[gnome-calendar] Update Hungarian translation



commit 3b9694dd25fbc64bd27b11efc52906dd7c395bb6
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Wed Aug 31 23:51:18 2022 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1daa1ee6..82674a24 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-11 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-20 21:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:50+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:3 src/main.c:35
-#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
+#: src/gui/gcal-application.c:178 src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:135
 #: src/gui/gcal-window.ui:4
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
@@ -53,13 +53,20 @@ msgstr ""
 "Kényelmesen fogja érezni magát a Naptár használatakor, mintha már évek óta "
 "ezt használná!"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:27
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:24
 msgid "Week view"
 msgstr "Hét nézet"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:31
-msgid "Year view"
-msgstr "Év nézet"
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:28
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Month view"
+msgid "Month view"
+msgstr "Hónap nézet"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.in:32
+#| msgid "Event deleted"
+msgid "Event editor"
+msgstr "Eseményszerkesztő"
 
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in:4
 msgid "Access and manage your calendars"
@@ -116,7 +123,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: %1$s is the start date and %2$s is the end date.
 #. Translators: %1$s is the start date, and %2$s. For example: June 21 - November 29, 2022
-#: src/core/gcal-event.c:1909 src/gui/gcal-event-popover.c:388
+#: src/core/gcal-event.c:1906 src/gui/gcal-event-popover.c:395
 #, c-format
 msgid "%1$s — %2$s"
 msgstr "%1$s – %2$s"
@@ -125,14 +132,14 @@ msgstr "%1$s – %2$s"
 #. * Translators: %1$s is the start date, %2$s is the start time,
 #. * %3$s is the end date, and %4$s is the end time.
 #.
-#: src/core/gcal-event.c:1917
+#: src/core/gcal-event.c:1914
 #, c-format
 msgid "%1$s %2$s — %3$s %4$s"
 msgstr "%1$s %2$s – %3$s %4$s"
 
 #. Translators: %1$s is a date, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
 #. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
-#: src/core/gcal-event.c:1933 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
+#: src/core/gcal-event.c:1930 src/gui/gcal-quick-add-popover.c:461
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -168,7 +175,7 @@ msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-edit-calendar-page.ui:57
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:35
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.ui:23
 #: src/gui/gcal-event-popover.ui:111
 #: src/gui/importer/gcal-import-file-row.c:151
 msgid "Location"
@@ -196,13 +203,12 @@ msgid "Remove Calendar"
 msgstr "Naptár eltávolítása"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:49
-#| msgid "Failed to read file"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Válasszon egy fájlt"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-file-chooser-button.c:94
 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:248
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:284
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:281
 #: src/gui/event-editor/gcal-event-editor-dialog.ui:15
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
@@ -211,11 +217,11 @@ msgstr "Mégse"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:515
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:512
 msgid "New Calendar"
 msgstr "Új naptár"
 
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:693
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.c:690
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Naptárfájlok"
 
@@ -241,6 +247,7 @@ msgid "Open a File"
 msgstr "Fájl megnyitása"
 
 #: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:124
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:23
 msgid "Calendars"
 msgstr "Naptárak"
 
@@ -264,7 +271,7 @@ msgstr "Jelszó"
 msgid "Connect"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:288
+#: src/gui/calendar-management/gcal-new-calendar-page.ui:285
 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.ui:98
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
@@ -454,7 +461,7 @@ msgstr "Tegnap"
 
 #: src/gui/event-editor/gcal-schedule-section.c:246
 #: src/gui/gcal-event-popover.c:199 src/gui/gcal-event-popover.c:313
-#: src/gui/gcal-window.ui:119
+#: src/gui/gcal-window.ui:154 src/gui/gcal-window.ui:186
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
@@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "Előfordulások száma"
 msgid "End Repeat Date"
 msgstr "Ismétlés végének dátuma"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:99
+#: src/gui/event-editor/gcal-summary-section.c:78
 #: src/gui/gcal-quick-add-popover.c:676
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Névtelen esemény"
@@ -554,16 +561,16 @@ msgstr "Névtelen esemény"
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:18
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:22
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:41
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:46
 #: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
 msgid "AM"
 msgstr "de."
 
