[Endeavour/gnome-42] Update Croatian translation



commit 14036d1095ebada1a84ae347385c363c2de8d27c
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Mon Aug 22 12:08:07 2022 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 558 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 309 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 51c5c67b..c304205d 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-08-20 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-22 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:07+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -19,34 +19,42 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:124
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:133
 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:45 src/main.c:37
 msgid "Endeavour"
 msgstr "Endeavour"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-msgid "Manage your tasks"
-msgstr "Upravljajte svojim zadacima"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Upravitelj zadataka za GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
-"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
-"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
+"Endeavour is a task management application designed to integrate with GNOME. "
+"Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your todos on "
+"your computer or sync them with cloud providers. Customize your experience "
+"with plugins."
 msgstr ""
-"Endeavour je aplikacija upravljanja zadacima jednostavnog dizajna. Spremite "
-"i organizirajte svoje zadatke. Upravljajte s više popisa zadataka. I još "
-"mnogo toga"
+"Endeavour je aplikacija upravljanja zadacima dizajnirana za integraciju s "
+"GNOME radnim okruženjem. Spremite i organizirajte svoje zadatke. Upravljajte "
+"s više popisa zadataka. Držite svoje zadatke na vašemu računalu ili ih "
+"uskladite s pružateljima usluge pohrane u oblaku. Prilagodite svoje iskustvo "
+"s priključcima."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Zaslon dobrodošlice"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
 msgid "Empty state"
 msgstr "Prazno stanje"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
 msgid "Task lists"
 msgstr "Popis zadatka"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:131
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:146
 msgid "Jamie Murphy"
 msgstr "Jamie Murphy"
 
@@ -110,6 +118,18 @@ msgstr "Bočna traka prikazana"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Treba li bočnu traku prikazati"
 
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Varijanta izgleda"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Koristite svijetlu ili tamnu varijantu GTK teme i/ili GtkSourceView shemu "
+"izgleda."
+
 #: src/gui/gtd-application.c:73
 msgid "Quit Endeavour"
 msgstr "Zatvori Endeavour"
@@ -122,11 +142,11 @@ msgstr "Omogući poruke otklanjanja grešaka"
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Prikaži informaciju inačice i izađi"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:127
+#: src/gui/gtd-application.c:136
 msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
 msgstr "Autorsko pravo © 2015–2022 Endeavour autori"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:133
+#: src/gui/gtd-application.c:142
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -164,6 +184,59 @@ msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Nema preostalih zadataka"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Ovdje nema nikakvih zadataka"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Obavili ste sve zadatke!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Izgleda da ovdje više nema preostalih zadataka"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Sada se malo odmorite"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Uživajte u ostatku dana"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Good job!"
+msgstr "Dobro obavljeno!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "U međuvremenu, širite ljubav"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Težak rad je uvijek dobro nagrađen"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Zadaci će se pojaviti ovdje"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Dodaj zadatak…"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Dodaj više zadataka…"
+
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
@@ -210,7 +283,7 @@ msgstr "Stvori popis"
 msgid "List Name"
 msgstr "Naziv popisa"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Odaberi lokaciju pohrane"
 
@@ -218,40 +291,40 @@ msgstr "Odaberi lokaciju pohrane"
 msgid "Off"
 msgstr "Isključeno"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "Klikni za dodavanje novog Google računa"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "Klikni za dodavanje novog ownCloud računa"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "Klikni za dodavanje novog Microsoft Exchange računa"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Ili jednostavno možete pohraniti vaše zadatke na ovom računalu"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:436
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Zadatak <b>%s</b> je uklonjen"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:454
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:457
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Poništi"
@@ -262,6 +335,7 @@ msgstr "Poništi"
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
@@ -278,7 +352,19 @@ msgstr "Sutra"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Jučer"
 
-#: src/gui/gtd-window.c:87
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
+msgid "Use system style"
+msgstr "Koristi izgled sustava"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
+msgid "Light style"
+msgstr "Svijetli izgled"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
+msgid "Dark style"
+msgstr "Tamni izgled"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:99
 msgid ""
 "This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -286,33 +372,22 @@ msgstr ""
 "Ovo je razvojno izdanje Endeavoura. Možete se suočiti s greškama, "
 "neuobičajenim ponašanjem i gubitkom podataka."
 
