[gimp] Update Chinese (China) translation



commit 4990968dc14f9fa68b97dd12da65a5c6f688228e
Author: Luming Zh <lumingzh qq com>
Date:   Wed Aug 17 18:20:10 2022 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 44955 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 22284 insertions(+), 22671 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 50ed6aaea7..073c9a1aac 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-06-10 23:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-12 09:19+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-08-06 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-10 20:28+0800\n"
 "Last-Translator: lumingzh <lumingzh qq com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -33,17 +33,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15
+msgid "The GIMP team"
+msgstr "GIMP 团队"
+
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5
+#: app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU 图像处理程序"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "创建图像或编辑照片"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -52,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 是 GNU 图像处理程序 (GNU Image Manipulation Program) 的缩写。GIMP 是一个"
 "可自由分发的程序,可用于照片的后期处理、图像合成处理和图像出版。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -61,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 功能强大。它可以作为简单的画图程序、专家级的照片后期程序、在线批处理程"
 "序、大批量图像渲染器或者图片格式转化器等。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -73,28810 +76,28420 @@ msgstr ""
 "复杂的图像处理过程,GIMP 的先进脚本接口都允许你将它们轻松写成脚本。GIMP 可用"
 "于 Linux、Microsoft Windows 和 OS X。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "在 GIMP 中绘画"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+#: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "在 GIMP 中编辑照片"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
-"following noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-"又向着 GIMP 3.0 迈进了一步的同时,GIMP 2.99.12 带来了以下值得注意的提升:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
-msgid ""
-"New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
-"detection\""
-msgstr "在油漆桶填充工具的“通过线条艺术检测填充”中新增了“勾画边界”选项"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
-msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
-msgstr "重新设计和组织的“通过线条艺术检测填充”设置"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
-msgid "Added support for the BigTIFF file format"
-msgstr "添加了对 BigTIFF 文件格式的支持"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
-msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
-msgstr "GIF 导出新增“重复次数”选项"
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:6
+msgid "Image Editor"
+msgstr "图像编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
-msgid ""
-"Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
-"\"Input Devices\" tabs in Preferences"
-msgstr "首选项中的工具指针设置被重新组织并从“图像窗口”标签移到了“输入设备”标签"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: desktop/gimp.desktop.in.in:9
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;图形;设计;绘画;graphic;design;illustration;painting;"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
-msgid "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
-msgstr "提升了对未勾选的“为绘画工具显示鼠标指针”选项的处理"
+#: app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: app/about.h:30
+#, c-format
 msgid ""
-"GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, featuring "
-"many changes. Let's mention in particular:"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
-"GIMP 2.99.10 是 2.99 系列中值得注意的开发版发布,具有很多更新。特别要提到的"
-"是:"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
-msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
-msgstr "“链接图层”概念被新的“图层集合”概念取代"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
-msgid ""
-"Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
-"visibility (eye) icon"
-msgstr "项目停靠窗口(图层、通道、路径)中的锁定图标移至可见性(眼睛)图标旁边"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: app/about.h:39
 msgid ""
-"Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively toggles "
-"visibility and locks among selected items"
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
 msgstr ""
-"在停靠窗口中的可见性和锁定图标上 Alt-单击 可以大规模切换选中项目的可见性和锁"
-"定状态"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
-msgid "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
-msgstr "项目停靠窗口现在为可见性栏和锁定栏显示图标标题"
+"GIMP 是自由软件:您可以在遵守由自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的情"
+"况下重新分发且或修改软件;或第三版许可协议,或(根据您的选择)任何更新版"
+"本。\n"
+"\n"
+"GIMP 本着可用的意愿分发,但不作任何担保;甚至没有商业性的或对特定目的适用性的"
+"暗指。更多细节请参看 GNU 通用公共许可协议。\n"
+"\n"
+"您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/";
+"licenses/"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: app/gimp-update.c:426
+#, c-format
 msgid ""
-"Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks icons "
-"when hovering them in item dockables"
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
 msgstr ""
-"当鼠标在项目停靠窗口中悬停在未设置的可见性和锁定按钮上面时我们的系统主题可以"
-"在它们周围显示可见提示"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
-msgid ""
-"New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
-"(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
-msgstr "在绘画工具的选项中新增了启用或禁用动态的选择框(取代“动态关闭”动态)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
-msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
-msgstr "优化了对 Wayland 和 macOS Big Sur(及更新)的支持"
+"新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n"
+"推荐进行更新。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
-msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
-msgstr "在油漆桶填充工具中的“通过线条艺术检测填充”添加了新的选项"
+#: app/gimp-version.c:70
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s 版本 %s"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
-msgid ""
-"Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
-msgstr "可以用相关动作部分对通道和路径多项选择"
+#: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
-msgid ""
-"Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL and "
-"HEIF"
-msgstr "多种文件格式的支持优化,特别是 PSD、JPEG-XL 和 HEIF"
+#: app/main.c:166
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "显示版本信息并退出"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
-msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
-msgstr "新增对微软 Windows 光标文件格式的支持(.cur 文件)"
+#: app/main.c:171
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "显示许可信息并退出"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
-msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
-msgstr "用 Freedesktop 的截图门户取代 KDE 和 GNOME 的"
+#: app/main.c:176
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "输出更详细信息"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
-msgid ""
-"Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" option"
-msgstr "Windows 截图实现现在具有“包括鼠标指针”选项"
+#: app/main.c:181
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "启动一个新的 GIMP 实例"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
-msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
-msgstr "为插件开发者新增和修改了 libgimp 开发接口"
+#: app/main.c:186
+msgid "Open images as new"
+msgstr "作为新图像打开"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
-msgid ""
-"While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted to "
-"infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
-"notably:"
-msgstr ""
-"在这第四个开发周期期间,我们对基础架构付出了很多努力,GIMP 2.99.8 仍然得到了"
-"很多受欢迎的提升,值得注意的有:"
+#: app/main.c:191
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "不以图形界面运行"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
-msgid ""
-"New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
-"are selected"
-msgstr "当选中多个图层时在克隆、修复和透视克隆工具中会有新的模式"
+#: app/main.c:196
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "不加载笔刷、渐变、图案……"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
-msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
-msgstr "在 Windows 上为输入设备提供了 Windows Ink 支持"
+#: app/main.c:201
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "不加载任何字体"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
-msgid "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
-msgstr "在工具箱或 Wilber 的拖放区域点击可以聚焦画布"
+#: app/main.c:206
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "不显示启动画面"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
-msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
-msgstr "蚂蚁线显示已移植到 Wayland 和 macOS Big Sur"
+#: app/main.c:211
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
-msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
-msgstr "初步实现为 GIMP 3 迁移配置文件夹"
+#: app/main.c:216
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "不使用特殊 CPU 加速功能"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
-msgid ""
-"Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-rotate-"
-"reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
-msgstr ""
-"动作“视图-旋转-重置”重命名为“视图-重置”和新的“视图-旋转-重置”和“视图-翻转-旋"
-"转”动作"
+#: app/main.c:221
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "使用代替的 sessionrc 文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
-msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
-msgstr "PSD:支持大于 4 GiB 的文件和至多 99 个通道"
+#: app/main.c:226
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "使用代替的用户 gimprc 文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid "PSB: new support (loading only)"
-msgstr "PSB:新增支持(仅加载)"
+#: app/main.c:231
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "使用代替的系统 gimprc 文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
-msgid "SGI: 16-bit images support"
-msgstr "SGI:支持 16 位图像"
+#: app/main.c:236
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
-msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
-msgstr "JPEG XL:新增支持(加载和导出)"
+#: app/main.c:241
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "处理批处理命令的过程"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"New API functions gimp_display_present() and "
-"gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
-msgstr ""
-"新的 API 功能 gimp_display_present() 和 gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#: app/main.c:246
+msgid "Quit immediately after performing requested actions"
+msgstr "执行请求的动作后立即退出"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
-msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
-msgstr "完成了许多向新 API 移植、代码清理和缺陷修复的工作"
+#: app/main.c:251
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
-msgid ""
-"For this third development release, more development effort has been shifted "
-"towards the API. Many functions were renamed for consistent naming scheme, "
-"some new functions appeared, some had signature changes, fixes were made to "
-"improve introspection binding of others, and so on. More API updates are to "
-"be expected on further development releases where stability is not "
-"guaranteed."
-msgstr ""
-"对于这第三次开发版发布,更多的开发力量转移到了应用接口。很多功能为了命名策略"
-"的一致性被重命名,添加了一些新功能,一些得到了明显改变,为提升对其它的内部调"
-"试绑定作出修复等等。在进一步的稳定性无法保证的开发版发布上预计会有更多应用接"
-"口更新。"
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: app/main.c:257
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB 兼容模式 (off|on|warn)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
-msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
-msgstr "至于终端创作者的改变,一些值得注意的提升为:"
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: app/main.c:263
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "崩溃时调试 (never|query|always)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
-msgstr "画布大小对话框现在显示模版选择器"
+#: app/main.c:268
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "启用非致命调试信号处理程序"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
-msgid "Off-canvas guides are now allowed"
-msgstr "现在允许画布以外的参考线"
+#: app/main.c:273
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "将所有警告作为致命的"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
-msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
-msgstr "试验性的绘制选择工具得到了多处提升"
+#: app/main.c:278
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
-msgid "More fixes for Wayland support"
-msgstr "Wayland 支持的更多修复"
+#: app/main.c:294
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr "排序列出 PDB 中的已弃用过程"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
-msgid ""
-"Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the screenshot "
-"plug-in"
-msgstr "移除了截屏插件的 Freedesktop portal 实现的对话框"
+#: app/main.c:299
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
-msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
-msgstr "PNG 导入创建超出 gAMA 和/或 cHRM 区块的 ICC 配置文件"
+#: app/main.c:304
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
+msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
-msgid ""
-"TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
-"ambiguous files"
-msgstr "TIFF 导出存储每个图层的 ICC 配置文件和注释以防止不明确的文件"
+#: app/main.c:736
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[文件|URI…]"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: app/main.c:764
 msgid ""
-"This second development release contains various usability and API updates. "
-"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
-"该第二次开发版本发布包含了多处可用性和应用接口更新。一个新的试验性工具在游乐"
-"场登场。"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
-msgid "Many usability improvements on the slider widget"
-msgstr "在滑块组件上的很多可用性提升"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
-msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
-msgstr "在图层停靠窗口中的可用性清理"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
-msgstr "动作搜索现在显示所有动作即使是未激活状态(但被推移至下方)"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
-msgid ""
-"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
-msgstr "用于朝鲜语和日语的字体会显示合适的字符"
+"GIMP 无法初始化图形用户界面。\n"
+"请确定您已正确安装和配置显示环境。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
-msgid "Different default tools depending on pointer device type"
-msgstr "基于指针设备类型会有不同的默认工具"
+#: app/main.c:783
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
-msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
-msgstr "默认的动态现在是“压感尺寸”"
+#: app/main.c:871
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
-msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
-msgstr "在输入设备编辑器中的多处可用性提升"
+#: app/main.c:872
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
-msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
-msgstr "在游乐场中新的“绘制选择”试验性工具"
+#: app/main.c:889
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
-msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
-msgstr "插件应用接口现在提供了很多对话框生成程序"
+#: app/sanity.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"所配置的文件名编码无法转换到 UTF-8:%s\n"
+"\n"
+"请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: app/sanity.c:565
+#, c-format
 msgid ""
-"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
-"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
-"progress) include:"
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"这是致力于迁移到 GTK+3 工具集的 GIMP 3.0 的第一次开发版发布。值得注意的提升"
-"(虽然一些仍在开发中)包括:"
+"保存有 GIMP 用户配置的目录的名字无法转换到 UTF-8:%s\n"
+"\n"
+"多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 但 GLib 对此不知情。请设置"
+"环境变量 G_FILENAME_ENCODING。"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
-msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
-msgstr "在图层停靠窗口中多选图层"
+#: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:425
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "笔刷编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
-msgid "Proper high pixel density display support"
-msgstr "更好的高分屏支持"
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: app/dialogs/dialogs.c:340 app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+msgid "Brushes"
+msgstr "笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
-msgid "Improved input device support"
-msgstr "改进的输入设备支持"
+#: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:361
+msgid "Buffers"
+msgstr "缓冲区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
-msgid "Major plug-in API rewrite"
-msgstr "重写主要的插件接口"
+#: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:379
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+msgid "Channels"
+msgstr "通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
-msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
-msgstr "插件接口现可用于 C/C++、Python 3、Javascript、Lua 和 Vala"
+#: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: app/dialogs/dialogs.c:387
+msgid "Colormap"
+msgstr "颜色表"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid "New manageable extension format"
-msgstr "新的可管理扩展格式"
+#: app/actions/actions.c:127
+msgid "Context"
+msgstr "环境"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
-msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
-msgstr "支持基于 CSS 的主题和真实符号图标主题"
+#: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:327
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "指针信息"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
-msgid "Wayland support"
-msgstr "Wayland 支持"
+#: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:331
+msgid "Dashboard"
+msgstr "仪表盘"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
-msgid ""
-"GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 fixing "
-"many bugs and improving format support. Notable changes:"
-msgstr ""
-"GIMP 继续通过该新版本 2.10.32 修复很多缺陷和优化格式支持来强化软件基础。值的"
-"关注的改变有:"
+#: app/actions/actions.c:136
+msgid "Debug"
+msgstr "调试"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
-msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
-msgstr "现在支持导入 8 和 16 位 CMYK(A) TIFF 文件"
+#: app/actions/actions.c:139
+msgid "Dialogs"
+msgstr "对话框"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
-msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
-msgstr "现在支持导入和导出 BIGTIFF"
+#: app/actions/actions.c:142
+msgid "Dock"
+msgstr "停靠"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
-msgid "JPEG XL files import is now supported"
-msgstr "现在支持导入 JPEG XL 文件"
+#: app/actions/actions.c:145
+msgid "Dockable"
+msgstr "可停靠"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
-msgid ""
-"DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
-"layers\" options"
-msgstr "DDS 导出有了新的“翻转”(对一些游戏引擎有用)和“可见图层”选项"
+#. Document History
+#: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:367
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+msgid "Document History"
+msgstr "文档历史"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
-msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
-msgstr "其它优化的格式支持:BMP、DICOM、EPS、RAW、TGA、WebP"
+#: app/actions/actions.c:151
+msgid "Drawable"
+msgstr "可绘区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
-msgid ""
-"The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
-msgstr "Windows 上的截图插件现在有了捕获鼠标指针的选项"
+#: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:343
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "动态绘图"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
-msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
-msgstr "在官方主题和图标中的多处可用性提升"
+#: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:429
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "动态绘图编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
-msgid ""
-"New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
-"value of the \"Language\" tool option"
-msgstr "在文字工具中新增基于“语言”工具选项设定值的本地化字形(“locl”)支持"
+#: app/actions/actions.c:160
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
-msgid "More robust XCF import"
-msgstr "更多 XCF 导入的稳固增强"
+#: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:323
+msgid "Error Console"
+msgstr "错误控制台"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
-msgid "Several metadata handling improvements"
-msgstr "多处元数据处理能力提升"
+#: app/actions/actions.c:166
+msgid "File"
+msgstr "文件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
-msgid ""
-"GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow OS "
-"evolutions, improves metadata support as well as support of several formats, "
-"such as PSD and AVIF."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.30 修复了很多缺陷,更新了后端实现来跟随操作系统演进,提升了元数据支"
-"持和对一些格式如 PSD 和 AVIF 的支持。"
+#: app/actions/actions.c:169
+msgid "Filters"
+msgstr "滤镜"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
-msgid ""
-"GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data was "
-"not properly installed."
-msgstr "GIMP 2.10.28 修复了 GIMP 2.10.26 一些主题数据没有正确安装的构建问题。"
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: app/dialogs/dialogs.c:358 app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
-msgid ""
-"GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in core, "
-"scripts and plug-in code."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.26 是一次缺陷修复发布,包含了一些在核心、脚本和插件代码中的修复。"
+#: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:433
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "渐变编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
-msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.24 同样主要为缺陷修复发布。明显的改变有:"
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: app/dialogs/dialogs.c:352 app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
+msgid "Gradients"
+msgstr "渐变"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
-msgid "GeoTIFF metadata support added"
-msgstr "添加了对 GeoTIFF 元数据的支持"
+#: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: app/dialogs/dialogs.c:364 app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "工具预设"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
-msgid ""
-"PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
-"allows fractional pixel density"
-msgstr "PDF 导入现在提示以相反顺序加载图层的选项和允许小数比例的像素密度"
+#: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:441
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "工具预设编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
-msgid ""
-"Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
-msgstr "更新了 Raw 图像导入以处理 darktable 3.6 及更新版本中的应用接口改变"
+#: app/actions/actions.c:187
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
-msgid ""
-"File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, PSD"
-msgstr "优化文件格式支持:HEIF、PSP、TIFF、JPEG、PNG、PDF、DDS、BMP、PSD"
+#: app/actions/actions.c:190
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
-msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
-msgstr "对元数据查看器和编辑器的很多修复和提升"
+#: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:337
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+msgid "Images"
+msgstr "图像"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
-msgid "New Kabyle translation"
-msgstr "新的卡拜尔语翻译"
+#: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:375
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+msgid "Layers"
+msgstr "图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
-msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
-msgstr "允许画布外的点吸附(对网格、参考线、路径)"
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: app/dialogs/dialogs.c:346 app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint 笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
-msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.22 主要为缺陷修复发布。明显的改变有:"
+#: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:437
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "色板编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
-msgid ""
-"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
-"importing and exporting"
-msgstr "HEIF 支持提升:可选的高位深导出,AVIF 导入和导出"
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: app/dialogs/dialogs.c:355 app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
+msgid "Palettes"
+msgstr "色板"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
-msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
-msgstr "Core PaintShop Pro 支持的多项提升"
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: app/dialogs/dialogs.c:349 app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
+msgid "Patterns"
+msgstr "图案"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
-msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
-msgstr "“位样合并”现可用于 GEGL 操作的工具选项"
+#: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "插件"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
-msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
-msgstr "颜色拾取现在默认启用“位样合并”"
+#. Quick Mask Color
+#: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:358
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "快速蒙版"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
-msgid ""
-"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
-"Preferences"
-msgstr "首选项中启用 OpenCL 支持的选项已被移到游乐场标签页"
+#: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:407
+msgid "Sample Points"
+msgstr "采样点"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
-msgid ""
-"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
-"performs a lot better"
-msgstr "莱文抠图由于效果更好现已作为前景选择工具的默认引擎"
+#: app/actions/actions.c:220
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
-msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
-msgstr "新的渐进式性能日志和仪表盘更新"
+#. initialize the template list
+#: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:370
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
-msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
-msgstr "详尽调试现在当相关时会显示 Flatpak 信息"
+#: app/actions/actions.c:226
+msgid "Text Tool"
+msgstr "文字工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
-msgid "Various bug fixes"
-msgstr "多种缺陷修复"
+#: app/actions/actions.c:229
+msgid "Text Editor"
+msgstr "文字编辑器"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
-msgid ""
-"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
-"changes:"
-msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:"
+#: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:315 app/gui/gui.c:537
+msgid "Tool Options"
+msgstr "工具选项"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
-msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
-msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击"
+#: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+msgid "Tools"
+msgstr "工具"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
-msgid ""
-"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
-"actual pixels"
-msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用"
+#: app/actions/actions.c:238
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "路径工具路径"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
-msgid ""
-"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
-"channels in the right order"
-msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道"
+#: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:383
+#: app/tools/gimpvectortool.c:167
+msgid "Paths"
+msgstr "路径"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
-msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
-msgstr "晕影滤镜的画布上控制"
+#: app/actions/actions.c:244
+msgid "View"
+msgstr "查看"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
-msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
-msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊"
+#: app/actions/actions.c:247
+msgid "Windows"
+msgstr "窗口"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
-msgid "Over 30 bugfixes"
-msgstr "超过 30 个缺陷修复"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
-msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
-"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了符号"
-"图标主题的更高对比度版本。"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: app/actions/actions.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
-msgid ""
-"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
-"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
-"bug fixes. Notable improvements:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新版本"
-"检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "笔刷编辑器菜单"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
-msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
-msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中"
+#: app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "编辑活动笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
-msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
-msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式"
+#: app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "笔刷菜单"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
-msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
-msgstr "对变换预览用户体验的大量提升"
+#: app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "将笔刷作为图像打开(_O)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
-msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
-msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示"
+#: app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "将笔刷作为图像打开"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
-msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
-msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具"
+#: app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "新建笔刷(_N)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
-msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
-msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑"
+#: app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "创建新笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
-msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
-msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强"
+#: app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "复制笔刷(_U)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
-msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
-msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用"
+#: app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "复制此笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
-msgid ""
-"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
-"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
-"has a few noteworthy improvements:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧滤镜"
-"最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:"
+#: app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "复制笔刷位置(_L)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
-msgid ""
-"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
-"boundary"
-msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素"
+#: app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "将笔刷文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
-msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
-msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小"
+#: app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
-msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
-msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式"
+#: app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示笔刷文件的位置"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
-msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
-msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器"
+#: app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "删除笔刷(_D)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
-msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
-msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互"
+#: app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "删除此笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
-msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
-msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型"
+#: app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "刷新笔刷(_R)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
-msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
-msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置"
+#: app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "刷新笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
-msgid "HEIF import/export: color profile support"
-msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持"
+#: app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "编辑笔刷(_E)…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
-msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
-msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出"
+#: app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "编辑此笔刷"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
-msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
-msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道"
+#: app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "缓冲区菜单"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
-msgid ""
-"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
-"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
-"available, in particular for curves editing:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!它"
-"依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:"
+#: app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "粘贴缓冲区为新图像(_N)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
-msgid "Improved curves interaction overall"
-msgstr "曲线交互的全面改进"
+#: app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图像"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
-msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
-msgstr "一些针对曲线工具的增强"
+#: app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "删除缓冲区(_D)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
-msgid "Layer support in TIFF"
-msgstr "在 TIFF 中支持图层"
+#: app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "删除选中的缓冲区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
-msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
-msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体"
+#: app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "粘贴缓冲区(_P)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
-msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
-msgstr "变亮/变暗工具中的渐增模式"
+#: app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "粘贴选中的缓冲区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
-msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
-msgstr "自由选择工具创建初步选区"
+#: app/actions/buffers-actions.c:67
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "粘贴缓冲区至原位(_A)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
-msgid ""
-"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
-"Notable improvements include:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包括:"
+#: app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "将选中的缓冲区粘贴到其原位"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
-msgid ""
-"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
-"closed line art zones"
-msgstr ""
-"油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”"
+#: app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "粘贴缓冲区至选区(_I)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
-msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
-msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色"
+#: app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
-msgid ""
-"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
-"and \"by line art detection\""
-msgstr ""
-"油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标"
+#: app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "在原位粘贴缓冲区至选区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
-msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
-msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样"
+#: app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴到选区中"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
-msgid ""
-"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
-"up or down"
-msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比"
+#: app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "粘贴缓冲区为新图层(_L)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
-msgid ""
-"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
-"transform tool's GUI"
-msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面"
+#: app/actions/buffers-actions.c:87
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
-msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
-msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层"
+#: app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "在原位粘贴缓冲区为新图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
-msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
-msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色"
+#: app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴为新图层"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
-msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
-msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制"
+#: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127
+#: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129
+#: app/actions/buffers-actions.c:130 app/actions/buffers-actions.c:131
+#: app/actions/buffers-actions.c:132 app/actions/buffers-actions.c:133
+msgid "No selected buffer"
+msgstr "未选择缓冲区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
-msgid ""
-"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
-"the error"
-msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因"
+#: app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "通道菜单"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
-msgid ""
-"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
-msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)"
+#: app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
-msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
-msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化"
+#: app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "编辑通道属性(_E)…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
-msgid ""
-"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
-msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录"
+#: app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "编辑通道名字、颜色和不透明度"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
-msgid ""
-"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
-"partial files"
-msgstr "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误"
+#: app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "新建通道(_N)…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
-msgid "HiDPI support improvements"
-msgstr "高分辨率显示支持的改进"
+#: app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "创建新通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:154
-msgid "New preference to choose the default export file type"
-msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置"
+#: app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "新建通道(_N)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:155
-msgid ""
-"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
-"PSD with a color profile"
-msgstr ""
-"新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色彩"
-"配置文件"
+#: app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "按上次使用的值新建通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:156
-msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
-msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件"
+#: app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channels"
+msgstr "复制通道(_U)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:157
-msgid ""
-"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
-"interaction"
-msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件"
+#: app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
+msgstr "创建选中通道的副本并将其添加到图像"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:158
-msgid ""
-"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
-"includes:"
-msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:"
+#: app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channels"
+msgstr "删除通道(_D)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:159
-msgid ""
-"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
-"dynamically"
-msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应"
+#: app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete selected channels"
+msgstr "删除选中的通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:160
-msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
-msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测"
+#: app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channels"
+msgstr "上移通道(_R)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:161
-msgid ""
-"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
-"discoverable"
-msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现"
+#: app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
+msgstr "在通道堆叠中使这些通道上移一步"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:162
-msgid ""
-"Various performance log tools added and log recording made available in the "
-"Dashboard dock"
-msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志"
+#: app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channels to _Top"
+msgstr "通道移至顶部(_T)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:163
-msgid ""
-"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
-"notable changes are:"
-msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:"
+#: app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
+msgstr "上移这些通道至通道堆叠的顶部"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:164
-msgid ""
-"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
-"orientations and line directions)"
-msgstr "文字图层现在可以呈现竖排文本(包括几种字符方向和基线方向)"
+#: app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channels"
+msgstr "下移通道(_L)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:165
-msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
-msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜"
+#: app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
+msgstr "在通道堆叠中使这些通道下移一步"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:166
-msgid "New \"Long Shadow\" filter"
-msgstr "新的“长阴影”滤镜"
+#: app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channels to _Bottom"
+msgstr "通道移至底部(_B)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:167
-msgid ""
-"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
-"straightening"
-msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正"
+#: app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
+msgstr "下移这些通道至通道堆叠的底部"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:168
-msgid ""
-"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
-"can be disabled in Preferences"
-msgstr "可绘区预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用"
+#: app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "切换通道可见性(_V)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:169
-msgid ""
-"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
-"async operations currently running"
-msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量"
+#: app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "锁定通道像素(_O)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:170
-msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
-msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑"
+#: app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "锁定通道位置(_O)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:171
-msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
-msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语"
+#: app/actions/channels-actions.c:134
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:172
-msgid ""
-"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
-"Most notable changes are:"
-msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:"
+#: app/actions/channels-actions.c:135
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "通道颜色标签:清空"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:173
-msgid ""
-"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
-"measurement line as horizon"
-msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转"
+#: app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:174
-msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
-msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了"
+#: app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "通道颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:175
-msgid ""
-"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
-"gradients"
-msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面"
+#: app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:176
-msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
-msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了"
+#: app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "通道颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:177
-msgid ""
-"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
-"various metrics"
-msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位"
+#: app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:178
-msgid ""
-"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
-"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
-"fixed."
-msgstr ""
-"这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版本。"
+#: app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "通道颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:179
-msgid ""
-"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
-"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
-"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
-"policy in stable micro releases."
-msgstr ""
-"该版本增加了一个支持 HEIF 格式的新插件,同时支持导入和导出,以及两个新滤"
-"镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好例"
-"子。"
+#: app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "橙色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:180
-msgid ""
-"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
-"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
-msgstr ""
-"2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著的改"
-"变有:"
+#: app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "通道颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:181
-msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
-msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)"
+#: app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:182
-msgid ""
-"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
-"color-managed"
-msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理"
+#: app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "通道颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:183
-msgid ""
-"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
-msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图"
+#: app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:184
-msgid ""
-"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
-msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画"
+#: app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "通道颜色标签:设为红色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:185
-msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
-msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具"
+#: app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "紫色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:186
-msgid ""
-"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
-msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持"
+#: app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "通道颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:187
-msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
-msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……"
+#: app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:188
-msgid ""
-"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
-"MyPaint brushes…"
-msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……"
+#: app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "通道颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:189
-msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
-msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑"
+#: app/actions/channels-actions.c:191
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "通道到选区(_C)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:190
-msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
-msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小"
+#: app/actions/channels-actions.c:192
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "用此通道替换选区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:191
-msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
-msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统"
+#: app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "添加到选区(_A)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:192
-msgid "And much, much more…"
-msgstr "还有很多很多……"
+#: app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "将此通道添加到当前选区"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:193
-msgid ""
-"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
-"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
-"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
-msgstr ""
-"在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进行"
-"了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:"
+#: app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "从选区中减去(_S)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:194
-msgid ""
-"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
-"painting code"
-msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码"
+#: app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "从当前选区中减去此通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:195
-msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
-msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)"
+#: app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "与选区相交(_I)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:196
-msgid ""
-"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
-"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
-msgstr "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。"
+#: app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "将此通道与当前选区相交"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:197
-msgid ""
-"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
-"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
-"(yaw, pitch, roll)."
-msgstr ""
-"用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏离、"
-"前冲、转动)提供了画布上的交互。"
+#: app/actions/channels-actions.c:218
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "选择顶端通道(_T)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:198
-msgid ""
-"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
-"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
-"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
-msgstr ""
-"对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,从"
-"带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升"
+#: app/actions/channels-actions.c:219
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "选择最顶端通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:199
-msgid ""
-"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
-"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
-"fixes, most notable improvements are:"
-msgstr ""
-"GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和稳定"
-"性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:"
+#: app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "选择底端通道(_B)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:200
-msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
-msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用"
+#: app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "选择最底端通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:201
-msgid ""
-"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
-"report bugs"
-msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷"
+#: app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channels"
+msgstr "选择前方通道(_P)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:202
-msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
-msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复"
+#: app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels above the selected channels"
+msgstr "选择当前选中通道上方的通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:203
-msgid "Layer masks on layer groups"
-msgstr "图层组上的图层蒙版"
+#: app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channels"
+msgstr "选择后方通道(_N)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:204
-msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
-msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进"
+#: app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channels below the selected channels"
+msgstr "选择当前选中通道下方的通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:205
-msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
-msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升"
+#: app/actions/channels-commands.c:114 app/actions/channels-commands.c:671
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "通道属性"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:206
-msgid "Metadata defaults preferences now available"
-msgstr "增加元数据默认配置"
+#: app/actions/channels-commands.c:117
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "编辑通道属性"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:207
-msgid "Various GUI polishing"
-msgstr "多处用户界面优化"
+#: app/actions/channels-commands.c:119
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "编辑通道颜色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:208
-msgid ""
-"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
-"while focusing on bugfixing and stability."
-msgstr ""
-"GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。"
+#: app/actions/channels-commands.c:120 app/actions/channels-commands.c:165
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "填充不透明度(_F):"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:209
-msgid "On-canvas gradient editing"
-msgstr "画布上渐变编辑"
+#: app/actions/channels-commands.c:159 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
+msgid "New Channel"
+msgstr "新建通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:210
-msgid "Notification when an image is over/underexposed"
-msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒"
+#: app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "创建一个新通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:211
-msgid "Better and faster color management"
-msgstr "更好且更快的色彩管理"
+#: app/actions/channels-commands.c:164
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "新建通道颜色"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:212
-msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
-msgstr "对 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图的支持"
+#: app/actions/channels-commands.c:231
+msgid "Raise Channel"
+msgid_plural "Raise Channels"
+msgstr[0] "升高通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:213
-msgid "Paste in place feature"
-msgstr "粘贴至原位特性"
+#: app/actions/channels-commands.c:266
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgid_plural "Raise Channels to Top"
+msgstr[0] "通道移至顶端"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:214
-msgid "Many usability improvements"
-msgstr "很多可用性提升"
+#: app/actions/channels-commands.c:303
+msgid "Lower Channel"
+msgid_plural "Lower Channels"
+msgstr[0] "降低通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:215
-msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
-msgstr "手册可以用户的偏好语言显示"
+#: app/actions/channels-commands.c:340
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
+msgstr[0] "通道移至底端"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:216
-msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
-msgstr "对微波分解滤镜的改进"
+#: app/actions/channels-commands.c:375 app/core/gimpimage-new.c:460
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:938
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s 通道副本"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:217
-msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
-msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性"
+#: app/actions/channels-commands.c:396
+msgid "Duplicate channels"
+msgstr "复制通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:218
-msgid "New support for password-protected PDF"
-msgstr "新增密码保护 PDF 支持"
+#: app/actions/channels-commands.c:439
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Channels"
+msgstr "删除 %d 个通道"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:219
-msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
-msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持"
+#: app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "颜色表菜单"
 
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "图像编辑器"
+#: app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "编辑颜色(_E)…"
 
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
-msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
-msgstr "GIMP;图形;设计;绘画;graphic;design;illustration;painting;"
+#: app/actions/colormap-actions.c:50 app/widgets/gimpcolordialog.c:198
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "编辑此颜色"
 
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
+#: app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "添加前景色(_A)"
 
-#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
-msgstr ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组"
+#: app/actions/colormap-actions.c:59 app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "添加当前前景色"
 
-#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
-#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
-#. * ends with a space, a newline or is end of text.
-#. * Cf. bug 762282.
-#.
-#: ../app/about.h:39
-msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
-msgstr ""
-"GIMP 是自由软件:您可以在遵守由自由软件基金会发布的 GNU 通用公共许可协议的情"
-"况下重新分发且或修改软件;或第三版许可协议,或(根据您的选择)任何更新版"
-"本。\n"
-"\n"
-"GIMP 本着可用的意愿分发,但不作任何担保;甚至没有商业性的或对特定目的适用性的"
-"暗指。更多细节请参看 GNU 通用公共许可协议。\n"
-"\n"
-"您应该随 GIMP 收到一份 GNU 通用公共许可协议。否则请参阅:http://www.gnu.org/";
-"licenses/"
+#: app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "添加背景色(_A)"
 
-#: ../app/gimp-update.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
-"新版本的 GIMP(%s)已经发布。\n"
-"推荐进行更新。"
+#: app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "添加当前背景色"
 
-#: ../app/gimp-version.c:70
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s 版本 %s"
+#: app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "选择此颜色(_S)"
 
-#: ../app/gimp-version.c:162 ../app/gimp-version.c:281
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "使用 %s 版本 %s(针对版本 %s 编译)"
+#: app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "选中所有此颜色的像素点"
 
-#: ../app/main.c:166
-msgid "Show version information and exit"
-msgstr "显示版本信息并退出"
+#: app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "添加到选区(_A)"
 
-#: ../app/main.c:171
-msgid "Show license information and exit"
-msgstr "显示许可信息并退出"
-
-#: ../app/main.c:176
-msgid "Be more verbose"
-msgstr "输出更详细信息"
+#: app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "将所有此颜色的像素添加到选区"
 
-#: ../app/main.c:181
-msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "启动一个新的 GIMP 实例"
+#: app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "从选区中减去(_S)"
 
-#: ../app/main.c:186
-msgid "Open images as new"
-msgstr "作为新图像打开"
+#: app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "从当前选区去除所有此颜色的像素"
 
-#: ../app/main.c:191
-msgid "Run without a user interface"
-msgstr "不以图形界面运行"
+#: app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/main.c:196
-msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr "不加载笔刷、渐变、图案……"
+#: app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "将所有此颜色的像素与当前选区相交"
 
-#: ../app/main.c:201
-msgid "Do not load any fonts"
-msgstr "不加载任何字体"
+#: app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "环境(_C)"
 
-#: ../app/main.c:206
-msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "不显示启动画面"
+#: app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "颜色(_C)"
 
-#: ../app/main.c:211
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
-msgstr "不在 GIMP 和插件之间使用共享内存"
+#: app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "不透明度(_O)"
 
-#: ../app/main.c:216
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "不使用特殊 CPU 加速功能"
+#: app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "绘画模式(_M)"
 
-#: ../app/main.c:221
-msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "使用代替的 sessionrc 文件"
+#: app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "工具(_T)"
 
-#: ../app/main.c:226
-msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "使用代替的用户 gimprc 文件"
+#: app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "笔刷(_B)"
 
-#: ../app/main.c:231
-msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "使用代替的系统 gimprc 文件"
+#: app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "图案(_P)"
 
-#: ../app/main.c:236
-msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr "要运行的批处理命令(可以使用多次)"
+#: app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "色板(_P)"
 
-#: ../app/main.c:241
-msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "处理批处理命令的过程"
+#: app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "渐变(_G)"
 
-#: ../app/main.c:246
-msgid "Quit immediately after performing requested actions"
-msgstr "执行请求的动作后立即退出"
+#: app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "字体(_F)"
 
-#: ../app/main.c:251
-msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
-msgstr "在控制台而不是对话框中显示警告信息"
+#: app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "形状(_S)"
 
-#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:257
-msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr "PDB 兼容模式 (off|on|warn)"
+#: app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "半径(_R)"
 
-#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:263
-msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "崩溃时调试 (never|query|always)"
+#: app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "尖数(_P)"
 
-#: ../app/main.c:268
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr "启用非致命调试信号处理程序"
+#: app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "硬度(_H)"
 
-#: ../app/main.c:273
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "将所有警告作为致命的"
+#: app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "宽高比(_A)"
 
-#: ../app/main.c:278
-msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr "输出默认设置的 gimprc 文件"
+#: app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "角度(_N)"
 
-#: ../app/main.c:294
-msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr "排序列出 PDB 中的已弃用过程"
+#: app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "默认颜色(_D)"
 
-#: ../app/main.c:299
-msgid "Show a preferences page with experimental features"
-msgstr "显示带有实验性特性的首选项页面"
+#: app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "将前景设定为黑色,背景设定为白色"
 
-#: ../app/main.c:304
-msgid "Show an image submenu with debug actions"
-msgstr "显示带有调试动作的图像子菜单"
+#: app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "交换颜色(_W)"
 
-#: ../app/main.c:723
-msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[文件|URI…]"
+#: app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "交换前景色和背景色"
 
-#: ../app/main.c:751
-msgid ""
-"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
-"Make sure a proper setup for your display environment exists."
-msgstr ""
-"GIMP 无法初始化图形用户界面。\n"
-"请确定您已正确安装和配置显示环境。"
+#: app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "前景:从色板设置颜色"
 
-#: ../app/main.c:770
-msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "另一个 GIMP 实例已在运行。"
+#: app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "前景:使用色板第一个颜色"
 
-#: ../app/main.c:858
-msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr "GIMP 输出。键入任意字符以关闭此窗口。"
+#: app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "前景:使用色板最后一个颜色"
 
-#: ../app/main.c:859
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(键入任意字符关闭本窗口)\n"
+#: app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "前景:使用色板前一个颜色"
 
-#: ../app/main.c:876
-msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr "GIMP 输出。您可以最小化该窗口,但请不要关闭窗口。"
+#: app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "前景:使用色板下一个颜色"
 
-#: ../app/sanity.c:546
-#, c-format
-msgid ""
-"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
-msgstr ""
-"所配置的文件名编码无法转换到 UTF-8:%s\n"
-"\n"
-"请检查环境变量 G_FILENAME_ENCODING 的值。"
+#: app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "前景:后跳色板颜色"
 
-#: ../app/sanity.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
-msgstr ""
-"保存有 GIMP 用户配置的目录的名字无法转换到 UTF-8:%s\n"
-"\n"
-"多数可能是您的文件系统储存文件所用的编码不是 UTF-8 但 GLib 对此不知情。请设置"
-"环境变量 G_FILENAME_ENCODING。"
+#: app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "前景:前跳色板颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:425
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "笔刷编辑器"
+#: app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "背景:从色板设置颜色"
 
-#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
-msgid "Brushes"
-msgstr "笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "背景:使用色板第一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:361
-msgid "Buffers"
-msgstr "缓冲区"
+#: app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "背景:使用色板最后一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:379
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
-msgid "Channels"
-msgstr "通道"
+#: app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "背景:使用色板前一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
-msgid "Colormap"
-msgstr "颜色表"
+#: app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "背景:使用色板下一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:127
-msgid "Context"
-msgstr "环境"
+#: app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "背景:后跳色板颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-msgid "Pointer Information"
-msgstr "指针信息"
+#: app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "背景:前跳色板颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-msgid "Dashboard"
-msgstr "仪表盘"
+#: app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "前景:从颜色表设置颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:136
-msgid "Debug"
-msgstr "调试"
+#: app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "前景:使用颜色表第一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:139
-msgid "Dialogs"
-msgstr "对话框"
+#: app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "前景:使用颜色表最后一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:142
-msgid "Dock"
-msgstr "停靠"
+#: app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "前景:使用颜色表前一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:145
-msgid "Dockable"
-msgstr "可停靠"
+#: app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "前景:使用颜色表下一个颜色"
 
-#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:367
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
-msgid "Document History"
-msgstr "文档历史"
+#: app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "前景:后跳颜色表颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:151
-msgid "Drawable"
-msgstr "可绘区"
-
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:343
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "动态绘图"
+#: app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "前景:前跳颜色表颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:429
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "动态绘图编辑器"
+#: app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "背景:从颜色表设置颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:160
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "背景:使用颜色表第一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:323
-msgid "Error Console"
-msgstr "错误控制台"
+#: app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "背景:使用颜色表最后一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:166
-msgid "File"
-msgstr "文件"
+#: app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "背景:使用颜色表前一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:169
-msgid "Filters"
-msgstr "滤镜"
+#: app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "背景:使用颜色表下一个颜色"
 
-#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
-msgid "Fonts"
-msgstr "字体"
+#: app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "背景:后跳颜色表颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:433
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:282
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "渐变编辑器"
+#: app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "背景:前跳颜色表颜色"
 