-#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:42
+#: src/gui/event-editor/gcal-time-selector.ui:47
 #: src/gui/views/gcal-week-hour-bar.c:57
 msgid "PM"
 msgstr "du."
@@ -588,31 +595,39 @@ msgstr "Naptár megnyitása az átadott napra"
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Naptár megnyitása az átadott esemény megtekintéséhez"
 
-#: src/gui/gcal-application.c:150
+#: src/gui/gcal-application.c:144
 #, c-format
 msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
 msgstr "Copyright © 2012–%d A Naptár szerzői"
 
-#: src/gui/gcal-application.c:204
+#: src/gui/gcal-application.c:180
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "A GNOME projekt"
+
+#: src/gui/gcal-application.c:188
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Úr Balázs <ur dot balazs at fsf dot hu>\n"
 "Meskó Balázs <mesko dot balazs at fsf dot hu>"
 
+#: src/gui/gcal-application.c:193 src/gui/gcal-window.ui:277
+msgid "Weather"
+msgstr "Időjárás"
+
 #: src/gui/gcal-calendar-button.ui:6
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Naptárak kezelése"
 
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:32
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:41
 msgctxt "tooltip"
 msgid "Synchronizing remote calendars…"
 msgstr "Távoli naptárak szinkronizálása…"
 
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:62
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:71
 msgid "_Synchronize Calendars"
 msgstr "Naptárak _szinkronizálása"
 
-#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:66
+#: src/gui/gcal-calendar-button.ui:75
 msgid "Manage Calendars…"
 msgstr "Naptárak kezelése…"
 
@@ -777,7 +792,7 @@ msgid "Edit…"
 msgstr "Szerkesztés…"
 
 #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gui/gcal-event-widget.c:409
+#: src/gui/gcal-event-widget.c:350
 #, c-format
 msgid "At %s"
 msgstr "Ekkor: %s"
@@ -1030,6 +1045,16 @@ msgstr "Új esemény december %d. napján"
 msgid "Edit Details…"
 msgstr "Részletek szerkesztése…"
 
+#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:9
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Search for events"
+msgstr "Események keresése"
+
+#: src/gui/gcal-toolbar-end.ui:21
+msgctxt "tooltip"
+msgid "Add a new event"
+msgstr "Új esemény hozzáadása"
+
 #: src/gui/gcal-weather-settings.ui:17
 msgid "Show Weather"
 msgstr "Időjárás megjelenítése"
@@ -1038,55 +1063,35 @@ msgstr "Időjárás megjelenítése"
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Automatikus helymeghatározás"
 
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:699
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Egy másik esemény törölve"
 
-#: src/gui/gcal-window.c:713
+#: src/gui/gcal-window.c:699
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Esemény törölve"
 
-#: src/gui/gcal-window.c:715
-#| msgid "Undo"
+#: src/gui/gcal-window.c:701
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Visszavonás"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:114
-msgctxt "tooltip"
-msgid "Add a new event"
-msgstr "Új esemény hozzáadása"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:159
-msgctxt "tooltip"
-msgid "Search for events"
-msgstr "Események keresése"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:184
+#: src/gui/gcal-window.ui:219
 msgid "Week"
 msgstr "Hét"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:198
+#: src/gui/gcal-window.ui:233
 msgid "Month"
 msgstr "Hónap"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:213
-msgid "Year"
-msgstr "Év"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:252
+#: src/gui/gcal-window.ui:273
 msgid "_Online Accounts…"
 msgstr "_Online fiókok…"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:256
-#| msgid "_Weather"
-msgid "Weather"
-msgstr "Időjárás"
-
-#: src/gui/gcal-window.ui:264
+#: src/gui/gcal-window.ui:285
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/gui/gcal-window.ui:268
+#: src/gui/gcal-window.ui:289
 msgid "_About Calendar"
 msgstr "A Naptár _névjegye"
 
@@ -1165,11 +1170,6 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Month view"
 msgstr "Hónap nézet"
 
-#: src/gui/gtk/help-overlay.ui:96
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Year view"
-msgstr "Év nézet"
-
 #: src/gui/importer/gcal-import-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "Import %d event"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr[1] "%d esemény importálása"
 msgid "Import Files…"
 msgstr "Fájlok importálása…"
 
-#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1311
+#: src/gui/importer/gcal-import-dialog.ui:20 src/utils/gcal-utils.c:1323
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -1253,20 +1253,20 @@ msgstr[1] "Egyéb %d esemény"
 msgid "week %d"
 msgstr "%d. hét"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1308
+#: src/utils/gcal-utils.c:1320
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
 msgstr "A módosítani próbált esemény ismétlődő. A változások vonatkozzanak:"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1313
+#: src/utils/gcal-utils.c:1325
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "Csak _erre az eseményre"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1320
+#: src/utils/gcal-utils.c:1332
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "Az ezt _követő eseményekre"
 
-#: src/utils/gcal-utils.c:1322
+#: src/utils/gcal-utils.c:1334
 msgid "_All events"
 msgstr "_Minden eseményre"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]