[gnome-tour] Update Portuguese translation



commit 591ef0202004bb0af444d5b1688175e2078fe90d
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date:   Mon Jan 31 23:26:08 2022 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 7d1ecf2..f5ce70f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-01-26 19:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-26 22:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-30 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-31 23:25+0000\n"
 "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language-Team: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -63,61 +63,61 @@ msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
 #: data/resources/ui/window.ui:11
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Iniciar a apresentação"
+
+#: data/resources/ui/window.ui:17
 msgid "Get an Overview"
 msgstr "Obtenha uma Visão Geral"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:12
+#: data/resources/ui/window.ui:18
 msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
 msgstr "Prima a tecla Super para ver janelas e aplicações abertas."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:18
+#: data/resources/ui/window.ui:24
 msgid "Just Type to Search"
 msgstr "Apenas escreva para pesquisar"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:19
+#: data/resources/ui/window.ui:25
 msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
 msgstr "Escreva na vista geral para pesquisar. Lançar aplicações, encontrar coisas."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:25
+#: data/resources/ui/window.ui:31
 msgid "Keep on Top with Workspaces"
 msgstr "Mantenha-se atualizado com as áreas de trabalho"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:26
+#: data/resources/ui/window.ui:32
 msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
 msgstr "Organize as janelas facilmente com a visualização das áreas de trabalho."
 
-#: data/resources/ui/window.ui:32
+#: data/resources/ui/window.ui:38
 msgid "Up/Down for the Overview"
 msgstr "Acima/abaixo para a Visão Geral"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:33
+#: data/resources/ui/window.ui:39
 msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
 msgstr "Num painel tátil, usar deslizes verticais de três dedos. Experimente!"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:39
+#: data/resources/ui/window.ui:45
 msgid "Left/Right for Workspaces"
 msgstr "Esquerda/Direita para áreas de trabalho"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:40
+#: data/resources/ui/window.ui:46
 msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
 msgstr "Num painel tátil, usar deslizes horizontais de três dedos. Experimente!"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:46
+#: data/resources/ui/window.ui:52
 msgid "That's it. Have a nice day!"
 msgstr "É isso mesmo. Tenha um bom dia!"
 
-#: data/resources/ui/window.ui:47
+#: data/resources/ui/window.ui:53
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
 msgstr "Para obter informação adicional e dicas, veja a Ajuda."
 
 #. Translators: The following string is formated as "Learn about new and essential features in GNOME 3.36" 
for example
-#: src/widgets/paginator.rs:78
-msgid "Learn about the key features in {} {}."
-msgstr "Saiba mais sobre as principais características em {} {}."
-
-#: src/widgets/paginator.rs:81
-msgid "Start the Tour"
-msgstr "Iniciar a apresentação"
+#: src/widgets/window.rs:53
+msgid "Learn about the key features in {name} {version}."
+msgstr "Saiba mais sobre as principais características em {name} {version}."
 
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "_Fechar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]