-#: src/gui/menus.ui:7
+#: src/gui/gtd-window.c:148
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:297
+msgid "Details"
+msgstr "Pojedinosti"
+
+#: src/gui/menus.ui:13
 msgid "_Help"
 msgstr "_Priručnik"
 
-#: src/gui/menus.ui:11
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Prečaci tipkovnice"
-
-#: src/gui/menus.ui:15
+#: src/gui/menus.ui:17
 msgid "_About Endeavour"
 msgstr "_O Endeavouru"
 
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the panel/view up"
-msgstr "Pomakni panel/prikaz gore"
-
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:29
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the panel/view below"
-msgstr "Pomakni panel/prikaz dolje"
-
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
 #. * but the singular form is required because some languages do not
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
@@ -331,6 +406,54 @@ msgstr[2] "prije %d dana"
 msgid "All"
 msgstr "Sve"
 
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
+#, c-format
+msgid "%1$s and one more task"
+msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+msgstr[0] "%1$s i %2$d drugi zadatak"
+msgstr[1] "%1$s i %2$d druga zadatka"
+msgstr[2] "%1$s i %2$d drugih zadatka"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
+#, c-format
+msgid "You have %d task for today"
+msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgstr[0] "Imate %d zadatak danas"
+msgstr[1] "Imate %d zadatka danas"
+msgstr[2] "Imate %d zadataka danas"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+msgid "Run Endeavour on startup"
+msgstr "Pokreni Endeavour  pri pokretanju"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+msgid "Whether Endeavour should run on startup"
+msgstr "Treba li se Endeavour pokrenuti pri pokretanju"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+msgid "Show notifications on startup"
+msgstr "Prikaži obavijesti pri pokretanju"
+
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+msgid "Whether Endeavour should show notifications or not"
+msgstr "Treba li Endeavour zadataka prikazati obavijesti"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
+msgid "Run on Startup"
+msgstr "Pokreni pri pokretanju"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
+msgid "Run Endeavour automatically when you log in"
+msgstr "Pokreni Endeavour automatski kada se prijavite"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Prikaži obavijesti"
+
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
+msgid "When Endeavour runs, show a startup notification"
+msgstr "Kada se Endeavour pokrene, prikaži obavijest pokretanja"
+
 #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Greška učitavanja GNOME mrežnih računa"
@@ -355,6 +478,7 @@ msgstr "Greška preuzimanja zadataka s popisa"
 
 #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
 msgid "Inbox"
 msgstr "Pristigla pošta"
 
@@ -423,10 +547,6 @@ msgstr "Nasmiješite se, udahnite i polako idite"
 msgid "Wherever you go, there you are"
 msgstr "Kamo god otišli, tamo ste"
 
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Težak rad je uvijek dobro nagrađen"
-
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
 msgid "Keep calm"
 msgstr "Ostanite mirni"
@@ -481,6 +601,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Obriši završene zadatke…"
 
@@ -488,38 +609,14 @@ msgstr "Obriši završene zadatke…"
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
-msgid "Close"
-msgstr "Zatvori"
-
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
-msgid "Details"
-msgstr "Pojedinosti"
-
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Popis zadatka"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
 msgid "New List"
 msgstr "Novi popis"
 
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Nema preostalih zadataka"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Ovdje nema nikakvih zadataka"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "Obavili ste sve zadatke!"
-
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Izgleda da ovdje više nema preostalih zadataka"
-
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
 #, c-format
 msgid "%d task for today"
@@ -532,215 +629,178 @@ msgstr[2] "%d zadataka danas"
 msgid "No tasks scheduled for today"
 msgstr "Danas nema zakazanih zadataka"
 
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "Popis zadataka"
-
-#~ msgid "Task manager for GNOME"
-#~ msgstr "Upravitelj zadataka za GNOME"
-
-#~ msgid "Welcome screen"
-#~ msgstr "Zaslon dobrodošlice"
-
-#~ msgid "Style Variant"
-#~ msgstr "Varijanta izgleda"
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+msgid "Endeavour cannot connect to Todoist due to network issue"
+msgstr "Endeavour se ne može povezati s Todoist zbog mrežnih problema"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-#~ "scheme."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristite svijetlu ili tamnu varijantu GTK teme i/ili GtkSourceView shemu "
-#~ "izgleda."
-
-#~ msgid "Quit GNOME To Do"
-#~ msgstr "Zatvori GNOME upravitelj zadataka"
-
-#~ msgid "Get some rest now"
-#~ msgstr "Sada se malo odmorite"
-
-#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
-#~ msgstr "Uživajte u ostatku dana"
-
-#~ msgid "Good job!"
-#~ msgstr "Dobro obavljeno!"
-
-#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
-#~ msgstr "U međuvremenu, širite ljubav"
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+msgid ""
+"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+"connectivity."
+msgstr "Nemoguća komunikacija s Todoist. Provjerite svoj pristup internetu."
 