-#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
-msgid "Gradients"
-msgstr "渐变"
+#: app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "前景:从样本设置颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
-msgid "Tool Presets"
-msgstr "工具预设"
+#: app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "前景:使用样本第一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:441
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
-msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "工具预设编辑器"
+#: app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "前景:使用样本最后一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:187
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "前景:使用样本前一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:190
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+#: app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "前景:使用样本下一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
-msgid "Images"
-msgstr "图像"
+#: app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "前景:后跳样本颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:375
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:171 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
-msgid "Layers"
-msgstr "图层"
+#: app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "前景:前跳样本颜色"
 
-#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
-msgid "MyPaint Brushes"
-msgstr "MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "背景:从样本设置颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:437
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:157
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "色板编辑器"
+#: app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "背景:使用样本第一个颜色"
 
-#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
-msgid "Palettes"
-msgstr "色板"
+#: app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "背景:使用样本最后一个颜色"
 
-#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
-msgid "Patterns"
-msgstr "图案"
+#: app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "背景:使用样本前一个颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "插件"
+#: app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "背景:使用样本下一个颜色"
 
-#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "快速蒙版"
+#: app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "背景:后跳样本颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:407
-msgid "Sample Points"
-msgstr "采样点"
+#: app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "背景:前跳样本颜色"
 
-#: ../app/actions/actions.c:220
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
+#: app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "前景红色:设置"
 
-#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
-msgid "Templates"
-msgstr "模板"
+#: app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "前景红色:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/actions.c:226
-msgid "Text Tool"
-msgstr "文字工具"
+#: app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "前景红色:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/actions.c:229
-msgid "Text Editor"
-msgstr "文字编辑器"
+#: app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "前景红色:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:315
-#: ../app/gui/gui.c:537
-msgid "Tool Options"
-msgstr "工具选项"
+#: app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "前景红色:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
-msgid "Tools"
-msgstr "工具"
+#: app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "前景红色:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/actions.c:238
-msgid "Path Toolpath"
-msgstr "路径工具路径"
+#: app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "前景红色:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:383
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
-msgid "Paths"
-msgstr "路径"
+#: app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "前景绿色:设置"
 
-#: ../app/actions/actions.c:244
-msgid "View"
-msgstr "查看"
+#: app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "前景绿色:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/actions.c:247
-msgid "Windows"
-msgstr "窗口"
+#: app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "前景绿色:设为最大值"
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: %.2f"
-msgstr "%s: %.2f"
+#: app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "前景绿色:减少 1%"
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:647
-#, c-format
-msgid "%s: %d"
-msgstr "%s: %d"
+#: app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "前景绿色:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "笔刷编辑器菜单"
+#: app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "前景绿色:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "编辑活动笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "前景绿色:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Brushes Menu"
-msgstr "笔刷菜单"
+#: app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "前景蓝色:设置"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "将笔刷作为图像打开(_O)"
+#: app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "前景蓝色:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Open brush as image"
-msgstr "将笔刷作为图像打开"
+#: app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "前景蓝色:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_New Brush"
-msgstr "新建笔刷(_N)"
+#: app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "前景蓝色:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Create a new brush"
-msgstr "创建新笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "前景蓝色:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "复制笔刷(_U)"
+#: app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "前景蓝色:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "复制此笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "前景蓝色:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "复制笔刷位置(_L)"
+#: app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "背景红色:设置"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "将笔刷文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "背景红色:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "背景红色:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Show brush file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示笔刷文件的位置"
+#: app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "背景红色:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Delete Brush"
-msgstr "删除笔刷(_D)"
+#: app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "背景红色:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Delete this brush"
-msgstr "删除此笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "背景红色:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "刷新笔刷(_R)"
+#: app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "背景红色:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Refresh brushes"
-msgstr "刷新笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "背景绿色:设置"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "编辑笔刷(_E)…"
+#: app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "背景绿色:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "编辑此笔刷"
+#: app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "背景绿色:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Buffers Menu"
-msgstr "缓冲区菜单"
+#: app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "背景绿色:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "粘贴缓冲区为新图像(_N)"
+#: app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "背景绿色:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图像"
+#: app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "背景绿色:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "删除缓冲区(_D)"
+#: app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "背景绿色:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "删除选中的缓冲区"
+#: app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "背景蓝色:设置"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "粘贴缓冲区(_P)"
+#: app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "背景蓝色:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "粘贴选中的缓冲区"
+#: app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "背景蓝色:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
-msgstr "粘贴缓冲区至原位(_A)"
+#: app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "背景蓝色:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer at its original position"
-msgstr "将选中的缓冲区粘贴到其原位"
+#: app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "背景蓝色:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
-msgstr "粘贴缓冲区至选区(_I)"
+#: app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "背景蓝色:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "将选中的缓冲区粘贴到选区中"
+#: app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "背景蓝色:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
-msgstr "在原位粘贴缓冲区至选区"
+#: app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "前景色相:设置"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
-msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴到选区中"
+#: app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "前景色相:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "粘贴缓冲区为新图层(_L)"
+#: app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "前景色相:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "将选中的缓冲区粘贴为新图层"
+#: app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "前景色相:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
-msgstr "在原位粘贴缓冲区为新图层"
+#: app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "前景色相:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
-msgstr "将选中的缓冲区在其原位粘贴为新图层"
+#: app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "前景色相:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:126 ../app/actions/buffers-actions.c:127
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:128 ../app/actions/buffers-actions.c:129
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:130 ../app/actions/buffers-actions.c:131
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:132 ../app/actions/buffers-actions.c:133
-msgid "No selected buffer"
-msgstr "未选择缓冲区"
+#: app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "前景色相:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:45
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channels Menu"
-msgstr "通道菜单"
+#: app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "前景饱和度:设置"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "颜色标签"
+#: app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "前景饱和度:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "编辑通道属性(_E)…"
+#: app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "前景饱和度:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "编辑通道名字、颜色和不透明度"
+#: app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "前景饱和度:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel..."
-msgstr "新建通道(_N)…"
+#: app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "前景饱和度:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel"
-msgstr "创建新通道"
+#: app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "前景饱和度:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel"
-msgstr "新建通道(_N)"
+#: app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "前景饱和度:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "按上次使用的值新建通道"
+#: app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "前景明度:设置"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:71
-msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channels"
-msgstr "复制通道(_U)"
+#: app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "前景明度:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image"
-msgstr "创建选中通道的副本并将其添加到图像"
+#: app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "前景明度:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channels"
-msgstr "删除通道(_D)"
+#: app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "前景明度:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete selected channels"
-msgstr "删除选中的通道"
+#: app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "前景明度:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channels"
-msgstr "上移通道(_R)"
+#: app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "前景明度:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels one step in the channel stack"
-msgstr "在通道堆叠中使这些通道上移一步"
+#: app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "前景明度:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:90
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channels to _Top"
-msgstr "通道移至顶部(_T)"
+#: app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "背景色相:设置"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise these channels to the top of the channel stack"
-msgstr "上移这些通道至通道堆叠的顶部"
+#: app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "背景色相:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channels"
-msgstr "下移通道(_L)"
+#: app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "背景色相:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels one step in the channel stack"
-msgstr "在通道堆叠中使这些通道下移一步"
+#: app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "背景色相:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:103
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channels to _Bottom"
-msgstr "通道移至底部(_B)"
+#: app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "背景色相:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:105
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack"
-msgstr "下移这些通道至通道堆叠的底部"
+#: app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "背景色相:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Toggle Channel _Visibility"
-msgstr "切换通道可见性(_V)"
+#: app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "背景色相:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Pixels of Channel"
-msgstr "锁定通道像素(_O)"
+#: app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "背景饱和度:设置"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
-msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock Position of Channel"
-msgstr "锁定通道位置(_O)"
+#: app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "背景饱和度:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:134
-msgctxt "channels-action"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "背景饱和度:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:135
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Clear"
-msgstr "通道颜色标签:清空"
+#: app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "背景饱和度:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:140
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝色"
+#: app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "背景饱和度:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:141
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "通道颜色标签:设为蓝色"
+#: app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "背景饱和度:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:146
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
+#: app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "背景饱和度:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:147
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
-msgstr "通道颜色标签:设为绿色"
+#: app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "背景明度:设置"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:152
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
+#: app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "背景明度:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:153
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "通道颜色标签:设为黄色"
+#: app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "背景明度:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:158
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "橙色"
+#: app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "背景明度:减少 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:159
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "通道颜色标签:设为橙色"
+#: app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "背景明度:增加 1%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:164
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "棕色"
+#: app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "背景明度:减少 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:165
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "通道颜色标签:设为棕色"
+#: app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "背景明度:增加 10%"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:170
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Red"
-msgstr "红色"
+#: app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "工具不透明度:设置透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:171
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
-msgstr "通道颜色标签:设为红色"
+#: app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "工具不透明度:完全透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:176
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "紫色"
+#: app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "工具不透明度:完全不透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:177
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "通道颜色标签:设为紫色"
+#: app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "工具不透明度:增加 1% 透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:182
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "灰色"
+#: app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "工具不透明度:减少 1% 透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:183
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "通道颜色标签:设为灰色"
+#: app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "工具不透明度:增加 10% 透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:191
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "通道到选区(_C)"
+#: app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "工具不透明度:减少 10% 透明"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:192
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "用此通道替换选区"
+#: app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "工具绘画模式:选择第一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:197
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "添加到选区(_A)"
+#: app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "工具绘画模式:选择最后一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:198
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "将此通道添加到当前选区"
+#: app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "工具绘画模式:选择前一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:203
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "从选区中减去(_S)"
+#: app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "工具绘画模式:选择下一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:204
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "从当前选区中减去此通道"
+#: app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "工具选择:通过索引选择"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:209
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "与选区相交(_I)"
+#: app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "工具选择:切换到第一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:210
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "将此通道与当前选区相交"
+#: app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "工具选择:切换到最后一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:218
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Top Channel"
-msgstr "选择顶端通道(_T)"
+#: app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "工具选择:切换到前一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:219
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the topmost channel"
-msgstr "选择最顶端通道"
+#: app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "工具选择:切换到下一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:224
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Bottom Channel"
-msgstr "选择底端通道(_B)"
+#: app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "笔刷选择:通过索引选择"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:225
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the bottommost channel"
-msgstr "选择最底端通道"
+#: app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "笔刷选择:切换到第一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:230
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Previous Channels"
-msgstr "选择前方通道(_P)"
+#: app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "笔刷选择:切换到最后一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:231
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels above the selected channels"
-msgstr "选择当前选中通道上方的通道"
+#: app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "笔刷选择:切换到前一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:236
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select _Next Channels"
-msgstr "选择后方通道(_N)"
+#: app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "笔刷选择:切换到下一个"
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:237
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Select the channels below the selected channels"
-msgstr "选择当前选中通道下方的通道"
+#: app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "图案选择:通过索引选择"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
-#: ../app/actions/channels-commands.c:671
-msgid "Channel Attributes"
-msgstr "通道属性"
+#: app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "图案选择:切换到第一个"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "编辑通道属性"
+#: app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "图案选择:切换到最后一个"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:119
-msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "编辑通道颜色"
+#: app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "图案选择:切换到前一个"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-#: ../app/actions/channels-commands.c:165
-msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "填充不透明度(_F):"
+#: app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "图案选择:切换到下一个"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:330
-msgid "New Channel"
-msgstr "新建通道"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
-msgid "Create a New Channel"
-msgstr "创建一个新通道"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:164
-msgid "New Channel Color"
-msgstr "新建通道颜色"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:231
-msgid "Raise Channel"
-msgid_plural "Raise Channels"
-msgstr[0] "升高通道"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:266
-msgid "Raise Channel to Top"
-msgid_plural "Raise Channels to Top"
-msgstr[0] "通道移至顶端"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:303
-msgid "Lower Channel"
-msgid_plural "Lower Channels"
-msgstr[0] "降低通道"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:340
-msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgid_plural "Lower Channels to Bottom"
-msgstr[0] "通道移至底端"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:375 ../app/core/gimpimage-new.c:460
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:938
-#, c-format
-msgid "%s Channel Copy"
-msgstr "%s 通道副本"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:396
-msgid "Duplicate channels"
-msgstr "复制通道"
-
-#: ../app/actions/channels-commands.c:439
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Channels"
-msgstr "删除 %d 个通道"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Colormap Menu"
-msgstr "颜色表菜单"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "编辑颜色(_E)…"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Edit this color"
-msgstr "编辑此颜色"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "添加前景色(_A)"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current foreground color"
-msgstr "添加当前前景色"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "添加背景色(_A)"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current background color"
-msgstr "添加当前背景色"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Select this Color"
-msgstr "选择此颜色(_S)"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Select all pixels with this color"
-msgstr "选中所有此颜色的像素点"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "添加到选区(_A)"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
-msgstr "将所有此颜色的像素添加到选区"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "从选区中减去(_S)"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
-msgstr "从当前选区去除所有此颜色的像素"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "与选区相交(_I)"
-
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
-msgstr "将所有此颜色的像素与当前选区相交"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#: app/actions/context-actions.c:797
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Context"
-msgstr "环境(_C)"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "色板选择:通过索引选择"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#: app/actions/context-actions.c:801
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "颜色(_C)"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "色板选择:切换到第一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#: app/actions/context-actions.c:805
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "不透明度(_O)"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "色板选择:切换到最后一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: app/actions/context-actions.c:809
 msgctxt "context-action"
-msgid "Paint _Mode"
-msgstr "绘画模式(_M)"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "色板选择:切换到前一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#: app/actions/context-actions.c:813
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Tool"
-msgstr "工具(_T)"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "色板选择:切换到下一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: app/actions/context-actions.c:821
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Brush"
-msgstr "笔刷(_B)"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "渐变选择:通过索引选择"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#: app/actions/context-actions.c:825
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "图案(_P)"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "渐变选择:切换到第一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#: app/actions/context-actions.c:829
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Palette"
-msgstr "色板(_P)"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "渐变选择:切换到最后一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: app/actions/context-actions.c:833
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "渐变(_G)"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "渐变选择:切换到前一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: app/actions/context-actions.c:837
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Font"
-msgstr "字体(_F)"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "渐变选择:切换到下一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: app/actions/context-actions.c:845
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Shape"
-msgstr "形状(_S)"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "字体选择:通过索引选择"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: app/actions/context-actions.c:849
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Radius"
-msgstr "半径(_R)"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "字体选择:切换到第一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: app/actions/context-actions.c:853
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_pikes"
-msgstr "尖数(_P)"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "字体选择:切换到最后一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: app/actions/context-actions.c:857
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Hardness"
-msgstr "硬度(_H)"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "字体选择:切换到前一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: app/actions/context-actions.c:861
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "宽高比(_A)"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "字体选择:切换到下一个"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#: app/actions/context-actions.c:869
 msgctxt "context-action"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "角度(_N)"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):设置"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#: app/actions/context-actions.c:873
 msgctxt "context-action"
-msgid "_Default Colors"
-msgstr "默认颜色(_D)"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最小值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: app/actions/context-actions.c:877
 msgctxt "context-action"
-msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "将前景设定为黑色,背景设定为白色"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最大值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#: app/actions/context-actions.c:881
 msgctxt "context-action"
-msgid "S_wap Colors"
-msgstr "交换颜色(_W)"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: app/actions/context-actions.c:885
 msgctxt "context-action"
-msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "交换前景色和背景色"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#: app/actions/context-actions.c:889
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Palette"
-msgstr "前景:从色板设置颜色"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#: app/actions/context-actions.c:893
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Palette Color"
-msgstr "前景:使用色板第一个颜色"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#: app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
-msgstr "前景:使用色板最后一个颜色"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "笔刷形状(编辑器):使用圆形"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:109
+#: app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
-msgstr "前景:使用色板前一个颜色"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "笔刷形状(编辑器):使用方形"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#: app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
-msgstr "前景:使用色板下一个颜色"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "笔刷形状(编辑器):使用菱形"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#: app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
-msgstr "前景:后跳色板颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):设置"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:121
+#: app/actions/context-actions.c:921
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "前景:前跳色板颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最小值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#: app/actions/context-actions.c:925
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Palette"
-msgstr "背景:从色板设置颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最大值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#: app/actions/context-actions.c:929
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Palette Color"
-msgstr "背景:使用色板第一个颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#: app/actions/context-actions.c:933
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Palette Color"
-msgstr "背景:使用色板最后一个颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:141
+#: app/actions/context-actions.c:937
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Palette Color"
-msgstr "背景:使用色板前一个颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#: app/actions/context-actions.c:941
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Palette Color"
-msgstr "背景:使用色板下一个颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#: app/actions/context-actions.c:945
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Palette Color"
-msgstr "背景:后跳色板颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:153
+#: app/actions/context-actions.c:949
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
-msgstr "背景:前跳色板颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 10"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#: app/actions/context-actions.c:953
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
-msgstr "前景:从颜色表设置颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):相对减小"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:165
+#: app/actions/context-actions.c:957
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
-msgstr "前景:使用颜色表第一个颜色"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "笔刷半径(编辑器):相对增大"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:169
+#: app/actions/context-actions.c:965
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "前景:使用颜色表最后一个颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):设置"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:173
+#: app/actions/context-actions.c:969
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "前景:使用颜色表前一个颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最小值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:177
+#: app/actions/context-actions.c:973
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "前景:使用颜色表下一个颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最大值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:181
+#: app/actions/context-actions.c:977
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "前景:后跳颜色表颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:185
+#: app/actions/context-actions.c:981
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "前景:前跳颜色表颜色"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:193
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Colormap"
-msgstr "背景:从颜色表设置颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:197
+#: app/actions/context-actions.c:985
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Colormap"
-msgstr "背景:使用颜色表第一个颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:201
+#: app/actions/context-actions.c:989
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
-msgstr "背景:使用颜色表最后一个颜色"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 4"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:205
+#: app/actions/context-actions.c:997
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
-msgstr "背景:使用颜色表前一个颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):设置"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:209
+#: app/actions/context-actions.c:1001
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
-msgstr "背景:使用颜色表下一个颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最小值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:213
+#: app/actions/context-actions.c:1005
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
-msgstr "背景:后跳颜色表颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最大值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:217
+#: app/actions/context-actions.c:1009
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
-msgstr "背景:前跳颜色表颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#: app/actions/context-actions.c:1013
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
-msgstr "前景:从样本设置颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.01"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:229
+#: app/actions/context-actions.c:1017
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
-msgstr "前景:使用样本第一个颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:233
+#: app/actions/context-actions.c:1021
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "前景:使用样本最后一个颜色"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:237
+#: app/actions/context-actions.c:1029
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "前景:使用样本前一个颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设置"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:241
+#: app/actions/context-actions.c:1033
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "前景:使用样本下一个颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最小值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#: app/actions/context-actions.c:1037
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
-msgstr "前景:后跳样本颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最大值"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:249
+#: app/actions/context-actions.c:1041
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
-msgstr "前景:前跳样本颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#: app/actions/context-actions.c:1045
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Set Color From Swatch"
-msgstr "背景:从样本设置颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 0.1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:261
+#: app/actions/context-actions.c:1049
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use First Color From Swatch"
-msgstr "背景:使用样本第一个颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:265
+#: app/actions/context-actions.c:1053
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
-msgstr "背景:使用样本最后一个颜色"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 1"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:269
+#: app/actions/context-actions.c:1061
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
-msgstr "背景:使用样本前一个颜色"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):设置"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:273
+#: app/actions/context-actions.c:1065
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
-msgstr "背景:使用样本下一个颜色"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):水平"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:277
+#: app/actions/context-actions.c:1069
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
-msgstr "背景:后跳样本颜色"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):竖直"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:281
+#: app/actions/context-actions.c:1073
 msgctxt "context-action"
-msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
-msgstr "背景:前跳样本颜色"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 1°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#: app/actions/context-actions.c:1077
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set"
-msgstr "前景红色:设置"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 1°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#: app/actions/context-actions.c:1081
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
-msgstr "前景红色:设为最小值"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 15°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#: app/actions/context-actions.c:1085
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
-msgstr "前景红色:设为最大值"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 15°"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:301
+#: app/actions/context-actions.c:1093
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
-msgstr "前景红色:减少 1%"
+msgid "_Enable/Disable Dynamics"
+msgstr "启用/禁用动态(_E)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:305
+#: app/actions/context-actions.c:1094
 msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
-msgstr "前景红色:增加 1%"
+msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
+msgstr "绘画时应用或忽略动态"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:309
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
-msgstr "前景红色:减少 10%"
+#: app/actions/context-commands.c:459
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "绘画模式:%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:313
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
-msgstr "前景红色:增加 10%"
+#: app/actions/context-commands.c:613
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "笔刷形状:%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:321
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set"
-msgstr "前景绿色:设置"
+#: app/actions/context-commands.c:676
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "笔刷半径:%2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:325
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
-msgstr "前景绿色:设为最小值"
+#: app/actions/context-commands.c:796
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "笔刷角度:%2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:329
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
-msgstr "前景绿色:设为最大值"
+#: app/actions/context-commands.c:827
+msgid "Dynamics disabled"
+msgstr "动态已禁用"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:333
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
-msgstr "前景绿色:减少 1%"
+#: app/actions/context-commands.c:830
+msgid "Dynamics enabled"
+msgstr "动态已启用"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:337
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
-msgstr "前景绿色:增加 1%"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "指针信息菜单"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:341
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
-msgstr "前景绿色:减少 10%"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "位样合并(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:345
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
-msgstr "前景绿色:增加 10%"
+#: app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "使用所有可见图层的混合颜色"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:353
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set"
-msgstr "前景蓝色:设置"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "仪表盘菜单"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:357
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
-msgstr "前景蓝色:设为最小值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr "群组(_G)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:361
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
-msgstr "前景蓝色:设为最大值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "更新间隔(_U)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:365
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
-msgstr "前景蓝色:减少 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:48
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "历史持续(_H)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:369
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
-msgstr "前景蓝色:增加 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr "开始/停止记录(_S)…"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:373
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
-msgstr "前景蓝色:减少 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr "开始/停止记录性能日志"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:377
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
-msgstr "前景蓝色:增加 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:56
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "添加标记(_A)…"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:385
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set"
-msgstr "背景红色:设置"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr "添加事件标记至性能日志"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:389
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Minimum"
-msgstr "背景红色:设为最小值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:62
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "添加空白标记(_E)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:393
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Set to Maximum"
-msgstr "背景红色:设为最大值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr "添加空白事件标记至性能日志"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:397
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 1%"
-msgstr "背景红色:减少 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置(_R)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:401
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 1%"
-msgstr "背景红色:增加 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:70
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "重置累积的数据"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:405
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Decrease by 10%"
-msgstr "背景红色:减少 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr "低交换空间警告(_L)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:409
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Red: Increase by 10%"
-msgstr "背景红色:增加 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "在交换空间占用接近限制大小时升起仪表盘"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:417
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set"
-msgstr "背景绿色:设置"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0.25 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:421
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Minimum"
-msgstr "背景绿色:设为最小值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:94
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0.5 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:425
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Set to Maximum"
-msgstr "背景绿色:设为最大值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:99
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:429
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 1%"
-msgstr "背景绿色:减少 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:104
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:433
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 1%"
-msgstr "背景绿色:增加 1%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:109
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:437
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Decrease by 10%"
-msgstr "背景绿色:减少 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:441
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Green: Increase by 10%"
-msgstr "背景绿色:增加 10%"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:122
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:449
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set"
-msgstr "背景蓝色:设置"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:127
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:453
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Minimum"
-msgstr "背景蓝色:设为最小值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:132
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:457
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Set to Maximum"
-msgstr "背景蓝色:设为最大值"
+#: app/actions/dashboard-actions.c:137
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 秒"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:461
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
-msgstr "背景蓝色:减少 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:237
+#: app/actions/edit-commands.c:167 app/actions/error-console-commands.c:100
+#: app/actions/file-commands.c:431 app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: app/actions/gradients-commands.c:79 app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:142
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:677 app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:124 app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:364 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331
+#: app/tools/gimptexttool.c:1759 app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
+#: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:622
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:460 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: app/widgets/gimphelp.c:439 app/widgets/gimphelp.c:779
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:484 app/widgets/gimpprogressdialog.c:91
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:465
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 1%"
-msgstr "背景蓝色:增加 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:119
+msgid "_Record"
+msgstr "记录(_R)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:469
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
-msgstr "背景蓝色:减少 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:141
+msgid "All Files"
+msgstr "全部文件"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:473
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Blue: Increase by 10%"
-msgstr "背景蓝色:增加 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:146
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "日志文件 (*.log)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:481
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set"
-msgstr "前景色相:设置"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr "每秒钟日志采样"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:485
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
-msgstr "前景色相:设为最小值"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr "采样频率(_Q):"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:489
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
-msgstr "前景色相:设为最大值"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr "回溯追踪(_B)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:493
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
-msgstr "前景色相:减少 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr "在日志中包含回溯追踪"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:497
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
-msgstr "前景色相:增加 1%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "消息(_M)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:501
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
-msgstr "前景色相:减少 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr "在日志中包含诊断消息"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:505
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
-msgstr "前景色相:增加 10%"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:229
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "渐进(_V)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:513
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set"
-msgstr "前景饱和度:设置"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr "即使没有正确结束仍然生成完整日志"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:517
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "前景饱和度:设为最小值"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:294
+msgid "Add Marker"
+msgstr "添加标记"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:521
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "前景饱和度:设为最大值"
+#: app/actions/dashboard-commands.c:296
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "为该标记添加描述"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:525
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "前景饱和度:减少 1%"
+#: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:392
+#: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650 app/widgets/gimplayertreeview.c:896
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:691 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"打开“%s”失败:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:529
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "前景饱和度:增加 1%"
+#: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2364
+#: app/core/gimppalette.c:430 app/core/gimppalette-import.c:213
+#: app/core/gimppalette-load.c:194 app/dialogs/palette-import-dialog.c:762
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "无标题"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:533
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "前景饱和度:减少 10%"
+#: app/actions/data-commands.c:216 app/actions/documents-commands.c:194
+#: app/actions/file-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "无法在文件管理器中显示文件:%s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:537
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "前景饱和度:增加 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "工具箱(_B)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:545
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set"
-msgstr "前景明度:设置"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "工具选项(_O)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:549
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
-msgstr "前景明度:设为最小值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "打开工具选项对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:553
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
-msgstr "前景明度:设为最大值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "设备状态(_D)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:557
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
-msgstr "前景明度:减少 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "打开设备状态对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:561
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
-msgstr "前景明度:增加 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "对称绘画(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:565
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
-msgstr "前景明度:减少 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "打开对称绘画对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:569
-msgctxt "context-action"
-msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
-msgstr "前景明度:增加 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "图层(_L)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:577
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set"
-msgstr "背景色相:设置"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "打开图层对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:581
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Minimum"
-msgstr "背景色相:设为最小值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "通道(_C)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:585
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Set to Maximum"
-msgstr "背景色相:设为最大值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "打开通道对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:589
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
-msgstr "背景色相:减少 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:593
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 1%"
-msgstr "背景色相:增加 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "打开路径对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:597
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
-msgstr "背景色相:减少 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "颜色表(_M)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:601
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Hue: Increase by 10%"
-msgstr "背景色相:增加 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "打开颜色表对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:609
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set"
-msgstr "背景饱和度:设置"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "直方图(_M)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:613
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
-msgstr "背景饱和度:设为最小值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "打开直方图对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:617
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
-msgstr "背景饱和度:设为最大值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "选区编辑器(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:621
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
-msgstr "背景饱和度:减少 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "打开选区编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:625
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
-msgstr "背景饱和度:增加 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "导览(_V)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:629
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
-msgstr "背景饱和度:减少 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "打开显示导览对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:633
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
-msgstr "背景饱和度:增加 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "撤消历史(_H)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:641
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set"
-msgstr "背景明度:设置"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "打开撤消历史对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:645
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Minimum"
-msgstr "背景明度:设为最小值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "指针(_P)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:649
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Set to Maximum"
-msgstr "背景明度:设为最大值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "打开指针信息对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:653
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 1%"
-msgstr "背景明度:减少 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "采样点(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:657
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 1%"
-msgstr "背景明度:增加 1%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "打开采样点对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:661
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Decrease by 10%"
-msgstr "背景明度:减少 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "颜色(_R)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:665
-msgctxt "context-action"
-msgid "Background Value: Increase by 10%"
-msgstr "背景明度:增加 10%"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "打开前景/背景色对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:673
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
-msgstr "工具不透明度:设置透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "笔刷(_B)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:677
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr "工具不透明度:完全透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "打开笔刷对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:681
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr "工具不透明度:完全不透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "笔刷编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:685
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
-msgstr "工具不透明度:增加 1% 透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "打开笔刷编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:689
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
-msgstr "工具不透明度:减少 1% 透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "绘画动态(_Y)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:693
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "工具不透明度:增加 10% 透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "打开动态绘画对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:697
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "工具不透明度:减少 10% 透明"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "动态绘画编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:705
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select First"
-msgstr "工具绘画模式:选择第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "打开动态绘画编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:709
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
-msgstr "工具绘画模式:选择最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:713
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr "工具绘画模式:选择前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "打开 mypaint 笔刷对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:717
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
-msgstr "工具绘画模式:选择下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "图案(_A)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:725
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Choose by Index"
-msgstr "工具选择:通过索引选择"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "打开图案对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:729
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to First"
-msgstr "工具选择:切换到第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "渐变(_G)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:733
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Last"
-msgstr "工具选择:切换到最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "打开渐变对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:737
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
-msgstr "工具选择:切换到前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "渐变编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:741
-msgctxt "context-action"
-msgid "Tool Selection: Switch to Next"
-msgstr "工具选择:切换到下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "打开渐变编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:749
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Select by Index"
-msgstr "笔刷选择:通过索引选择"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "色板(_E)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:753
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to First"
-msgstr "笔刷选择:切换到第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "打开色板对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:757
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Last"
-msgstr "笔刷选择:切换到最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "色板编辑器(_E)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:761
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
-msgstr "笔刷选择:切换到前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "打开色板编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:765
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Selection: Switch to Next"
-msgstr "笔刷选择:切换到下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "工具预设(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:773
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Select by Index"
-msgstr "图案选择:通过索引选择"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "打开工具预设对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:777
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to First"
-msgstr "图案选择:切换到第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "字体(_F)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:781
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
-msgstr "图案选择:切换到最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "打开字体对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:785
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
-msgstr "图案选择:切换到前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "缓冲区(_U)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:789
-msgctxt "context-action"
-msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
-msgstr "图案选择:切换到下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "打开已命名缓冲区对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:797
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Select by Index"
-msgstr "色板选择:通过索引选择"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "图像(_I)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:801
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to First"
-msgstr "色板选择:切换到第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "打开图像对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:805
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Last"
-msgstr "色板选择:切换到最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "文档历史(_Y)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:809
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
-msgstr "色板选择:切换到前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "打开文档历史对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:813
-msgctxt "context-action"
-msgid "Palette Selection: Switch to Next"
-msgstr "色板选择:切换到下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "模板(_T)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:821
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Select by Index"
-msgstr "渐变选择:通过索引选择"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "打开图像模版对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:825
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to First"
-msgstr "渐变选择:切换到第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "错误控制台(_N)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:829
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
-msgstr "渐变选择:切换到最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "打开错误控制台"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:833
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
-msgstr "渐变选择:切换到前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "仪表盘(_D)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:837
-msgctxt "context-action"
-msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
-msgstr "渐变选择:切换到下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "打开仪表盘"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:845
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Select by Index"
-msgstr "字体选择:通过索引选择"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:849
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to First"
-msgstr "字体选择:切换到第一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "打开首选项对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:853
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Last"
-msgstr "字体选择:切换到最后一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "输入设备(_I)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:857
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Previous"
-msgstr "字体选择:切换到前一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "打开输入设备编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:861
-msgctxt "context-action"
-msgid "Font Selection: Switch to Next"
-msgstr "字体选择:切换到下一个"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键(_K)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:869
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):设置"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "打开快捷键编辑器"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:873
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最小值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "模块(_M)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:877
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):设为最大值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "打开模块管理器对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:881
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "日积月累(_T)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:885
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "显示一些关于 GIMP 的小窍门"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:889
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):减小 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:280
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Welcome Dialog"
+msgstr "欢迎对话框"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:893
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
-msgstr "笔刷间距(编辑器):增大 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:281
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show information on running GIMP release"
+msgstr "在正在运行的 GIMP 版本上显示信息"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:901
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
-msgstr "笔刷形状(编辑器):使用圆形"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:287 app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "关于 GIMP"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:905
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
-msgstr "笔刷形状(编辑器):使用方形"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:289
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "关于"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:909
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
-msgstr "笔刷形状(编辑器):使用菱形"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:291
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:917
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):设置"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "搜索并运行一个命令(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:921
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最小值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "使用关键字搜索命令,然后运行它们"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:925
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):设为最大值"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:305
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "管理扩展(_E)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:929
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 0.1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:306
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "管理扩展:搜索、安装、卸载、更新。"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:933
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 0.1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:369
+msgid "Tool_box"
+msgstr "工具箱(_B)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:937
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:370
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "提升工具箱"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:941
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 1"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:374
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "新建工具箱(_B)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:945
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):减小 10"
+#: app/actions/dialogs-actions.c:375
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "创建新工具箱"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:949
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):增大 10"
+#: app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "移动至屏幕(_O)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:953
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):相对减小"
+#: app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "关闭停靠"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:957
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
-msgstr "笔刷半径(编辑器):相对增大"
+#: app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "打开显示(_O)…"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:965
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):设置"
+#: app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "连接到另一个显示"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:969
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最小值"
+#: app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "显示图像选区(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:973
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):设为最大值"
+#: app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "自动跟随活动图像(_F)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:977
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "对话框菜单"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:981
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "添加标签页(_A)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:985
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):减小 4"
+#: app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "预览大小(_P)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:989
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
-msgstr "笔刷尖数(编辑器):增大 4"
+#: app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "标签页样式(_T)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:997
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):设置"
+#: app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "关闭标签页(_C)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1001
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最小值"
+#: app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "分离标签页(_D)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1005
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):设为最大值"
+#: app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "微小(_T)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1009
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.01"
+#: app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "更小(_X)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1013
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.01"
+#: app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "较小(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1017
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):减小 0.1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "正常(_M)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1021
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "笔刷硬度(编辑器):增大 0.1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "较大(_L)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1029
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设置"
-
-#: ../app/actions/context-actions.c:1033
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最小值"
+#: app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "更大(_T)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1037
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):设为最大值"
+#: app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "庞大(_H)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1041
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 0.1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "巨大(_E)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1045
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 0.1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "极大(_G)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1049
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):减小 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "图标(_I)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1053
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
-msgstr "笔刷宽高比(编辑器):增大 1"
+#: app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "当前状态(_S)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1061
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Set"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):设置"
+#: app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "文字(_T)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1065
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):水平"
+#: app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "图标和文字(_C)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1069
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):竖直"
+#: app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "状态和文字(_A)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1073
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 1°"
+#: app/actions/dockable-actions.c:125
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "标签页锁定到停靠(_K)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1077
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 1°"
+#: app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "保护此标签页不被鼠标指针拖拽"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1081
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):向右旋转 15°"
+#: app/actions/dockable-actions.c:133
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "显示按钮栏(_B)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1085
-msgctxt "context-action"
-msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
-msgstr "笔刷角度(编辑器):向左旋转 15°"
+#: app/actions/dockable-actions.c:142
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "以列表方式查看(_L)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1093
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Enable/Disable Dynamics"
-msgstr "启用/禁用动态(_E)"
+#: app/actions/dockable-actions.c:147
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "以网格方式查看(_G)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:1094
-msgctxt "context-action"
-msgid "Apply or ignore the dynamics when painting"
-msgstr "绘画时应用或忽略动态"
+#: app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "文档菜单"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:459
-#, c-format
-msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "绘画模式:%s"
+#: app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "打开图像(_O)"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
-#, c-format
-msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "笔刷形状:%s"
+#: app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "打开选中的项"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:676
-#, c-format
-msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr "笔刷半径:%2.2f"
+#: app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "升高或打开图像(_R)"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:796
-#, c-format
-msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr "笔刷角度:%2.2f"
+#: app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "如果已打开则升高窗口"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:827
-msgid "Dynamics disabled"
-msgstr "动态已禁用"
+#: app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "文件打开对话框(_D)"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:830
-msgid "Dynamics enabled"
-msgstr "动态已启用"
+#: app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "打开图像对话框"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "指针信息菜单"
+#: app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "复制图像位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "位样合并(_S)"
+#: app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "将图像位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "使用所有可见图层的混合颜色"
+#: app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Dashboard Menu"
-msgstr "仪表盘菜单"
+#: app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示图像的位置"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Groups"
-msgstr "群组(_G)"
+#: app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "删除项目(_E)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Update Interval"
-msgstr "更新间隔(_U)"
+#: app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "删除选中的项"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_History Duration"
-msgstr "历史持续(_H)"
+#: app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "清除历史(_C)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Start/Stop Recording..."
-msgstr "开始/停止记录(_S)…"
+#: app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "清除整个文档历史"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Start/stop recording performance log"
-msgstr "开始/停止记录性能日志"
+#: app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "重建预览(_P)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Add Marker..."
-msgstr "添加标记(_A)…"
+#: app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "重新生成预览"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an event marker to the performance log"
-msgstr "添加事件标记至性能日志"
+#: app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "重新加载所有预览(_A)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add _Empty Marker"
-msgstr "添加空白标记(_E)"
+#: app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "重新加载所有预览"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Add an empty event marker to the performance log"
-msgstr "添加空白事件标记至性能日志"
+#: app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "删除已不存在的项目(_N)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Reset"
-msgstr "重置(_R)"
+#: app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr "将不可用的相关文件项目删除"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Reset cumulative data"
-msgstr "重置累积的数据"
+#: app/actions/documents-commands.c:230
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "清除文档历史"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "_Low Swap Space Warning"
-msgstr "低交换空间警告(_L)"
+#: app/actions/documents-commands.c:238 app/actions/edit-commands.c:168
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:678
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "清除(_E)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
-msgctxt "dashboard-action"
-msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
-msgstr "在交换空间占用接近限制大小时升起仪表盘"
+#: app/actions/documents-commands.c:253
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "清除最近文档的列表?"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.25 Seconds"
-msgstr "0.25 秒"
+#: app/actions/documents-commands.c:256
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr "清除文档历史将从最近文档列表中永久删除所有图像。"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "0.5 Seconds"
-msgstr "0.5 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "色相均化(_E)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "1 Second"
-msgstr "1 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "自动增强对比度"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "2 Seconds"
-msgstr "2 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "白平衡(_W)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
-msgctxt "dashboard-update-interval"
-msgid "4 Seconds"
-msgstr "4 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "自动校正白平衡"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "15 Seconds"
-msgstr "15 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:60
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "切换可绘区的可见性(_V)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "30 Seconds"
-msgstr "30 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:66
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "锁定可绘区的像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "60 Seconds"
-msgstr "60 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:68
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "保持此可绘区上的像素不被修改"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "120 Seconds"
-msgstr "120 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:74
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "锁定可绘区的位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
-msgctxt "dashboard-history-duration"
-msgid "240 Seconds"
-msgstr "240 秒"
+#: app/actions/drawable-actions.c:76
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "保持此可绘区上的位置不被修改"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
-#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:431
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:248
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-#: ../app/actions/window-commands.c:77
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:758 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:687
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:225
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1759
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1248
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:428 ../app/widgets/gimpactionview.c:622
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:439
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: app/actions/drawable-actions.c:85
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
-msgid "_Record"
-msgstr "记录(_R)"
+#: app/actions/drawable-actions.c:86
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "水平翻转可绘区"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
-msgid "All Files"
-msgstr "全部文件"
+#: app/actions/drawable-actions.c:91
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
-msgid "Log Files (*.log)"
-msgstr "日志文件 (*.log)"
+#: app/actions/drawable-actions.c:92
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "竖直翻转可绘区"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
-msgid "Log samples per second"
-msgstr "每秒钟日志采样"
+#: app/actions/drawable-actions.c:100
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
-msgid "Sample fre_quency:"
-msgstr "采样频率(_Q):"
+#: app/actions/drawable-actions.c:101
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "向右旋转可绘区 90 度"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
-msgid "_Backtrace"
-msgstr "回溯追踪(_B)"
+#: app/actions/drawable-actions.c:106
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "旋转 _180 度"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
-msgid "Include backtraces in log"
-msgstr "在日志中包含回溯追踪"
+#: app/actions/drawable-actions.c:107
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "上下颠倒可绘区"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
-msgid "_Messages"
-msgstr "消息(_M)"
+#: app/actions/drawable-actions.c:112
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
-msgid "Include diagnostic messages in log"
-msgstr "在日志中包含诊断消息"
+#: app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "向左旋转可绘区 90 度"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
-msgid "Progressi_ve"
-msgstr "渐进(_V)"
+#: app/actions/drawable-commands.c:77
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
-msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
-msgstr "即使没有正确结束仍然生成完整日志"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "动态绘画菜单"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
-msgid "Add Marker"
-msgstr "添加标记"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "新建动态(_N)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
-msgid "Enter a description for the marker"
-msgstr "为该标记添加描述"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "创建新动态"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:650
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:896 ../app/widgets/gimptoolbox.c:691
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"Opening '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"打开“%s”失败:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "复制动态(_U)"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2337
-#: ../app/core/gimppalette.c:430 ../app/core/gimppalette-import.c:213
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "无标题"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "复制此动态"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:537
-#, c-format
-msgid "Can't show file in file manager: %s"
-msgstr "无法在文件管理器中显示文件:%s"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "复制动态位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Tool_box"
-msgstr "工具箱(_B)"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "将动态文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool _Options"
-msgstr "工具选项(_O)"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "打开工具选项对话框"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示动态文件的位置"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Device Status"
-msgstr "设备状态(_D)"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "删除动态(_D)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "打开设备状态对话框"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "删除此动态"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Symmetry Painting"
-msgstr "对称绘画(_S)"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "刷新动态(_R)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the symmetry dialog"
-msgstr "打开对称绘画对话框"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "刷新动态"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Layers"
-msgstr "图层(_L)"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "编辑动态(_E)…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the layers dialog"
-msgstr "打开图层对话框"
+#: app/actions/dynamics-actions.c:87
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "编辑该动态"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Channels"
-msgstr "通道(_C)"
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "动态绘画编辑器菜单"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the channels dialog"
-msgstr "打开通道对话框"
+#: app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "编辑活动动态"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Paths"
-msgstr "路径(_P)"
+#: app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paths dialog"
-msgstr "打开路径对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "粘贴为(_A)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Color_map"
-msgstr "颜色表(_M)"
+#: app/actions/edit-actions.c:67
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "缓冲区(_B)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "打开颜色表对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:70
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "撤消历史菜单"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Histogra_m"
-msgstr "直方图(_M)"
+#: app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤消(_U)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "打开直方图对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "撤消上次操作"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Selection Editor"
-msgstr "选区编辑器(_S)"
+#: app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "重做(_R)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the selection editor"
-msgstr "打开选区编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "重做上次撤消的操作"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Na_vigation"
-msgstr "导览(_V)"
+#: app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "强力撤消"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "打开显示导览对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Undo _History"
-msgstr "撤消历史(_H)"
+#: app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "强力重做"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "打开撤消历史对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "重做上次撤消的操作,但忽略可视状态更改"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Pointer"
-msgstr "指针(_P)"
+#: app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "清除撤消历史(_C)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "打开指针信息对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "从撤消历史中删除全部操作"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Sample Points"
-msgstr "采样点(_S)"
+#: app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪切(_T)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "打开采样点对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:106
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Colo_rs"
-msgstr "颜色(_R)"
+#: app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "打开前景/背景色对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:112
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Brushes"
-msgstr "笔刷(_B)"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:117
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "复制可见(_V)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "打开笔刷对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:118
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "笔刷编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:123
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "从剪贴板(_C)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brush editor"
-msgstr "打开笔刷编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:124 app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint D_ynamics"
-msgstr "绘画动态(_Y)"
+#: app/actions/edit-actions.c:129
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "新建图像(_N)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "打开动态绘画对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:135
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "剪切命名(_T)…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "动态绘画编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:136
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "将选中的像素移动到命名的缓冲区"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "打开动态绘画编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:141
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "复制命名(_C)…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_MyPaint Brushes"
-msgstr "_MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/edit-actions.c:142
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "将选中的像素复制到命名的缓冲区"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the mypaint brushes dialog"
-msgstr "打开 mypaint 笔刷对话框"
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: app/actions/edit-actions.c:147
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "复制可见命名(_V)…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "P_atterns"
-msgstr "图案(_A)"
+#: app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名的缓冲区"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "打开图案对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "粘贴命名(_P)…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Gradients"
-msgstr "渐变(_G)"
+#: app/actions/edit-actions.c:155
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "粘贴命名的缓冲区中的内容"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "打开渐变对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:160
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "清除(_E)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "渐变编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:161
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "清除选中的像素"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "打开渐变编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:169
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pal_ettes"
-msgstr "色板(_E)"
+#: app/actions/edit-actions.c:170
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "粘贴剪贴板内容"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "打开色板对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:175
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "粘贴至原位(_L)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette _Editor"
-msgstr "色板编辑器(_E)"
+#: app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到其原位"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palette editor"
-msgstr "打开色板编辑器"
+#: app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "粘贴到选区(_I)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool Pre_sets"
-msgstr "工具预设(_S)"
+#: app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "打开工具预设对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "在原位粘贴到选区(_O)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Fonts"
-msgstr "字体(_F)"
+#: app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "将剪贴板中的内容在其原位粘贴到当前选区"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "打开字体对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:197
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "新建图层(_L)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "B_uffers"
-msgstr "缓冲区(_U)"
+#: app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "打开已命名缓冲区对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:203
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "在原位新建图层(_P)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Images"
-msgstr "图像(_I)"
+#: app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "用剪贴板中的内容在其原位创建新图层"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the images dialog"
-msgstr "打开图像对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:214
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "以前景色填充(_F)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Document Histor_y"
-msgstr "文档历史(_Y)"
+#: app/actions/edit-actions.c:215
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "使用前景颜色填充选中区域"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "打开文档历史对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:220
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "以背景色填充(_G)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Templates"
-msgstr "模板(_T)"
+#: app/actions/edit-actions.c:221
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "使用背景颜色填充选中区域"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "打开图像模版对话框"
+#: app/actions/edit-actions.c:226
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "以图案填充(_W)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "错误控制台(_N)"
+#: app/actions/edit-actions.c:227
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "使用激活图案填充选中区域"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the error console"
-msgstr "打开错误控制台"
+#: app/actions/edit-actions.c:334 app/actions/edit-actions.c:336
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "撤消(_U) %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Dashboard"
-msgstr "仪表盘(_D)"
+#: app/actions/edit-actions.c:340 app/actions/edit-actions.c:342
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "重做(_R) %s"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the dashboard"
-msgstr "打开仪表盘"
+#: app/actions/edit-actions.c:353
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤消(_U)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项(_P)"
+#: app/actions/edit-actions.c:354
+msgid "_Redo"
+msgstr "重做(_R)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "打开首选项对话框"
+#: app/actions/edit-commands.c:159
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "清除撤消历史"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "输入设备(_I)"
+#: app/actions/edit-commands.c:186
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "打开输入设备编辑器"
+#: app/actions/edit-commands.c:199
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷键(_K)"
+#: app/actions/edit-commands.c:243
+#, c-format
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
+msgstr[0] "将 %d 个图层剪切到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "打开快捷键编辑器"
+#: app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "将像素剪切到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Modules"
-msgstr "模块(_M)"
+#: app/actions/edit-commands.c:291
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "将图层复制到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "打开模块管理器对话框"
+#: app/actions/edit-commands.c:292 app/actions/edit-commands.c:324
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "将像素复制到剪贴板。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "日积月累(_T)"
+#: app/actions/edit-commands.c:403 app/actions/edit-commands.c:688
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr "显示一些关于 GIMP 的小窍门"
+#: app/actions/edit-commands.c:419
+msgid "Cut Named"
+msgstr "剪切命名"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:280
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Welcome Dialog"
-msgstr "欢迎对话框"
+#: app/actions/edit-commands.c:422 app/actions/edit-commands.c:444
+#: app/actions/edit-commands.c:466
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "为这个缓冲区输入一个名字"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show information on running GIMP release"
-msgstr "在正在运行的 GIMP 版本上显示信息"
+#: app/actions/edit-commands.c:441
+msgid "Copy Named"
+msgstr "复制命名"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 ../app/actions/dialogs-actions.c:294
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "关于 GIMP"
+#: app/actions/edit-commands.c:463
+msgid "Copy Visible Named"
+msgstr "复制可见命名"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:289
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: app/actions/edit-commands.c:511
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:291
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "关于(_A)"
+#: app/actions/edit-commands.c:584
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "一个选中图层的透明通道已被锁定。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Search and Run a Command"
-msgstr "搜索并运行一个命令(_S)"
+#: app/actions/edit-commands.c:655 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Search commands by keyword, and run them"
-msgstr "使用关键字搜索命令,然后运行它们"
+#: app/actions/edit-commands.c:662 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:305
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage _Extensions"
-msgstr "管理扩展(_E)"
+#: app/actions/edit-commands.c:705
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "没有选中的图层或通道可以剪切。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:306
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
-msgstr "管理扩展:搜索、安装、卸载、更新。"
+#: app/actions/edit-commands.c:710 app/actions/edit-commands.c:743
+#: app/actions/edit-commands.c:768
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(未命名缓冲区)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
-msgid "Tool_box"
-msgstr "工具箱(_B)"
+#: app/actions/edit-commands.c:738
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "没有选中的图层或通道可以复制。"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:370
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "提升工具箱"
+#: app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "错误控制台菜单"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:374
-msgid "New Tool_box"
-msgstr "新建工具箱(_B)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "清除(_C)"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:375
-msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "创建新工具箱"
+#: app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "清空错误控制台"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "移动至屏幕(_O)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "全部选中(_A)"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:50
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "关闭停靠"
+#: app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "选择所有错误信息"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "打开显示(_O)…"
+#: app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "高亮(_H)"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:56
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "连接到另一个显示"
+#: app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "将出错日志保存到文件(_S)…"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:64
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "显示图像选区(_S)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "将所有错误信息写入到文件"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:70
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "自动跟随活动图像(_F)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "将选区保存到文件(_E)…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "对话框菜单"
+#: app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "将选中的错误信息写入到文件"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Add Tab"
-msgstr "添加标签页(_A)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "错误(_E)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Preview Size"
-msgstr "预览大小(_P)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "出现错误时高亮显示错误控制台"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Tab Style"
-msgstr "标签页样式(_T)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "警告(_W)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "关闭标签页(_C)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "出现警告时高亮显示错误控制台"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "分离标签页(_D)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "消息(_M)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Tiny"
-msgstr "微小(_T)"
+#: app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "出现消息时高亮显示错误控制台"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
-msgctxt "preview-size"
-msgid "E_xtra Small"
-msgstr "更小(_X)"
+#: app/actions/error-console-commands.c:88
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "无法保存。没有选中任何内容。"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Small"
-msgstr "较小(_S)"
+#: app/actions/error-console-commands.c:97
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "将出错日志保存到文件"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Medium"
-msgstr "正常(_M)"
+#: app/actions/error-console-commands.c:101 app/actions/gradients-commands.c:80
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:759
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 app/widgets/gimpsavedialog.c:142
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Large"
-msgstr "较大(_L)"
+#: app/actions/error-console-commands.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"写入文件“%s”时出错:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
-msgctxt "preview-size"
-msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "更大(_T)"
+#: app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Huge"
-msgstr "庞大(_H)"
+#: app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "新建(_T)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Enormous"
-msgstr "巨大(_E)"
+#: app/actions/file-actions.c:74
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "最近打开(_R)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Gigantic"
-msgstr "极大(_G)"
+#: app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "打开(_O)…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Icon"
-msgstr "图标(_I)"
+#: app/actions/file-actions.c:78
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "打开图像文件"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current _Status"
-msgstr "当前状态(_S)"
+#: app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "作为图层打开(_E)…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Text"
-msgstr "文字(_T)"
+#: app/actions/file-actions.c:84
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "将图像文件作为图层打开"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
-msgctxt "tab-style"
-msgid "I_con & Text"
-msgstr "图标和文字(_C)"
+#: app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "打开位置(_L)…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
-msgctxt "tab-style"
-msgid "St_atus & Text"
-msgstr "状态和文字(_A)"
+#: app/actions/file-actions.c:90
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "从指定的位置打开图像文件"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr "标签页锁定到停靠(_K)"
+#: app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "新建模板(_T)…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr "保护此标签页不被鼠标指针拖拽"
+#: app/actions/file-actions.c:96
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "根据此图像创建新模板"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "显示按钮栏(_B)"
+#: app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "恢复(_V)"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _List"
-msgstr "以列表方式查看(_L)"
+#: app/actions/file-actions.c:102
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "从硬盘重新加载图像文件"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _Grid"
-msgstr "以网格方式查看(_G)"
+#: app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "全部关闭(_L)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Documents Menu"
-msgstr "文档菜单"
+#: app/actions/file-actions.c:108
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "关闭全部打开的图像"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Open Image"
-msgstr "打开图像(_O)"
+#: app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "复制图像位置(_I)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open the selected entry"
-msgstr "打开选中的项"
+#: app/actions/file-actions.c:114
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "将图像文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "升高或打开图像(_R)"
+#: app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Raise window if already open"
-msgstr "如果已打开则升高窗口"
+#: app/actions/file-actions.c:120
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示图像文件的位置"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-msgctxt "documents-action"
-msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "文件打开对话框(_D)"
+#: app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open image dialog"
-msgstr "打开图像对话框"
+#: app/actions/file-actions.c:126
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "退出 GNU 图像处理程序"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "复制图像位置(_L)"
+#: app/actions/file-actions.c:134 app/actions/file-actions.c:307
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "将图像位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/file-actions.c:135
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "保存此图像"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "另存为(_A)…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Show image location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示图像的位置"
+#: app/actions/file-actions.c:141
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "用不同的名字保存此图像"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove _Entry"
-msgstr "删除项目(_E)"
+#: app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "保存副本(_Y)…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "删除选中的项"
+#: app/actions/file-actions.c:148
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr "保存此图像的一份副本,不影响源文件(若存在)或此图像的当前状态"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Clear History"
-msgstr "清除历史(_C)"
+#: app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "保存并关闭…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "清除整个文档历史"
+#: app/actions/file-actions.c:155
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "保存此图像并关闭窗口"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "重建预览(_P)"
+#: app/actions/file-actions.c:160 app/actions/file-actions.c:332
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "导出(_X)…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate preview"
-msgstr "重新生成预览"
+#: app/actions/file-actions.c:161
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "导出该图像"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "重新加载所有预览(_A)"
+#: app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "覆盖(_W)"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:95
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload all previews"
-msgstr "重新加载所有预览"
+#: app/actions/file-actions.c:167
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "将图像以导入文件的格式导出到源文件"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:100
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "删除已不存在的项目(_N)"
+#: app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "导出为(_X)…"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:102
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
-msgstr "将不可用的相关文件项目删除"
+#: app/actions/file-actions.c:173
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230
-msgid "Clear Document History"
-msgstr "清除文档历史"
+#: app/actions/file-actions.c:313
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "保存(_S)…"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "清除(_E)"
+#: app/actions/file-actions.c:318
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "导出到 %s"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:253
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "清除最近文档的列表?"
+#: app/actions/file-actions.c:324
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "覆盖(_W) %s"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:256
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
-msgstr "清除文档历史将从最近文档列表中永久删除所有图像。"
+#: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:561
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:84
+msgid "Open Image"
+msgstr "打开图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Equalize"
-msgstr "色相均化(_E)"
+#: app/actions/file-commands.c:142
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "作为图层打开图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "自动增强对比度"
+#: app/actions/file-commands.c:289
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "没有需要保存的修改"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_White Balance"
-msgstr "白平衡(_W)"
+#: app/actions/file-commands.c:296 app/actions/file-commands.c:772
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "保存图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "自动校正白平衡"
+#: app/actions/file-commands.c:302
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "保存图像的副本"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle Drawable _Visibility"
-msgstr "切换可绘区的可见性(_V)"
+#: app/actions/file-commands.c:380
+msgid "Create New Template"
+msgstr "新建模板"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Pixels of Drawable"
-msgstr "锁定可绘区的像素(_O)"
+#: app/actions/file-commands.c:384
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "给这个模板输入一个名字"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "保持此可绘区上的像素不被修改"
+#: app/actions/file-commands.c:414
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "恢复失败。没有名字与此图像相关的文件。"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock Position of Drawable"
-msgstr "锁定可绘区的位置(_O)"
+#: app/actions/file-commands.c:426
+msgid "Revert Image"
+msgstr "恢复图像"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
-msgstr "保持此可绘区上的位置不被修改"
+#: app/actions/file-commands.c:432
+msgid "_Revert"
+msgstr "恢复(_R)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:85
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "水平翻转(_H)"
+#: app/actions/file-commands.c:450
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "将“%s”恢复到“%s”?"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable horizontally"
-msgstr "水平翻转可绘区"
+#: app/actions/file-commands.c:455
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"如果将图像恢复到硬盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "竖直翻转(_V)"
+#: app/actions/file-commands.c:794
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(未命名模板)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip drawable vertically"
-msgstr "竖直翻转可绘区"
+#: app/actions/file-commands.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"恢复到“%s”时失败:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
+#: app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "滤镜(_R)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
-msgstr "向右旋转可绘区 90 度"
+#: app/actions/filters-actions.c:61
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "最近使用(_U)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "旋转 _180 度"
+#: app/actions/filters-actions.c:63
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "模糊(_B)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn drawable upside-down"
-msgstr "上下颠倒可绘区"
+#: app/actions/filters-actions.c:65
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "噪点(_N)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
+#: app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "边缘检测(_T)"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
-msgstr "向左旋转可绘区 90 度"
+#: app/actions/filters-actions.c:69
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "增强(_H)"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:77
-msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "仅对使用 RGB 颜色的图层进行白平衡操作。"
+#: app/actions/filters-actions.c:71
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "合成(_O)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "动态绘画菜单"
+#: app/actions/filters-actions.c:73
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "常规(_G)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_New Dynamics"
-msgstr "新建动态(_N)"
+#: app/actions/filters-actions.c:75
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "光照和阴影(_L)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "创建新动态"
+#: app/actions/filters-actions.c:77
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "扭曲(_D)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "复制动态(_U)"
+#: app/actions/filters-actions.c:79
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "艺术(_A)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "复制此动态"
+#: app/actions/filters-actions.c:81
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "装饰(_D)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "复制动态位置(_L)"
+#. TRANSLATORS: menu group
+#. * containing mapping
+#. * filters.
+#.
+#: app/actions/filters-actions.c:87
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "映射(_M)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "将动态文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "渲染(_R)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/filters-actions.c:91
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "云彩(_C)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Show dynamics file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示动态文件的位置"
+#: app/actions/filters-actions.c:93
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "分形(_F)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "删除动态(_D)"
+#: app/actions/filters-actions.c:95
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "自然(_N)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "删除此动态"
+#: app/actions/filters-actions.c:97
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "噪点(_O)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "刷新动态(_R)"
+#: app/actions/filters-actions.c:99
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "图案(_P)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "刷新动态"
+#: app/actions/filters-actions.c:101
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "网络(_W)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "编辑动态(_E)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:103
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "动画(_I)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "编辑该动态"
+#: app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "抗锯齿(_A)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "动态绘画编辑器菜单"
+#: app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "色彩增强(_C)"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "编辑活动动态"
+#: app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "线性反转(_I)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#: app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "反相(_V)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:66
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _as"
-msgstr "粘贴为(_A)"
+#: app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "明度反转(_V)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:67
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Buffer"
-msgstr "缓冲区(_B)"
+#: app/actions/filters-actions.c:134
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:70
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo History Menu"
-msgstr "撤消历史菜单"
+#: app/actions/filters-actions.c:142
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "膨胀(_D)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:74
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Undo"
-msgstr "撤消(_U)"
+#: app/actions/filters-actions.c:143
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "增长图像的较亮区域"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:75
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation"
-msgstr "撤消上次操作"
+#: app/actions/filters-actions.c:158
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "腐蚀(_E)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:80
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Redo"
-msgstr "重做(_R)"
+#: app/actions/filters-actions.c:159
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "增长图像的较暗区域"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:81
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "重做上次撤消的操作"
+#: app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "奇异映射(_A)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:86
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Undo"
-msgstr "强力撤消"
+#: app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "应用画布(_A)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:87
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "撤消上次操作,略过可视状态的改变"
+#: app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "应用镜头(_L)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Redo"
-msgstr "强力重做"
+#: app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "拜耳矩阵(_B)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:94
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr "重做上次撤消的操作,但忽略可视状态更改"
+#: app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "光晕(_B)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:99
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "清除撤消历史(_C)"
+#: app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "亮度-对比度(_R)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:100
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "从撤消历史中删除全部操作"
+#: app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "凹凸映射(_B)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "剪切(_T)"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:106
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "将选中的像素移动到剪贴板"
+#: app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "彩色到灰度(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
+#: app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "卡通(_R)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "将选中的像素复制到剪贴板"
+#: app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "通道混合器(_C)…"
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible"
-msgstr "复制可见(_V)"
+#: app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "棋盘(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空"
+#: app/actions/filters-actions.c:232
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "色彩平衡(_B)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
-msgctxt "edit-action"
-msgid "From _Clipboard"
-msgstr "从剪贴板(_C)"
+#: app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "颜色交换(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr "从剪贴板中的内容创建新图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "单色化(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_New Image"
-msgstr "新建图像(_N)"
+#: app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "递色(_R)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:135
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "剪切命名(_T)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "旋转颜色(_R)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "将选中的像素移动到命名的缓冲区"
+#: app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "色温(_E)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy Named..."
-msgstr "复制命名(_C)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "颜色到透明(_A)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "将选中的像素复制到命名的缓冲区"
+#: app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "提取分量(_E)…"
 
-#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "复制可见命名(_V)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "卷积矩阵(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "将选择区域的可见内容复制到命名的缓冲区"
+#: app/actions/filters-actions.c:277
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "立体主义(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste Named..."
-msgstr "粘贴命名(_P)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "曲线(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "粘贴命名的缓冲区中的内容"
+#: app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "反交错(_D)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "清除(_E)"
+#: app/actions/filters-actions.c:292
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "去色(_D)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "清除选中的像素"
+#: app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "高斯差分(_G)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:169
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
+#: app/actions/filters-actions.c:302
+msgctxt "filters-action"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "衍射图案(_I)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:170
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "粘贴剪贴板内容"
+#: app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "置换(_D)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In P_lace"
-msgstr "粘贴至原位(_L)"
+#: app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "距离映射(_M)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
-msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到其原位"
+#: app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "投影(_D)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into Selection"
-msgstr "粘贴到选区(_I)"
+#: app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "边缘(_E)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到当前选区"
+#: app/actions/filters-actions.c:327
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "拉普拉斯(_L)"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Int_o Selection In Place"
-msgstr "在原位粘贴到选区(_O)"
+#: app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "霓虹(_N)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
-"original position"
-msgstr "将剪贴板中的内容在其原位粘贴到当前选区"
+#: app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "索贝尔(_S)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:197
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "新建图层(_L)"
+#: app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "浮雕(_E)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "从剪贴板中的内容创建新图层"
+#: app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "雕刻(_G)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:203
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New Layer In _Place"
-msgstr "在原位新建图层(_P)"
+#: app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "曝光(_X)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-msgctxt "edit-action"
-msgid ""
-"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
-"original position"
-msgstr "用剪贴板中的内容在其原位创建新图层"
+#: app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002..."
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:214
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "以前景色填充(_F)"
+#: app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "对焦模糊(_F)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:215
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "使用前景颜色填充选中区域"
+#: app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "分形追踪(_F)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:220
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "以背景色填充(_G)"
+#: app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "高斯模糊(_G)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "使用背景颜色填充选中区域"
+#: app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "选择性高斯模糊(_S)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:226
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "以图案填充(_W)"
+#: app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL Graph..."
+msgstr "_GEGL 图表…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "使用激活图案填充选中区域"
+#: app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "网格(_G)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
-#, c-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "撤消(_U) %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "高通滤波(_H)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
-#, c-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "重做(_R) %s"
+#: app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "色相-浓度(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:353
-msgid "_Undo"
-msgstr "撤消(_U)"
+#: app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "色相-饱和度(_S)…"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:354
-msgid "_Redo"
-msgstr "重做(_R)"
+#: app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "幻象(_I)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:159
-msgid "Clear Undo History"
-msgstr "清除撤消历史"
+#: app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "图像渐变(_I)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:186
-msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "真的要清除图像的撤消历史吗?"
+#: app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "万花筒(_K)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:199
-#, c-format
-msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr "清除此图像的撤消历史可释放 %s 的内存。"
+#: app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "镜头模糊(_N)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:243
-#, c-format
-msgid "Cut layer to the clipboard."
-msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard."
-msgstr[0] "将 %d 个图层剪切到剪贴板。"
+#: app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "镜头畸变(_N)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:248
-msgid "Cut pixels to the clipboard."
-msgstr "将像素剪切到剪贴板。"
+#: app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "镜头光晕(_F)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:291
-msgid "Copied layer to the clipboard."
-msgstr "将图层复制到剪贴板。"
+#: app/actions/filters-actions.c:437
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "色阶(_L)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:292 ../app/actions/edit-commands.c:324
-msgid "Copied pixels to the clipboard."
-msgstr "将像素复制到剪贴板。"
+#: app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "线性正弦曲线(_L)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:403 ../app/actions/edit-commands.c:688
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "剪贴板中没有可粘贴的图像数据。"
+#: app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr "小行星(_L)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
-msgid "Cut Named"
-msgstr "剪切命名"
+#: app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "长阴影(_L)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:444
-#: ../app/actions/edit-commands.c:466
-msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "为这个缓冲区输入一个名字"
+#: app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:441
-msgid "Copy Named"
-msgstr "复制命名"
+#: app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "迷宫(_M)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:463
-msgid "Copy Visible Named"
-msgstr "复制可见命名"
+#: app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "均值曲率模糊(_U)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:511
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "中值模糊(_M)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:584
-msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "一个选中图层的透明通道已被锁定。"
+#: app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "单色混合器(_M)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:655 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
-msgstr "粘贴为新图层,因为目标为图层组。"
+#: app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "马赛克(_M)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:662 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:506
-msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
-msgstr "粘贴为新图层,因为目标像素已被锁定。"
+#: app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "圆周运动模糊(_C)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:705
-msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
-msgstr "没有选中的图层或通道可以剪切。"
+#: app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "线性运动模糊(_L)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:710 ../app/actions/edit-commands.c:743
-#: ../app/actions/edit-commands.c:768
-msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(未命名缓冲区)"
+#: app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "缩放运动模糊(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:738
-msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
-msgstr "没有选中的图层或通道可以复制。"
+#: app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "单元噪点(_C)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Error Console Menu"
-msgstr "错误控制台菜单"
+#: app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "报纸(_N)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Clear"
-msgstr "清除(_C)"
+#: app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "CIE lch 噪点(_C)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Clear error console"
-msgstr "清空错误控制台"
+#: app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "HSV 噪点(_V)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select _All"
-msgstr "全部选中(_A)"
+#: app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "投掷(_H)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select all error messages"
-msgstr "选择所有错误信息"
+#: app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "柏林噪点(_N)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Highlight"
-msgstr "高亮(_H)"
+#: app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "拾取(_P)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "将出错日志保存到文件(_S)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RGB 噪点…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr "将所有错误信息写入到文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "降噪(_E)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "将选区保存到文件(_E)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "单一噪点(_S)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "将选中的错误信息写入到文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "模糊(_S)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Errors"
-msgstr "错误(_E)"
+#: app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "固态噪点(_S)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on errors"
-msgstr "出现错误时高亮显示错误控制台"
+#: app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "散布(_R)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Warnings"
-msgstr "警告(_W)"
+#: app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "法线映射(_N)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on warnings"
-msgstr "出现警告时高亮显示错误控制台"
+#: app/actions/filters-actions.c:572
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "位移(_O)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Messages"
-msgstr "消息(_M)"
+#: app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "油画(_F)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Highlight error console on messages"
-msgstr "出现消息时高亮显示错误控制台"
+#: app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "全景投影(_P)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
-msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "无法保存。没有选中任何内容。"
+#: app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "影印(_P)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "将出错日志保存到文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "像素化(_P)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:759
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
+#: app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "等离子(_P)…"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"写入文件“%s”时出错:\n"
-"%s"
+#: app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "极坐标(_O)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-msgctxt "file-action"
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
+#: app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "色相分离(_P)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
-msgctxt "file-action"
-msgid "Crea_te"
-msgstr "新建(_T)"
+#: app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "递归变换(_R)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:74
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "最近打开(_R)"
+#: app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "去除红眼(_R)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Open..."
-msgstr "打开(_O)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file"
-msgstr "打开图像文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "RGB 片段(_C)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
-msgctxt "file-action"
-msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "作为图层打开(_E)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "波纹(_R)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "将图像文件作为图层打开"
+#: app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "饱和度(_U)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "打开位置(_L)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:642
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "半平整(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "从指定的位置打开图像文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "深褐色(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "新建模板(_T)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "阴影-高光(_H)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "根据此图像创建新模板"
+#: app/actions/filters-actions.c:657
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "偏移(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
-msgctxt "file-action"
-msgid "Re_vert"
-msgstr "恢复(_V)"
+#: app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "弯曲(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
-msgctxt "file-action"
-msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "从硬盘重新加载图像文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr "简单线性迭代聚类(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
-msgctxt "file-action"
-msgid "C_lose All"
-msgstr "全部关闭(_L)"
+#: app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr "对称的最近相邻(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
-msgctxt "file-action"
-msgid "Close all opened images"
-msgstr "关闭全部打开的图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "柔光(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy _Image Location"
-msgstr "复制图像位置(_I)"
+#: app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "球面化(_Z)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:114
-msgctxt "file-action"
-msgid "Copy image file location to clipboard"
-msgstr "将图像文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "螺旋(_P)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "拉伸对比度(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:120
-msgctxt "file-action"
-msgid "Show image file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示图像文件的位置"
+#: app/actions/filters-actions.c:697
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "压力(_S)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: app/actions/filters-actions.c:702
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "超新星(_N)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:126
-msgctxt "file-action"
-msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "退出 GNU 图像处理程序"
+#: app/actions/filters-actions.c:707
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "阈值(_T)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
+#: app/actions/filters-actions.c:712
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "临界透明(_T)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image"
-msgstr "保存此图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:717
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "玻璃平铺(_G)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "另存为(_A)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:722
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "纸片平铺(_P)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "用不同的名字保存此图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:727
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "无缝平铺(_T)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "保存副本(_Y)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:732
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr "锐化(虚光蒙版)(_U)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:148
-msgctxt "file-action"
-msgid ""
-"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
-"current state of the image"
-msgstr "保存此图像的一份副本,不影响源文件(若存在)或此图像的当前状态"
+#: app/actions/filters-actions.c:737
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "明度增殖(_V)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save and Close..."
-msgstr "保存并关闭…"
+#: app/actions/filters-actions.c:742
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "变量模糊(_V)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:155
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "保存此图像并关闭窗口"
+#: app/actions/filters-actions.c:747
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "视频劣化(_D)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport..."
-msgstr "导出(_X)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:752
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "晕影(_V)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:161
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image"
-msgstr "导出该图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:757
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "水像素(_W)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
-msgctxt "file-action"
-msgid "Over_write"
-msgstr "覆盖(_W)"
+#: app/actions/filters-actions.c:762
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "水波(_W)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:167
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
-msgstr "将图像以导入文件的格式导出到源文件"
+#: app/actions/filters-actions.c:767
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "旋转和挤压(_H)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
-msgctxt "file-action"
-msgid "E_xport As..."
-msgstr "导出为(_X)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:772
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "风(_I)…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:173
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
-msgstr "将图像导出到如 PNG 或 JPEG 的多种文件格式"
+#: app/actions/filters-actions.c:780
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "重复上次操作(_P)"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:313
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save..."
-msgstr "保存(_S)…"
+#: app/actions/filters-actions.c:782
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的滤镜"
+
+#: app/actions/filters-actions.c:787
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "显示上次操作(_E)"
+
+#: app/actions/filters-actions.c:788
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "再次显示上次使用的滤镜对话框"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:318
+#: app/actions/filters-actions.c:1133
 #, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "导出到 %s"
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "重复(_P)“%s”"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#: app/actions/filters-actions.c:1134
 #, c-format
-msgid "Over_write %s"
-msgstr "覆盖(_W) %s"
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "重新显示(_E)“%s”"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
-msgid "Open Image"
-msgstr "打开图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:1172
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "重复上次操作"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:142
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "作为图层打开图像"
+#: app/actions/filters-actions.c:1174
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "显示上次操作"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
-msgid "No changes need to be saved"
-msgstr "没有需要保存的修改"
+#: app/actions/filters-actions.c:1177 app/actions/filters-actions.c:1179
+msgid "No last used filters"
+msgstr "无上次使用滤镜"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
-msgid "Save Image"
-msgstr "保存图像"
+#: app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "字体菜单"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
-msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "保存图像的副本"
+#: app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "刷新字体列表(_R)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:380
-msgid "Create New Template"
-msgstr "新建模板"
+#: app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "重新扫描已安装的字体"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:384
-msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "给这个模板输入一个名字"
+#: app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr "没有使用“%s”的设置,显示该滤镜对话框以代替。"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:414
-msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "恢复失败。没有名字与此图像相关的文件。"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "渐变编辑器菜单"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:426
-msgid "Revert Image"
-msgstr "恢复图像"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "左端颜色类型"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:432
-msgid "_Revert"
-msgstr "恢复(_R)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "左端颜色加载自(_L)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:450
-#, c-format
-msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "将“%s”恢复到“%s”?"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "保存左端颜色到(_S)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:455
-msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
-msgstr ""
-"如果将图像恢复到硬盘上保存的状态,您将会丢失所有的改变,包括所有的撤消信息。"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "右端颜色类型"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:794
-msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(未命名模板)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "右端颜色加载自(_O)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:841
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"恢复到“%s”时失败:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "保存右端颜色到(_V)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "滤镜(_R)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "左端点的颜色(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently _Used"
-msgstr "最近使用(_U)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "右端点的颜色(_I)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "模糊(_B)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "混和点的颜色(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "噪点(_N)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "混和点的不透明度(_Y)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "边缘检测(_T)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "编辑活动渐变"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
-msgctxt "filters-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "增强(_H)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "左邻的右端点(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
-msgctxt "filters-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "合成(_O)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "右端点(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "常规(_G)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "前景色(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "光照和阴影(_L)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "背景色(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "扭曲(_D)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "右邻的左端点(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "艺术(_A)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "左端点(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr "装饰(_D)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "固定(_F)"
 