-#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
-#~ msgstr "Zadaci će se pojaviti ovdje"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+msgid "Error fetching Todoist account key"
+msgstr "Greška preuzimanja ključa Todoist računa"
 
-#~ msgid "Add Tasks…"
-#~ msgstr "Dodaj zadatak…"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+msgstr "Pobrinite se da je Todoist račun pravilno podešen."
 
-#~ msgid "Add More Tasks…"
-#~ msgstr "Dodaj više zadataka…"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#, c-format
+msgid ""
+"Endeavour doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
+msgstr "Endeavour nema potrebne dozvole za obavljanje ove radnje: %s"
 
-#~ msgid "To Do Setup"
-#~ msgstr "Popisa zadataka postavljanje"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid response received from Todoist servers. Please reload Endeavour."
+msgstr ""
+"Neispravan odgovor je primljen sa Todoist poslužitelja. Ponovno učitajte "
+"Endeavour."
 
-#~ msgid "Use system style"
-#~ msgstr "Koristi izgled sustava"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+msgstr "Greška pri nadopuni Todoist zadatka"
 
-#~ msgid "Light style"
-#~ msgstr "Svijetli izgled"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+msgstr "Greška se dogodila pri primanju Todoist podataka"
 
-#~ msgid "Dark style"
-#~ msgstr "Tamni izgled"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+msgid "An error occurred while updating Todoist"
+msgstr "Greška pri Todoist nadopuni"
 
-#~ msgid "_About To Do"
-#~ msgstr "_O Upravitelju zadacima"
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
 
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
-#~ msgid "%1$s and one more task"
-#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-#~ msgstr[0] "%1$s i %2$d drugi zadatak"
-#~ msgstr[1] "%1$s i %2$d druga zadatka"
-#~ msgstr[2] "%1$s i %2$d drugih zadatka"
+msgid "Todoist: %s"
+msgstr "Todoist: %s"
 
-#, c-format
-#~ msgid "You have %d task for today"
-#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
-#~ msgstr[0] "Imate %d zadatak danas"
-#~ msgstr[1] "Imate %d zadatka danas"
-#~ msgstr[2] "Imate %d zadataka danas"
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+msgid "No Todoist accounts found"
+msgstr "Nema pronađenih Todoist računa"
 
-#~ msgid "Run To Do on startup"
-#~ msgstr "Pokreni prvo pokretanje GNOME upravitelja zadataka"
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+msgid "Add a Todoist account"
+msgstr "Dodaj Todoist račun"
 
-#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-#~ msgstr "Treba li se GNOME Upravitelj zadataka pokrenuti pri pokretanju"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+msgid "Cannot create Todo.txt file"
+msgstr "Nemoguće stvaranje Popis-zadataka.txt datoteke"
 
-#~ msgid "Show notifications on startup"
-#~ msgstr "Prikaži obavijesti pri pokretanju"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+msgstr "Odaberi Popis-zadataka.txt format datoteke:"
 
-#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-#~ msgstr ""
-#~ "Treba li GNOME Upravitelj zadataka prikazati obavijesti pri pokretanju"
+#. Filechooser
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+msgid "Select a file"
+msgstr "Odaberi datoteku"
+
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+msgid "Error opening Todo.txt file"
+msgstr "Greška otvranja Popis-zadataka.txt datoteke"
 
-#~ msgid "Run on Startup"
-#~ msgstr "Pokreni pri pokretanju"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+msgid ""
+"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+msgstr ""
+"<b>Upozorenje!</b> Popis-zadataka.txt je eksperimentalan i nestabilan. "
+"Možete se susrest s nestabilnošću, greškama i mogućim gubitkom podataka. "
+"Nije preporučljivo korištenje Popis-zadataka.txt integraciju na proizvodnim "
+"sustavima."
 