-#. TRANSLATORS: menu group
-#. * containing mapping
-#. * filters.
-#.
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "映射(_M)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "前景色(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "渲染(_R)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "前景色(透明)(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "云彩(_C)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "背景色(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractals"
-msgstr "分形(_F)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "背景色(透明)(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "自然(_N)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "线性(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:97
-msgctxt "filters-action"
-msgid "N_oise"
-msgstr "噪点(_O)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "曲线(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:99
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "图案(_P)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "正弦(_S)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "网络(_W)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "球面(增大)(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:103
-msgctxt "filters-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "动画(_I)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "球面(减小)(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias"
-msgstr "抗锯齿(_A)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "级别(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance"
-msgstr "色彩增强(_C)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(变化)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
-msgctxt "filters-action"
-msgid "L_inear Invert"
-msgstr "线性反转(_I)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
-msgctxt "filters-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "反相(_V)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV(逆时针色相)(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "明度反转(_V)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "HSV(顺时针色相)(_H)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:134
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV"
-msgstr "拉伸对比度 HSV (_S)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:371
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(变化)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:142
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "膨胀(_D)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:143
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "增长图像的较亮区域"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:158
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Erode"
-msgstr "腐蚀(_E)"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:159
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "增长图像的较暗区域"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "奇异映射(_A)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+msgid "Zoom All"
+msgstr "缩放全部"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Apply Canvas..."
-msgstr "应用画布(_A)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "缩放全部"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply _Lens..."
-msgstr "应用镜头(_L)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "片段混和功能(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bayer Matrix..."
-msgstr "拜耳矩阵(_B)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "片段着色类型(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bloom..."
-msgstr "光晕(_B)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "翻转片段(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
-msgctxt "filters-action"
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "亮度-对比度(_R)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "复制片段(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Bump Map..."
-msgstr "凹凸映射(_B)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "在中点分割片段(_M)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color to Gray..."
-msgstr "彩色到灰度(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "平均分割片段(_U)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Ca_rtoon..."
-msgstr "卡通(_R)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "删除片段(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Channel Mixer..."
-msgstr "通道混合器(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "重置片段中点(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Checkerboard..."
-msgstr "棋盘(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "重置片段操作点(_H)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "色彩平衡(_B)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "选区混和功能(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Exchange..."
-msgstr "颜色交换(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "选区着色类型(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "单色化(_Z)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "翻转选区(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Dithe_r..."
-msgstr "递色(_R)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "复制选区(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Rotate Colors..."
-msgstr "旋转颜色(_R)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "在中点分割片段(_M)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "色温(_E)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "平均分割片段(_U)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "颜色到透明(_A)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "删除选区(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Extract Component..."
-msgstr "提取分量(_E)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "重置选区中点(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Convolution Matrix..."
-msgstr "卷积矩阵(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "重置选区操作点(_H)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cubism..."
-msgstr "立体主义(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "复制片段"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Curves..."
-msgstr "曲线(_C)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "复制渐变片段"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Deinterlace..."
-msgstr "反交错(_D)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "复制选区"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "去色(_D)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "复制渐变选区"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of _Gaussians..."
-msgstr "高斯差分(_G)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:410
+msgid "_Replicate"
+msgstr "复制(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
-msgctxt "filters-action"
-msgid "D_iffraction Patterns..."
-msgstr "衍射图案(_I)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:431
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr "选择复制选中片段的次数。"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Displace..."
-msgstr "置换(_D)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr "选择复制选区的次数。"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance _Map..."
-msgstr "距离映射(_M)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "平均分割片段"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Drop Shadow..."
-msgstr "投影(_D)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "平均分割渐变片段"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Edge..."
-msgstr "边缘(_E)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "平均分割片段"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Laplace"
-msgstr "拉普拉斯(_L)"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "平均分割渐变片段"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Neon..."
-msgstr "霓虹(_N)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:521
+msgid "_Split"
+msgstr "分割(_S)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sobel..."
-msgstr "索贝尔(_S)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:543
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr "选择平均分割选中片段的份数。"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Emboss..."
-msgstr "浮雕(_E)…"
+#: app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr "选择等分切割所有选中的段的份数。"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
-msgctxt "filters-action"
-msgid "En_grave..."
-msgstr "雕刻(_G)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "渐变菜单"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
-msgctxt "filters-action"
-msgid "E_xposure..."
-msgstr "曝光(_X)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "新建渐变(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fattal et al. 2002..."
-msgstr "_Fattal et al. 2002..."
+#: app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "创建新的渐变"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Focus Blur..."
-msgstr "对焦模糊(_F)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "复制渐变(_U)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Fractal Trace..."
-msgstr "分形追踪(_F)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "复制渐变"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr "高斯模糊(_G)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "复制渐变位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Selective Gaussian Blur..."
-msgstr "选择性高斯模糊(_S)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "将渐变文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_GEGL Graph..."
-msgstr "_GEGL 图表…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Grid..."
-msgstr "网格(_G)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示渐变文件的位置"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_High Pass..."
-msgstr "高通滤波(_H)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "保存为 _POV-Ray…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "色相-浓度(_C)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "将渐变保存为 POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "色相-饱和度(_S)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "删除渐变(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Illusion..."
-msgstr "幻象(_I)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "删除此渐变"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Image Gradient..."
-msgstr "图像渐变(_I)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "刷新渐变(_R)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Kaleidoscope..."
-msgstr "万花筒(_K)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "刷新渐变"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Blur..."
-msgstr "镜头模糊(_N)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "编辑渐变(_E)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Le_ns Distortion..."
-msgstr "镜头畸变(_N)…"
+#: app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "编辑该渐变"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens _Flare..."
-msgstr "镜头光晕(_F)…"
+#: app/actions/gradients-commands.c:73
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Levels..."
-msgstr "色阶(_L)…"
+#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Sinusoid..."
-msgstr "线性正弦曲线(_L)…"
+#: app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "打开 GIMP 用户手册"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Little Planet..."
-msgstr "小行星(_L)…"
+#: app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "环境帮助(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Long Shadow..."
-msgstr "长阴影(_L)…"
+#: app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "为指定的用户界面项目显示帮助"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mantiuk 2006..."
-msgstr "_Mantiuk 2006..."
+#: app/actions/image-actions.c:55 app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "图像菜单"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Maze..."
-msgstr "迷宫(_M)…"
+#: app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "图像(_I)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Mean C_urvature Blur..."
-msgstr "均值曲率模糊(_U)…"
+#: app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "模式(_M)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Median Blur..."
-msgstr "中值模糊(_M)…"
+#: app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "编码(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mono Mixer..."
-msgstr "单色混合器(_M)…"
+#: app/actions/image-actions.c:66
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "色彩管理(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Mosaic..."
-msgstr "马赛克(_M)…"
+#: app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "变换(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Circular Motion Blur..."
-msgstr "圆周运动模糊(_C)…"
+#: app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "参考线(_G)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Motion Blur..."
-msgstr "线性运动模糊(_L)…"
+#: app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "元数据(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Zoom Motion Blur..."
-msgstr "缩放运动模糊(_Z)…"
+#: app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "颜色(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "单元噪点(_C)…"
+#: app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "信息(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Newsprint..."
-msgstr "报纸(_N)…"
+#: app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "自动(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_CIE lch Noise..."
-msgstr "CIE lch 噪点(_C)…"
+#: app/actions/image-actions.c:74
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "映射(_M)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
-msgctxt "filters-action"
-msgid "HS_V Noise..."
-msgstr "HSV 噪点(_V)…"
+#: app/actions/image-actions.c:75
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "色彩映射(_T)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Hurl..."
-msgstr "投掷(_H)…"
+#: app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "分量(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Perlin _Noise..."
-msgstr "柏林噪点(_N)…"
+#: app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "去色(_E)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pick..."
-msgstr "拾取(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:80
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "新建(_N)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "_RGB 噪点…"
+#: app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "创建新的图像"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "降噪(_E)…"
+#: app/actions/image-actions.c:86
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "复制(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "单一噪点(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:87
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "创建此图像的副本"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Slur..."
-msgstr "模糊(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:92
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "指定色彩配置文件(_A)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "固态噪点(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:93
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "设置图像使用的色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sp_read..."
-msgstr "散布(_R)…"
+#: app/actions/image-actions.c:98
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "转换到色彩配置文件(_C)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Normal Map..."
-msgstr "法线映射(_N)…"
+#: app/actions/image-actions.c:99
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "为图像应用一个颜色配置文件"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "位移(_O)…"
+#: app/actions/image-actions.c:104
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "丢弃色彩配置文件(_D)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Oili_fy..."
-msgstr "油画(_F)…"
+#: app/actions/image-actions.c:105
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "删除图像的色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Panorama Projection..."
-msgstr "全景投影(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:110
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Softproof Profile..."
+msgstr "软打样配置文件(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Photocopy..."
-msgstr "影印(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set the softproofing profile"
+msgstr "设置软打样配置文件"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "像素化(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:116
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "将色彩配置文件保存到文件(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Plasma..."
-msgstr "等离子(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "将图像的色彩配置文件保存到一个 ICC 文件"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
-msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr "极坐标(_O)…"
+#: app/actions/image-actions.c:122
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "软打样渲染效果(_N)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "色相分离(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "画布大小(_V)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Recursive Transform..."
-msgstr "递归变换(_R)…"
+#: app/actions/image-actions.c:126
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "调整图像尺寸"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Red Eye Removal..."
-msgstr "去除红眼(_R)…"
+#: app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "画布适配图层(_A)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Reinhard 2005..."
-msgstr "_Reinhard 2005..."
+#: app/actions/image-actions.c:132
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "调整图像大小以容纳所有图层"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
-msgctxt "filters-action"
-msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "RGB 片段(_C)…"
+#: app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "画布适配选区(_I)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "波纹(_R)…"
+#: app/actions/image-actions.c:138
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "改变图像尺寸到选区的范围"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sat_uration..."
-msgstr "饱和度(_U)…"
+#: app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "打印大小(_P)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "半平整(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:144
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "调整打印分辨率"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sepia..."
-msgstr "深褐色(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "缩放图像(_S)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_hadows-Highlights..."
-msgstr "阴影-高光(_H)…"
+#: app/actions/image-actions.c:150
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "更改图像内容的大小"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Shift..."
-msgstr "偏移(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "剪裁到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Sinus..."
-msgstr "弯曲(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:156
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "剪裁图像到选区的范围"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
-msgstr "简单线性迭代聚类(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "剪裁到内容(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr "对称的最近相邻(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:162
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "把图像剪裁到内容的范围(从图像中删除空白处)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Softglow..."
-msgstr "柔光(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "合并可见图层(_L)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Spheri_ze..."
-msgstr "球面化(_Z)…"
+#: app/actions/image-actions.c:168
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
-msgctxt "filters-action"
-msgid "S_piral..."
-msgstr "螺旋(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "平整图像(_F)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast..."
-msgstr "拉伸对比度(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:174
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stress..."
-msgstr "压力(_S)…"
+#: app/actions/image-actions.c:179
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "配置网格(_R)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Super_nova..."
-msgstr "超新星(_N)…"
+#: app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "配置图像的网格"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "阈值(_T)…"
+#: app/actions/image-actions.c:185
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "图像属性(_O)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "临界透明(_T)…"
+#: app/actions/image-actions.c:186
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "显示关于此图像的信息"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Glass Tile..."
-msgstr "玻璃平铺(_G)…"
+#: app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "使用 sRGB 配置文件(_S)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:722
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Paper Tile..."
-msgstr "纸片平铺(_P)…"
+#: app/actions/image-actions.c:195
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
+msgstr ""
+"临时为该图像使用 sRGB 配置文件。其与丢弃图像的色彩配置文件效果相同,但允许轻"
+"松恢复配置文件。"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Tile Seamless..."
-msgstr "无缝平铺(_T)…"
+#: app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "锐化(虚光蒙版)(_U)…"
+#: app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "为软打样使用黑点补偿"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:737
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Value Propagate..."
-msgstr "明度增殖(_V)…"
+#: app/actions/image-actions.c:213 app/actions/image-actions.c:553
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:742
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Variable Blur..."
-msgstr "变量模糊(_V)…"
+#: app/actions/image-actions.c:214
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:747
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Vi_deo Degradation..."
-msgstr "视频劣化(_D)…"
+#: app/actions/image-actions.c:218 app/actions/image-actions.c:555
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "灰度(_G)"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:752
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Vignette..."
-msgstr "晕影(_V)…"
+#: app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "将图像转换为灰度"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:757
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waterpixels..."
-msgstr "水像素(_W)…"
+#: app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "索引(_I)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:762
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Waves..."
-msgstr "水波(_W)…"
+#: app/actions/image-actions.c:224
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "将图像转换为索引颜色"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:767
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_hirl and Pinch..."
-msgstr "旋转和挤压(_H)…"
+#: app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "8 位"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:772
-msgctxt "filters-action"
-msgid "W_ind..."
-msgstr "风(_I)…"
+#: app/actions/image-actions.c:233
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "将图像转换为 8 位颜色深度"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:780
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "重复上次操作(_P)"
+#: app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "16 位"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:782
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
-msgstr "用同样的设置重新运行上次使用的滤镜"
+#: app/actions/image-actions.c:239
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "将图像转换为 16 位颜色深度"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:787
-msgctxt "filters-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "显示上次操作(_E)"
+#: app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "32 位"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:788
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Show the last used filter dialog again"
-msgstr "再次显示上次使用的滤镜对话框"
+#: app/actions/image-actions.c:245
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "将图像转换为 32 位颜色深度"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1133
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "重复(_P)“%s”"
+#: app/actions/image-actions.c:249
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "16 位浮点"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1134
-#, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "重新显示(_E)“%s”"
+#: app/actions/image-actions.c:251
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "将图像转换为 16 位浮点颜色深度"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1172
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "重复上次操作"
+#: app/actions/image-actions.c:255
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "32 位浮点"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1174
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "显示上次操作"
+#: app/actions/image-actions.c:257
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "将图像转换为 32 位浮点颜色深度"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1177 ../app/actions/filters-actions.c:1179
-msgid "No last used filters"
-msgstr "无上次使用滤镜"
+#: app/actions/image-actions.c:261
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "64 位浮点"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "字体菜单"
+#: app/actions/image-actions.c:263
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "将图像转换为 64 位浮点颜色深度"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "刷新字体列表(_R)"
+#: app/actions/image-actions.c:270
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "线性光"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr "重新扫描已安装的字体"
+#: app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "将图像转换为线性光"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:294
-#, c-format
-msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
-msgstr "没有使用“%s”的设置,显示该滤镜对话框以代替。"
+#: app/actions/image-actions.c:276
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "非线性"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "渐变编辑器菜单"
+#: app/actions/image-actions.c:278
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "将该图像从色彩配置文件转换为非线性伽马"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "左端颜色类型"
+#: app/actions/image-actions.c:282
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "感官(sRGB)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "左端颜色加载自(_L)"
+#: app/actions/image-actions.c:284
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "保存左端颜色到(_S)"
+#: app/actions/image-actions.c:291
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
-msgstr "右端颜色类型"
+#: app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "水平翻转图像"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "右端颜色加载自(_O)"
+#: app/actions/image-actions.c:297
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "保存右端颜色到(_V)"
+#: app/actions/image-actions.c:298
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "竖直翻转图像"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "左端点的颜色(_E)…"
+#: app/actions/image-actions.c:306
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "右端点的颜色(_I)…"
+#: app/actions/image-actions.c:307
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "将图像向右旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "混和点的颜色(_N)"
-
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "混和点的不透明度(_Y)"
+#: app/actions/image-actions.c:312
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "旋转 _180 度"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "编辑活动渐变"
+#: app/actions/image-actions.c:313
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "使图像上下颠倒"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "左邻的右端点(_L)"
+#: app/actions/image-actions.c:318
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "右端点(_R)"
+#: app/actions/image-actions.c:319
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "将图像向左旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Foreground Color"
-msgstr "前景色(_F)"
+#: app/actions/image-actions.c:327
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "感官的(_P)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "背景色(_B)"
+#: app/actions/image-actions.c:328
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "软打样渲染意向是感官的"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "右邻的左端点(_R)"
+#: app/actions/image-actions.c:333
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "相关色度(_R)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "左端点(_L)"
+#: app/actions/image-actions.c:334
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "软打样渲染意向是相关色度"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "固定(_F)"
+#: app/actions/image-actions.c:339
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "饱和度(_S)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "F_oreground Color"
-msgstr "前景色(_O)"
+#: app/actions/image-actions.c:340
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "软打样渲染意向是饱和度"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "前景色(透明)(_R)"
+#: app/actions/image-actions.c:345
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "绝对色度(_A)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "背景色(_B)"
+#: app/actions/image-actions.c:346
+msgctxt "image-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "软打样渲染意向是绝对色度"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "背景色(透明)(_A)"
+#: app/actions/image-actions.c:546
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Linear"
-msgstr "线性(_L)"
+#: app/actions/image-actions.c:548
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "灰度(_G)…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Curved"
-msgstr "曲线(_C)"
+#: app/actions/image-commands.c:576
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "保存色彩配置文件失败:%s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "正弦(_S)"
+#: app/actions/image-commands.c:616
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "保存色彩配置文件"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "球面(增大)(_N)"
+#: app/actions/image-commands.c:665
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "设置图像画布大小"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "球面(减小)(_D)"
+#: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721
+#: app/actions/image-commands.c:1413
+msgid "Resizing"
+msgstr "改变大小"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "S_tep"
-msgstr "级别(_T)"
+#: app/actions/image-commands.c:755
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "设置图像打印分辨率"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(变化)"
+#: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214
+#: app/tools/gimpfliptool.c:136
+msgid "Flipping"
+msgstr "翻转"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131
+msgid "Rotating"
+msgstr "旋转"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV(逆时针色相)(_C)"
+#: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1207
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV(顺时针色相)(_H)"
+#: app/actions/image-commands.c:919
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "无法裁剪图像,因为图像中没有内容。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(变化)"
+#: app/actions/image-commands.c:925
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "无法裁剪,因为图像已裁剪到其内容。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
-msgid "Zoom In"
-msgstr "放大"
+#: app/actions/image-commands.c:1091
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "转换为 RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#: app/actions/image-commands.c:1129
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "将图像转换为灰度(%s)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "缩小"
+#: app/actions/image-commands.c:1191
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "转换为索引颜色"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
+#: app/actions/image-commands.c:1279
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "正在将图像转换为 %s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
-msgid "Zoom All"
-msgstr "缩放全部"
+#: app/actions/image-commands.c:1342
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "转换为“%s”"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-msgid "Zoom all"
-msgstr "缩放全部"
+#: app/actions/image-commands.c:1426
+msgid "Change Canvas Size"
+msgstr "修改画布大小"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "片段混和功能(_B)"
+#: app/actions/image-commands.c:1475
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "改变打印大小"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "片段着色类型(_T)"
+#: app/actions/image-commands.c:1519
+msgid "Scale Image"
+msgstr "缩放图像"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
-msgid "_Flip Segment"
-msgstr "翻转片段(_F)"
+#. Scaling
+#: app/actions/image-commands.c:1528 app/actions/layers-commands.c:2506
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 app/pdb/image-transform-cmds.c:124
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411
+#: app/tools/gimpscaletool.c:122
+msgid "Scaling"
+msgstr "缩放"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
-msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "复制片段(_R)…"
+#: app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "图像菜单"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
-msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "在中点分割片段(_M)"
+#: app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "升高视图(_R)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
-msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "平均分割片段(_U)…"
+#: app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "升高此图像的显示"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
-msgid "_Delete Segment"
-msgstr "删除片段(_D)"
+#: app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "新建视图(_N)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "重置片段中点(_C)"
+#: app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "为此图像创建新的显示"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "重置片段操作点(_H)"
+#: app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "删除图像(_D)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "选区混和功能(_B)"
+#: app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "删除此图像"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "选区着色类型(_T)"
+#: app/actions/items-commands.c:180 app/actions/items-commands.c:226
+#: app/tools/gimpvectortool.c:737
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "没有选中的图层或通道可以填充。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
-msgid "_Flip Selection"
-msgstr "翻转选区(_F)"
+#: app/actions/items-commands.c:267 app/actions/items-commands.c:313
+#: app/tools/gimpvectortool.c:811
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "没有选中的图层或通道可以勾画。"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
-msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "复制选区(_R)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "图层菜单"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
-msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "在中点分割片段(_M)"
+#: app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "混合空间"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
-msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "平均分割片段(_U)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:60
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "合成空间"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
-msgid "_Delete Selection"
-msgstr "删除选区(_D)"
+#: app/actions/layers-actions.c:64
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "合成模式"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
-msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "重置选区中点(_C)"
+#: app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
-msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "重置选区操作点(_H)"
+#: app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "图层(_L)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
-msgid "Replicate Segment"
-msgstr "复制片段"
+#: app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "堆叠(_K)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
-msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "复制渐变片段"
+#: app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "蒙版(_M)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
-msgid "Replicate Selection"
-msgstr "复制选区"
+#: app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "透明(_A)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
-msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "复制渐变选区"
+#: app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "变换(_T)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
-msgid "_Replicate"
-msgstr "复制(_R)"
+#: app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "属性(_P)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selected segment."
-msgstr "选择复制选中片段的次数。"
+#: app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "不透明度(_O)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selection."
-msgstr "选择复制选区的次数。"
+#: app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "图层模式(_M)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
-msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr "平均分割片段"
+#: app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "默认编辑动作"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
-msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "平均分割渐变片段"
+#: app/actions/layers-actions.c:90
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "为该类型图层激活默认编辑动作"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
-msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr "平均分割片段"
+#: app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "在画布上编辑文字(_X)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
-msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "平均分割渐变片段"
+#: app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "在画布上编辑该文字图层内容"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
-msgid "_Split"
-msgstr "分割(_S)"
+#: app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "编辑图层属性(_E)…"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the selected segment."
-msgstr "选择平均分割选中片段的份数。"
+#: app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "编辑图层的名字"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the segments in the selection."
-msgstr "选择等分切割所有选中的段的份数。"
+#: app/actions/layers-actions.c:107 app/actions/layers-actions.c:1011
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "新建图层(_N)…"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Gradients Menu"
-msgstr "渐变菜单"
+#: app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "创建新图层并将其添加到图像"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_New Gradient"
-msgstr "新建渐变(_N)"
+#: app/actions/layers-actions.c:113 app/actions/layers-actions.c:1012
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "新建图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Create a new gradient"
-msgstr "创建新的渐变"
+#: app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "按上次使用的值新建图层"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "复制渐变(_U)"
+#: app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "从可见项新建(_V)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "复制渐变"
+#: app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "从此图像中的可见内容创建新图层"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "复制渐变位置(_L)"
+#: app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "新建图层组(_G)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "将渐变文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "复制图层(_U)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Show gradient file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示渐变文件的位置"
+#: app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "创建选中图层的副本,并将其添加到图像"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "保存为 _POV-Ray…"
+#: app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "删除图层(_D)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "将渐变保存为 POV-Ray"
+#: app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "删除选中的图层"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "删除渐变(_D)"
+#: app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "上移图层(_R)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Delete this gradient"
-msgstr "删除此渐变"
+#: app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "在图层栈中使此图层升高一步"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "刷新渐变(_R)"
+#: app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "上移图层至顶部(_T)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Refresh gradients"
-msgstr "刷新渐变"
+#: app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "将此图层移动至图层栈的顶端"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "编辑渐变(_E)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "下移图层(_L)"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "编辑该渐变"
+#: app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "在图层栈中使此图层降低一步"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
-#, c-format
-msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray"
+#: app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "下移图层至底部(_B)"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#: app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "将此图层移动至图层栈的底端"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:42
-msgctxt "help-action"
-msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr "打开 GIMP 用户手册"
+#: app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "固定图层(_A)"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Context Help"
-msgstr "环境帮助(_C)"
+#: app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "固定浮动图层"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:48
-msgctxt "help-action"
-msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr "为指定的用户界面项目显示帮助"
+#: app/actions/layers-actions.c:175 app/actions/layers-actions.c:184
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "向下合并(_W)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Menu"
-msgstr "图像菜单"
+#: app/actions/layers-actions.c:176 app/actions/layers-actions.c:185
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "将这些图层与其下第一个可见层合并"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Image"
-msgstr "图像(_I)"
+#: app/actions/layers-actions.c:190
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "合并图层组"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Mode"
-msgstr "模式(_M)"
+#: app/actions/layers-actions.c:191
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr "将图层群组中的图层合并为一个普通图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Encoding"
-msgstr "编码(_E)"
+#: app/actions/layers-actions.c:196
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "合并可见图层(_V)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
-msgctxt "image-action"
-msgid "Color Ma_nagement"
-msgstr "色彩管理(_N)"
+#: app/actions/layers-actions.c:197
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "变换(_T)"
+#: app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "合并可见图层(_V)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Guides"
-msgstr "参考线(_G)"
+#: app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "按上次使用的值合并可见图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
-msgctxt "image-action"
-msgid "Meta_data"
-msgstr "元数据(_D)"
+#: app/actions/layers-actions.c:208
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "平整图像(_F)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "颜色(_C)"
+#: app/actions/layers-actions.c:209
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
-msgctxt "image-action"
-msgid "I_nfo"
-msgstr "信息(_N)"
+#: app/actions/layers-actions.c:214
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "放弃文字信息(_D)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Auto"
-msgstr "自动(_A)"
+#: app/actions/layers-actions.c:215
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "将此文字图层转换为普通图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:70
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "映射(_M)"
+#: app/actions/layers-actions.c:220
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "文字转为路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Tone Mapping"
-msgstr "色彩映射(_T)"
+#: app/actions/layers-actions.c:221
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "根据此文字图层创建路径"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
-msgctxt "image-action"
-msgid "C_omponents"
-msgstr "分量(_O)"
+#: app/actions/layers-actions.c:226
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "文字对齐路径(_G)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
-msgctxt "image-action"
-msgid "D_esaturate"
-msgstr "去色(_E)"
+#: app/actions/layers-actions.c:227
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "沿当前路径对齐该图层的文字"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:76
-msgctxt "image-action"
-msgid "_New..."
-msgstr "新建(_N)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:232
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "图层边界大小(_O)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:77
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a new image"
-msgstr "创建新的图像"
+#: app/actions/layers-actions.c:233
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "调整图层尺寸"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:82
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "复制(_D)"
+#: app/actions/layers-actions.c:238
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "图层到图像大小(_I)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:83
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "创建此图像的副本"
+#: app/actions/layers-actions.c:239
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "将图层大小缩放为图像大小"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:88
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Assign Color Profile..."
-msgstr "指定色彩配置文件(_A)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:244
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "缩放图层(_S)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:89
-msgctxt "image-action"
-msgid "Set a color profile on the image"
-msgstr "设置图像使用的色彩配置文件"
+#: app/actions/layers-actions.c:245
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "改变此图层内容的大小"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:94
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Convert to Color Profile..."
-msgstr "转换到色彩配置文件(_C)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:250
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "剪裁到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:95
-msgctxt "image-action"
-msgid "Apply a color profile to the image"
-msgstr "为图像应用一个颜色配置文件"
+#: app/actions/layers-actions.c:251
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "剪裁图层到选区的范围"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:100
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Discard Color Profile"
-msgstr "丢弃色彩配置文件(_D)"
+#: app/actions/layers-actions.c:256
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "裁剪到内容(_O)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:101
-msgctxt "image-action"
-msgid "Remove the image's color profile"
-msgstr "删除图像的色彩配置文件"
+#: app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
+msgstr "剪裁图层到内容的范围(从图层中删除空白处)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:106
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Save Color Profile to File..."
-msgstr "将色彩配置文件保存到文件(_S)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:262 app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "添加图层蒙版(_Y)…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:107
-msgctxt "image-action"
-msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
-msgstr "将图像的色彩配置文件保存到一个 ICC 文件"
+#: app/actions/layers-actions.c:264 app/actions/layers-actions.c:274
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr "为选中图层添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:112
-msgctxt "image-action"
-msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "画布大小(_V)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:279
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "添加图层蒙版(_Y)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:113
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "调整图像尺寸"
+#: app/actions/layers-actions.c:281
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "按上次使用的值为选中图层添加蒙版"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:118
-msgctxt "image-action"
-msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "画布适配图层(_A)"
+#: app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "添加透明通道(_H)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:119
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "调整图像大小以容纳所有图层"
+#: app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "添加透明度信息到图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:124
-msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "画布适配选区(_I)"
+#: app/actions/layers-actions.c:292
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "删除透明通道(_R)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:125
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "改变图像尺寸到选区的范围"
+#: app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "删除图层的透明度信息"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:130
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Print Size..."
-msgstr "打印大小(_P)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:301
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "编辑图层蒙版(_E)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:131
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "调整打印分辨率"
+#: app/actions/layers-actions.c:302
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "在图层蒙版上工作"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:136
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Scale Image..."
-msgstr "缩放图像(_S)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:308
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "显示图层蒙版(_H)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:137
-msgctxt "image-action"
-msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "更改图像内容的大小"
+#: app/actions/layers-actions.c:314
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "禁用图层蒙版(_D)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "剪裁到选区(_C)"
+#: app/actions/layers-actions.c:315
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "摒弃图层蒙版效果"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "剪裁图像到选区的范围"
+#: app/actions/layers-actions.c:321
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "切换图层可见性(_V)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "剪裁到内容(_O)"
+#: app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "锁定图层像素(_O)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
-"image)"
-msgstr "把图像剪裁到内容的范围(从图像中删除空白处)"
+#: app/actions/layers-actions.c:333
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "锁定图层位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "合并可见图层(_L)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:339
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "锁定透明通道(_A)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:155
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
+#: app/actions/layers-actions.c:341
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "在图像上更改时保留透明度信息"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "平整图像(_F)"
+#: app/actions/layers-actions.c:350 app/actions/layers-actions.c:371
+#: app/actions/layers-actions.c:392
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
+#: app/actions/layers-actions.c:351
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "图层混合空间:自动"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "配置网格(_R)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:356 app/actions/layers-actions.c:377
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr "配置图像的网格"
+#: app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr "图层混合空间:RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "图像属性(_O)"
+#: app/actions/layers-actions.c:362 app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:173
-msgctxt "image-action"
-msgid "Display information about this image"
-msgstr "显示关于此图像的信息"
+#: app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "图层混合空间:RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-msgctxt "image-action"
-msgid "Use _sRGB Profile"
-msgstr "使用 sRGB 配置文件(_S)"
+#: app/actions/layers-actions.c:372
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "图层合成空间:自动"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
-msgctxt "image-action"
-msgid ""
-"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
-"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
-"profile."
-msgstr ""
-"临时为该图像使用 sRGB 配置文件。其与丢弃图像的色彩配置文件效果相同,但允许轻"
-"松恢复配置文件。"
+#: app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr "图层合成空间:RGB(线性)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "图层合成空间:RGB(感官)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:194
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "将图像转换到 RGB 色彩空间"
+#: app/actions/layers-actions.c:393
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "图层合成模式:自动"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "灰度(_G)"
+#: app/actions/layers-actions.c:398
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr "联合"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:199
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "将图像转换为灰度"
+#: app/actions/layers-actions.c:399
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr "图层合成模式:联合"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:203
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Indexed..."
-msgstr "索引(_I)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:404
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "剪辑至背景"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "将图像转换为索引颜色"
+#: app/actions/layers-actions.c:405
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr "图层合成模式:剪辑至背景"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
-msgstr "8 位"
+#: app/actions/layers-actions.c:410
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "剪辑至图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:213
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "将图像转换为 8 位颜色深度"
+#: app/actions/layers-actions.c:411
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr "图层合成模式:剪辑至图层"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
-msgstr "16 位"
+#: app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "交集"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:219
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "将图像转换为 16 位颜色深度"
+#: app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr "图层合成模式:交集"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
-msgstr "32 位"
+#: app/actions/layers-actions.c:425
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:225
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "将图像转换为 32 位颜色深度"
+#: app/actions/layers-actions.c:426
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "图层颜色标签:清空"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr "16 位浮点"
+#: app/actions/layers-actions.c:431
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:231
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "将图像转换为 16 位浮点颜色深度"
+#: app/actions/layers-actions.c:432
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "图层颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr "32 位浮点"
+#: app/actions/layers-actions.c:437
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:237
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "将图像转换为 32 位浮点颜色深度"
+#: app/actions/layers-actions.c:438
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "图层颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "64 bit floating point"
-msgstr "64 位浮点"
+#: app/actions/layers-actions.c:443
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:243
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
-msgstr "将图像转换为 64 位浮点颜色深度"
+#: app/actions/layers-actions.c:444
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "图层颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "线性光"
+#: app/actions/layers-actions.c:449
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "橙色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:252
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "将图像转换为线性光"
+#: app/actions/layers-actions.c:450
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "图层颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Non-Linear"
-msgstr "非线性"
+#: app/actions/layers-actions.c:455
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:258
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
-msgstr "将该图像从色彩配置文件转换为非线性伽马"
+#: app/actions/layers-actions.c:456
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "图层颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:262
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual (sRGB)"
-msgstr "感官(sRGB)"
+#: app/actions/layers-actions.c:461
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "将图像转换为感官性 (sRGB) 伽马"
+#: app/actions/layers-actions.c:462
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "图层颜色标签:设为红色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "水平翻转(_H)"
+#: app/actions/layers-actions.c:467
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "紫色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "水平翻转图像"
+#: app/actions/layers-actions.c:468
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "图层颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:277
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "竖直翻转(_V)"
+#: app/actions/layers-actions.c:473
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "竖直翻转图像"
+#: app/actions/layers-actions.c:474
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "图层颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "顺时针旋转 90 度(_C)"
+#: app/actions/layers-actions.c:482
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "应用图层蒙版(_M)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "将图像向右旋转 90 度"
+#: app/actions/layers-actions.c:483
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "应用图层蒙版效果并删除它"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "旋转 _180 度"
+#: app/actions/layers-actions.c:488
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "删除图层蒙版(_K)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
-msgctxt "image-action"
-msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "使图像上下颠倒"
+#: app/actions/layers-actions.c:489
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "删除图层蒙版及其效果"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:298
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "逆时针旋转 90 度(_W)"
+#: app/actions/layers-actions.c:497
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "蒙版到选区(_M)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:299
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "将图像向左旋转 90 度"
+#: app/actions/layers-actions.c:498
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "用图层蒙版替代选区"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:459
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB..."
-msgstr "_RGB…"
+#: app/actions/layers-actions.c:503
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "添加蒙版至选区(_A)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:461
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale..."
-msgstr "灰度(_G)…"
+#: app/actions/layers-actions.c:504
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "将图层蒙版添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
-#, c-format
-msgid "Saving color profile failed: %s"
-msgstr "保存色彩配置文件失败:%s"
+#: app/actions/layers-actions.c:509
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "从选区中减去蒙版(_S)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
-msgid "Save Color Profile"
-msgstr "保存色彩配置文件"
+#: app/actions/layers-actions.c:510
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "从当前选区中减去图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
-msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "设置图像画布大小"
+#: app/actions/layers-actions.c:515
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "将蒙版与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1403
-msgid "Resizing"
-msgstr "改变大小"
+#: app/actions/layers-actions.c:516
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "图层蒙版和当前选区的交集"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
-msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "设置图像打印分辨率"
+#: app/actions/layers-actions.c:524
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "透明通道到选区(_P)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:214
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
-msgid "Flipping"
-msgstr "翻转"
+#: app/actions/layers-actions.c:526
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "用图层的透明通道替换选区"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:218
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:499 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
-msgid "Rotating"
-msgstr "旋转"
+#: app/actions/layers-actions.c:531
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "添加透明到选区(_D)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:1207
-msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
-msgid "Cannot crop because the image has no content."
-msgstr "无法裁剪图像,因为图像中没有内容。"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
-msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
-msgstr "无法裁剪,因为图像已裁剪到其内容。"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
-#, c-format
-msgid "Converting to RGB (%s)"
-msgstr "转换为 RGB (%s)"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
-#, c-format
-msgid "Converting to grayscale (%s)"
-msgstr "将图像转换为灰度(%s)"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "转换为索引颜色"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
-#, c-format
-msgid "Converting image to %s"
-msgstr "正在将图像转换为 %s"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1332
-#, c-format
-msgid "Converting to '%s'"
-msgstr "转换为“%s”"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1416
-msgid "Change Canvas Size"
-msgstr "修改画布大小"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1465
-msgid "Change Print Size"
-msgstr "改变打印大小"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1509
-msgid "Scale Image"
-msgstr "缩放图像"
-
-#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1518 ../app/actions/layers-commands.c:2506
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:124 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:595
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:411 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
-msgid "Scaling"
-msgstr "缩放"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
-msgctxt "images-action"
-msgid "Images Menu"
-msgstr "图像菜单"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Raise Views"
-msgstr "升高视图(_R)"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
-msgctxt "images-action"
-msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "升高此图像的显示"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
-msgctxt "images-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "新建视图(_N)"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
-msgctxt "images-action"
-msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "为此图像创建新的显示"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Delete Image"
-msgstr "删除图像(_D)"
-
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
-msgctxt "images-action"
-msgid "Delete this image"
-msgstr "删除此图像"
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:180 ../app/actions/items-commands.c:226
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
-msgid "There are no selected layers or channels to fill."
-msgstr "没有选中的图层或通道可以填充。"
-
-#: ../app/actions/items-commands.c:267 ../app/actions/items-commands.c:313
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
-msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
-msgstr "没有选中的图层或通道可以勾画。"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#: app/actions/layers-actions.c:533
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers Menu"
-msgstr "图层菜单"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#: app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Blend Space"
-msgstr "混合空间"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "从选区减去透明(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: app/actions/layers-actions.c:540
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Space"
-msgstr "合成空间"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "从当前选区减去图层的透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: app/actions/layers-actions.c:545
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Composite Mode"
-msgstr "合成模式"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "透明与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "颜色标签"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "图层的透明通道和当前选区的交集"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: app/actions/layers-actions.c:555
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Layer"
-msgstr "图层(_L)"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "选择顶端图层(_T)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#: app/actions/layers-actions.c:556
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Stac_k"
-msgstr "堆叠(_K)"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "选择最顶端图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask"
-msgstr "蒙版(_M)"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "选择底端图层(_B)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#: app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "透明(_A)"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "选择最底端图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#: app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "变换(_T)"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "选择前一图层(_P)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Properties"
-msgstr "属性(_P)"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "选择当前图层上方的图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#: app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "不透明度(_O)"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "选择后一图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#: app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer _Mode"
-msgstr "图层模式(_M)"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "选择当前图层下方的图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: app/actions/layers-actions.c:582
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Default Edit Action"
-msgstr "默认编辑动作"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "图层不透明度:设置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#: app/actions/layers-actions.c:586
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
-msgstr "为该类型图层激活默认编辑动作"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "图层不透明度:完全透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+#: app/actions/layers-actions.c:590
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit Te_xt on canvas"
-msgstr "在画布上编辑文字(_X)"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "图层不透明度:完全不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: app/actions/layers-actions.c:594
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "在画布上编辑该文字图层内容"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr "图层不透明度:更加透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: app/actions/layers-actions.c:598
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "编辑图层属性(_E)…"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr "图层不透明度:更加不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: app/actions/layers-actions.c:602
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "编辑图层的名字"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#: app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer..."
-msgstr "新建图层(_N)…"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: app/actions/layers-actions.c:614
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "创建新图层并将其添加到图像"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "图层模式:选择第一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1012
+#: app/actions/layers-actions.c:618
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer"
-msgstr "新建图层(_N)"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "图层模式:选择最后一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: app/actions/layers-actions.c:622
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create new layers with last used values"
-msgstr "按上次使用的值新建图层"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "图层模式:选择上一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: app/actions/layers-actions.c:626
 msgctxt "layers-action"
-msgid "New from _Visible"
-msgstr "从可见项新建(_V)"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "图层模式:选择下一个"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "从此图像中的可见内容创建新图层"
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:655
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "快捷键:"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group"
-msgstr "新建图层组(_G)"
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: app/actions/layers-actions.c:660
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr "-单击图层停靠中的缩略图"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: app/actions/layers-actions.c:1006 app/actions/layers-actions.c:1007
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "创建新图层群组并将其添加到图像"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "到新图层(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-msgctxt "layers-action"
-msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "复制图层(_U)"
+#: app/actions/layers-commands.c:267 app/actions/layers-commands.c:2351
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "图层属性"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
-msgstr "创建选中图层的副本,并将其添加到图像"
+#: app/actions/layers-commands.c:270
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "编辑图层属性"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layers"
-msgstr "删除图层(_D)"
+#: app/actions/layers-commands.c:338 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
+msgid "New Layer"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "新建图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete selected layers"
-msgstr "删除选中的图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
+msgid "Create a New Layer"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "创建 %d 个新图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "上移图层(_R)"
+#: app/actions/layers-commands.c:423 app/actions/layers-commands.c:2240
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "新建图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr "在图层栈中使此图层升高一步"
+#: app/actions/layers-commands.c:502
+msgid "Visible"
+msgstr "可见"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "上移图层至顶部(_T)"
+#: app/actions/layers-commands.c:531
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "新建图层组"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "将此图层移动至图层栈的顶端"
+#: app/actions/layers-commands.c:644
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "升高图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "下移图层(_L)"
+#: app/actions/layers-commands.c:678
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "图层升至顶端"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr "在图层栈中使此图层降低一步"
+#: app/actions/layers-commands.c:715
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "降低图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "下移图层至底部(_B)"
+#: app/actions/layers-commands.c:752
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "图层降至底端"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "将此图层移动至图层栈的底端"
+#: app/actions/layers-commands.c:779
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "复制图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "固定图层(_A)"
+#: app/actions/layers-commands.c:889
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "合并 %d 图层组"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "固定浮动图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:949
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "删除 %d 图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "向下合并(_W)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1095
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "设置图层边界大小"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
-msgstr "将这些图层与其下第一个可见层合并"
+#: app/actions/layers-commands.c:1125
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "图层到图像大小"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:190
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Groups"
-msgstr "合并图层组"
+#: app/actions/layers-commands.c:1173
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "缩放图层"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
-msgstr "将图层群组中的图层合并为一个普通图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:1212
+#, c-format
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "剪裁 %d 个图层到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:196
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "合并可见图层(_V)…"
+#: app/actions/layers-commands.c:1277
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr "无法剪裁,因为选中的图层都没有内容或它们已被剪裁到内容。"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "将所有的可见图层合并为一个图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:1283
+#, c-format
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "剪裁 %d 个图层到内容"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:202
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers"
-msgstr "合并可见图层(_V)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1420 app/actions/layers-commands.c:2441
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers with last used values"
-msgstr "按上次使用的值合并可见图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:1472
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:208
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "平整图像(_F)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1476
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "删除图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "将所有的图层合并为一个并删除透明"
+#: app/actions/layers-commands.c:1563
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "显示图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:214
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "放弃文字信息(_D)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1610
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "禁用图层蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "将此文字图层转换为普通图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:1649
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "蒙版到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:220
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text to _Path"
-msgstr "文字转为路径(_P)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1653
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "添加蒙版到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "根据此文字图层创建路径"
+#: app/actions/layers-commands.c:1657
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "从选区减去蒙版"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "文字对齐路径(_G)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1661
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "蒙版与选区相交"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "沿当前路径对齐该图层的文字"
+#: app/actions/layers-commands.c:1682
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "添加透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "图层边界大小(_O)…"
+#: app/actions/layers-commands.c:1703
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "删除透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:233
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "调整图层尺寸"
+#: app/actions/layers-commands.c:1731 app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "透明到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers to _Image Size"
-msgstr "图层到图像大小(_I)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1735 app/core/gimpchannel-select.c:427
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "添加透明到选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:239
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layers to the size of the image"
-msgstr "将图层大小缩放为图像大小"
+#: app/actions/layers-commands.c:1739 app/core/gimpchannel-select.c:430
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "从选区减去透明"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "缩放图层(_S)…"
+#: app/actions/layers-commands.c:1743 app/core/gimpchannel-select.c:436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "透明与选区相交"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:245
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "改变此图层内容的大小"
+#: app/actions/layers-commands.c:1754
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "空选区"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:250
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "剪裁到选区(_C)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1784 app/actions/layers-commands.c:1828
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "设置图层不透明度"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
-msgstr "剪裁图层到选区的范围"
+#: app/actions/layers-commands.c:1898
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "设置图层混合空间"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:256
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop to C_ontent"
-msgstr "裁剪到内容(_O)"
+#: app/actions/layers-commands.c:1951
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "设置图层合成空间"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
-msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
-"the layer)"
-msgstr "剪裁图层到内容的范围(从图层中删除空白处)"
+#: app/actions/layers-commands.c:2004
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "设置图层合成模式"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks..."
-msgstr "添加图层蒙版(_Y)…"
+#: app/actions/layers-commands.c:2061 app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
+msgid "Lock content"
+msgstr "锁定内容"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
-msgctxt "layers-action"
-msgid ""
-"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
-"transparency"
-msgstr "为选中图层添加蒙版以允许对透明度的非破坏性编辑"
+#: app/actions/layers-commands.c:2063 app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
+msgid "Unlock content"
+msgstr "解锁内容"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Masks"
-msgstr "添加图层蒙版(_Y)"
+#: app/actions/layers-commands.c:2110 app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
+msgid "Lock position"
+msgstr "锁定位置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add mask to selected layers with last used values"
-msgstr "按上次使用的值为选中图层添加蒙版"
+#: app/actions/layers-commands.c:2112 app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
+msgid "Unlock position"
+msgstr "解锁位置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "添加透明通道(_H)"
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "锁定透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "添加透明度信息到图层"
+#: app/actions/layers-commands.c:2162
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "解锁透明通道"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "删除透明通道(_R)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "MyPaint 笔刷菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "删除图层的透明度信息"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "新建 MyPaint 笔刷(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "编辑图层蒙版(_E)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "创建新 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "在图层蒙版上工作"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "复制 MyPaint 笔刷(_U)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
-msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Masks"
-msgstr "显示图层蒙版(_H)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "复制该 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Masks"
-msgstr "禁用图层蒙版(_D)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "复制 MyPaint 笔刷位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "摒弃图层蒙版效果"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "将 MyPaint 笔刷文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Toggle Layer _Visibility"
-msgstr "切换图层可见性(_V)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Pixels of Layer"
-msgstr "锁定图层像素(_O)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示 MyPaint 笔刷文件的位置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock Position of Layer"
-msgstr "锁定图层位置(_O)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "删除 MyPaint 笔刷(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "锁定透明通道(_A)"
-
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "在图像上更改时保留透明度信息"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "删除该 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350 ../app/actions/layers-actions.c:371
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "刷新 MyPaint 笔刷(_R)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: Auto"
-msgstr "图层混合空间:自动"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "刷新 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB(线性)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "编辑 MyPaint 笔刷(_E)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr "图层混合空间:RGB(线性)"
+#: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "编辑 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
-msgctxt "layers-action"
-msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB(感官)"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "色板编辑器菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "图层混合空间:RGB(感官)"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "编辑颜色(_E)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: Auto"
-msgstr "图层合成空间:自动"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "编辑此项"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr "图层合成空间:RGB(线性)"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "删除颜色(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
-msgstr "图层合成空间:RGB(感官)"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "删除此项"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Auto"
-msgstr "图层合成模式:自动"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "编辑活动色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:398
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Union"
-msgstr "联合"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "从前景色新建颜色(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Union"
-msgstr "图层合成模式:联合"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "从前景色新建颜色项"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:404
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Backdrop"
-msgstr "剪辑至背景"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "从背景色新建颜色(_B)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
-msgstr "图层合成模式:剪辑至背景"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "从背景色新建颜色项"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:410
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Clip to Layer"
-msgstr "剪辑至图层"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
-msgstr "图层合成模式:剪辑至图层"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersection"
-msgstr "交集"
+#: app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "缩放全部(_A)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
-msgstr "图层合成模式:交集"
+#: app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "色板菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:425
-msgctxt "layers-action"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "新建色板(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:426
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Clear"
-msgstr "图层颜色标签:清空"
+#: app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "创建新的色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:431
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "导入色板(_I)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:432
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "图层颜色标签:设为蓝色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "导入色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:437
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "复制色板(_U)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:438
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
-msgstr "图层颜色标签:设为绿色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "复制色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "合并色板(_M)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:444
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "图层颜色标签:设为黄色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "合并色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:449
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "橙色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "复制色板位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:450
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "图层颜色标签:设为橙色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "将色板文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:455
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "棕色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "图层颜色标签:设为棕色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示色板文件的位置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:461
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Red"
-msgstr "红色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "删除色板(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
-msgstr "图层颜色标签:设为红色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "删除此色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:467
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "紫色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "刷新色板(_R)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "图层颜色标签:设为紫色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "刷新色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "灰色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "编辑色板(_E)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "图层颜色标签:设为灰色"
+#: app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "编辑该色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:482
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "应用图层蒙版(_M)"
+#: app/actions/palettes-commands.c:85
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "合并色板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "应用图层蒙版效果并删除它"
+#: app/actions/palettes-commands.c:89
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "给已合并色板输入一个名字"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "删除图层蒙版(_K)"
+#: app/actions/palettes-commands.c:126
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "必须选择至少两个色板以合并。"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove layer masks and their effect"
-msgstr "删除图层蒙版及其效果"
+#: app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "图案菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:497
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Masks to Selection"
-msgstr "蒙版到选区(_M)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "将图案作为图像打开(_O)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer masks"
-msgstr "用图层蒙版替代选区"
+#: app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "将此图案作为图像打开"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:503
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add Masks to Selection"
-msgstr "添加蒙版至选区(_A)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "新建图案(_N)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer masks to the current selection"
-msgstr "将图层蒙版添加到当前选区"
+#: app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "创建新的图案"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:509
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Masks from Selection"
-msgstr "从选区中减去蒙版(_S)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "复制图案(_U)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:510
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
-msgstr "从当前选区中减去图层蒙版"
+#: app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "复制此图案"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Masks with Selection"
-msgstr "将蒙版与选区相交(_I)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "复制图案位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:516
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
-msgstr "图层蒙版和当前选区的交集"
+#: app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "将图案文件位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "透明通道到选区(_P)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:526
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "用图层的透明通道替换选区"
+#: app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示图案文件的位置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
-msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd Alpha to Selection"
-msgstr "添加透明到选区(_D)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "删除图案(_D)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:533
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "将图层的透明通道添加到当前选区"
+#: app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "删除此图案"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "从选区减去透明(_S)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "刷新图案(_R)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:540
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "从当前选区减去图层的透明通道"
+#: app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "刷新图案"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:545
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "透明与选区相交(_I)"
+#: app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "编辑图案(_E)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "图层的透明通道和当前选区的交集"
+#: app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "编辑图案"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:555
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "选择顶端图层(_T)"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:80
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "重置所有滤镜(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "选择最顶端图层"
+#: app/actions/plug-in-actions.c:81
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "将全部插件重置为其默认设置"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:561
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "选择底端图层(_B)"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:180
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "重置所有滤镜"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "选择最底端图层"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1173 app/dialogs/print-size-dialog.c:123
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:363 app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:459 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+msgid "_Reset"
+msgstr "重置(_R)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:567
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layers"
-msgstr "选择前一图层(_P)"
+#: app/actions/plug-in-commands.c:200
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:568
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers above the current layers"
-msgstr "选择当前图层上方的图层"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "快速蒙版菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layers"
-msgstr "选择后一图层(_N)"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "配置颜色和不透明度(_C)…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layers below the current layers"
-msgstr "选择当前图层下方的图层"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "切换快速蒙版(_Q)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Set"
-msgstr "图层不透明度:设置"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "切换快速蒙版开/关"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
-msgstr "图层不透明度:完全透明"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "遮罩选中区域(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:590
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
-msgstr "图层不透明度:完全不透明"
+#: app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "遮罩非选中区域(_U)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
-msgstr "图层不透明度:更加透明"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:126
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "快速蒙版属性"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
-msgstr "图层不透明度:更加不透明"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:129
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "编辑快速蒙版属性"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr "图层不透明度:增大 10% 透明"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:131
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "编辑快速蒙版颜色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr "图层不透明度:增大 10% 不透明"
+#: app/actions/quick-mask-commands.c:132
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "蒙版不透明度(_M):"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:614
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select First"
-msgstr "图层模式:选择第一个"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "采样点菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:618
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Last"
-msgstr "图层模式:选择最后一个"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "位样合并(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:622
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Previous"
-msgstr "图层模式:选择上一个"
+#: app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "使用所有可见图层的混合颜色"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:626
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Mode: Select Next"
-msgstr "图层模式:选择下一个"
+#: app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "选区编辑器菜单"
 
-#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
-#. on thumbnail"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:655
-msgid "Shortcut: "
-msgstr "快捷键:"
+#: app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
 
-#. Will be prepended with a modifier key
-#. string, e.g. "Shift"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:660
-msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr "-单击图层停靠中的缩略图"
+#: app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "全部(_A)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:1006 ../app/actions/layers-actions.c:1007
-msgctxt "layers-action"
-msgid "To _New Layer"
-msgstr "到新图层(_N)"
+#: app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "选择全部"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:267 ../app/actions/layers-commands.c:2351
-msgid "Layer Attributes"
-msgstr "图层属性"
+#: app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:270
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "编辑图层属性"
+#: app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "摒弃选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:338
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:359
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1025
-msgid "New Layer"
-msgid_plural "New Layers"
-msgstr[0] "新建图层"
+#: app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "反转(_I)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:339
-#, c-format
-msgid "Create a New Layer"
-msgid_plural "Create %d New Layers"
-msgstr[0] "创建 %d 个新图层"
+#: app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "反转选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/actions/layers-commands.c:2240
-msgid "New layer"
-msgid_plural "New layers"
-msgstr[0] "新建图层"
+#: app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "浮动(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:502
-msgid "Visible"
-msgstr "可见"
+#: app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "创建浮动选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:531
-msgid "New layer group"
-msgid_plural "New layer groups"
-msgstr[0] "新建图层组"
+#: app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "羽化(_T)…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:644
-msgid "Raise Layer"
-msgid_plural "Raise Layers"
-msgstr[0] "升高图层"
+#: app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "模糊选区边界以使其平滑淡出"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:678
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgid_plural "Raise Layers to Top"
-msgstr[0] "图层升至顶端"
+#: app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "锐化(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:715
-msgid "Lower Layer"
-msgid_plural "Lower Layers"
-msgstr[0] "降低图层"
+#: app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "删除选区羽化"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:752
-msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
-msgstr[0] "图层降至底端"
+#: app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "收缩(_H)…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:779
-msgid "Duplicate layers"
-msgstr "复制图层"
+#: app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "收缩选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:889
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge %d Layer Groups"
-msgstr "合并 %d 图层组"
+#: app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "扩大(_G)…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:949
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove %d Layers"
-msgstr "删除 %d 图层"
+#: app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "扩大选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1095
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "设置图层边界大小"
+#: app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "边界(_R)…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1125
-msgid "Layers to Image Size"
-msgstr "图层到图像大小"
+#: app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "用边界替换选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1173
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "缩放图层"
+#: app/actions/select-actions.c:105
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "删除孔洞"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1212
-#, c-format
-msgid "Crop Layer to Selection"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
-msgstr[0] "剪裁 %d 个图层到选区"
+#: app/actions/select-actions.c:106
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "删除选区内的小孔洞"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1277
-msgid ""
-"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
-"already cropped to their content."
-msgstr "无法剪裁,因为选中的图层都没有内容或它们已被剪裁到内容。"
+#: app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "保存到通道(_C)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1283
-#, c-format
-msgid "Crop Layer to Content"
-msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
-msgstr[0] "剪裁 %d 个图层到内容"
+#: app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "将选区保存到通道"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1420 ../app/actions/layers-commands.c:2441
-msgid "Add Layer Masks"
-msgstr "添加图层蒙版"
+#: app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "填充选区轮廓(_F)…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1472
-msgid "Apply Layer Masks"
-msgstr "应用图层蒙版"
+#: app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "填充选区的轮廓"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1476
-msgid "Delete Layer Masks"
-msgstr "删除图层蒙版"
+#: app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "按上次使用的值填充选区轮廓(_F)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1563
-msgid "Show Layer Masks"
-msgstr "显示图层蒙版"
+#: app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "按上次使用的值填充选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1610
-msgid "Disable Layer Masks"
-msgstr "禁用图层蒙版"
+#: app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "勾画选区(_S)…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1649
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Masks to Selection"
-msgstr "蒙版到选区"
+#: app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "沿选区的轮廓涂画"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1653
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Masks to Selection"
-msgstr "添加蒙版到选区"
+#: app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "按上次使用的值勾画选区(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1657
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Masks from Selection"
-msgstr "从选区减去蒙版"
+#: app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "按上次使用的值勾画选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1661
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Masks with Selection"
-msgstr "蒙版与选区相交"
+#: app/actions/select-commands.c:165
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "羽化选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1682
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "添加透明通道"
+#: app/actions/select-commands.c:169
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "羽化半径"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1703
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "删除透明通道"
+#. Edge lock button
+#: app/actions/select-commands.c:179 app/actions/select-commands.c:256
+#: app/actions/select-commands.c:386
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "选中区域超出图像(_S)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1731 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "透明到选区"
+#: app/actions/select-commands.c:182
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "当羽化时,决定选中区域是否继续超出图像之外。"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1735 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Alpha to Selection"
-msgstr "添加透明到选区"
+#: app/actions/select-commands.c:241
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "收缩选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1739 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Subtract Alpha from Selection"
-msgstr "从选区减去透明"
+#: app/actions/select-commands.c:245
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "收缩距离"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1743 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Intersect Alpha with Selection"
-msgstr "透明与选区相交"
+#: app/actions/select-commands.c:259
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "决定选中区域是否在收缩时超出图像。"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1754
-msgid "Empty Selection"
-msgstr "空选区"
+#: app/actions/select-commands.c:305
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "扩大选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1784 ../app/actions/layers-commands.c:1828
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1536
-msgid "Set layers opacity"
-msgstr "设置图层不透明度"
+#: app/actions/select-commands.c:309
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "扩大距离"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1898
-msgid "Set layers' blend space"
-msgstr "设置图层混合空间"
+#: app/actions/select-commands.c:358
+msgid "Border Selection"
+msgstr "加边选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1951
-msgid "Set layers' composite space"
-msgstr "设置图层合成空间"
+#: app/actions/select-commands.c:362
+msgid "Border selection by"
+msgstr "加边半径"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2004
-msgid "Set layers' composite mode"
-msgstr "设置图层合成模式"
+#: app/actions/select-commands.c:375
+msgid "Border style"
+msgstr "加边样式"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2061 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:524
-msgid "Lock content"
-msgstr "锁定内容"
+#: app/actions/select-commands.c:389
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "决定选中区域是否在加边时超出图像。"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:525
-msgid "Unlock content"
-msgstr "解锁内容"
+#: app/actions/select-commands.c:455
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "填充选区轮廓"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2110 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:540
-msgid "Lock position"
-msgstr "锁定位置"
+#: app/actions/select-commands.c:486
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "勾画选区"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:541
-msgid "Unlock position"
-msgstr "解锁位置"
+#: app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "模板菜单"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-msgid "Lock alpha channels"
-msgstr "锁定透明通道"
+#: app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "从模板新建图像(_C)"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:2162
-msgid "Unlock alpha channels"
-msgstr "解锁透明通道"
+#: app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "从选中的模板创建新的图像"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "MyPaint Brushes Menu"
-msgstr "MyPaint 笔刷菜单"
+#: app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "新建模板(_N)…"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_New MyPaint Brush"
-msgstr "新建 MyPaint 笔刷(_N)"
+#: app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "创建新的模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Create a new MyPaint brush"
-msgstr "创建新 MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "复制模板(_U)…"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
-msgstr "复制 MyPaint 笔刷(_U)"
+#: app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "复制选中的模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Duplicate this MyPaint brush"
-msgstr "复制该 MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "编辑模板(_E)…"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
-msgstr "复制 MyPaint 笔刷位置(_L)"
+#: app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "编辑模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
-msgstr "将 MyPaint 笔刷文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "删除模板(_D)"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "删除此模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示 MyPaint 笔刷文件的位置"
+#: app/actions/templates-commands.c:132
+msgid "New Template"
+msgstr "新建模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Delete MyPaint Brush"
-msgstr "删除 MyPaint 笔刷(_D)"
+#: app/actions/templates-commands.c:135
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "创建新的模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Delete this MyPaint brush"
-msgstr "删除该 MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207
+msgid "Edit Template"
+msgstr "编辑模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
-msgstr "刷新 MyPaint 笔刷(_R)"
+#: app/actions/templates-commands.c:244
+msgid "Delete Template"
+msgstr "删除模板"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Refresh MyPaint brushes"
-msgstr "刷新 MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "_Edit MyPaint Brush..."
-msgstr "编辑 MyPaint 笔刷(_E)…"
+#: app/actions/templates-commands.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "您确认要从列表以及硬盘中删除模板“%s”吗?"
 
-#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
-msgctxt "mypaint-brushes-action"
-msgid "Edit MyPaint brush"
-msgstr "编辑 MyPaint 笔刷"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "色板编辑器菜单"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "从文件中加载文字"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "编辑颜色(_E)…"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "编辑此项"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "清空所有文字"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Delete Color"
-msgstr "删除颜色(_D)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "左至右"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "删除此项"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "从左到右的文字排列"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "编辑活动色板"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "右至左"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _FG"
-msgstr "从前景色新建颜色(_F)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "从右到左的文字排列"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "从前景色新建颜色项"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr "上至下-右至左"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _BG"
-msgstr "从背景色新建颜色(_B)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "竖排,从右到左(混合方向)"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "从背景色新建颜色项"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr "上至下-右至左-竖排"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "放大(_I)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "竖排,从右到左(竖直方向)"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "缩小(_O)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr "上至下-左至右"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-msgid "Zoom _All"
-msgstr "缩放全部(_A)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "竖排,从左到右(混合方向)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Palettes Menu"
-msgstr "色板菜单"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr "上至下-左至右-竖排"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_New Palette"
-msgstr "新建色板(_N)"
+#: app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "竖排,从左到右(竖直方向)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Create a new palette"
-msgstr "创建新的色板"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "打开文本文件 (UTF-8)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Import Palette..."
-msgstr "导入色板(_I)…"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 app/widgets/gimpiconpicker.c:485
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:87 app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+msgid "_Open"
+msgstr "打开(_O)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Import palette"
-msgstr "导入色板"
+#: app/actions/text-editor-commands.c:141 app/actions/text-tool-commands.c:226
+#: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:501
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "无法打开“%s”并读取:%s"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "复制色板(_U)"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "文字工具菜单"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "复制色板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪切(_T)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "合并色板(_M)…"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:59
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Merge palettes"
-msgstr "合并色板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:64
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "复制色板位置(_L)"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:69
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "将色板文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:74
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "打开文本文件(_O)…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:79
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "清空(_E)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Show palette file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示色板文件的位置"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:80
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "清空所有文字"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Delete Palette"
-msgstr "删除色板(_D)"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:85
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "从文字创建路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Delete this palette"
-msgstr "删除此色板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:87
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "以当前文字的轮廓创建路径"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "刷新色板(_R)"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:92
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "文字对齐路径(_A)"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Refresh palettes"
-msgstr "刷新色板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:94
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "沿当前的活动路径排列文字"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "编辑色板(_E)…"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:102
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "从左到右"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit this palette"
-msgstr "编辑该色板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:107
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "从右到左"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
-msgid "Merge Palettes"
-msgstr "合并色板"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:112
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "竖排,从右到左(混合方向)"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
-msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "给已合并色板输入一个名字"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:117
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "竖排,从右到左(竖直方向)"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
-msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
-msgstr "必须选择至少两个色板以合并。"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:122
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "竖排,从左到右(混合方向)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Patterns Menu"
-msgstr "图案菜单"
+#: app/actions/text-tool-actions.c:127
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "竖排,从左到右(竖直方向)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "将图案作为图像打开(_O)"
+#: app/actions/text-tool-commands.c:188
+#, c-format
+msgid "Text along path failed: %s"
+msgstr "文字对齐路径失败:%s"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr "将此图案作为图像打开"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:58
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "工具选项菜单"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_New Pattern"
-msgstr "新建图案(_N)"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:62
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "保存工具预设(_S)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Create a new pattern"
-msgstr "创建新的图案"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:66
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "恢复工具预设(_R)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "复制图案(_U)"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:70
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "编辑工具预设(_D)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "复制此图案"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:74
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "删除工具预设(_D)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "复制图案位置(_L)"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:78
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "新建工具预设(_N)…"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "将图案文件位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "重置工具选项(_E)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:84
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "重置到默认值"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Show pattern file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示图案文件的位置"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "重置所有工具选项(_A)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "删除图案(_D)"
+#: app/actions/tool-options-actions.c:90
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "重置所有工具选项"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Delete this pattern"
-msgstr "删除此图案"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:203
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "重置所有工具选项"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "刷新图案(_R)"
+#: app/actions/tool-options-commands.c:227
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Refresh patterns"
-msgstr "刷新图案"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "工具预设编辑器菜单"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "编辑图案(_E)…"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "保存工具选项为预设(_S)"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Edit pattern"
-msgstr "编辑图案"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "重置所有滤镜(_F)"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "恢复工具预设(_R)"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "将全部插件重置为其默认设置"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "恢复该工具预设"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
-msgid "Reset all Filters"
-msgstr "重置所有滤镜"
+#: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "编辑活动工具预设"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1245
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
-msgid "_Reset"
-msgstr "重置(_R)"
+#: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr "无法保存 '%s' 工具选项至一个已存在的 '%s' 工具预设。"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
-msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "您真的要将所有滤镜重置到默认值吗?"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "工具预设菜单"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "快速蒙版菜单"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "新建工具预设(_N)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "配置颜色和不透明度(_C)…"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "创建新的工具预设"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "切换快速蒙版(_Q)"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "复制工具预设(_U)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "切换快速蒙版开/关"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "复制此工具预设"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "遮罩选中区域(_S)"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "复制工具预设位置(_L)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "遮罩非选中区域(_U)"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "将工具预设文件的位置复制到剪贴板"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:126
-msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "快速蒙版属性"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:129
-msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "编辑快速蒙版属性"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "在文件管理器中显示工具预设文件的位置"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131
-msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "编辑快速蒙版颜色"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:74
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "保存工具选项为预设(_S)"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
-msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "蒙版不透明度(_M):"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "采样点菜单"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "恢复工具预设(_R)"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "位样合并(_S)"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "恢复此工具预设"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "使用所有可见图层的混合颜色"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "删除工具预设(_D)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
-msgctxt "select-action"
-msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "选区编辑器菜单"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "删除此工具预设"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Select"
-msgstr "选择(_S)"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "刷新工具预设(_R)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
-msgctxt "select-action"
-msgid "_All"
-msgstr "全部(_A)"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "刷新工具预设"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-msgctxt "select-action"
-msgid "Select everything"
-msgstr "选择全部"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "编辑工具预设(_E)…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
-msgctxt "select-action"
-msgid "_None"
-msgstr "无"
+#: app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "编辑此工具的预设"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
-msgctxt "select-action"
-msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "摒弃选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Invert"
-msgstr "反转(_I)"
+#: app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "选择工具(_S)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
-msgctxt "select-action"
-msgid "Invert the selection"
-msgstr "反转选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "绘画工具(_P)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Float"
-msgstr "浮动(_F)"
+#: app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "变换工具(_T)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
-msgctxt "select-action"
-msgid "Create a floating selection"
-msgstr "创建浮动选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:51
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "颜色工具(_C)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fea_ther..."
-msgstr "羽化(_T)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "按颜色(_B)"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
-msgctxt "select-action"
-msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "模糊选区边界以使其平滑淡出"
+#: app/actions/tools-actions.c:58
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "按相似的颜色选择区域"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Sharpen"
-msgstr "锐化(_S)"
+#: app/actions/tools-actions.c:63 app/actions/tools-actions.c:69
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "任意旋转(_A)…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "删除选区羽化"
+#: app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "任意角度旋转可绘区"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
-msgctxt "select-action"
-msgid "S_hrink..."
-msgstr "收缩(_H)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:70
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "任意角度旋转图像"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
-msgctxt "select-action"
-msgid "Contract the selection"
-msgstr "收缩选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:158
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "喷枪速率:设置"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Grow..."
-msgstr "扩大(_G)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:162
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr "喷枪速率:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
-msgctxt "select-action"
-msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "扩大选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:166
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr "喷枪速率:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
-msgctxt "select-action"
-msgid "Bo_rder..."
-msgstr "边界(_R)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:170
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr "喷枪速率:减小 1"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
-msgctxt "select-action"
-msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "用边界替换选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:174
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr "喷枪速率:增大 1"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
-msgctxt "select-action"
-msgid "Re_move Holes"
-msgstr "删除孔洞"
+#: app/actions/tools-actions.c:178
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr "喷枪速率:减小 10"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove holes from the selection"
-msgstr "删除选区内的小孔洞"
+#: app/actions/tools-actions.c:182
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr "喷枪速率:增大 10"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save to _Channel"
-msgstr "保存到通道(_C)"
+#: app/actions/tools-actions.c:190
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "喷枪流量:设置"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "将选区保存到通道"
+#: app/actions/tools-actions.c:194
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr "喷枪流量:设为最小值"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline..."
-msgstr "填充选区轮廓(_F)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:198
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr "喷枪流量:设为最大值"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline"
-msgstr "填充选区的轮廓"
+#: app/actions/tools-actions.c:202
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr "喷枪流量:减小 1"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:123
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Fill Selection Outline with last values"
-msgstr "按上次使用的值填充选区轮廓(_F)"
+#: app/actions/tools-actions.c:206
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr "喷枪流量:增大 1"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:124
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fill the selection outline with last used values"
-msgstr "按上次使用的值填充选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:210
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr "喷枪流量:减小 10"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:129
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "勾画选区(_S)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:214
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr "喷枪流量:增大 10"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:130
-msgctxt "select-action"
-msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "沿选区的轮廓涂画"
+#: app/actions/tools-actions.c:271
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr "工具的不透明度:设置"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:135
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection with last values"
-msgstr "按上次使用的值勾画选区(_S)"
+#: app/actions/tools-actions.c:275
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "工具的不透明度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:136
-msgctxt "select-action"
-msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "按上次使用的值勾画选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:279
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr "工具的不透明度:最小值"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:165
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "羽化选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:283
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr "工具的不透明度:最大值"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:169
-msgid "Feather selection by"
-msgstr "羽化半径"
+#: app/actions/tools-actions.c:287
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr "工具的不透明度:减小 1"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
-#: ../app/actions/select-commands.c:386
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "选中区域超出图像(_S)"
+#: app/actions/tools-actions.c:291
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr "工具的不透明度:增大 1"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:182
-msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "当羽化时,决定选中区域是否继续超出图像之外。"
+#: app/actions/tools-actions.c:295
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr "工具的不透明度:减小 10"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "收缩选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:299
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr "工具的不透明度:增大 10"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:245
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "收缩距离"
+#: app/actions/tools-actions.c:303
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr "工具的不透明度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:259
-msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "决定选中区域是否在收缩时超出图像。"
+#: app/actions/tools-actions.c:307
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr "工具的不透明度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:305
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "扩大选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:315
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr "工具的大小:设置"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:309
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "扩大距离"
+#: app/actions/tools-actions.c:319
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "工具的大小:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:358
-msgid "Border Selection"
-msgstr "加边选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:323
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr "工具的大小:最小值"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:362
-msgid "Border selection by"
-msgstr "加边半径"
+#: app/actions/tools-actions.c:327
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr "工具的大小:最大值"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:375
-msgid "Border style"
-msgstr "加边样式"
+#: app/actions/tools-actions.c:331
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr "工具的大小:减小 1"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:389
-msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
-msgstr "决定选中区域是否在加边时超出图像。"
+#: app/actions/tools-actions.c:335
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr "工具的大小:增大 1"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:455
-msgid "Fill Selection Outline"
-msgstr "填充选区轮廓"
+#: app/actions/tools-actions.c:339
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr "工具的大小:减小 10"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:486
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "勾画选区"
+#: app/actions/tools-actions.c:343
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr "工具的大小:增大 10"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Templates Menu"
-msgstr "模板菜单"
+#: app/actions/tools-actions.c:347
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr "工具的大小:相对减小"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Create Image from Template"
-msgstr "从模板新建图像(_C)"
+#: app/actions/tools-actions.c:351
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr "工具的大小:相对增大"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "从选中的模板创建新的图像"
+#: app/actions/tools-actions.c:359
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "工具的宽高比:设置"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_New Template..."
-msgstr "新建模板(_N)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:363
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "工具的宽高比:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new template"
-msgstr "创建新的模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:367
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr "工具的宽高比:最小值"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-msgctxt "templates-action"
-msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "复制模板(_U)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:371
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr "工具的宽高比:最大值"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Duplicate this template"
-msgstr "复制选中的模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:375
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr "工具的宽高比:减小 0.1"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Edit Template..."
-msgstr "编辑模板(_E)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:379
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr "工具的宽高比:增大 0.1"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Edit this template"
-msgstr "编辑模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:383
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr "工具的宽高比:减小 1"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Delete Template"
-msgstr "删除模板(_D)"
+#: app/actions/tools-actions.c:387
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr "工具的宽高比:增大 1"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Delete this template"
-msgstr "删除此模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:391
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr "工具的宽高比:相对减小"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:132
-msgid "New Template"
-msgstr "新建模板"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:135
-msgid "Create a New Template"
-msgstr "创建新的模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:395
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr "工具的宽高比:相对增大"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:204
-#: ../app/actions/templates-commands.c:207
-msgid "Edit Template"
-msgstr "编辑模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:403
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr "工具的角度:设置"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-msgid "Delete Template"
-msgstr "删除模板"
+#: app/actions/tools-actions.c:407
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr "工具的角度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
+#: app/actions/tools-actions.c:411
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr "工具的角度:最小值"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "您确认要从列表以及硬盘中删除模板“%s”吗?"
+#: app/actions/tools-actions.c:415
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr "工具的角度:最大值"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Open"
-msgstr "打开"
+#: app/actions/tools-actions.c:419
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr "工具的角度:减小 1°"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Load text from file"
-msgstr "从文件中加载文字"
+#: app/actions/tools-actions.c:423
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr "工具的角度:增大 1°"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: app/actions/tools-actions.c:427
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr "工具的角度:减小 15°"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "清空所有文字"
+#: app/actions/tools-actions.c:431
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr "工具的角度:增大 15°"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "LTR"
-msgstr "左至右"
+#: app/actions/tools-actions.c:435
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr "工具的角度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "从左到右的文字排列"
+#: app/actions/tools-actions.c:439
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr "工具的角度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "RTL"
-msgstr "右至左"
+#: app/actions/tools-actions.c:447
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr "工具的间距:设置"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "从右到左的文字排列"
+#: app/actions/tools-actions.c:451
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "工具的间距:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL"
-msgstr "上至下-右至左"
+#: app/actions/tools-actions.c:455
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr "工具的间距:最小值"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr "竖排,从右到左(混合方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:459
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr "工具的间距:最大值"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
-msgstr "上至下-右至左-竖排"
+#: app/actions/tools-actions.c:463
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr "工具的间距:减小 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "竖排,从右到左(竖直方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:467
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr "工具的间距:增大 1"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR"
-msgstr "上至下-左至右"
+#: app/actions/tools-actions.c:471
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr "工具的间距:减小 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
-msgstr "竖排,从左到右(混合方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:475
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr "工具的间距:增大 10"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
-msgstr "上至下-左至右-竖排"
+#: app/actions/tools-actions.c:479
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr "工具的间距:相对减小"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
-msgstr "竖排,从左到右(竖直方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:483
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr "工具的间距:相对增大"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:120
-msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "打开文本文件 (UTF-8)"
+#: app/actions/tools-actions.c:491
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "工具的硬度:设置"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:125
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
-msgid "_Open"
-msgstr "打开(_O)"
+#: app/actions/tools-actions.c:495
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "工具的硬度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:72
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:501 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "无法打开“%s”并读取:%s"
+#: app/actions/tools-actions.c:499
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr "工具的硬度:最小值"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "文字工具菜单"
+#: app/actions/tools-actions.c:503
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr "工具的硬度:最大值"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "剪切(_T)"
+#: app/actions/tools-actions.c:507
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr "工具的硬度:减小 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
+#: app/actions/tools-actions.c:511
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr "工具的硬度:增大 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
+#: app/actions/tools-actions.c:515
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr "工具的硬度:减小 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Delete"
-msgstr "删除(_D)"
+#: app/actions/tools-actions.c:519
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr "工具的硬度:增大 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Open text file..."
-msgstr "打开文本文件(_O)…"
+#: app/actions/tools-actions.c:523
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr "工具的硬度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "清空(_E)"
+#: app/actions/tools-actions.c:527
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr "工具的硬度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "清空所有文字"
+#: app/actions/tools-actions.c:535
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "工具的力度:设置"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Path from Text"
-msgstr "从文字创建路径(_P)"
+#: app/actions/tools-actions.c:539
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "工具的力度:设为默认值"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "以当前文字的轮廓创建路径"
+#: app/actions/tools-actions.c:543
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr "工具的力度:最小值"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text _along Path"
-msgstr "文字对齐路径(_A)"
+#: app/actions/tools-actions.c:547
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr "工具的力度:最大值"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "沿当前的活动路径排列文字"
+#: app/actions/tools-actions.c:551
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr "工具的力度:减小 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "从左到右"
+#: app/actions/tools-actions.c:555
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr "工具的力度:增大 1"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "从右到左"
+#: app/actions/tools-actions.c:559
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr "工具的力度:减小 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
-msgstr "竖排,从右到左(混合方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:563
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr "工具的力度:增大 10"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
-msgstr "竖排,从右到左(竖直方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:567
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr "工具的力度:相对减小"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
-msgstr "竖排,从左到右(混合方向)"
+#: app/actions/tools-actions.c:571
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr "工具的力度:相对增大"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
-msgstr "竖排,从左到右(竖直方向)"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "矢量工具路径菜单"
 
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:188
-#, c-format
-msgid "Text along path failed: %s"
-msgstr "文字对齐路径失败:%s"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "删除锚点(_D)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "工具选项菜单"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr "偏移起点(_T)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "保存工具预设(_S)"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "插入锚点(_I)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "恢复工具预设(_R)"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "删除线段(_S)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "编辑工具预设(_D)"
+#: app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "反转笔触(_R)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "删除工具预设(_D)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "路径菜单"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "新建工具预设(_N)…"
+#: app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "重置工具选项(_E)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:54
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "编辑路径(_T)"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset to default values"
-msgstr "重置到默认值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:55
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "编辑激活路径"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "重置所有工具选项(_A)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "编辑路径属性(_E)…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset all tool options"
-msgstr "重置所有工具选项"
+#: app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "编辑路径属性"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
-msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "重置所有工具选项"
+#: app/actions/vectors-actions.c:66
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "新建路径(_N)…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
-msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
-msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?"
+#: app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "创建新的路径…"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "工具预设编辑器菜单"
+#: app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "按上次的值新建路径(_N)"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "保存工具选项为预设(_S)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "按上次使用的值新建路径"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "复制路径(_U)"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "恢复工具预设(_R)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "复制此路径"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "恢复该工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:84
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "删除路径(_D)"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "编辑活动工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:85
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "删除此路径"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
-msgstr "无法保存 '%s' 工具选项至一个已存在的 '%s' 工具预设。"
+#: app/actions/vectors-actions.c:90
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "合并可见路径(_V)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "工具预设菜单"
+#: app/actions/vectors-actions.c:95
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "上移路径(_R)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "新建工具预设(_N)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:96
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "上移此路径"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "创建新的工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "上移路径到顶端(_T)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "复制工具预设(_U)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:102
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "上移此路径至顶端"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "复制此工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:107
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "下移路径(_L)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "复制工具预设位置(_L)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:108
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "下移此路径"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "将工具预设文件的位置复制到剪贴板"
+#: app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "下移路径至底端(_B)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show in _File Manager"
-msgstr "在文件管理器中显示(_F)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:114
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "下移此路径至底端"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Show tool preset file location in the file manager"
-msgstr "在文件管理器中显示工具预设文件的位置"
+#: app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "填充路径(_H)…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Save Tool Options to Preset"
-msgstr "保存工具选项为预设(_S)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:120
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "填充该路径"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Save the active tool options to this tool preset"
-msgstr "将激活工具的选项保存为该工具的预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:125
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "填充路径"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "恢复工具预设(_R)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:126
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "按上次使用的值填充路径"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Restore this tool preset"
-msgstr "恢复此工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "勾画路径(_K)…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "删除工具预设(_D)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:132
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "沿路径勾画轮廓"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "删除此工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:137
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "勾画路径(_K)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "刷新工具预设(_R)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:138
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "按上次使用的值勾画路径"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "刷新工具预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:143
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "复制路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "编辑工具预设(_E)…"
+#: app/actions/vectors-actions.c:148
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "粘贴路径(_H)"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "编辑此工具的预设"
+#: app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "导出路径(_X)…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Tools"
-msgstr "工具(_T)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:158
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "导入路径(_M)…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Selection Tools"
-msgstr "选择工具(_S)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:166
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "切换路径可见性(_V)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Paint Tools"
-msgstr "绘画工具(_P)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:172
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "锁定路径笔触(_O)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Transform Tools"
-msgstr "变换工具(_T)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:178
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "锁定路径位置(_O)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Color Tools"
-msgstr "颜色工具(_C)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:187
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_By Color"
-msgstr "按颜色(_B)"
+#: app/actions/vectors-actions.c:188
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "路径颜色标签:清空"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:58
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "按相似的颜色选择区域"
+#: app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "任意旋转(_A)…"
+#: app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "路径颜色标签:设为蓝色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:64
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
-msgstr "任意角度旋转可绘区"
+#: app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:70
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
-msgstr "任意角度旋转图像"
+#: app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "路径颜色标签:设为绿色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:158
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "喷枪速率:设置"
+#: app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:162
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr "喷枪速率:设为最小值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "路径颜色标签:设为黄色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:166
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr "喷枪速率:设为最大值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "橙色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:170
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr "喷枪速率:减小 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "路径颜色标签:设为橙色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:174
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr "喷枪速率:增大 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:178
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr "喷枪速率:减小 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "路径颜色标签:设为棕色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:182
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr "喷枪速率:增大 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:190
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "喷枪流量:设置"
+#: app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "路径颜色标签:设为红色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:194
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
-msgstr "喷枪流量:设为最小值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "紫色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:198
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
-msgstr "喷枪流量:设为最大值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "路径颜色标签:设为紫色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:202
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
-msgstr "喷枪流量:减小 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "灰色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:206
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr "喷枪流量:增大 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "路径颜色标签:设为灰色"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:210
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
-msgstr "喷枪流量:减小 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:244
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "路径到选区(_C)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:214
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
-msgstr "喷枪流量:增大 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:245
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "将路径转换为选区"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:271
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set"
-msgstr "工具的不透明度:设置"
+#: app/actions/vectors-actions.c:250
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "从路径(_O)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:275
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
-msgstr "工具的不透明度:设为默认值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:251
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "将此路径转换为选区"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:279
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Minimize"
-msgstr "工具的不透明度:最小值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:256
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "添加到选区(_A)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:283
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Maximize"
-msgstr "工具的不透明度:最大值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:257
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "将路径添加到选区"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:287
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
-msgstr "工具的不透明度:减小 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:262
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "从选区中减去(_S)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:291
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
-msgstr "工具的不透明度:增大 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:263
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "从选区中减去路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:295
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
-msgstr "工具的不透明度:减小 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:268
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "与选区相交(_I)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:299
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
-msgstr "工具的不透明度:增大 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:269
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "将路径与选区相交"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:303
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
-msgstr "工具的不透明度:相对减小"
+#: app/actions/vectors-actions.c:277
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "选区到路径(_O)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:307
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
-msgstr "工具的不透明度:相对增大"
+#: app/actions/vectors-actions.c:278 app/actions/vectors-actions.c:284
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "将选区转换为路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:315
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set"
-msgstr "工具的大小:设置"
+#: app/actions/vectors-actions.c:283
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "到路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:319
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
-msgstr "工具的大小:设为默认值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:289
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "选区到路径(高级)(_A)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:323
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Minimize"
-msgstr "工具的大小:最小值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:290
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "高级选项"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:327
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Maximize"
-msgstr "工具的大小:最大值"
+#: app/actions/vectors-actions.c:298
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "选择顶端路径(_T)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:331
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
-msgstr "工具的大小:减小 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:299
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "选择最顶端路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:335
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 1"
-msgstr "工具的大小:增大 1"
+#: app/actions/vectors-actions.c:304
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "选择底端路径(_B)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:339
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
-msgstr "工具的大小:减小 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:305
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "选择最底端路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:343
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase by 10"
-msgstr "工具的大小:增大 10"
+#: app/actions/vectors-actions.c:310
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "选择前一路径(_P)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:347
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
-msgstr "工具的大小:相对减小"
+#: app/actions/vectors-actions.c:311
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "选择当前路径上方的路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:351
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Size: Increase Relative"
-msgstr "工具的大小:相对增大"
+#: app/actions/vectors-actions.c:316
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "选择后一路径(_N)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:359
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
-msgstr "工具的宽高比:设置"
+#: app/actions/vectors-actions.c:317
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "选择当前路径下方的路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:363
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
-msgstr "工具的宽高比:设为默认值"
+#: app/actions/vectors-commands.c:162 app/actions/vectors-commands.c:726
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "路径属性"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:367
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
-msgstr "工具的宽高比:最小值"
+#: app/actions/vectors-commands.c:165
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "编辑路径属性"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:371
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
-msgstr "工具的宽高比:最大值"
+#: app/actions/vectors-commands.c:203
+msgid "New Path"
+msgstr "新建路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:375
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
-msgstr "工具的宽高比:减小 0.1"
+#: app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "创建一个新的路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:379
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
-msgstr "工具的宽高比:增大 0.1"
+#: app/actions/vectors-commands.c:434 app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: app/tools/gimpvectortool.c:744
+msgid "Fill Path"
+msgstr "填充路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:383
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
-msgstr "工具的宽高比:减小 1"
+#: app/actions/vectors-commands.c:466 app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: app/tools/gimpvectortool.c:818
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "勾画路径"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:387
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
-msgstr "工具的宽高比:增大 1"
+#: app/actions/view-actions.c:69
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "视图(_V)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:391
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
-msgstr "工具的宽高比:相对减小"
+#: app/actions/view-actions.c:70
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:395
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
-msgstr "工具的宽高比:相对增大"
+#: app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "翻转和旋转(_F)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:403
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set"
-msgstr "工具的角度:设置"
+#: app/actions/view-actions.c:72
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "衬垫颜色(_P)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:407
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
-msgstr "工具的角度:设为默认值"
+#: app/actions/view-actions.c:75
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "色彩管理(_C)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:411
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Minimize"
-msgstr "工具的角度:最小值"
+#: app/actions/view-actions.c:78
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "显示渲染效果(_R)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:415
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Maximize"
-msgstr "工具的角度:最大值"
+#: app/actions/view-actions.c:81
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "移动至屏幕"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:419
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
-msgstr "工具的角度:减小 1°"
+#: app/actions/view-actions.c:85
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "新建视图(_N)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:423
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
-msgstr "工具的角度:增大 1°"
+#: app/actions/view-actions.c:86
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "在此图像上创建另一个显示"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:427
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
-msgstr "工具的角度:减小 15°"
+#: app/actions/view-actions.c:91
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "关闭视图(_C)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:431
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
-msgstr "工具的角度:增大 15°"
+#: app/actions/view-actions.c:92
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "关闭激活的图像视图"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:435
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
-msgstr "工具的角度:相对减小"
+#: app/actions/view-actions.c:97
+msgctxt "view-action"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "将图像置于窗口中心(_E)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:439
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
-msgstr "工具的角度:相对增大"
+#: app/actions/view-actions.c:98
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
+msgstr "滚动图像使其置于窗口中心"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:447
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set"
-msgstr "工具的间距:设置"
+#: app/actions/view-actions.c:103
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "图像适配窗口(_F)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:451
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
-msgstr "工具的间距:设为默认值"
+#: app/actions/view-actions.c:104
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "调整缩放比率以使图像完整显示"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:455
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Minimize"
-msgstr "工具的间距:最小值"
+#: app/actions/view-actions.c:109
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "填充窗口(_I)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:459
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Maximize"
-msgstr "工具的间距:最大值"
+#: app/actions/view-actions.c:110
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "调整缩放比率以使窗口最佳化使用"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:463
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
-msgstr "工具的间距:减小 1"
+#: app/actions/view-actions.c:115
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "缩放到选区(_S)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:467
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
-msgstr "工具的间距:增大 1"
+#: app/actions/view-actions.c:116
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "调整缩放比率以让选区填满窗口"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:471
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
-msgstr "工具的间距:减小 10"
+#: app/actions/view-actions.c:121
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "恢复缩放(_V)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:475
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
-msgstr "工具的间距:增大 10"
+#: app/actions/view-actions.c:122
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "恢复到上一次的缩放级别"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:479
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
-msgstr "工具的间距:相对减小"
+#: app/actions/view-actions.c:127
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "其他旋转角度(_R)…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:483
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
-msgstr "工具的间距:相对增大"
+#: app/actions/view-actions.c:128
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "设置自定义的旋转角度"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:491
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set"
-msgstr "工具的硬度:设置"
+#: app/actions/view-actions.c:133
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flipping"
+msgstr "重置翻转(_R)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:495
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
-msgstr "工具的硬度:设为默认值"
+#: app/actions/view-actions.c:135
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped"
+msgstr "重置翻转至未翻转状态"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:499
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Minimize"
-msgstr "工具的硬度:最小值"
+#: app/actions/view-actions.c:140
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "重置翻转和旋转(_R)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:503
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Maximize"
-msgstr "工具的硬度:最大值"
+#: app/actions/view-actions.c:142
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "重置翻转和旋转到未翻转和旋转角度为 0 的状态"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:507
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
-msgstr "工具的硬度:减小 1"
+#: app/actions/view-actions.c:147
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "导览窗口(_V)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:511
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
-msgstr "工具的硬度:增大 1"
+#: app/actions/view-actions.c:148
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "为此图像显示概览窗口"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:515
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
-msgstr "工具的硬度:减小 10"
+#: app/actions/view-actions.c:153
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "显示滤镜(_F)…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:519
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
-msgstr "工具的硬度:增大 10"
+#: app/actions/view-actions.c:154
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "配置应用到此视图的滤镜"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:523
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
-msgstr "工具的硬度:相对减小"
+#: app/actions/view-actions.c:159
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "按首选项设定(_P)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:527
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
-msgstr "工具的硬度:相对增大"
+#: app/actions/view-actions.c:161
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "将色彩管理重置为在首选项中的配置"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:535
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set"
-msgstr "工具的力度:设置"
+#: app/actions/view-actions.c:166
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "紧贴(_W)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:539
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
-msgstr "工具的力度:设为默认值"
+#: app/actions/view-actions.c:167
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "缩小图像窗口到图像显示的尺寸"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:543
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Minimize"
-msgstr "工具的力度:最小值"
+#: app/actions/view-actions.c:172
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "打开显示(_O)…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:547
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Maximize"
-msgstr "工具的力度:最大值"
+#: app/actions/view-actions.c:173
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "连接到另一个显示"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:551
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
-msgstr "工具的力度:减小 1"
+#: app/actions/view-actions.c:182
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "显示全部(_A)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:555
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase by 1"
-msgstr "工具的力度:增大 1"
+#: app/actions/view-actions.c:183
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "显示全部图像内容"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:559
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
-msgstr "工具的力度:减小 10"
+#: app/actions/view-actions.c:189
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "点对点(_D)"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:563
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase by 10"
-msgstr "工具的力度:增大 10"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:567
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
-msgstr "工具的力度:相对减小"
+#: app/actions/view-actions.c:190
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "屏幕上的一个像素显示一个图像像素"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:571
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tool's Force: Increase Relative"
-msgstr "工具的力度:相对增大"
+#: app/actions/view-actions.c:196
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "色彩管理此视图(_C)"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Vector Toolpath Menu"
-msgstr "矢量工具路径菜单"
+#: app/actions/view-actions.c:197
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "对该视图使用色彩管理"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Delete Anchor"
-msgstr "删除锚点(_D)"
+#: app/actions/view-actions.c:203
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "校对颜色(_P)"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Shift S_tart"
-msgstr "偏移起点(_T)"
+#: app/actions/view-actions.c:204
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "使用该视图进行软打样"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Insert Anchor"
-msgstr "插入锚点(_I)"
+#: app/actions/view-actions.c:210
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "Delete _Segment"
-msgstr "删除线段(_S)"
+#: app/actions/view-actions.c:211
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "为图像显示使用黑点补偿"
 