-#~ msgid "Run To Do automatically when you log in"
-#~ msgstr "Pokreni Popis zadataka automatski kada se prijavite"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr ""
+"Greška pri otvaranju nadgledane datoteke. Popis-zadataka.txt se neće "
+"nadgledati"
 
-#~ msgid "Show Notifications"
-#~ msgstr "Prikaži obavijesti"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Popis-zadataka.txt"
 
-#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification"
-#~ msgstr "Kada se Popis zadataka pokrene, prikaži obavijest pokretanja"
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "U datoteci Popis-zadataka.txt"
 
-#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Upravitelj zadataka se ne može povezati s Todoist zbog mrežnih "
-#~ "problema"
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+msgid "Todo.txt File"
+msgstr "Popis-zadataka.txt datoteka"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-#~ "connectivity."
-#~ msgstr "Nemoguća komunikacija s Todoist. Provjerite svoj pristup internetu."
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+msgid "Source of the Todo.txt file"
+msgstr "Izvor Popis-zadataka.txt datoteke"
 
-#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
-#~ msgstr "Greška preuzimanja ključa Todoist računa"
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+msgid "Unscheduled"
+msgstr "Uklonjeno s rasporeda"
 
-#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-#~ msgstr "Pobrinite se da je Todoist račun pravilno podešen."
+#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#, python-format
+msgid "Unscheduled (%d)"
+msgstr "Uklonjeno s rasporeda (%d)"
 
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
 #, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this "
-#~ "action: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "GNOME Popis zadataka nema potrebne dozvole za obavljanje ove radnje: %s"
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Dobro jutro, %s"
 
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
-#~ msgstr ""
-#~ "Neispravan odgovor je primljen sa Todoist poslužitelja. Ponovno učitajte "
-#~ "GNOME Popis zadataka."
-
-#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-#~ msgstr "Greška pri nadopuni Todoist zadatka"
-
-#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-#~ msgstr "Greška se dogodila pri primanju Todoist podataka"
-
-#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
-#~ msgstr "Greška pri Todoist nadopuni"
-
-#~ msgid "Todoist"
-#~ msgstr "Todoist"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Dobar dan, %s"
 
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
 #, c-format
-#~ msgid "Todoist: %s"
-#~ msgstr "Todoist: %s"
-
-#~ msgid "No Todoist accounts found"
-#~ msgstr "Nema pronađenih Todoist računa"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Dobra večer, %s"
 
-#~ msgid "Add a Todoist account"
-#~ msgstr "Dodaj Todoist račun"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
+msgid "Home"
+msgstr "Naslovnica"
 
-#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
-#~ msgstr "Nemoguće stvaranje Popis-zadataka.txt datoteke"
+#~ msgid "Manage your tasks"
+#~ msgstr "Upravljajte svojim zadacima"
 
-#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-#~ msgstr "Odaberi Popis-zadataka.txt format datoteke:"
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Prečaci tipkovnice"
 
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Odaberi datoteku"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Općenito"
 
-#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
-#~ msgstr "Greška otvranja Popis-zadataka.txt datoteke"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to the panel/view up"
+#~ msgstr "Pomakni panel/prikaz gore"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Upozorenje!</b> Popis-zadataka.txt je eksperimentalan i nestabilan. "
-#~ "Možete se susrest s nestabilnošću, greškama i mogućim gubitkom podataka. "
-#~ "Nije preporučljivo korištenje Popis-zadataka.txt integraciju na "
-#~ "proizvodnim sustavima."
-
-#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Greška pri otvaranju nadgledane datoteke. Popis-zadataka.txt se neće "
-#~ "nadgledati"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Move to the panel/view below"
+#~ msgstr "Pomakni panel/prikaz dolje"
 
-#~ msgid "Todo.txt"
-#~ msgstr "Popis-zadataka.txt"
-
-#~ msgid "On the Todo.txt file"
-#~ msgstr "U datoteci Popis-zadataka.txt"
-
-#~ msgid "Todo.txt File"
-#~ msgstr "Popis-zadataka.txt datoteka"
-
-#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
-#~ msgstr "Izvor Popis-zadataka.txt datoteke"
-
-#~ msgid "Unscheduled"
-#~ msgstr "Uklonjeno s rasporeda"
-
-#, python-format
-#~ msgid "Unscheduled (%d)"
-#~ msgstr "Uklonjeno s rasporeda (%d)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Good Morning, %s"
-#~ msgstr "Dobro jutro, %s"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "Popis zadataka"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Good Afternoon, %s"
-#~ msgstr "Dobar dan, %s"
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "Zatvori GNOME upravitelj zadataka"
 
-#, c-format
-#~ msgid "Good Evening, %s"
-#~ msgstr "Dobra večer, %s"
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "Popisa zadataka postavljanje"
 
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "Naslovnica"
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "_O Upravitelju zadacima"
 
 #~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
 #~ msgstr "GNOME upravitelj zadataka sa varijantom tamne teme"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]