-#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
-msgctxt "vector-toolpath-action"
-msgid "_Reverse Stroke"
-msgstr "反转笔触(_R)"
+#: app/actions/view-actions.c:217
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "标记出超出全彩范围的(_M)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paths Menu"
-msgstr "路径菜单"
+#: app/actions/view-actions.c:218
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr "软打样时标记出无法在目标色彩空间内展现的色彩"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag"
-msgstr "颜色标签"
+#: app/actions/view-actions.c:225
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "显示选区(_S)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit Pa_th"
-msgstr "编辑路径(_T)"
+#: app/actions/view-actions.c:226
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "显示选区的轮廓"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit the active path"
-msgstr "编辑激活路径"
+#: app/actions/view-actions.c:232
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "显示图层边界(_L)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "编辑路径属性(_E)…"
+#: app/actions/view-actions.c:233
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "在激活图层周围显示其边界线"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit path attributes"
-msgstr "编辑路径属性"
+#: app/actions/view-actions.c:239
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "显示画布边界(_R)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path..."
-msgstr "新建路径(_N)…"
+#: app/actions/view-actions.c:240
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "在画布周围显示其边界线"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path..."
-msgstr "创建新的路径…"
+#: app/actions/view-actions.c:246
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "显示参考线(_G)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path with last values"
-msgstr "按上次的值新建路径(_N)"
+#: app/actions/view-actions.c:247
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "显示图像的参考线"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "按上次使用的值新建路径"
+#: app/actions/view-actions.c:253
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "显示网格(_H)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "复制路径(_U)"
+#: app/actions/view-actions.c:254
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "显示图像的网格"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Duplicate this path"
-msgstr "复制此路径"
+#: app/actions/view-actions.c:260
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "显示采样点(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Delete Path"
-msgstr "删除路径(_D)"
+#: app/actions/view-actions.c:261
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr "显示图像的颜色采样点"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Delete this path"
-msgstr "删除此路径"
+#: app/actions/view-actions.c:267
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "吸附到参考线(_I)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "合并可见路径(_V)"
+#: app/actions/view-actions.c:268
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr "工具操作吸附到参考线"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Raise Path"
-msgstr "上移路径(_R)"
+#: app/actions/view-actions.c:274
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "吸附到网格(_P)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path"
-msgstr "上移此路径"
+#: app/actions/view-actions.c:275
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr "工具操作吸附到网格"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "上移路径到顶端(_T)"
+#: app/actions/view-actions.c:281
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "吸附到画布边缘(_C)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "上移此路径至顶端"
+#: app/actions/view-actions.c:282
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr "工具操作吸附到画布边缘"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Lower Path"
-msgstr "下移路径(_L)"
+#: app/actions/view-actions.c:288
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "吸附到活动路径(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path"
-msgstr "下移此路径"
+#: app/actions/view-actions.c:289
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "工具操作吸附到激活路径"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "下移路径至底端(_B)"
+#: app/actions/view-actions.c:295
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "显示菜单栏(_M)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "下移此路径至底端"
+#: app/actions/view-actions.c:296
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "显示此窗口的菜单栏"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Pat_h..."
-msgstr "填充路径(_H)…"
+#: app/actions/view-actions.c:302
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "显示标尺(_U)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill the path"
-msgstr "填充该路径"
+#: app/actions/view-actions.c:303
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "显示此窗口的标尺"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path"
-msgstr "填充路径"
+#: app/actions/view-actions.c:309
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "显示滚动条(_B)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill the path with last values"
-msgstr "按上次使用的值填充路径"
+#: app/actions/view-actions.c:310
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "显示此窗口的滚动条"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "勾画路径(_K)…"
+#: app/actions/view-actions.c:316
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "显示状态栏(_T)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paint along the path"
-msgstr "沿路径勾画轮廓"
+#: app/actions/view-actions.c:317
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "显示此窗口的状态栏"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "勾画路径(_K)"
+#: app/actions/view-actions.c:323
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "全屏(_E)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "按上次使用的值勾画路径"
+#: app/actions/view-actions.c:324
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "切换全屏视图"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Co_py Path"
-msgstr "复制路径(_P)"
+#: app/actions/view-actions.c:333
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "设置缩放比例"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "粘贴路径(_H)"
+#: app/actions/view-actions.c:338
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr "尽可能缩小"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "E_xport Path..."
-msgstr "导出路径(_X)…"
+#: app/actions/view-actions.c:343
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr "尽可能放大"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "I_mport Path..."
-msgstr "导入路径(_M)…"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Toggle Path _Visibility"
-msgstr "切换路径可见性(_V)"
+#: app/actions/view-actions.c:348
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "缩小(_O)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock Strokes of Path"
-msgstr "锁定路径笔触(_O)"
+#: app/actions/view-actions.c:349 app/actions/view-actions.c:361
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock Position of Path"
-msgstr "锁定路径位置(_O)"
+#: app/actions/view-actions.c:354
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "放大(_I)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/actions/view-actions.c:355 app/actions/view-actions.c:367
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:188
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Clear"
-msgstr "路径颜色标签:清空"
+#: app/actions/view-actions.c:360
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝色"
+#: app/actions/view-actions.c:366
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "路径颜色标签:设为蓝色"
+#: app/actions/view-actions.c:372
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "缩小很多"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
+#: app/actions/view-actions.c:377
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "放大很多"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Green"
-msgstr "路径颜色标签:设为绿色"
+#: app/actions/view-actions.c:385 app/actions/view-actions.c:391
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1  (1600%)"
+msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
+#: app/actions/view-actions.c:386 app/actions/view-actions.c:392
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "缩放 16:1"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "路径颜色标签:设为黄色"
+#: app/actions/view-actions.c:397 app/actions/view-actions.c:403
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1  (800%)"
+msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Orange"
-msgstr "橙色"
+#: app/actions/view-actions.c:398 app/actions/view-actions.c:404
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "缩放 8:1"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "路径颜色标签:设为橙色"
+#: app/actions/view-actions.c:409 app/actions/view-actions.c:415
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1  (400%)"
+msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Brown"
-msgstr "棕色"
+#: app/actions/view-actions.c:410 app/actions/view-actions.c:416
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "缩放 4:1"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "路径颜色标签:设为棕色"
+#: app/actions/view-actions.c:421 app/actions/view-actions.c:427
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1  (200%)"
+msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Red"
-msgstr "红色"
+#: app/actions/view-actions.c:422 app/actions/view-actions.c:428
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "缩放 2:1"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Red"
-msgstr "路径颜色标签:设为红色"
+#: app/actions/view-actions.c:433 app/actions/view-actions.c:439
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1  (100%)"
+msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Violet"
-msgstr "紫色"
+#: app/actions/view-actions.c:434 app/actions/view-actions.c:440
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "缩放 1:1"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "路径颜色标签:设为紫色"
+#: app/actions/view-actions.c:445
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2  (50%)"
+msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Gray"
-msgstr "灰色"
+#: app/actions/view-actions.c:446
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "缩放 1:2"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "路径颜色标签:设为灰色"
+#: app/actions/view-actions.c:451
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4  (25%)"
+msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:244
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "路径到选区(_C)"
+#: app/actions/view-actions.c:452
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "缩放 1:4"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:245
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path to selection"
-msgstr "将路径转换为选区"
+#: app/actions/view-actions.c:457
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8  (12.5%)"
+msgstr "1:_8  (12.5%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fr_om Path"
-msgstr "从路径(_O)"
+#: app/actions/view-actions.c:458
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "缩放 1:8"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Replace selection with path"
-msgstr "将此路径转换为选区"
+#: app/actions/view-actions.c:463
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6  (6.25%)"
+msgstr "1:1_6  (6.25%)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "添加到选区(_A)"
+#: app/actions/view-actions.c:464
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "缩放 1:16"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Add path to selection"
-msgstr "将路径添加到选区"
+#: app/actions/view-actions.c:469
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "其他缩放比例(_R)…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "从选区中减去(_S)"
+#: app/actions/view-actions.c:470
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr "设置自定义缩放比例"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "从选区中减去路径"
+#: app/actions/view-actions.c:478
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "水平翻转(_H)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "与选区相交(_I)"
+#: app/actions/view-actions.c:479
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "水平翻转视图"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "将路径与选区相交"
+#: app/actions/view-actions.c:485
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "竖直翻转(_V)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:277
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "选区到路径(_O)"
+#: app/actions/view-actions.c:486
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "竖直翻转视图"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:278 ../app/actions/vectors-actions.c:284
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selection to path"
-msgstr "将选区转换为路径"
+#: app/actions/view-actions.c:500
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Rotate"
+msgstr "重置旋转(_R)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "To _Path"
-msgstr "到路径(_P)"
+#: app/actions/view-actions.c:502
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
+msgstr "重置旋转角度至 0°"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "选区到路径(高级)(_A)"
+#: app/actions/view-actions.c:510
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:290
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "高级选项"
+#: app/actions/view-actions.c:511
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "将视图向右旋转 15 度"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:298
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select _Top Path"
-msgstr "选择顶端路径(_T)"
+#: app/actions/view-actions.c:516
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "顺时针旋转 90° (_C)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:299
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select the topmost path"
-msgstr "选择最顶端路径"
+#: app/actions/view-actions.c:517
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "将视图向右旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select _Bottom Path"
-msgstr "选择底端路径(_B)"
+#: app/actions/view-actions.c:522
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "旋转 _180°"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select the bottommost path"
-msgstr "选择最底端路径"
+#: app/actions/view-actions.c:523
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "使视图上下颠倒"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select _Previous Path"
-msgstr "选择前一路径(_P)"
+#: app/actions/view-actions.c:528
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "逆时针旋转 90° (_W)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select the path above the current path"
-msgstr "选择当前路径上方的路径"
+#: app/actions/view-actions.c:529
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "将视图向左旋转 90 度"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select _Next Path"
-msgstr "选择后一路径(_N)"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Select the vector below the current path"
-msgstr "选择当前路径下方的路径"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:726
-msgid "Path Attributes"
-msgstr "路径属性"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
-msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "编辑路径属性"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
-msgid "New Path"
-msgstr "新建路径"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
-msgid "Create a New Path"
-msgstr "创建一个新的路径"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:434 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
-msgid "Fill Path"
-msgstr "填充路径"
-
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:466 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
-msgid "Stroke Path"
-msgstr "勾画路径"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: app/actions/view-actions.c:534
 msgctxt "view-action"
-msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "逆时针旋转 15° (_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: app/actions/view-actions.c:535
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放(_Z)"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "将视图向左旋转 15 度"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: app/actions/view-actions.c:543
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Flip & Rotate"
-msgstr "翻转和旋转(_F)"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "感知(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Padding Color"
-msgstr "衬垫颜色(_P)"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "显示渲染效果是可感知的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#: app/actions/view-actions.c:549
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Color Management"
-msgstr "色彩管理(_C)"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "相关色度(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:78
+#: app/actions/view-actions.c:550
 msgctxt "view-action"
-msgid "Display _Rendering Intent"
-msgstr "显示渲染效果(_R)"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "显示渲染效果是相关色度的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:81
+#: app/actions/view-actions.c:555
 msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
-msgstr "软打样渲染效果(_N)"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "饱和度(_S)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#: app/actions/view-actions.c:556
 msgctxt "view-action"
-msgid "Move to Screen"
-msgstr "移动至屏幕"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "显示渲染效果是色饱和的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: app/actions/view-actions.c:561
 msgctxt "view-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "新建视图(_N)"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr "绝对色度(_A)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: app/actions/view-actions.c:562
 msgctxt "view-action"
-msgid "Create another view on this image"
-msgstr "在此图像上创建另一个显示"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "显示渲染效果是绝对色度的"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Close View"
-msgstr "关闭视图(_C)"
+#: app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "来自主题(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
-msgctxt "view-action"
-msgid "Close the active image view"
-msgstr "关闭激活的图像视图"
+#: app/actions/view-actions.c:571
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "使用当前主题的背景色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
-msgctxt "view-action"
-msgid "C_enter Image in Window"
-msgstr "将图像置于窗口中心(_E)"
+#: app/actions/view-actions.c:576
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
-msgstr "滚动图像使其置于窗口中心"
+#: app/actions/view-actions.c:577
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "使用浅色方格的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "图像适配窗口(_F)"
+#: app/actions/view-actions.c:582
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "深色方格的颜色(_D)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-msgctxt "view-action"
-msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr "调整缩放比率以使图像完整显示"
+#: app/actions/view-actions.c:583
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "使用深色方格的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
-msgctxt "view-action"
-msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "填充窗口(_I)"
+#: app/actions/view-actions.c:588
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "自定义颜色(_C)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
-msgctxt "view-action"
-msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr "调整缩放比率以使窗口最佳化使用"
+#: app/actions/view-actions.c:589
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr "使用任意颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
-msgctxt "view-action"
-msgid "Zoom to _Selection"
-msgstr "缩放到选区(_S)"
+#: app/actions/view-actions.c:594
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "按首选项设定(_P)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
-msgctxt "view-action"
-msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
-msgstr "调整缩放比率以让选区填满窗口"
+#: app/actions/view-actions.c:596
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
-msgctxt "view-action"
-msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "恢复缩放(_V)"
+#: app/actions/view-actions.c:604
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-msgctxt "view-action"
-msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "恢复到上一次的缩放级别"
+#: app/actions/view-actions.c:606
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:130
+#: app/actions/view-actions.c:615
 msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r rotation angle..."
-msgstr "其他旋转角度(_R)…"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr "设置水平滚动位移"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: app/actions/view-actions.c:620
 msgctxt "view-action"
-msgid "Set a custom rotation angle"
-msgstr "设置自定义的旋转角度"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "滚动到左边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#: app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Flipping"
-msgstr "重置翻转(_R)"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "滚动到右边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: app/actions/view-actions.c:630
 msgctxt "view-action"
-msgid "Reset flipping to unflipped"
-msgstr "重置翻转至未翻转状态"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "左滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Flip & Rotate"
-msgstr "重置翻转和旋转(_R)"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "右滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#: app/actions/view-actions.c:640
 msgctxt "view-action"
-msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
-msgstr "重置翻转和旋转到未翻转和旋转角度为 0 的状态"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "页面向左滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:150
+#: app/actions/view-actions.c:645
 msgctxt "view-action"
-msgid "Na_vigation Window"
-msgstr "导览窗口(_V)"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "页面向右滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: app/actions/view-actions.c:653
 msgctxt "view-action"
-msgid "Show an overview window for this image"
-msgstr "为此图像显示概览窗口"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr "设置竖直滚动位移"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: app/actions/view-actions.c:658
 msgctxt "view-action"
-msgid "Display _Filters..."
-msgstr "显示滤镜(_F)…"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "滚动到上边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: app/actions/view-actions.c:663
 msgctxt "view-action"
-msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "配置应用到此视图的滤镜"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "滚动到下边界"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: app/actions/view-actions.c:668
 msgctxt "view-action"
-msgid "As in _Preferences"
-msgstr "按首选项设定(_P)"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "上滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:164
+#: app/actions/view-actions.c:673
 msgctxt "view-action"
-msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
-msgstr "将色彩管理重置为在首选项中的配置"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "下滚"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: app/actions/view-actions.c:678
 msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-_Proofing Profile..."
-msgstr "软打样配置文件(_P)…"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "页面向上滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:170
+#: app/actions/view-actions.c:683
 msgctxt "view-action"
-msgid "Set the soft-proofing profile"
-msgstr "设置软打样配置文件"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "页面向下滚动"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-msgctxt "view-action"
-msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "紧贴(_W)"
+#: app/actions/view-actions.c:884
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-msgctxt "view-action"
-msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr "缩小图像窗口到图像显示的尺寸"
+#: app/actions/view-actions.c:892
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "恢复缩放(_V)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:181
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "打开显示(_O)…"
+#: app/actions/view-actions.c:1067
+#, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "其他 (%s)(_R)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-msgctxt "view-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "连接到另一个显示"
+#: app/actions/view-actions.c:1076
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "缩放 (%s)(_Z)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _All"
-msgstr "显示全部(_A)"
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: app/actions/view-actions.c:1098
+msgid "(H+V) "
+msgstr "(H+V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show full image content"
-msgstr "显示全部图像内容"
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal
+#: app/actions/view-actions.c:1104
+msgid "(H) "
+msgstr "(H+V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Dot for Dot"
-msgstr "点对点(_D)"
+#. please preserve the trailing space
+#. V: Vertical
+#: app/actions/view-actions.c:1110
+msgid "(V) "
+msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
-msgctxt "view-action"
-msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr "屏幕上的一个像素显示一个图像像素"
+#: app/actions/view-actions.c:1117
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr "翻转%s和旋转(%d°)(_F)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Color-Manage this View"
-msgstr "色彩管理此视图(_C)"
+#: app/actions/view-commands.c:1054
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "设置画布衬垫的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use color management for this view"
-msgstr "对该视图使用色彩管理"
+#: app/actions/view-commands.c:1056
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Proof Colors"
-msgstr "校对颜色(_P)"
+#: app/actions/window-actions.c:193
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "屏幕 %s"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:213
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use this view for soft-proofing"
-msgstr "使用该视图进行软打样"
+#: app/actions/window-actions.c:195
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "移动此窗口至屏幕 %s"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:219 ../app/actions/view-actions.c:226
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "黑点补偿(_B)"
+#: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:143
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 app/gui/gui.c:193
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:365 app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 app/widgets/gimperrordialog.c:76
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+msgid "_OK"
+msgstr "确定(_O)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for image display"
-msgstr "为图像显示使用黑点补偿"
+#: app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "窗口(_W)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
-msgstr "为软打样使用黑点补偿"
+#: app/actions/windows-actions.c:104
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "最近关闭的停靠(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
-msgstr "标记出超出全彩范围的(_M)"
+#: app/actions/windows-actions.c:106
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "可停靠对话框(_D)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
-msgctxt "view-action"
-msgid ""
-"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
-"color space"
-msgstr "软打样时标记出无法在目标色彩空间内展现的色彩"
+#: app/actions/windows-actions.c:109
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "下一个图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Selection"
-msgstr "显示选区(_S)"
+#: app/actions/windows-actions.c:110
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "切换到下一个图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the selection outline"
-msgstr "显示选区的轮廓"
+#: app/actions/windows-actions.c:115
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "上一个图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "显示图层边界(_L)"
+#: app/actions/windows-actions.c:116
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "切换到上一个图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
-msgctxt "view-action"
-msgid "Draw a border around the active layer"
-msgstr "在激活图层周围显示其边界线"
+#: app/actions/windows-actions.c:121
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "标签页位置(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show Canvas Bounda_ry"
-msgstr "显示画布边界(_R)"
+#: app/actions/windows-actions.c:127
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "隐藏停靠(_H)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
-msgctxt "view-action"
-msgid "Draw a border around the canvas"
-msgstr "在画布周围显示其边界线"
+#: app/actions/windows-actions.c:128
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "当启用时仅显示图像窗口,隐藏所有停靠和其他对话框。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Guides"
-msgstr "显示参考线(_G)"
+#: app/actions/windows-actions.c:134
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "显示标签页(_S)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the image's guides"
-msgstr "显示图像的参考线"
+#: app/actions/windows-actions.c:135
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr "当启用时,显示图像标签栏。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
-msgctxt "view-action"
-msgid "S_how Grid"
-msgstr "显示网格(_H)"
+#: app/actions/windows-actions.c:141
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "单窗口模式(_M)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the image's grid"
-msgstr "显示图像的网格"
+#: app/actions/windows-actions.c:142
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "当启用时,GIMP 处于单窗口模式。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
-msgctxt "view-action"
-msgid "Sh_ow Sample Points"
-msgstr "显示采样点(_O)"
+#: app/actions/windows-actions.c:151
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "顶部(_T)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "显示图像的颜色采样点"
+#: app/actions/windows-actions.c:152
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "将标签页放置于顶部"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
-msgctxt "view-action"
-msgid "Snap to Gu_ides"
-msgstr "吸附到参考线(_I)"
+#: app/actions/windows-actions.c:156
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "底部(_B)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr "工具操作吸附到参考线"
+#: app/actions/windows-actions.c:157
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "将标签页放置于底部"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
-msgctxt "view-action"
-msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "吸附到网格(_P)"
+#: app/actions/windows-actions.c:161
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "左侧(_L)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr "工具操作吸附到网格"
+#: app/actions/windows-actions.c:162
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr "将标签页放置于左侧"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
-msgctxt "view-action"
-msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "吸附到画布边缘(_C)"
+#: app/actions/windows-actions.c:166
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "右侧(_R)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "工具操作吸附到画布边缘"
+#: app/actions/windows-actions.c:167
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr "将标签页放置于右侧"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
-msgctxt "view-action"
-msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "吸附到活动路径(_O)"
+#: app/actions/windows-actions.c:286 app/actions/windows-actions.c:288
+msgid "Single-window mode disabled"
+msgstr "单窗口模式已禁用"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "工具操作吸附到激活路径"
+#: app/actions/windows-commands.c:208
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr "选中的最近停靠包含有工具箱。请关闭当前打开的工具箱并重试。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "显示菜单栏(_M)"
+#: app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "取自主题"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's menubar"
-msgstr "显示此窗口的菜单栏"
+#: app/config/config-enums.c:27
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "浅色方格的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show R_ulers"
-msgstr "显示标尺(_U)"
+#: app/config/config-enums.c:28
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "深色方格的颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's rulers"
-msgstr "显示此窗口的标尺"
+#: app/config/config-enums.c:29
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "自定义颜色"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show Scroll_bars"
-msgstr "显示滚动条(_B)"
+#: app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "黑白"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr "显示此窗口的滚动条"
+#: app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "漂亮"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:332
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show S_tatusbar"
-msgstr "显示状态栏(_T)"
+#: app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "工具图标"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:333
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's statusbar"
-msgstr "显示此窗口的状态栏"
+#: app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "带交叉线的工具图标"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:339
-msgctxt "view-action"
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "全屏(_E)"
+#: app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "仅交叉线"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:340
-msgctxt "view-action"
-msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr "切换全屏视图"
+#: app/config/config-enums.c:123
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "PNG 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Set zoom factor"
-msgstr "设置缩放比例"
+#: app/config/config-enums.c:124
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "JPEG 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom out as far as possible"
-msgstr "尽可能缩小"
+#: app/config/config-enums.c:125
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "OpenRaster 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom in as far as possible"
-msgstr "尽可能放大"
+#: app/config/config-enums.c:126
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "Photoshop 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "缩小(_O)"
+#: app/config/config-enums.c:127
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "便携文档格式"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:365 ../app/actions/view-actions.c:377
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "缩小"
+#: app/config/config-enums.c:128
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "TIFF 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "放大(_I)"
+#: app/config/config-enums.c:129
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "Windows BMP 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:371 ../app/actions/view-actions.c:383
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "放大"
+#: app/config/config-enums.c:130
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "WebP 图像"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "缩小"
+#: app/config/config-enums.c:158
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "左利手"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "放大"
+#: app/config/config-enums.c:159
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "右利手"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom out a lot"
-msgstr "缩小很多"
+#: app/config/config-enums.c:187
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "GIMP 帮助浏览器"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom in a lot"
-msgstr "放大很多"
+#: app/config/config-enums.c:188
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "网络浏览器"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1_6:1  (1600%)"
-msgstr "1_6:1  (1600%)"
+#: app/config/config-enums.c:218
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "顶层"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:402 ../app/actions/view-actions.c:408
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 16:1"
-msgstr "缩放 16:1"
+#: app/config/config-enums.c:219
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "底层"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_8:1  (800%)"
-msgstr "_8:1  (800%)"
+#: app/config/config-enums.c:220
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "左"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:414 ../app/actions/view-actions.c:420
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 8:1"
-msgstr "缩放 8:1"
+#: app/config/config-enums.c:221
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "右"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_4:1  (400%)"
-msgstr "_4:1  (400%)"
+#: app/config/config-enums.c:249
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By distance"
+msgstr "按拖拽距离"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:426 ../app/actions/view-actions.c:432
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "缩放 4:1"
+#: app/config/config-enums.c:250
+msgctxt "drag-zoom-mode"
+msgid "By duration"
+msgstr "按持续时间"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_2:1  (200%)"
-msgstr "_2:1  (200%)"
+#: app/config/config-enums.c:279
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "无动作"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:438 ../app/actions/view-actions.c:444
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "缩放 2:1"
+#: app/config/config-enums.c:280
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "平移视图"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449 ../app/actions/view-actions.c:455
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_1:1  (100%)"
-msgstr "_1:1  (100%)"
+#: app/config/config-enums.c:281
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "切换到移动工具"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:450 ../app/actions/view-actions.c:456
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "缩放 1:1"
+#: app/config/config-enums.c:310
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "普通窗口"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:_2  (50%)"
-msgstr "1:_2  (50%)"
+#: app/config/config-enums.c:311
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "多用途窗口"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:462
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "缩放 1:2"
+#: app/config/config-enums.c:312
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "保持在上方"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:_4  (25%)"
-msgstr "1:_4  (25%)"
+#: app/config/config-enums.c:340
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "低"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:468
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "缩放 1:4"
+#: app/config/config-enums.c:341
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "高"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:_8  (12.5%)"
-msgstr "1:_8  (12.5%)"
+#: app/config/gimpconfig-file.c:83
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:474
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:8"
-msgstr "缩放 1:8"
+#: app/config/gimpconfig-file.c:117
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr "解析“%%s”时出错:线段长度长于 %s 个字符。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:479
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:1_6  (6.25%)"
-msgstr "1:1_6  (6.25%)"
+#: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197
+#: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:323
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "写入“%s”时出错:%s"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:16"
-msgstr "缩放 1:16"
+#: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "读取“%s”时出错:%s"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:485
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r zoom factor..."
-msgstr "其他缩放比例(_R)…"
+#: app/config/gimpconfig-file.c:233
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:486
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr "设置自定义缩放比例"
+#: app/config/gimpcoreconfig.c:811 app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
+msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:494
-msgctxt "view-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "水平翻转(_H)"
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:316 app/core/gimplayer.c:435
+msgid "Layer"
+msgstr "图层"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:495
-msgctxt "view-action"
-msgid "Flip the view horizontally"
-msgstr "水平翻转视图"
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:416 app/core/gimpchannel.c:254
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
+msgid "Channel"
+msgstr "通道"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:501
-msgctxt "view-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "竖直翻转(_V)"
+#: app/config/gimpdialogconfig.c:431 app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
-msgctxt "view-action"
-msgid "Flip the view vertically"
-msgstr "竖直翻转视图"
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. *  be marked for translation.
+#.
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"当启用时,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为激活图像。这对使用“单击获取焦"
+"点”的窗口管理器有用。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Reset Rotate"
-msgstr "重置旋转(_R)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr "设置动态搜索路径。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:518
-msgctxt "view-action"
-msgid "Reset the angle of rotation to 0°"
-msgstr "重置旋转角度至 0°"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15° _clockwise"
-msgstr "顺时钟旋转 15° (_C)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:527
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
-msgstr "将视图向右旋转 15 度"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:41
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "顺时针旋转 90° (_C)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:533
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
-msgstr "将视图向右旋转 90 度"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr "上次检查更新的时间戳。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "旋转 _180°"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:53
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:539
-msgctxt "view-action"
-msgid "Turn the view upside-down"
-msgstr "使视图上下颠倒"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:56
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "为所有色彩配置文件对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:544
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "逆时针旋转 90° (_W)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:59
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:545
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
-msgstr "将视图向左旋转 90 度"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:62
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:550
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
-msgstr "逆时针旋转 15° (_W)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:65
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这"
+"点可能您并不想要。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
-msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
-msgstr "将视图向左旋转 15 度"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:81
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "默认显示全部图像内容。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:559 ../app/actions/view-actions.c:586
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Perceptual"
-msgstr "感知(_P)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:84
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:560
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display rendering intent is perceptual"
-msgstr "显示渲染效果是可感知的"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:565 ../app/actions/view-actions.c:592
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Relative Colorimetric"
-msgstr "相关色度(_R)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:566
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "显示渲染效果是相关色度的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:113
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:571 ../app/actions/view-actions.c:598
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Saturation"
-msgstr "饱和度(_S)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:116
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:572
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display rendering intent is saturation"
-msgstr "显示渲染效果是色饱和的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:119
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577 ../app/actions/view-actions.c:604
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Absolute Colorimetric"
-msgstr "绝对色度(_A)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:122
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "显示渲染效果是绝对色度的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:125
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"像模糊选择和油漆桶填充等工具是基于一个种子填充算法来寻找区域的。种子填充从一"
+"个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的"
+"阈值。该值就是默认的阈值。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:587
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
-msgstr "软打样渲染效果是可感知的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:138
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处"
+"理这些窗口的方式。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
-msgstr "软打样渲染效果是相关色度的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:158
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:599
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
-msgstr "软打样渲染效果是色饱和的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:161
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:605
-msgctxt "view-action"
-msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
-msgstr "软打样渲染效果是绝对色度的"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:167
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "From _Theme"
-msgstr "来自主题(_T)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:170
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:614
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr "使用当前主题的背景色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:184
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "_Light Check Color"
-msgstr "浅色方格的颜色(_L)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:192
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:620
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use the light check color"
-msgstr "使用浅色方格的颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid "Default to the last used settings in filter tools."
+msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:625
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "深色方格的颜色(_D)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:198
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use the dark check color"
-msgstr "使用深色方格的颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:201
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:631
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "_Custom Color..."
-msgstr "自定义颜色(_C)…"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:204
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:632
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use an arbitrary color"
-msgstr "使用任意颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:207
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:637
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "As in _Preferences"
-msgstr "按首选项设定(_P)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+"将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:639
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr "将填充颜色重置为在首选项中的配置"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:215
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:647
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
-msgstr "在“显示全部”模式保持衬垫"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:218
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:649
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
-msgstr "“视图->显示全部”启用时保持画布衬垫"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr "默认使用的导出文件类型。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:658
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set horizontal scroll offset"
-msgstr "设置水平滚动位移"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:224
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:663
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll to left border"
-msgstr "滚动到左边界"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:227
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "默认导出图像的注释。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:668
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll to right border"
-msgstr "滚动到右边界"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:230 app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+msgid "Export the image's thumbnail by default"
+msgstr "默认导出图像的缩略图"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:673
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll left"
-msgstr "左滚"
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:236
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "默认导出 Exif 元数据。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:678
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll right"
-msgstr "右滚"
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:242
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "默认导出 XMP 元数据。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll page left"
-msgstr "页面向左滚动"
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:248
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "默认导出 IPTC 元数据。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll page right"
-msgstr "页面向右滚动"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:251
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:696
-msgctxt "view-action"
-msgid "Set vertical scroll offset"
-msgstr "设置竖直滚动位移"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:254
+msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
+msgstr "设置首选笔和触摸输入 API。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:701
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll to top border"
-msgstr "滚动到上边界"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:257
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:706
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll to bottom border"
-msgstr "滚动到下边界"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:261
+msgid ""
+"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
+"via dragging the mouse."
+msgstr "当通过拖拽鼠标缩放时,是否基于移动距离或移动花费的时间来缩放。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:711
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll up"
-msgstr "上滚"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
+"percentage."
+msgstr "按百分比调整拖拽鼠标缩放画布的速率。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:716
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll down"
-msgstr "下滚"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:269
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:721
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll page up"
-msgstr "页面向上滚动"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:276
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "指定用户界面使用的语言。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:726
-msgctxt "view-action"
-msgid "Scroll page down"
-msgstr "页面向下滚动"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:279
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:963
-#, c-format
-msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
-msgstr "恢复缩放 (%d%%)(_V)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:282
+msgid "The version of GIMP config files."
+msgstr "GIMP 配置文件的版本。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:971
-msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "恢复缩放(_V)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:285
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1154
-#, c-format
-msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "其他 (%s)(_R)…"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:288
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr "最近已知发布日期的时间戳。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1163
-#, c-format
-msgid "_Zoom (%s)"
-msgstr "缩放 (%s)(_Z)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:291
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr "该发布最近的修订版本号。"
 
-#. please preserve the trailing space
-#. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1185
-msgid "(H+V) "
-msgstr "(H+V) "
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:294
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。"
 
-#. please preserve the trailing space
-#. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1191
-msgid "(H) "
-msgstr "(H+V) "
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:298
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。"
 
-#. please preserve the trailing space
-#. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1197
-msgid "(V) "
-msgstr "(V) "
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:302
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "在打开文件时如何处理“方向”元数据。"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1204
-#, c-format
-msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
-msgstr "翻转%s和旋转(%d°)(_F)"
-
-#: ../app/actions/view-commands.c:1149
-msgid "Set Canvas Padding Color"
-msgstr "设置画布衬垫的颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:311
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
+"询水平和竖直分辨率信息。"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1151
-msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:316
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
+"询水平和竖直分辨率信息。"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:193
-#, c-format
-msgid "Screen %s"
-msgstr "屏幕 %s"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:321
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:195
-#, c-format
-msgid "Move this window to screen %s"
-msgstr "移动此窗口至屏幕 %s"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:324
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行"
+"为。"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:682 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:327
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:365 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
-msgid "_OK"
-msgstr "确定(_O)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:333
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Windows"
-msgstr "窗口(_W)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:337
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:104
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr "最近关闭的停靠(_R)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工"
+"作效率,但图像很大时将会降低性能。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Dockable Dialogs"
-msgstr "可停靠对话框(_D)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:364
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
+"previews are more expensive than ordinary layer previews."
+msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Next Image"
-msgstr "下一个图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:368
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:110
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Switch to the next image"
-msgstr "切换到下一个图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:372
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:115
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Previous Image"
-msgstr "上一个图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:375
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr ""
+"当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式"
+"有效)。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:116
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "切换到上一个图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:380
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr ""
+"当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:121
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Tabs Position"
-msgstr "标签页位置(_T)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:385
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:127
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Hide Docks"
-msgstr "隐藏停靠(_H)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:388
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+"当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢"
+"复到当前使用的显示器上。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:128
-msgctxt "windows-action"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:393
 msgid ""
-"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
-msgstr "当启用时仅显示图像窗口,隐藏所有停靠和其他对话框。"
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:134
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Show Tabs"
-msgstr "显示标签页(_S)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:397
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+"启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具"
+"切换。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:135
-msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
-msgstr "当启用时,显示图像标签栏。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:402
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window _Mode"
-msgstr "单窗口模式(_M)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:406
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:142
-msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "当启用时,GIMP 处于单窗口模式。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:409
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "_Top"
-msgstr "顶部(_T)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:415
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:152
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "Position the tabs on the top"
-msgstr "将标签页放置于顶部"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:419
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "_Bottom"
-msgstr "底部(_B)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:423
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍"
+"然可以按 F1 打开帮助页面。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:157
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "Position the tabs on the bottom"
-msgstr "将标签页放置于底部"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:428
+msgid ""
+"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
+"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
+"be indicated as unobtrusively as possibly."
+msgstr ""
+"当启用时,使用绘画工具时鼠标指针将显示在图像上面。如果笔刷轮廓和鼠标指针都被"
+"禁用,对位置的提示将尽可能不引人注目。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:161
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "_Left"
-msgstr "左侧(_L)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:434
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:162
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "Position the tabs on the left"
-msgstr "将标签页放置于左侧"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:438
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:166
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "_Right"
-msgstr "右侧(_R)"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:442
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:167
-msgctxt "windows-tabs-position-action"
-msgid "Position the tabs on the right"
-msgstr "将标签页放置于右侧"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:446
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:286 ../app/actions/windows-actions.c:288
-msgid "Single-window mode disabled"
-msgstr "单窗口模式已禁用"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:450
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。"
 
-#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid ""
-"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
-"toolbox and try again."
-msgstr "选中的最近停靠包含有工具箱。请关闭当前打开的工具箱并重试。"
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "取自主题"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:458
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "浅色方格的颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:462
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:27
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "深色方格的颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:466
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:28
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "自定义颜色"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:470
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "黑白"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "漂亮"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:86
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "工具图标"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:87
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "带交叉线的工具图标"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "仅交叉线"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "启用 N 点变换工具。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:122
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "PNG Image"
-msgstr "PNG 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "启用控制柄变换工具。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:123
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "JPEG Image"
-msgstr "JPEG 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr "启用对称绘画。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:124
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "OpenRaster Image"
-msgstr "OpenRaster 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:125
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "Photoshop Image"
-msgstr "Photoshop 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr "启用无缝克隆工具。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:126
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "Portable Document Format"
-msgstr "便携文档格式"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Enable the Paint Select tool."
+msgstr "启用绘制选择工具。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:127
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "TIFF Image"
-msgstr "TIFF 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:128
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "Windows BMP Image"
-msgstr "Windows BMP 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:129
-msgctxt "export-file-type"
-msgid "WebP Image"
-msgstr "WebP 图像"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件用于快速方便地与"
+"硬盘交换数据。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件会很容易变得很大。"
+"另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文"
+"件放在“/tmp”目录。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:157
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "左利手"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:158
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "右利手"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:523
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:186
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "GIMP 帮助浏览器"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:526
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:187
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "网络浏览器"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:529
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 GIMP 退"
+"出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共"
+"享。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:217
-msgctxt "position"
-msgid "Top"
-msgstr "顶层"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:535
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "要使用主题的名称。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:218
-msgctxt "position"
-msgid "Bottom"
-msgstr "底层"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:544
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr "启用时,若可用将优先使用符号图标。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "position"
-msgid "Left"
-msgstr "左"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:550
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "position"
-msgid "Right"
-msgstr "右"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:553
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:248
-msgctxt "drag-zoom-mode"
-msgid "By distance"
-msgstr "按拖拽距离"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:557
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:249
-msgctxt "drag-zoom-mode"
-msgid "By duration"
-msgstr "按持续时间"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:560
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:278
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "无动作"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:563
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:279
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "平移视图"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:566
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:280
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "切换到移动工具"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:569
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:309
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "普通窗口"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:572
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:310
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "多用途窗口"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:575
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:311
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "保持在上方"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:578
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:339
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "低"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:581
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:340
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "高"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:584
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:83
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:587
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:117
-#, c-format
-msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
-msgstr "解析“%%s”时出错:线段长度长于 %s 个字符。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:590
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:153 ../app/config/gimpconfig-file.c:197
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
-#, c-format
-msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "写入“%s”时出错:%s"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:593
+msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
+msgstr "设置如何从文本模式中搜索并选择项目。"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:183 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
-#, c-format
-msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr "读取“%s”时出错:%s"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:596
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
-"backup of your configuration has been created at '%s'."
-msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配置文件已被备份在“%s”。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:599
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。"
 
-#: ../app/config/gimpcoreconfig.c:797 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
-msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:"
-msgstr "用于搜索和选择项目的模式语法:"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:602
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:435
-msgid "Layer"
-msgstr "图层"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:605
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:335
-msgid "Channel"
-msgstr "通道"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:608
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:611
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。"
 
-#. Not all strings defined here are used in the user interface
-#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
-#. *  be marked for translation.
-#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
-msgid ""
-"When enabled, an image will become the active image when its image window "
-"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
-"\"."
-msgstr ""
-"当启用时,当对应的图像窗口获得焦点时,图像将成为激活图像。这对使用“单击获取焦"
-"点”的窗口管理器有用。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:614
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
-msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr "设置动态搜索路径。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:617
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
-msgid ""
-"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
-"color."
-msgstr "设置画布使用的衬垫颜色,如果衬垫模式设为自定义颜色的话。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:620
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
-msgid ""
-"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
-"enabled."
-msgstr "当“视图->显示全部”启用时指定是否保持画布衬垫。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:623
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
-msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
-msgstr "指定显示图像四周的区域的方式。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:626
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:629
 msgid ""
-"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
-msgstr "通过后台网络查询检查可用的 GIMP 更新。"
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
-msgid "Timestamp of the last update check."
-msgstr "上次检查更新的时间戳。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:632
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
-msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr "在打开文件时如何处理内嵌的色彩配置文件。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:635
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
-msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
-msgstr "为所有色彩配置文件对话框设置默认文件夹路径。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:638
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
-msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
-msgstr "设定所使用的鼠标指针类型。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:641
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
-msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
-msgstr "设定使用右手或左手鼠标指针。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:644
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:647
 msgid ""
-"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
-"However, they require overhead that you may want to do without."
-msgstr ""
-"环境相关的鼠标指针很有用。它们默认是启用的。但是它们也需要一定的系统负荷,这"
-"点可能您并不想要。"
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
-msgid "Show full image content by default."
-msgstr "默认显示全部图像内容。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:650
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:653
 msgid ""
-"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
-"pixel on the screen."
-msgstr "当启用时,将确保图像的每个点都对应屏幕上的一个像素。"
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
-msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
-msgstr "这是参考线和网格产生吸附作用的像素距离。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:656
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
-msgid "Snap to guides by default in new image windows."
-msgstr "在新图像窗口中默认吸附到参考线。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:659
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
-msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
-msgstr "在新图像窗口中默认吸附到网格。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:662
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
-msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
-msgstr "在新图像窗口中默认吸附到画布边缘。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:666
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
-msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
-msgstr "在新图像窗口中默认吸附到活动路径。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:669
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:672
 msgid ""
-"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
-"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
-"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
-"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
-"the default threshold."
-msgstr ""
-"像模糊选择和油漆桶填充等工具是基于一个种子填充算法来寻找区域的。种子填充从一"
-"个初始选中的像素开始并向各个方向推进,直到与像素原始的颜色差别大于一个指定的"
-"阈值。该值就是默认的阈值。"
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
-msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
-"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
-"windows."
-msgstr ""
-"停靠式窗口以及工具窗口的窗口类型提示设置。这可能会影响您的窗口管理器装饰和处"
-"理这些窗口的方式。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:676
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
-msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
-msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的笔刷。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:679
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
-msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的动态。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:683
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
-msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的渐变。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:692
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
-msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr "当启用时,所有的工具都将使用选中的图案。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
-msgid "Sets the browser used by the help system."
-msgstr "设置帮助系统使用的浏览器。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:699
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+"当像素数据量超过限制时,GIMP 将开始交换数据到硬盘。这将使速度极大减慢但却使处"
+"理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大,"
+"您可能希望设置一个更大的数值。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
-msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
-msgstr "在滤镜工具中保留多少最近设置。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:705
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
-msgid "Default to the last used settings in filter tools."
-msgstr "在滤镜工具中默认为上次使用的设置。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:708
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
-msgid "Show advanced color options in filter tools."
-msgstr "在滤镜工具中显示高级色彩选项。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:711
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
-msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
-msgstr "设置图像窗口状态栏显示的文字。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:714
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid "Sets the text to appear in image window titles."
-msgstr "设置图像窗口标题栏显示的文字。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:717
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:720
 msgid ""
-"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
-"indexed images."
-msgstr "将导入的图像提升为浮点精度。不能应用于索引图像。"
+"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第一种颜色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:724
 msgid ""
-"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
-"noise in order to distribute color values a bit."
-msgstr ""
-"将导入的图像提升为浮点精度时,为了使色彩数值分散一点同时添加最少量的噪点。"
+"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
+"Type is set to Custom colors."
+msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第二种颜色。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
-msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
-msgstr "为导入图像的所有图层添加一个透明通道。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:728
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
-msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
-msgstr "使用哪个插件导入 raw 数码相机文件。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:731
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
-msgid "Export file type used by default."
-msgstr "默认使用的导出文件类型。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:734
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
-msgid "Export the image's color profile by default."
-msgstr "默认导出图像的色彩配置文件。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:738
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤"
+"消操作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
-msgid "Export the image's comment by default."
-msgstr "默认导出图像的注释。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:742
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少"
+"可以达到指定的撤消次数。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:230 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
-msgid "Export the image's thumbnail by default"
-msgstr "默认导出图像的缩略图"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:747
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "设置撤销历史的预览大小。"
 
-#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
-#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
-msgid "Export Exif metadata by default."
-msgstr "默认导出 Exif 元数据。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:750
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。"
 
-#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
-#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
-msgid "Export XMP metadata by default."
-msgstr "默认导出 XMP 元数据。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:753
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。"
 
-#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
-#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
-msgid "Export IPTC metadata by default."
-msgstr "默认导出 IPTC 元数据。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:771
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
-msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
-msgstr "合适时尝试为缺陷报告生成调试数据。"
+#: app/config/gimprc-blurbs.h:774
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr "历史中保存动作的最大数量。"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:254
-msgid "Sets the preferred pen and touch input API."
-msgstr "设置首选笔和触摸输入 API。"
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130
+#: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/plug-in/plug-in-rc.c:249
+#: app/tools/gimp-tools.c:504
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "严重解析错误"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
-msgid ""
-"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
-"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
-msgstr "当启用时,将确保打开文件以后图像完整可见,否则将按 1:1 的比例来显示。"
+#: app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
-msgid ""
-"Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming "
-"via dragging the mouse."
-msgstr "当通过拖拽鼠标缩放时,是否基于移动距离或移动花费的时间来缩放。"
+#: app/core/core-enums.c:28
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "第一项"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
-msgid ""
-"Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in "
-"percentage."
-msgstr "按百分比调整拖拽鼠标缩放画布的速率。"
+#: app/core/core-enums.c:29
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:269
-msgid ""
-"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr "设置用于缩放和其他变换操作的插值计算的等级。"
+#: app/core/core-enums.c:30
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
-msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "指定用户界面使用的语言。"
+#: app/core/core-enums.c:31
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "激活图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
-msgid ""
-"The last known release version of GIMP as queried from official website."
-msgstr "从官方网站查询到的最近已知发布版本的 GIMP。"
+#: app/core/core-enums.c:32
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "活动通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
-msgid "The version of GIMP config files."
-msgstr "GIMP 配置文件的版本。"
+#: app/core/core-enums.c:33
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "活动路径"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
-msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr "在文件菜单中保留的最近打开图像的文件数。"
+#: app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "前景色填充"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:288
-msgid "The timestamp for the last known release date."
-msgstr "最近已知发布日期的时间戳。"
+#: app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "背景色填充"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
-msgid "The last revision number for the release."
-msgstr "该发布最近的修订版本号。"
+#: app/core/core-enums.c:117
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "图案填充"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
-msgid ""
-"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
-"milliseconds (less time indicates faster marching)."
-msgstr "选区轮廓蚂蚁线的循环速度。该值以毫秒(时间越短速度越快)为单位。"
+#: app/core/core-enums.c:146
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "硬边"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
-msgid ""
-"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
-"take more memory than the size specified here."
-msgstr ""
-"如果试图创建一幅所需内存比此处指定的数值还要大的图像,GIMP 将警告用户。"
+#: app/core/core-enums.c:147
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
-msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
-msgstr "在打开文件时如何处理“方向”元数据。"
+#: app/core/core-enums.c:148
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "羽化"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311
-msgid ""
-"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
-msgstr ""
-"设置显示器的水平分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
-"询水平和竖直分辨率信息。"
+#: app/core/core-enums.c:183
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "像素"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
-msgid ""
-"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
-msgstr ""
-"设置显示器的竖直分辨率,以每英寸的点数为单位。如果设为 0 则强制向 X 服务器查"
-"询水平和竖直分辨率信息。"
+#: app/core/core-enums.c:184
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
-msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
-msgstr "启用时,不可见图层可以被正常编辑。"
+#: app/core/core-enums.c:185
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
-msgid ""
-"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
-"used to be the default behaviour in older versions."
-msgstr ""
-"当启用时,移动工具会将被编辑的图层或路径设为活动的。在旧版本中这曾是默认行"
-"为。"
+#: app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
-msgid ""
-"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
-"of the image window."
-msgstr "设置图像窗口右下角的导航预览的大小。"
+#: app/core/core-enums.c:187
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
-msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
-msgstr "对支持多线程的操作设置 GIMP 应该使用多少个线程。"
+#: app/core/core-enums.c:188
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
-msgid ""
-"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
-"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
-"down when working with large images."
-msgstr ""
-"指定 GIMP 是否应该创建图层和通道的预览。在图层和通道对话框中显示预览有利于工"
-"作效率,但图像很大时将会降低性能。"
+#: app/core/core-enums.c:189
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
-msgid ""
-"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
-"previews are more expensive than ordinary layer previews."
-msgstr "设置 GIMP 是否创建图层组预览。图层组预览比普通图层预览耗费更多资源。"
+#: app/core/core-enums.c:190
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
-msgid ""
-"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
-"dialogs."
-msgstr "设置新建对话框中图层和通道的预览大小。"
+#: app/core/core-enums.c:191
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
-msgid "Sets the default quick mask color."
-msgstr "设置默认的快速蒙版颜色。"
+#: app/core/core-enums.c:221
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "询问做什么"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
-msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
-"mode."
-msgstr ""
-"当启用时,每次图像实际大小发生变化时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式"
-"有效)。"
+#: app/core/core-enums.c:222
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "保持内嵌的配置文件"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
-msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
-msgstr ""
-"当启用时,每次缩放图像时,图像窗口大小都将自动改变(仅多窗口模式有效)。"
+#: app/core/core-enums.c:223
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "转换为内置 sRGB 或灰阶配置文件"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
-msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
-msgstr "每次启动时让 GIMP 尝试恢复您上次保存的会话。"
+#: app/core/core-enums.c:224
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr "转换为首选的 RGB 或灰阶色彩配置文件(默认为内置)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
-msgid ""
-"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
-"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
-msgstr ""
-"当启用时,GIMP 将尝试在各个显示器上恢复之前打开的窗口。当禁用时,这些窗口将恢"
-"复到当前使用的显示器上。"
+#: app/core/core-enums.c:318
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
-msgid ""
-"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
-msgstr "在多个 GIMP 会话间共享当前的工具、图案、颜色和笔刷设置。"
+#: app/core/core-enums.c:319
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(标准)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
-msgid ""
-"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
-"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
-msgstr ""
-"启用时,所有输入设备将使用同样的工具和工具选项。当输入设备改变时不会发生工具"
-"切换。"
+#: app/core/core-enums.c:320
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(减少渗色)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
-msgid ""
-"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
-"Documents list."
-msgstr "为最近文档列表中的全部打开和保存过的文件保存一份永久记录。"
+#: app/core/core-enums.c:321
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "定位"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
-msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr "GIMP 退出时保存主要对话框的位置和大小。"
+#: app/core/core-enums.c:380
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "平滑"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
-msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr "GIMP 退出时保存工具选项。"
+#: app/core/core-enums.c:381
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "拐角"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
-msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
-msgstr "当启用时,所有绘画工具都将显示当前笔刷的轮廓预览。"
+#: app/core/core-enums.c:409
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "光滑"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
-msgid ""
-"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
-msgstr "当启用时,绘画时笔刷轮廓将吸附于单独的笔触。"
+#: app/core/core-enums.c:410
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "手绘"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
-msgid ""
-"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
-"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
-"by pressing F1."
-msgstr ""
-"当启用时,对话框中将显示一个可以访问相关帮助的帮助按钮。如果没有这个按钮,仍"
-"然可以按 F1 打开帮助页面。"
+#: app/core/core-enums.c:447
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
+
+#: app/core/core-enums.c:448
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "直线"
+
+#: app/core/core-enums.c:449
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "长划线"
+
+#: app/core/core-enums.c:450
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "中划线"
+
+#: app/core/core-enums.c:451
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "短划线"
+
+#: app/core/core-enums.c:452
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "稀疏虚线"
+
+#: app/core/core-enums.c:453
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "标准虚线"
+
+#: app/core/core-enums.c:454
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "密集虚线"
+
+#: app/core/core-enums.c:455
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "细点线"
+
+#: app/core/core-enums.c:456
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "划-点线"
+
+#: app/core/core-enums.c:457
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "划-点-点线"
+
+#: app/core/core-enums.c:487
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr "调试警告,严重错误和崩溃"
+
+#: app/core/core-enums.c:488
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr "调试严重错误和崩溃"
+
+#: app/core/core-enums.c:489
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr "仅调试崩溃"
+
+#: app/core/core-enums.c:490
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr "从不调试 GIMP"
+
+#: app/core/core-enums.c:576
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "不透明度"
+
+#: app/core/core-enums.c:577
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
+
+#: app/core/core-enums.c:578
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
+
+#: app/core/core-enums.c:579
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: app/core/core-enums.c:580
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "硬度"
+
+#: app/core/core-enums.c:581
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "力度"
+
+#: app/core/core-enums.c:582
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "宽高比"
+
+#: app/core/core-enums.c:583
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "间距"
+
+#: app/core/core-enums.c:584
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "速率"
+
+#: app/core/core-enums.c:585
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "流量"
+
+#: app/core/core-enums.c:586
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "抖动"
+
+#: app/core/core-enums.c:614
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "纯色"
+
+#: app/core/core-enums.c:615
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "图案"
+
+#: app/core/core-enums.c:643
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "将选区用作输入"
+
+#: app/core/core-enums.c:644
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "将整个图层用作输入"
+
+#: app/core/core-enums.c:675
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
+
+#: app/core/core-enums.c:676
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "前景色"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: app/core/core-enums.c:679
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "前景"
+
+#: app/core/core-enums.c:680
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "前景色(透明)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: app/core/core-enums.c:683
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "前景(透)"
+
+#: app/core/core-enums.c:684
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: app/core/core-enums.c:687
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "背景"
+
+#: app/core/core-enums.c:688
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "背景色(透明)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: app/core/core-enums.c:691
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "背景(透)"
+
+#: app/core/core-enums.c:804
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "明度"
+
+#: app/core/core-enums.c:805
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#: app/core/core-enums.c:806
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#: app/core/core-enums.c:807
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#: app/core/core-enums.c:808
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "透明"
+
+#: app/core/core-enums.c:809
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr "亮度"
+
+#: app/core/core-enums.c:810
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: app/core/core-enums.c:840
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: app/core/core-enums.c:841
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "全部图层"
+
+#: app/core/core-enums.c:842
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "有尺寸的图像的图层"
+
+#: app/core/core-enums.c:843
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "全部可见图层"
+
+#: app/core/core-enums.c:871
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "全局抠图"
+
+#: app/core/core-enums.c:872
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "莱文抠图"
+
+#: app/core/core-enums.c:903
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "消息"
+
+#: app/core/core-enums.c:904
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: app/core/core-enums.c:905
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: app/core/core-enums.c:906
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "警告"
+
+#: app/core/core-enums.c:907
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "严重"
+
+#: app/core/core-enums.c:936
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "询问如何处理"
+
+#: app/core/core-enums.c:937
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr "丢弃元数据并不作旋转"
+
+#: app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr "旋转图像后丢弃元数据"
+
+#: app/core/core-enums.c:1003
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Wintab"
+msgstr "Wintab"
+
+#: app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "win32-pointer-input-api"
+msgid "Windows Ink"
+msgstr "Windows Ink"
+
+#: app/core/core-enums.c:1033
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "无缩略图"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
-msgid ""
-"When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint "
-"tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will "
-"be indicated as unobtrusively as possibly."
-msgstr ""
-"当启用时,使用绘画工具时鼠标指针将显示在图像上面。如果笔刷轮廓和鼠标指针都被"
-"禁用,对位置的提示将尽可能不引人注目。"
+#: app/core/core-enums.c:1034
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "普通 (128x128)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
-msgid ""
-"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Menubar\" command."
-msgstr "当启用时,菜单栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示菜单栏”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1035
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "大 (256x256)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
-msgid ""
-"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Rulers\" command."
-msgstr "当启用时,标尺将默认可见。这也可以通过“视图->显示标尺”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1064
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
-msgid ""
-"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
-msgstr "当启用时,滚动条将默认可见。这也可以通过“视图->显示滚动条”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1065
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "非线性"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
-msgid ""
-"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Statusbar\" command."
-msgstr "当启用时,状态栏将默认可见。这也可以通过“视图->显示状态栏”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1066
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "感官"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:450
-msgid ""
-"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Selection\" command."
-msgstr "当启用时,选区将默认可见。这也可以通过“视图->显示选区”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<无效>>"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
-msgid ""
-"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
-msgstr ""
-"当启用时,图层边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示图层边界”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1266
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "缩放图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
-msgid ""
-"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
-msgstr ""
-"当启用时,画布边界将默认可见。这也可以通过“视图->显示画布边界”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1267
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "改变图像大小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
-msgid ""
-"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Guides\" command."
-msgstr "当启用时,参考线将默认可见。这也可以通过“视图->显示参考线”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1268
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "翻转图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
-msgid ""
-"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
-"the \"View->Show Grid\" command."
-msgstr "当启用时,网格将默认可见。这也可以通过“视图->显示网格”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1269
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "旋转图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
-msgid ""
-"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
-msgstr "当启用时,采样点将默认可见。这也可以通过“视图->显示采样点”命令切换。"
+#: app/core/core-enums.c:1270
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "变换图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
-msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
-msgstr "当指针悬停在项目上时显示工具提示。"
+#: app/core/core-enums.c:1271
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "剪裁图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
-msgid "Use GIMP in a single-window mode."
-msgstr "以单窗口模式使用 GIMP。"
+#: app/core/core-enums.c:1272
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "转换图像"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
-msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
-msgstr "隐藏停靠和其他窗口,仅留下图像窗口。"
+#: app/core/core-enums.c:1273
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "删除项目"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
-msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
-msgstr "在单窗口模式中显示图像标签栏。"
+#: app/core/core-enums.c:1274 app/core/core-enums.c:1327
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "重新排列项目"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
-msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
-msgstr "启用 N 点变换工具。"
+#: app/core/core-enums.c:1275
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "合并图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
-msgid "Enable the Handle Transform tool."
-msgstr "启用控制柄变换工具。"
+#: app/core/core-enums.c:1276
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "合并路径"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
-msgid "Enable symmetry on painting."
-msgstr "启用对称绘画。"
+#: app/core/core-enums.c:1277
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "快速蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
-msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
-msgstr "启用 MyPaint 笔刷工具。"
+#: app/core/core-enums.c:1278 app/core/core-enums.c:1317
+#: app/core/gimpimage-grid.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
-msgid "Enable the Seamless Clone tool."
-msgstr "启用无缝克隆工具。"
+#: app/core/core-enums.c:1279 app/core/core-enums.c:1321
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "参考线"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
-msgid "Enable the Paint Select tool."
-msgstr "启用绘制选择工具。"
+#: app/core/core-enums.c:1280 app/core/core-enums.c:1322
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "采样点"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
-msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
-msgstr "当在图像窗口中空格键按下时的行为。"
+#: app/core/core-enums.c:1281 app/core/core-enums.c:1323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "图层/通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
-msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
-msgstr "用于交换文件中储存的分块数据的压缩方式。"
+#: app/core/core-enums.c:1282 app/core/core-enums.c:1324
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "图层/通道修改"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
-msgid ""
-"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
-"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
-"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
-"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
-"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
-"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
-msgstr ""
-"设置交换文件的位置。GIMP 使用基于平铺的内存分配机制。交换文件用于快速方便地与"
-"硬盘交换数据。需要注意的是,当 GIMP 处理大图像时,交换文件会很容易变得很大。"
-"另外,如果交换文件所在目录通过 NFS 挂载,程序会变得极为缓慢。因此最好将交换文"
-"件放在“/tmp”目录。"
+#: app/core/core-enums.c:1283 app/core/core-enums.c:1326
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "选区蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
-msgid ""
-"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
-"key combination while the menu item is highlighted."
-msgstr "当启用时,您只要按一个按键组合就可以改变突出显示的菜单项的快捷键。"
+#: app/core/core-enums.c:1284 app/core/core-enums.c:1330
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "项目可见性"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
-msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
-msgstr "GIMP 退出时保存已改变的快捷键。"
+#: app/core/core-enums.c:1285
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "锁定/解锁内容"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
-msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr "GIMP 启动时恢复已保存的快捷键。"
+#: app/core/core-enums.c:1286 app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "锁定/解锁位置"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
-msgid ""
-"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
-"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
-"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
-"shared by other users."
-msgstr ""
-"设置临时存储目录。GIMP 运行过程中生成的文件将出现在这里。大多数文件在 GIMP 退"
-"出以后将消失,但是个别文件可能会留下来,因此最好不要把这个目录与别的用户共"
-"享。"
+#: app/core/core-enums.c:1287 app/core/core-enums.c:1334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock visibility"
+msgstr "锁定/解锁可见性"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
-msgid "The name of the theme to use."
-msgstr "要使用主题的名称。"
+#: app/core/core-enums.c:1288
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "项目属性"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
-msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
-msgstr "启用时,若可用将优先使用符号图标。"
+#: app/core/core-enums.c:1289 app/core/core-enums.c:1329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "移动项目"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
-msgid ""
-"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
-msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认渲染效果。"
+#: app/core/core-enums.c:1290
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "缩放项目"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
-msgid ""
-"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
-"Profile' dialog."
-msgstr "为“转换到色彩配置文件”对话框设置默认“黑点补偿”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "更改项目大小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:557
-msgid ""
-"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr "为“转换精度”对话框设置默认图层递色方式。"
+#: app/core/core-enums.c:1292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "添加图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:560
-msgid ""
-"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
-"dialog."
-msgstr "为“转换精度”对话框设置默认文字图层递色方式。"
+#: app/core/core-enums.c:1293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add alpha channel"
+msgstr "添加透明通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:563
-msgid ""
-"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
-msgstr "为“转换精度”对话框设置默认通道递色方式。"
+#: app/core/core-enums.c:1294 app/core/core-enums.c:1350
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:566
-msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认色板类型。"
+#: app/core/core-enums.c:1295 app/core/core-enums.c:1352
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:569
-msgid ""
-"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
-"dialog."
-msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认最大颜色数量。"
+#: app/core/core-enums.c:1296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove alpha channel"
+msgstr "删除透明通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:572
-msgid ""
-"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
-"Indexed' dialog."
-msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“移除重复颜色”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1297
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "锁定/解锁透明通道"
+
+#: app/core/core-enums.c:1298
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "设置图层不透明度"
+
+#: app/core/core-enums.c:1299
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "设置图层模式"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
-msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认递色类型。"
+#: app/core/core-enums.c:1300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add channels"
+msgstr "添加通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:578
-msgid ""
-"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
-msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色透明”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1301 app/core/core-enums.c:1360
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "浮动选区到图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:581
-msgid ""
-"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
-"dialog."
-msgstr "为“转换到索引”对话框设置默认“递色文字图层”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1302
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "浮动选区"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
-msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "为“画布大小”对话框设置默认填充类型。"
+#: app/core/core-enums.c:1303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "固定浮动选区"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
-msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "为“画布大小”对话框设置默认的图层缩放设定。"
+#: app/core/core-enums.c:1304 app/core/gimp-edit.c:583
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "粘贴"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
-msgid ""
-"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
-msgstr "为“画布大小”对话框设置默认“缩放文字图层”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1305 app/core/gimp-edit.c:837
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "剪切"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:593
-msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern."
-msgstr "设置如何从文本模式中搜索并选择项目。"
+#: app/core/core-enums.c:1306
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
-msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认图层名称。"
+#: app/core/core-enums.c:1307 app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "变换"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
-msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认模式。"
+#: app/core/core-enums.c:1308 app/core/core-enums.c:1362
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "绘画"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
-msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认混合空间。"
+#: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1365
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "添加内嵌信息"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
-msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成空间。"
+#: app/core/core-enums.c:1310 app/core/core-enums.c:1366
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "删除内嵌信息"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608
-msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认合成模式。"
+#: app/core/core-enums.c:1311
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "导入路径"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:611
-msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认不透明度。"
+#: app/core/core-enums.c:1312
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "插件"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:614
-msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
-msgstr "为“新建图层”对话框设置默认填充类型。"
+#: app/core/core-enums.c:1313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "图像类型"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:617
-msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
-msgstr "为“图层边界大小”对话框设置默认填充类型。"
+#: app/core/core-enums.c:1314
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "图像精度"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:620
-msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认蒙版。"
+#: app/core/core-enums.c:1315
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "图像大小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
-msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
-msgstr "为“添加图层蒙版”对话框设置默认“反转蒙版”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1316
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "图像分辨率更改"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:626
-msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认合并类型。"
+#: app/core/core-enums.c:1318
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "更改元数据"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:629
-msgid ""
-"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“仅激活图层组”。"
+#: app/core/core-enums.c:1319
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "更改索引色板"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:632
-msgid ""
-"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
-msgstr "为“合并可见图层”对话框设置默认“丢弃不可见图层”。"
+#: app/core/core-enums.c:1320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "隐藏/显示色彩配置文件"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
-msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
-msgstr "为“新建通道”对话框设置默认通道名称。"
+#: app/core/core-enums.c:1325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "图层/通道格式"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
-msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
-msgstr "为“新建通道”对话框设置默认颜色和不透明度。"
+#: app/core/core-enums.c:1328
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "重命名项目"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
-msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
-msgstr "为“新路径”对话框设置默认路径名称。"
+#: app/core/core-enums.c:1331
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "项目颜色标签"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
-msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
-msgstr "为“导出路径”对话框设置默认文件夹路径。"
+#: app/core/core-enums.c:1332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "锁定/解锁内容"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
-msgid ""
-"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
-msgstr "为“导出路径”对话框设置默认“导出激活路径”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1335
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "新建图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
-msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
-msgstr "为“导入路径”对话框设置默认文件夹路径。"
+#: app/core/core-enums.c:1336
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "删除图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:653
-msgid ""
-"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
-msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“合并导入的路径”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1337
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "设置图层模式"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656
-msgid ""
-"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
-"Path' dialog."
-msgstr "为“导入路径”对话框设置默认“缩放导入的路径到适应大小”状态。"
+#: app/core/core-enums.c:1338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "设置图层不透明度"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
-msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
-msgstr "为“羽化选区“对话框设置默认羽化半径。"
+#: app/core/core-enums.c:1339
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "锁定/解锁透明通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
-msgid ""
-"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
-"'Feather Selection' dialog."
-msgstr "为“羽化选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
+#: app/core/core-enums.c:1340
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "暂停改变群组图层大小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:666
-msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
-msgstr "为”增大选区“对话框设置默认增大半径。"
+#: app/core/core-enums.c:1341
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "恢复改变群组图层大小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:669
-msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
-msgstr "为”收缩选区“对话框设置默认收缩半径。"
+#: app/core/core-enums.c:1342
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "停用群组图层蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:672
-msgid ""
-"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
-"'Shrink Selection' dialog."
-msgstr "为“收缩选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
+#: app/core/core-enums.c:1343
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "恢复群组图层蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:676
-msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边半径。"
+#: app/core/core-enums.c:1344
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start transforming group layer"
+msgstr "开始变换群组图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:679
-msgid ""
-"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
-"'Border Selection' dialog."
-msgstr "为“加边选区”对话框设置默认“选中区域超出图像”配置。"
+#: app/core/core-enums.c:1345
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End transforming group layer"
+msgstr "结束变换群组图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
-msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
-msgstr "为“加边选区”对话框设置默认加边样式。"
+#: app/core/core-enums.c:1346
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "转换群组图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
-msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr "设置打开文件对话框中缩略图的大小。"
+#: app/core/core-enums.c:1347
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "文字图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
-msgid ""
-"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
-"being previewed is smaller than the size set here."
-msgstr "如果预览的文件小于这里设置的大小,打开对话框中的缩略图将会自动更新。"
+#: app/core/core-enums.c:1348
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "文字图层修改"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:699
-msgid ""
-"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
-"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
-"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
-"you may want to set this to a higher value."
-msgstr ""
-"当像素数据量超过限制时,GIMP 将开始交换数据到硬盘。这将使速度极大减慢但却使处"
-"理无法载入计算机内存 (RAM) 的超大图像成为可能。如果您的计算机内存(RAM)很大,"
-"您可能希望设置一个更大的数值。"
+#: app/core/core-enums.c:1349
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "转换文字图层"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
-msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "在工具箱中显示当前的前景色和背景色。"
+#: app/core/core-enums.c:1351
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "删除图层蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
-msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr "在工具箱中显示活动笔刷、图案和渐变。"
+#: app/core/core-enums.c:1353
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "显示图层蒙版"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
-msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
-msgstr "为分组工具使用单独工具箱按钮。"
+#: app/core/core-enums.c:1354
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "新建通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
-msgid "Show the currently active image in the toolbox."
-msgstr "在工具箱中显示当前活动的图像。"
+#: app/core/core-enums.c:1355
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "删除通道"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
-msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
-msgstr "在工具箱顶部显示 GIMP 吉祥物。"
+#: app/core/core-enums.c:1356
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "通道颜色"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
-msgid ""
-"The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
-"Type is set to Custom colors."
-msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第一种颜色。"
+#: app/core/core-enums.c:1357
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "新建路径"
+
+#: app/core/core-enums.c:1358
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "删除路径"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:724
-msgid ""
-"The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency "
-"Type is set to Custom colors."
-msgstr "当透明类型设为自定义颜色时,透明棋盘格中使用的第二种颜色。"
+#: app/core/core-enums.c:1359
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "路径修改"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:728
-msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
-msgstr "设置图像中透明部分的显示方式。"
+#: app/core/core-enums.c:1361
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "变换网格"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:731
-msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。"
+#: app/core/core-enums.c:1363
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "墨水"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:734
-msgid ""
-"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
-"it was opened."
-msgstr "当启用时,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。"
+#: app/core/core-enums.c:1364
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "选择前景"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
-msgid ""
-"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
-"are kept available until the undo-size limit is reached."
-msgstr ""
-"设置允许撤消操作的最小次数。只要还没有达到撤消次数的限制,就可以保存更多的撤"
-"消操作。"
+#: app/core/core-enums.c:1367
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr "不可撤消"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:742
-msgid ""
-"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
-"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
-"as configured can be undone."
-msgstr ""
-"设置每幅图像撤销历史中用于保存撤消操作的内存上限。与此设置无关,撤消操作至少"
-"可以达到指定的撤消次数。"
+#: app/core/core-enums.c:1402
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "细小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:747
-msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
-msgstr "设置撤销历史的预览大小。"
+#: app/core/core-enums.c:1403
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "很小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:750
-msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr "当启用时,按 F1 将打开帮助浏览器。"
+#: app/core/core-enums.c:1404
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "小"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:753
-msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
-msgstr "当启用时,将在某些操作时使用 OpenCL。"
+#: app/core/core-enums.c:1405
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "正常"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:771
-msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
-msgstr "当启用时,对动作的搜索将同样反馈无效动作。"
+#: app/core/core-enums.c:1406
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "大"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:774
-msgid "The maximum number of actions saved in history."
-msgstr "历史中保存动作的最大数量。"
+#: app/core/core-enums.c:1407
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "很大"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:254 ../app/tools/gimp-tools.c:504
-msgid "fatal parse error"
-msgstr "严重解析错误"
+#: app/core/core-enums.c:1408
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "庞大"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
-#, c-format
-msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
-msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串"
+#: app/core/core-enums.c:1409
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "巨大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:27
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "First item"
-msgstr "第一项"
+#: app/core/core-enums.c:1410
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "极大"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:28
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+#: app/core/core-enums.c:1438
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "以列表方式查看"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:29
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "选区"
+#: app/core/core-enums.c:1439
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "以阵列方式查看"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:30
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active layer"
-msgstr "激活图层"
+#: app/core/core-enums.c:1468
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by basic text search"
+msgstr "通过基本文字搜索来选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:31
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active channel"
-msgstr "活动通道"
+#: app/core/core-enums.c:1469
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by regular expression search"
+msgstr "通过正则表达式搜索来选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:32
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active path"
-msgstr "活动路径"
+#: app/core/core-enums.c:1470
+msgctxt "select-method"
+msgid "Selection by glob pattern search"
+msgstr "通过 glob 模式搜索来选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:114
-msgctxt "bucket-fill-mode"
-msgid "FG color fill"
-msgstr "前景色填充"
+#. initialize babl fishes
+#: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565
+msgid "Initialization"
+msgstr "初始化"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
-msgctxt "bucket-fill-mode"
-msgid "BG color fill"
-msgstr "背景色填充"
+#. register all internal procedures
+#: app/core/gimp.c:545
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "内部程序"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
-msgctxt "bucket-fill-mode"
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "图案填充"
+#. initialize  the global parasite table
+#: app/core/gimp.c:845
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "正在查找数据文件"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:145
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Hard"
-msgstr "硬边"
+#: app/core/gimp.c:845
+msgid "Parasites"
+msgstr "内嵌信息"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:146
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
+#. initialize the module list
+#: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
+msgid "Modules"
+msgstr "模块"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:147
-msgctxt "channel-border-style"
-msgid "Feathered"
-msgstr "羽化"
+#: app/core/gimp-batch.c:69
+msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
+msgstr "无批处理解释程序可用。批处理模式已禁用。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:182
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "Pixel"
-msgstr "像素"
+#: app/core/gimp-batch.c:86
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
+msgstr "没有指定批处理解释程序,使用“%s”。\n"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:183
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "RGB (%)"
-msgstr "RGB (%)"
+#: app/core/gimp-batch.c:93
+msgid "No batch interpreter specified."
+msgstr "没有指定批处理解释程序。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "RGB (0..255)"
-msgstr "RGB (0..255)"
+#: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132
+msgid "Available interpreters are:"
+msgstr "可用解释程序为:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150
+msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
+msgstr "指定其中一个解释程序作为 --batch-interpreter 选项。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:186
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "CIE LCh"
-msgstr "CIE LCh"
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:128
+#, c-format
+msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
+msgstr "程序“%s”不是有效的批处理解释程序。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:187
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "CIE LAB"
-msgstr "CIE LAB"
+#: app/core/gimp-batch.c:131
+msgid "Batch mode disabled."
+msgstr "批处理模式已禁用。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
+#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
+#: app/core/gimp-batch.c:184
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "批处理解释程序“%s”不可用。批处理模式已禁用。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "CIE xyY"
-msgstr "CIE xyY"
+#: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/session.c:449 app/menus/menus.c:492
+#: app/widgets/gimpdevices.c:225
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "删除“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "CIE Yu'v'"
-msgstr "CIE Yu'v'"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: app/core/gimp-data-factories.c:361 app/core/gimpcontext.c:707
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
+msgid "Dynamics"
+msgstr "动态"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:220
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "询问做什么"
+#. initialize the color history
+#: app/core/gimp-data-factories.c:386 app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "颜色历史"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:221
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Keep embedded profile"
-msgstr "保持内嵌的配置文件"
+#. update tag cache
+#: app/core/gimp-data-factories.c:403
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "正在更新标签缓存"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:222
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
-msgstr "转换为内置 sRGB 或灰阶配置文件"
+#: app/core/gimp-edit.c:123
+#, c-format
+msgid "Cut Layer"
+msgid_plural "Cut %d Layers"
+msgstr[0] "剪切 %d 个图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:223
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
-msgstr "转换为首选的 RGB 或灰阶色彩配置文件(默认为内置)"
+#: app/core/gimp-edit.c:412 app/core/gimpimage-new.c:507
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "被粘贴的图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:317
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/core/gimp-edit.c:854
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "全局缓冲区"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:318
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(标准)"
+#: app/core/gimpextension.c:365
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr "扩展应用数据必须为“组件”类型,但发现了“%s”。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:319
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "弗洛伊德-斯坦伯格算法(减少渗色)"
+#: app/core/gimpextension.c:381
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr "扩展应用数据必须扩展“org.gimp.GIMP”。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:320
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Positioned"
-msgstr "定位"
+#: app/core/gimpextension.c:395
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr "扩展应用数据 ID(“%s”)和目录(“%s”)必须相同。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-msgctxt "curve-point-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "平滑"
+#: app/core/gimpextension.c:410
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr "扩展的应用数据必须在 <release> 标签中标明版本。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
-msgctxt "curve-point-type"
-msgid "Corner"
-msgstr "拐角"
+#: app/core/gimpextension.c:444
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr "不支持的 <requires> “%s”(%s 类型)。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:408
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "光滑"
+#: app/core/gimpextension.c:459
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> 为了版本对比是强制性的。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:409
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "手绘"
+#: app/core/gimpextension.c:754
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "“%s”不是一个相关路径。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:446
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: app/core/gimpextension.c:788
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "“%s”不是该扩展的子项。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:447
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Line"
-msgstr "直线"
+#: app/core/gimpextension.c:802
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "“%s”不是目录。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:448
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Long dashes"
-msgstr "长划线"
+#: app/core/gimpextension.c:816
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "“%s”不是有效文件。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Medium dashes"
-msgstr "中划线"
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:810
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr "系统扩展不能被卸载。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Short dashes"
-msgstr "短划线"
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "跳过扩展“%s”:%s\n"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:451
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Sparse dots"
-msgstr "稀疏虚线"
+#: app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr "跳过扩展目录中的未知文件“%s”。\n"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:452
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Normal dots"
-msgstr "标准虚线"
+#: app/core/gimp-gradients.c:64
+msgid "Custom"
+msgstr "自定义"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Dense dots"
-msgstr "密集虚线"
+#: app/core/gimp-gradients.c:74
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "前景到背景(RGB)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Stipples"
-msgstr "细点线"
+#: app/core/gimp-gradients.c:82
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "前景到背景(硬边)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Dash, dot"
-msgstr "划-点线"
+#: app/core/gimp-gradients.c:90
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色相)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Dash, dot, dot"
-msgstr "划-点-点线"
+#: app/core/gimp-gradients.c:98
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色相)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:486
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
-msgstr "调试警告,严重错误和崩溃"
+#: app/core/gimp-gradients.c:106
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "前景到透明"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug critical errors and crashes"
-msgstr "调试严重错误和崩溃"
+#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: app/core/gimp-gui.c:209
+#, c-format
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "请稍候:%s\n"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Debug crashes only"
-msgstr "仅调试崩溃"
+#: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: app/core/gimpdata.c:547 app/core/gimpdata.c:560
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "保存“%s”时出错:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
-msgctxt "debug-policy"
-msgid "Never debug GIMP"
-msgstr "从不调试 GIMP"
+#: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:566
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "保存“%s”时出错"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Opacity"
-msgstr "不透明度"
+#: app/core/gimp-spawn.c:186
+#, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr "创建进程失败 (%s)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:576
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr "无法执行子进程“%s” (%s)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:577
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: app/core/gimp-tags.c:87
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:zh_CN"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:335
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr "关闭“%s”时出错:%s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Hardness"
-msgstr "硬度"
+#: app/core/gimp-user-install.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr "看来您曾经使用过 GIMP %s。GIMP 现在将要把您的用户配置迁移到“%s”。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Force"
-msgstr "力度"
+#: app/core/gimp-user-install.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"看来您是第一次使用 GIMP。GIMP 现在将创建名为“%s”的文件夹并复制一些文件到其"
+"中。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "宽高比"
+#: app/core/gimp-user-install.c:424
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”…"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:582
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Spacing"
-msgstr "间距"
+#: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "正在创建文件夹“%s”…"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:583
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Rate"
-msgstr "速率"
+#: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:584
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Flow"
-msgstr "流量"
+#: app/core/gimp-utils.c:567 app/core/gimpfilloptions.c:383
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "没有可供此操作使用的图案。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:585
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Jitter"
-msgstr "抖动"
+#: app/core/gimp-utils.c:1439
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "该解析器不支持瓦状层叠式列表。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:613
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Solid color"
-msgstr "纯色"
+#: app/core/gimp-utils.c:1462
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> 必须内置 <ol> 或 <ul> 标签。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:614
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Pattern"
-msgstr "图案"
+#: app/core/gimp-utils.c:1467
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "未知标签 <%s>。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the selection as input"
-msgstr "将选区用作输入"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:173
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽度 = 0。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:643
-msgctxt "filter-region"
-msgid "Use the entire layer as input"
-msgstr "将整个图层用作输入"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:180
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:高度 = 0。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:674
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:187
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:字节 = 0。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:675
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景色"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:%dx%d 超出最大尺寸。"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:678
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG"
-msgstr "前景"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:222
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知深度 %d。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:679
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Foreground color (transparent)"
-msgstr "前景色(透明)"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:234
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知版本 %d。"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:682
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "FG (t)"
-msgstr "前景(透)"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:242
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "不支持的笔刷格式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:683
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr "“%s”中存在无效头数据:笔刷名称太长:%lu"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:686
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG"
-msgstr "背景"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "笔刷文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:687
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "Background color (transparent)"
-msgstr "背景色(透明)"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142
+#: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:618
+msgid "Unnamed"
+msgstr "未命名"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:690
-msgctxt "gradient-color"
-msgid "BG (t)"
-msgstr "背景(透)"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"笔刷文件中出现致命解析错误:\n"
+"不支持的笔刷深度 %d\n"
+"GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "明度"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:519
+#, c-format
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "无法解码 abr 格式版本 %d。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "红色"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸值损坏。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸超出范围。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:806
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝色"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:736
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽笔刷不受支持。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "透明"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:885
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:文件看起来被截断:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Luminance"
-msgstr "亮度"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:922
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知压缩方式。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
-msgctxt "item-set"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/core/gimpbrush-load.c:1209
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
-msgctxt "item-set"
-msgid "All layers"
-msgstr "全部图层"
+#: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:225
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "笔刷间距"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
-msgctxt "item-set"
-msgid "Image-sized layers"
-msgstr "有尺寸的图像的图层"
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "剪贴板蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
-msgctxt "item-set"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "全部可见图层"
+#: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "剪贴板图像"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Global"
-msgstr "全局抠图"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "不是 GIMP 笔刷文件。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-msgctxt "matting-engine"
-msgid "Matting Levin"
-msgstr "莱文抠图"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr "未知 GIMP 笔刷版本。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Message"
-msgstr "消息"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr "未知 GIMP 笔刷形状。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "无效的笔刷间距。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "无效的笔刷半径。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:905
-msgctxt "message-severity"
-msgid "WARNING"
-msgstr "警告"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "无效的笔刷尖数。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
-msgctxt "message-severity"
-msgid "CRITICAL"
-msgstr "严重"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "无效的笔刷硬度。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-msgctxt "metadata-rotation-policy"
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "询问如何处理"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "无效的笔刷宽高比。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:936
-msgctxt "metadata-rotation-policy"
-msgid "Discard metadata without rotating"
-msgstr "丢弃元数据并不作旋转"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr "无效的笔刷角度。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
-msgctxt "metadata-rotation-policy"
-msgid "Rotate the image then discard metadata"
-msgstr "旋转图像后丢弃元数据"
+#: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr "笔刷文件的第 %d 行:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1002
-msgctxt "win32-pointer-input-api"
-msgid "Wintab"
-msgstr "Wintab"
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "笔刷形状"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1003
-msgctxt "win32-pointer-input-api"
-msgid "Windows Ink"
-msgstr "Windows Ink"
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "笔刷半径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
-msgctxt "thumbnail-size"
-msgid "No thumbnails"
-msgstr "无缩略图"
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "笔刷尖数"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1033
-msgctxt "thumbnail-size"
-msgid "Normal (128x128)"
-msgstr "普通 (128x128)"
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:232
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "笔刷硬度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1034
-msgctxt "thumbnail-size"
-msgid "Large (256x256)"
-msgstr "大 (256x256)"
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:211
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "笔刷宽高比"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1063
-msgctxt "trc-type"
-msgid "Linear"
-msgstr "线性"
+#: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:218
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "笔刷角度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1064
-msgctxt "trc-type"
-msgid "Non-Linear"
-msgstr "非线性"
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1065
-msgctxt "trc-type"
-msgid "Perceptual"
-msgstr "感官"
+#: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:不一致的参数。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: app/core/gimpchannel-select.c:70
 msgctxt "undo-type"
-msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<无效>>"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "矩形选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: app/core/gimpchannel-select.c:118
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale image"
-msgstr "缩放图像"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "椭圆选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: app/core/gimpchannel-select.c:169
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize image"
-msgstr "改变图像大小"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "圆角矩形选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: app/core/gimpchannel-select.c:481
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip image"
-msgstr "翻转图像"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "%s 通道到选区"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: app/core/gimpchannel-select.c:532
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate image"
-msgstr "旋转图像"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "模糊选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: app/core/gimpchannel-select.c:598
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform image"
-msgstr "变换图像"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "颜色选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#: app/core/gimpchannel-select.c:641
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Crop image"
-msgstr "剪裁图像"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "按索引颜色选择"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1271
+#: app/core/gimpchannel.c:255
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert image"
-msgstr "转换图像"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "重命名通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#: app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove item"
-msgstr "删除项目"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "移动通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1273 ../app/core/core-enums.c:1326
+#: app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder item"
-msgstr "重新排列项目"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "缩放通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1274
+#: app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge layers"
-msgstr "合并图层"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "改变通道大小"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1275
+#: app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge paths"
-msgstr "合并路径"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "翻转通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#: app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "快速蒙版"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "旋转通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/core-enums.c:1316
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#: app/core/gimpchannel.c:261 app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "变换通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1320
+#: app/core/gimpchannel.c:262 app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Guide"
-msgstr "参考线"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "填充通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1321
+#: app/core/gimpchannel.c:263
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Sample Point"
-msgstr "采样点"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "勾画通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1322
+#: app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer/Channel"
-msgstr "图层/通道"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "通道到选区"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1281 ../app/core/core-enums.c:1323
+#: app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr "图层/通道修改"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "重排通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1282 ../app/core/core-enums.c:1325
+#: app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Selection mask"
-msgstr "选区蒙版"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "升高通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1283 ../app/core/core-enums.c:1329
+#: app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Item visibility"
-msgstr "项目可见性"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "通道移至顶端"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#: app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock contents"
-msgstr "锁定/解锁内容"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "降低通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1285 ../app/core/core-enums.c:1332
+#: app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "锁定/解锁位置"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "通道移至底端"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286 ../app/core/core-enums.c:1333
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock visibility"
-msgstr "锁定/解锁可见性"
+#: app/core/gimpchannel.c:270
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "通道无法再升高。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Item properties"
-msgstr "项目属性"
+#: app/core/gimpchannel.c:271
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "通道无法再降低。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288 ../app/core/core-enums.c:1328
+#: app/core/gimpchannel.c:290
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Move item"
-msgstr "移动项目"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "羽化通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#: app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale item"
-msgstr "缩放项目"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "锐化通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize item"
-msgstr "更改项目大小"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "清空通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Add layer"
-msgstr "添加图层"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "反转通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Add alpha channel"
-msgstr "添加透明通道"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "通道加边"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1293 ../app/core/core-enums.c:1349
+#: app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Add layer mask"
-msgstr "添加图层蒙版"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "增长通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1294 ../app/core/core-enums.c:1351
+#: app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply layer mask"
-msgstr "应用图层蒙版"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "收缩通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove alpha channel"
-msgstr "删除透明通道"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "溢出通道"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock alpha channels"
-msgstr "锁定/解锁透明通道"
+#: app/core/gimpchannel.c:782
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "无法填充空通道。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set layers opacity"
-msgstr "设置图层不透明度"
+#: app/core/gimpchannel.c:818
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "无法勾画空通道。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: app/core/gimpchannel.c:1649
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Set layers mode"
-msgstr "设置图层模式"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "设置通道颜色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1299
+#: app/core/gimpchannel.c:1700
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Add channels"
-msgstr "添加通道"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "设置通道不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1300 ../app/core/core-enums.c:1359
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "浮动选区到图层"
+#: app/core/gimpchannel.c:1789 app/core/gimpselection.c:172
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "选区蒙版"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1301
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Float selection"
-msgstr "浮动选区"
+#: app/core/gimpcontext.c:669
+msgid "Foreground"
+msgstr "前景"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1302
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor floating selection"
-msgstr "固定浮动选区"
+#: app/core/gimpcontext.c:670 app/core/gimpgrid.c:94
+msgid "Foreground color"
+msgstr "前景色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1303 ../app/core/gimp-edit.c:583
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paste"
-msgstr "粘贴"
+#: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpimage-new.c:149
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1304 ../app/core/gimp-edit.c:837
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cut"
-msgstr "剪切"
+#: app/core/gimpcontext.c:677 app/core/gimpgrid.c:101
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1305
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: app/core/gimpcontext.c:683 app/core/gimpcontext.c:684
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:315
+msgid "Opacity"
+msgstr "不透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1306 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform"
-msgstr "变换"
+#: app/core/gimpcontext.c:692 app/core/gimpcontext.c:693
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "绘画模式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1307 ../app/core/core-enums.c:1361
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paint"
-msgstr "绘画"
+#: app/core/gimpcontext.c:700 app/core/gimpcontext.c:701
+#: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+msgid "Brush"
+msgstr "笔刷"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1308 ../app/core/core-enums.c:1364
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach parasite"
-msgstr "添加内嵌信息"
+#: app/core/gimpcontext.c:708
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "动态绘画"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1309 ../app/core/core-enums.c:1365
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove parasite"
-msgstr "删除内嵌信息"
+#: app/core/gimpcontext.c:714 app/core/gimpcontext.c:715
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1310
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Import paths"
-msgstr "导入路径"
+#: app/core/gimpcontext.c:721 app/core/gimpcontext.c:722
+msgid "Pattern"
+msgstr "图案"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1311
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Plug-In"
-msgstr "插件"
+#: app/core/gimpcontext.c:728 app/core/gimpcontext.c:729
+#: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:164 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1312
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image type"
-msgstr "图像类型"
+#: app/core/gimpcontext.c:735 app/core/gimpcontext.c:736
+#: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "色板"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1313
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image precision"
-msgstr "图像精度"
+#: app/core/gimpcontext.c:742 app/core/gimpcontext.c:743
+#: app/tools/gimptextoptions.c:551
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1314
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image size"
-msgstr "图像大小"
+#: app/core/gimpcontext.c:749 app/core/gimpcontext.c:750
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "工具预设"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1315
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image resolution change"
-msgstr "图像分辨率更改"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:369 app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: app/core/gimpdatafactory.c:743 app/core/gimpdatafactory.c:774
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"保存数据失败:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1317
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change metadata"
-msgstr "更改元数据"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:442 app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575
+msgid "copy"
+msgstr "副本"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1318
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change indexed palette"
-msgstr "更改索引色板"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:454 app/core/gimpitem.c:583
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s 副本"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1319
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Hide/Unhide color profile"
-msgstr "隐藏/显示色彩配置文件"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:611 app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr "正在加载字体(这将耗费一些时间)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1324
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer/Channel format"
-msgstr "图层/通道格式"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"您配置了一个可写数据文件夹 (%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或修正首选项"
+"对话框中“文件夹”项的设置。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1327
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename item"
-msgstr "重命名项目"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:967
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"您配置了一个可写数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动"
+"编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框中的“文件夹”项中修正您的设置。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Item color tag"
-msgstr "项目颜色标签"
+#: app/core/gimpdatafactory.c:977
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "您没有配置任何可写数据文件夹。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1331
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock content"
-msgstr "锁定/解锁内容"
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "载入“%s”时出错:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1334
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New layer"
-msgstr "新建图层"
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "载入“%s”时出错"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1335
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete layer"
-msgstr "删除图层"
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:481
+#: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102
+#: app/xcf/xcf.c:442
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "无法打开“%s”以读取:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1336
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set layer mode"
-msgstr "设置图层模式"
+#: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"载入数据失败:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1337
+#: app/core/gimpdrawable.c:545 app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Set layer opacity"
-msgstr "设置图层不透明度"
+msgid "Scale"
+msgstr "缩放"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1338
+#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "锁定/解锁透明通道"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "油漆桶填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1339
+#: app/core/gimpdrawable-edit.c:151
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Suspend group layer resize"
-msgstr "暂停改变群组图层大小"
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1340
+#: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Resume group layer resize"
-msgstr "恢复改变群组图层大小"
+msgid "Equalize"
+msgstr "均化"
+
+#: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "浮动选区"
+
+#: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "正在计算未知像素的透明度"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1341
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:215 app/vectors/gimpvectors.c:676
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "没有足够的点来填充"
+
+#: app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Suspend group layer mask"
-msgstr "停用群组图层蒙版"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "渲染笔触"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1342
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:1084
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Resume group layer mask"
-msgstr "恢复群组图层蒙版"
+msgid "Gradient"
+msgstr "渐变"
+
+#: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "正在计算距离映射"
+
+#: app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127 app/tools/gimplevelstool.c:138
+msgid "Levels"
+msgstr "色阶"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1343
+#: app/core/gimpdrawable-offset.c:79
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Start transforming group layer"
-msgstr "开始变换群组图层"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "偏移可绘区"
+
+#: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347
+#: app/vectors/gimpvectors.c:698
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "没有足够的点形成笔触"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1344
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:808 app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
-msgid "End transforming group layer"
-msgstr "结束变换群组图层"
+msgid "Flip"
+msgstr "翻转"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1345
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:891 app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert group layer"
-msgstr "转换群组图层"
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋转"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1346
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Text layer"
-msgstr "文字图层"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "变换图层"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1347
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Text layer modification"
-msgstr "文字图层修改"
+#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+msgid "Transformation"
+msgstr "变换"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1348
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert text layer"
-msgstr "转换文字图层"
+#: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+msgid "Output type"
+msgstr "输出类型"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1350
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete layer mask"
-msgstr "删除图层蒙版"
+#: app/core/gimpfilloptions.c:109
+msgid "Style"
+msgstr "样式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1352
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show layer mask"
-msgstr "显示图层蒙版"
+#: app/core/gimpfilloptions.c:117 app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "抗锯齿"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1353
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New channel"
-msgstr "新建通道"
+#: app/core/gimpfilloptions.c:124 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Feather edges"
+msgstr "羽化边缘"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1354
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete channel"
-msgstr "删除通道"
+#: app/core/gimpfilloptions.c:125 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "启用填充边缘羽化"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1355
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel color"
-msgstr "通道颜色"
+#: app/core/gimpfilloptions.c:131 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
+msgid "Radius"
+msgstr "半径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1356
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New path"
-msgstr "新建路径"
+#: app/core/gimpfilloptions.c:132 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "羽化半径"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1357
+#: app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete path"
-msgstr "删除路径"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "以前景色填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1358
+#: app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Path modification"
-msgstr "路径修改"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "以背景色填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1360
+#: app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform grid"
-msgstr "变换网格"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "以白色填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1362
+#: app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Ink"
-msgstr "墨水"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "以透明填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1363
+#: app/core/gimpfilloptions.c:389 app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Select foreground"
-msgstr "选择前景"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "以图案填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1366
+#: app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Not undoable"
-msgstr "不可撤消"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "使用纯色填充"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1401
-msgctxt "view-size"
-msgid "Tiny"
-msgstr "细小"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:73
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "不是 GIMP 渐变文件。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1402
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very small"
-msgstr "很小"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1403
-msgctxt "view-size"
-msgid "Small"
-msgstr "小"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:122
+msgid "File is corrupt."
+msgstr "文件已损坏。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1404
-msgctxt "view-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "正常"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:168 app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: app/core/gimpgradient-load.c:193 app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: app/core/gimpgradient-load.c:215 app/core/gimpgradient-load.c:223
+#, c-format
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr "已损坏的片段 %d。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1405
-msgctxt "view-size"
-msgid "Large"
-msgstr "大"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:236 app/core/gimpgradient-load.c:246
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr "片段没有跨越范围 0-1。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1406
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very large"
-msgstr "很大"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:261
+#, c-format
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr "渐变文件中的第 %d 行:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1407
-msgctxt "view-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "庞大"
+#: app/core/gimpgradient-load.c:337
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "未找到线性渐变。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1408
-msgctxt "view-size"
-msgid "Enormous"
-msgstr "巨大"
+#: app/core/gimpgradient-save.c:202
+#, c-format
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "写入 POV 文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1409
-msgctxt "view-size"
-msgid "Gigantic"
-msgstr "极大"
+#: app/core/gimpgrid.c:86
+msgid "Line style"
+msgstr "线条样式"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1437
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as list"
-msgstr "以列表方式查看"
+#: app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "网格使用的线型。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1438
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as grid"
-msgstr "以阵列方式查看"
+#: app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "网格的前景色。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1467
-msgctxt "select-method"
-msgid "Selection by basic text search"
-msgstr "通过基本文字搜索来选择"
+#: app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "网格的背景色;只用于双划线线型。"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1468
-msgctxt "select-method"
-msgid "Selection by regular expression search"
-msgstr "通过正则表达式搜索来选择"
+#: app/core/gimpgrid.c:109
+msgid "Spacing X"
+msgstr "间距 X"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1469
-msgctxt "select-method"
-msgid "Selection by glob pattern search"
-msgstr "通过 glob 模式搜索来选择"
+#: app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "网格线的水平间距。"
 
-#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
-msgid "Initialization"
-msgstr "初始化"
+#: app/core/gimpgrid.c:116
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "间距 Y"
 
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:545
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "内部程序"
+#: app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "网格线的竖直间距。"
 
-#. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:845
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "正在查找数据文件"
+#: app/core/gimpgrid.c:123
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "间距单位"
 
-#: ../app/core/gimp.c:845
-msgid "Parasites"
-msgstr "内嵌信息"
+#: app/core/gimpgrid.c:130
+msgid "Offset X"
+msgstr "位移 X"
 
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
-msgid "Modules"
-msgstr "模块"
+#: app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:69
-msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled."
-msgstr "无批处理解释程序可用。批处理模式已禁用。"
+#: app/core/gimpgrid.c:139
+msgid "Offset Y"
+msgstr "位移 Y"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:86
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n"
-msgstr "没有指定批处理解释程序,使用“%s”。\n"
+#: app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:93
-msgid "No batch interpreter specified."
-msgstr "没有指定批处理解释程序。"
+#: app/core/gimpgrid.c:148
+msgid "Offset unit"
+msgstr "位移单位"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:94 ../app/core/gimp-batch.c:132
-msgid "Available interpreters are:"
-msgstr "可用解释程序为:"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:290
+msgid "Layer Group"
+msgstr "图层组"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:112 ../app/core/gimp-batch.c:150
-msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option."
-msgstr "指定其中一个解释程序作为 --batch-interpreter 选项。"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "重命名图层组"
 
-#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
-#: ../app/core/gimp-batch.c:128
-#, c-format
-msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter."
-msgstr "程序“%s”不是有效的批处理解释程序。"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "移动图层组"
 
-#: ../app/core/gimp-batch.c:131
-msgid "Batch mode disabled."
-msgstr "批处理模式已禁用。"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "缩放图层组"
 
-#. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h)
-#: ../app/core/gimp-batch.c:184
-#, c-format
-msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr "批处理解释程序“%s”不可用。批处理模式已禁用。"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:294
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "改变图层组大小"
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
-#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "删除“%s”失败:%s"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:295
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "翻转图层组"
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:707
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:309
-msgid "Dynamics"
-msgstr "动态"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "旋转图层组"
 
-#. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
-msgid "Color History"
-msgstr "颜色历史"
+#: app/core/gimpgrouplayer.c:297
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "变换图层组"
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
-msgid "Updating tag cache"
-msgstr "正在更新标签缓存"
+#: app/core/gimpimage.c:696 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr "对称"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:123
-#, c-format
-msgid "Cut Layer"
-msgid_plural "Cut %d Layers"
-msgstr[0] "剪切 %d 个图层"
+#: app/core/gimpimage.c:2609
+msgid " (exported)"
+msgstr "(已导出)"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:412 ../app/core/gimpimage-new.c:507
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "被粘贴的图层"
+#: app/core/gimpimage.c:2613
+msgid " (overwritten)"
+msgstr "(已覆盖)"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:854
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "全局缓冲区"
+#: app/core/gimpimage.c:2622
+msgid " (imported)"
+msgstr "(已导入)"
+
+#: app/core/gimpimage.c:2795 app/core/gimpimage.c:2809
+#: app/core/gimpimage.c:2852
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:365
+#: app/core/gimpimage.c:2867
 #, c-format
-msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
-msgstr "扩展应用数据必须为“组件”类型,但发现了“%s”。"
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr "图层组已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:381
+#: app/core/gimpimage.c:2874
 #, c-format
-msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
-msgstr "扩展应用数据必须扩展“org.gimp.GIMP”。"
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr "图层组蒙版已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:395
+#: app/core/gimpimage.c:2881
 #, c-format
-msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
-msgstr "扩展应用数据 ID(“%s”)和目录(“%s”)必须相同。"
+msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "图层组位置锁定已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:410
+#: app/core/gimpimage.c:2888
 #, c-format
-msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
-msgstr "扩展的应用数据必须在 <release> 标签中标明版本。"
+msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
+msgstr "图层组透明通道锁定已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:444
+#: app/core/gimpimage.c:2896 app/core/gimpimage.c:2910
 #, c-format
-msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
-msgstr "不支持的 <requires> “%s”(%s 类型)。"
+msgid "Visibility locks were added in %s"
+msgstr "可见性锁定已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:459
+#: app/core/gimpimage.c:2924
 #, c-format
-msgid ""
-"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
-"mandatory."
-msgstr "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> 为了版本对比是强制性的。"
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr "高位深图像已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:754
+#: app/core/gimpimage.c:2932
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a relative path."
-msgstr "“%s”不是一个相关路径。"
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "高位深图像编码已固定到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:788
+#: app/core/gimpimage.c:2940
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a child of the extension."
-msgstr "“%s”不是该扩展的子项。"
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:802
+#: app/core/gimpimage.c:2957
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "“%s”不是目录。"
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextension.c:816
+#: app/core/gimpimage.c:2964
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid file."
-msgstr "“%s”不是有效文件。"
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr "多个图层选区被添加进 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
+#: app/core/gimpimage.c:2981
 #, c-format
-msgid "System extensions cannot be uninstalled."
-msgstr "系统扩展不能被卸载。"
+msgid "Off-canvas guides added in %s"
+msgstr "画布外参考线添加至 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#: app/core/gimpimage.c:2992
 #, c-format
-msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
-msgstr "跳过扩展“%s”:%s\n"
+msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
+msgstr "项目设置和项目名称中的模式搜索已添加进 %s"
 
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#: app/core/gimpimage.c:2998
 #, c-format
-msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
-msgstr "跳过扩展目录中的未知文件“%s”。\n"
+msgid "Multiple channel selection was added in %s"
+msgstr "多个通道选择已添加进 %s"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
-msgid "Custom"
-msgstr "自定义"
+#: app/core/gimpimage.c:3102
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "改变图像分辨率"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "前景到背景(RGB)"
+#: app/core/gimpimage.c:3154
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "改变图像单位"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "前景到背景(硬边)"
+#: app/core/gimpimage.c:4207
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "前景到背景(HSV 逆时针色相)"
+#: app/core/gimpimage.c:4269
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "添加内嵌信息到图像"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色相)"
+#: app/core/gimpimage.c:4314
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "从图像删除内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "前景到透明"
+#: app/core/gimpimage.c:5302
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "添加图层"
 
-#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
-#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
-#. * the operation.
-#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:209
-#, c-format
-msgid "Please wait: %s\n"
-msgstr "请稍候:%s\n"
+#: app/core/gimpimage.c:5346 app/core/gimpimage.c:5377
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "删除图层"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:547 ../app/core/gimpdata.c:560
-#, c-format
-msgid "Error saving '%s': "
-msgstr "保存“%s”时出错:"
+#: app/core/gimpimage.c:5371
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "删除浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:566
-#, c-format
-msgid "Error saving '%s'"
-msgstr "保存“%s”时出错"
+#: app/core/gimpimage.c:5895
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "添加通道"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
-#, c-format
-msgid "Failed to fork (%s)"
-msgstr "创建进程失败 (%s)"
+#: app/core/gimpimage.c:5925 app/core/gimpimage.c:5950
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "删除通道"
 
-#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
-#, c-format
-msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
-msgstr "无法执行子进程“%s” (%s)"
+#: app/core/gimpimage.c:6009
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "添加路径"
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:87
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tags-locale:zh_CN"
+#: app/core/gimpimage.c:6039 app/core/gimpimage.c:6047
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "删除路径"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
-#, c-format
-msgid "Error closing '%s': %s"
-msgstr "关闭“%s”时出错:%s"
+#: app/core/gimpimage-arrange.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "整理对象"
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "启用“使用 sRGB 配置文件”"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:219
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "禁用“使用 sRGB 配置文件”"
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:201
 #, c-format
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'"
+msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的名字不是“%s”"
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:216
 msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr "看来您曾经使用过 GIMP %s。GIMP 现在将要把您的用户配置迁移到“%s”。"
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的标志不是 (PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:224
-#, c-format
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:275
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "ICC 配置文件验证失败:"
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:277
+msgid "Simulation ICC profile validation failed: "
+msgstr "模拟 ICC 配置文件验证失败:"
+
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:474
 msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-"看来您是第一次使用 GIMP。GIMP 现在将创建名为“%s”的文件夹并复制一些文件到其"
-"中。"
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于灰度色彩空间"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:424
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "正在从“%2$s”复制文件“%1$s”…"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于 RGB 色彩空间"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "正在创建文件夹“%s”…"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:543
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "正在指定色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:450 ../app/core/gimp-user-install.c:476
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "无法创建“%s”文件夹:%s"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:544
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "正在丢弃色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:567 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
-msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "没有可供此操作使用的图案。"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:548
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "指定色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1396
-#, c-format
-msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr "该解析器不支持瓦状层叠式列表。"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:549
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "丢弃色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1419
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:592
 #, c-format
-msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
-msgstr "<li> 必须内置 <ol> 或 <ul> 标签。"
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "从“%s”转换为“%s”"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:1424
-#, c-format
-msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr "未知标签 <%s>。"
+#: app/core/gimpimage-color-profile.c:597
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "色彩配置文件转换"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:67
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽度 = 0。"
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "图像 #%d 的颜色表 (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:高度 = 0。"
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:213 app/core/gimpimage-colormap.c:297
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "设置颜色表"
+
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:335
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "重置颜色表"
+
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:389
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "改变颜色表项"
+
+#: app/core/gimpimage-colormap.c:411
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "添加颜色到颜色表"
+
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "无法转换图像:色板为空。"
+
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "将图像转换为索引颜色"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
+
+#: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
+
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:字节 = 0。"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "将图像转换为 %s"
+
+#. dithering
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+msgid "Dithering"
+msgstr "递色"
+
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "将图像转换为 RGB"
+
+#: app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "将图像转换为灰度"
+
+#: app/core/gimpimage-crop.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "剪裁图像"
+
+#: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "改变图像大小"
+
+#: app/core/gimpimage-guides.c:51
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "添加水平参考线"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:%dx%d 超出最大尺寸。"
+#: app/core/gimpimage-guides.c:73
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "添加竖直参考线"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知深度 %d。"
+#: app/core/gimpimage-guides.c:117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "删除参考线"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知版本 %d。"
+#: app/core/gimpimage-guides.c:141
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "移动参考线"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
-#, c-format
-msgid "Unsupported brush format"
-msgstr "不支持的笔刷格式"
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "转化项目"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
-#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
-msgstr "“%s”中存在无效头数据:笔刷名称太长:%lu"
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:161
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "翻转项目"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "笔刷文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:206
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "旋转项目"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:142
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:618
-msgid "Unnamed"
-msgstr "未命名"
+#: app/core/gimpimage-item-list.c:261
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "变换项目"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file:\n"
-"Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
-msgstr ""
-"笔刷文件中出现致命解析错误:\n"
-"不支持的笔刷深度 %d\n"
-"GIMP 笔刷必须是灰度或者 RGBA。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:76
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "合并可见图层"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
-#, c-format
-msgid "Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "无法解码 abr 格式版本 %d。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "平整图像"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸值损坏。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:262
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "无法在无可见图层时平整图像。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:笔刷尺寸超出范围。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:297
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "无法向下合并浮动选区。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:宽笔刷不受支持。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:306
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "无法向下合并不可见图层。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
-msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:文件看起来被截断:"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:332
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "无法向下合并到图层组。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:未知压缩方式。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:341
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "要向下合并的目标图层已被锁定。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:无法解码 abr 格式版本 %d。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:356
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "没有可见图层可以向下合并。"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
-msgstr "笔刷文件中出现致命解析错误:RLE 压缩笔刷数据损坏。"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:381
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "向下合并"
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "笔刷间距"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:422
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "合并图层组"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
-msgid "Clipboard Mask"
-msgstr "剪贴板蒙版"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:498
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "合并可见路径"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
-msgid "Clipboard Image"
-msgstr "剪贴板图像"
+#: app/core/gimpimage-merge.c:534
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
-#, c-format
-msgid "Not a GIMP brush file."
-msgstr "不是 GIMP 笔刷文件。"
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "启用快速蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
-#, c-format
-msgid "Unknown GIMP brush version."
-msgstr "未知 GIMP 笔刷版本。"
+#: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "禁用快速蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
-#, c-format
-msgid "Unknown GIMP brush shape."
-msgstr "未知 GIMP 笔刷形状。"
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "添加采样点"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
-#, c-format
-msgid "Invalid brush spacing."
-msgstr "无效的笔刷间距。"
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "删除采样点"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid brush radius."
-msgstr "无效的笔刷半径。"
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "移动采样点"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
-#, c-format
-msgid "Invalid brush spike count."
-msgstr "无效的笔刷尖数。"
+#: app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "设置采样点拾取模式"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, c-format
-msgid "Invalid brush hardness."
-msgstr "无效的笔刷硬度。"
+#: app/core/gimpimage-scale.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "缩放图像"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#: app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
-msgid "Invalid brush aspect ratio."
-msgstr "无效的笔刷宽高比。"
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "无法撤消 %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
-#, c-format
-msgid "Invalid brush angle."
-msgstr "无效的笔刷角度。"
+#: app/core/gimpimagefile.c:751 app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+msgid "Folder"
+msgstr "文件夹"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
-#, c-format
-msgid "In line %d of brush file: "
-msgstr "笔刷文件的第 %d 行:"
+#: app/core/gimpimagefile.c:756
+msgid "Special File"
+msgstr "特殊文件"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "笔刷形状"
+#: app/core/gimpimagefile.c:772
+msgid "Remote File"
+msgstr "远程文件"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "笔刷半径"
+#: app/core/gimpimagefile.c:791
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "单击生成预览"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "笔刷尖数"
+#: app/core/gimpimagefile.c:797
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "正在加载预览…"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "笔刷硬度"
+#: app/core/gimpimagefile.c:803
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "预览已经过时"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "笔刷宽高比"
+#: app/core/gimpimagefile.c:809
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "无法生成预览"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "笔刷角度"
+#: app/core/gimpimagefile.c:819
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(预览可能已经过时)"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#. pixel size
+#: app/core/gimpimagefile.c:828 app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。"
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d x %d 像素"
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#: app/core/gimpimagefile.c:851 app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
-msgstr "笔刷文件“%s”出现严重解析错误:不一致的参数。"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "矩形选择"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "椭圆选择"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "圆角矩形选择"
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d 个图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#: app/core/gimpimagefile.c:899
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "%s 通道到选区"
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#: app/core/gimpitem.c:2205
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "模糊选择"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "添加内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#: app/core/gimpitem.c:2215
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "颜色选择"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "添加内嵌信息到项目"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Indexed Color"
-msgstr "按索引颜色选择"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "从项目删除内嵌信息"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "重命名通道"
+#: app/core/gimpitem-exclusive.c:65
+msgid "Set Item Exclusive Visibility"
+msgstr "设置项目唯一可见性"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Channel"
-msgstr "移动通道"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "固定浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Channel"
-msgstr "缩放通道"
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1046
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙版或通道。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Channel"
-msgstr "改变通道大小"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "浮动选区到图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Channel"
-msgstr "翻转通道"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "重命名图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Channel"
-msgstr "旋转通道"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "移动图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#: app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Channel"
-msgstr "变换通道"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "缩放图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "填充通道"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "改变图层大小"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Channel"
-msgstr "勾画通道"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "翻转图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel to Selection"
-msgstr "通道到选区"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "旋转图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Channel"
-msgstr "重排通道"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "重排图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Channel"
-msgstr "升高通道"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "升高图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "通道移至顶端"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "图层移至顶端"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Channel"
-msgstr "降低通道"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "降低图层"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "通道移至底端"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "图层移至底端"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
-msgid "Channel cannot be raised higher."
-msgstr "通道无法再升高。"
+#: app/core/gimplayer.c:449
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "图层无法再升高。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
-msgid "Channel cannot be lowered more."
-msgstr "通道无法再降低。"
+#: app/core/gimplayer.c:450
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "图层无法再降低。"
+
+#: app/core/gimplayer.c:743 app/core/gimplayer.c:2026
+#: app/core/gimplayermask.c:294
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "%s 蒙版"
+
+#: app/core/gimplayer.c:782
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"浮动选区\n"
+"(%s)"
+
+#: app/core/gimplayer.c:1927
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "无法添加图层蒙版,因为已有一个。"
+
+#: app/core/gimplayer.c:1938
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙版。"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: app/core/gimplayer.c:1944
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Feather Channel"
-msgstr "羽化通道"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: app/core/gimplayer.c:2067
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "锐化通道"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "将透明度转移到蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: app/core/gimplayer.c:2230
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear Channel"
-msgstr "清空通道"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "应用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: app/core/gimplayer.c:2231
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert Channel"
-msgstr "反转通道"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "删除图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: app/core/gimplayer.c:2338
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Border Channel"
-msgstr "通道加边"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "启用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: app/core/gimplayer.c:2339
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Grow Channel"
-msgstr "增长通道"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "禁用图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: app/core/gimplayer.c:2420
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Shrink Channel"
-msgstr "收缩通道"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "显示图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: app/core/gimplayer.c:2499
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Flood Channel"
-msgstr "溢出通道"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "添加透明通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:782
-msgid "Cannot fill empty channel."
-msgstr "无法填充空通道。"
+#: app/core/gimplayer.c:2535
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "删除透明通道"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:818
-msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr "无法勾画空通道。"
+#: app/core/gimplayer.c:2556
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "图层到图像大小"
+
+#: app/core/gimplayer.c:2739
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "设置图层混合空间"
+
+#: app/core/gimplayer.c:2786
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "设置图层合成空间"
+
+#: app/core/gimplayer.c:2833
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "设置图层合成模式"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1649
+#: app/core/gimplayermask.c:87
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Channel Color"
-msgstr "设置通道颜色"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "移动图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1700
+#: app/core/gimplayermask.c:88
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "设置通道不透明度"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "图层蒙版到选区"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1789 ../app/core/gimpselection.c:172
-msgid "Selection Mask"
-msgstr "选区蒙版"
+#: app/core/gimplayermask.c:203
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "无法重命名图层蒙版。"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:669
-msgid "Foreground"
-msgstr "前景"
+#: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "选择透明像素而不是灰阶像素"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:670 ../app/core/gimpgrid.c:94
-msgid "Foreground color"
-msgstr "前景色"
+#: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr "线条艺术检测阈值"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:676 ../app/core/gimpimage-new.c:149
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+#: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr "检测轮廓的阈值(更高数值将包含更多像素)"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:677 ../app/core/gimpgrid.c:101
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
+#: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "最大增长大小"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683 ../app/core/gimpcontext.c:684
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:176 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:315
-msgid "Opacity"
-msgstr "不透明度"
+#: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr "线条艺术下像素增长的最大数量"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpcontext.c:693
-msgid "Paint Mode"
-msgstr "绘画模式"
+#: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364
+msgid "Whether or not we should perform the closing step"
+msgstr "我们是否应该执行闭合步骤"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:700 ../app/core/gimpcontext.c:701
-#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
-msgid "Brush"
-msgstr "笔刷"
+#: app/core/gimplineart.c:370
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr "最大弯曲结束长度"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:708
-msgid "Paint dynamics"
-msgstr "动态绘画"
+#: app/core/gimplineart.c:371
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "结束线条艺术的最大弯曲长度(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
-msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "MyPaint 笔刷"
+#: app/core/gimplineart.c:377
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr "最大直线结束长度"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:721 ../app/core/gimpcontext.c:722
-msgid "Pattern"
-msgstr "图案"
+#: app/core/gimplineart.c:378
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "结束线条艺术的最大直线长度(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
-msgid "Gradient"
-msgstr "渐变"
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:75
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr "MyPaint 笔刷文件过大,略过。"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-msgid "Palette"
-msgstr "色板"
+#: app/core/gimpmybrush-load.c:93
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "并行转化 MyPaint 笔刷失败。"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
-msgid "Font"
-msgstr "字体"
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: app/core/gimppalette-import.c:212
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s(发生 %u)"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
-msgid "Tool Preset"
-msgstr "工具预设"
+#: app/core/gimppalette-import.c:536
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "未知类型的色板文件:%s"
+
+#: app/core/gimppalette-load.c:71
+msgid "Missing magic header."
+msgstr "缺少魔数。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#: app/core/gimppalette-load.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "色板文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串"
+
+#: app/core/gimppalette-load.c:114
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "无效的列数。"
+
+#: app/core/gimppalette-load.c:121
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to save data:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"保存数据失败:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行中列数目无效。使用默认值。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
-#: ../app/core/gimpitem.c:572 ../app/core/gimpitem.c:575
-msgid "copy"
-msgstr "副本"
+#: app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少红色分量。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:583
+#: app/core/gimppalette-load.c:163
 #, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "%s 副本"
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少绿色分量。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
-#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
-msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
-msgstr "正在加载字体(这将耗费一些时间)"
+#: app/core/gimppalette-load.c:171
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少蓝色分量。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#: app/core/gimppalette-load.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
-"dialog's 'Folders' section."
-msgstr ""
-"您配置了一个可写数据文件夹 (%s),但该文件夹不存在。请创建该文件夹或修正首选项"
-"对话框中“文件夹”项的设置。"
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
+#: app/core/gimppalette-load.c:208 app/core/gimppalette-load.c:453
 #, c-format
-msgid ""
-"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
-"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
-"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
-msgstr ""
-"您配置了一个可写数据文件夹,但该文件夹不是您数据搜索路径的一部分。您可能手动"
-"编辑过 gimprc 文件,请在首选项对话框中的“文件夹”项中修正您的设置。"
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr "读取色板文件“%s”:从被截断的文件中读取了 %d 个颜色:%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
+#: app/core/gimppalette-load.c:230
 #, c-format
-msgid "You don't have any writable data folder configured."
-msgstr "您没有配置任何可写数据文件夹。"
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr "色板文件的第 %d 行:"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#: app/core/gimppalette-load.c:426
 #, c-format
-msgid "Error loading '%s': "
-msgstr "载入“%s”时出错:"
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "无法从色板文件“%s”中读取文件头:"
+
+#: app/core/gimppalette-load.c:458
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "过早的文件结尾。"
+
+#: app/core/gimppalettemru.c:123 app/core/gimppalettemru.c:229
+msgid "History Color"
+msgstr "历史颜色"
+
+#: app/core/gimppattern-load.c:60
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr "文件似乎被截断:"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#: app/core/gimppattern-load.c:78
 #, c-format
-msgid "Error loading '%s'"
-msgstr "载入“%s”时出错"
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "未知图案格式版本 %d。"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:343 ../app/file-data/file-data-gex.c:481
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:102
-#: ../app/xcf/xcf.c:442
+#: app/core/gimppattern-load.c:87
 #, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: "
-msgstr "无法打开“%s”以读取:"
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"不支持的图案色深 %d。\n"
+"GIMP 图案必须为灰度或 RGB。"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#: app/core/gimppattern-load.c:99
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load data:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
+"%lu), bytes=%lu"
 msgstr ""
-"载入数据失败:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "缩放"
+"“%s”中存在无效头数据:宽度=%lu(最大 %lu),高度=%lu(最大 %lu),大小=%lu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr "油漆桶填充"
+#: app/core/gimppattern-load.c:116
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr "“%s”中存在无效头数据:图案名称太长:%lu"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "清空"
+#: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167
+msgid "File appears truncated."
+msgstr "文件似乎被截断。"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Equalize"
-msgstr "均化"
+#: app/core/gimppattern-load.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
-msgid "Floating Selection"
-msgstr "浮动选区"
+#: app/core/gimppattern-load.c:178
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "图案文件中出现致命解析错误:"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
-msgid "Computing alpha of unknown pixels"
-msgstr "正在计算未知像素的透明度"
+#: app/core/gimppattern-save.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
+"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
+msgstr ""
+"不支持的图案尺寸 %d x %d。\n"
+"GIMP 图案的最大尺寸为 %d x %d。"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:676
-msgid "Not enough points to fill"
-msgstr "没有足够的点来填充"
+#: app/core/gimppdbprogress.c:268
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#: app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "渲染笔触"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "移动选区"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1084
+#: app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Gradient"
-msgstr "渐变"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
-msgid "Calculating distance map"
-msgstr "正在计算距离映射"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
-msgid "Levels"
-msgstr "色阶"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "填充选区"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#: app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Offset Drawable"
-msgstr "偏移可绘区"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:347 ../app/vectors/gimpvectors.c:698
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "没有足够的点形成笔触"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "勾画选区"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip"
-msgstr "翻转"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "羽化选区"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋转"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "锐化选区"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Layer"
-msgstr "变换图层"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
-msgid "Transformation"
-msgstr "变换"
-
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
-msgid "Output type"
-msgstr "输出类型"
-
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
-msgid "Style"
-msgstr "样式"
-
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "抗锯齿"
-
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
-msgid "Feather edges"
-msgstr "羽化边缘"
-
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
-msgid "Enable feathering of fill edges"
-msgstr "启用填充边缘羽化"
-
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:154
-msgid "Radius"
-msgstr "半径"
-
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr "羽化半径"
+msgid "Select None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#: app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "以前景色填充"
+msgid "Select All"
+msgstr "全部选中"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#: app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "以背景色填充"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "反转选区"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#: app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "以白色填充"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "选区加边"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#: app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "以透明填充"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "选区增长"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#: app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "以图案填充"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "选区收缩"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#: app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Solid Color"
-msgstr "使用纯色填充"
-
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
-#, c-format
-msgid "Not a GIMP gradient file."
-msgstr "不是 GIMP 渐变文件。"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "删除孔洞"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
-msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
+#: app/core/gimpselection.c:308
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "没有可填充的选区。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
-#, c-format
-msgid "File is corrupt."
-msgstr "文件已损坏。"
+#: app/core/gimpselection.c:344
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "没有可勾画的选区。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
-#, c-format
-msgid "Corrupt segment %d."
-msgstr "已损坏的片段 %d。"
+#: app/core/gimpselection.c:750
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
-#, c-format
-msgid "Segments do not span the range 0-1."
-msgstr "片段没有跨越范围 0-1。"
+#: app/core/gimpselection.c:894
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
-#, c-format
-msgid "In line %d of gradient file: "
-msgstr "渐变文件中的第 %d 行:"
+#: app/core/gimpselection.c:901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "浮动选区"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
-msgid "No linear gradients found."
-msgstr "未找到线性渐变。"
+#: app/core/gimpselection.c:918
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "浮动的图层"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#: app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
-msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
-msgstr "写入 POV 文件“%s”失败:%s"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:86
-msgid "Line style"
-msgstr "线条样式"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:87
-msgid "Line style used for the grid."
-msgstr "网格使用的线型。"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:95
-msgid "The foreground color of the grid."
-msgstr "网格的前景色。"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
-msgid ""
-"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
-msgstr "网格的背景色;只用于双划线线型。"
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "上次使用:%s"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:109
-msgid "Spacing X"
-msgstr "间距 X"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:153
+msgid "Method"
+msgstr "方法"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:110
-msgid "Horizontal spacing of grid lines."
-msgstr "网格线的水平间距。"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:161
+msgid "Line width"
+msgstr "线宽"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
-msgid "Spacing Y"
-msgstr "间距 Y"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:152
+#: app/tools/gimptextoptions.c:123
+msgid "Unit"
+msgstr "单位"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:117
-msgid "Vertical spacing of grid lines."
-msgstr "网格线的竖直间距。"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:175
+msgid "Cap style"
+msgstr "帽盖样式"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
-msgid "Spacing unit"
-msgstr "间距单位"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+msgid "Join style"
+msgstr "接合样式"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:130
-msgid "Offset X"
-msgstr "位移 X"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:189
+msgid "Miter limit"
+msgstr "斜接限制"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid ""
-"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr "第一条网格线的水平位移;可以是负数。"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:139
-msgid "Offset Y"
-msgstr "位移 Y"
-
-#: ../app/core/gimpgrid.c:140
-msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr "第一条网格线的竖直位移;可以是负数。"
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+"如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为"
+"斜面连接。"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:148
-msgid "Offset unit"
-msgstr "位移单位"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:199
+msgid "Dash offset"
+msgstr "破折偏移"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
-msgid "Layer Group"
-msgstr "图层组"
+#: app/core/gimpstrokeoptions.c:221
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "模拟动态笔刷"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "重命名图层组"
+#. no undo (or redo) steps available
+#: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Layer Group"
-msgstr "移动图层组"
+#: app/core/gimpsymmetry.c:151
+msgid "Active"
+msgstr "活动"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "缩放图层组"
+#: app/core/gimpsymmetry.c:152
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr "激活对称绘画"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "改变图层组大小"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+msgid "Mandala"
+msgstr "曼陀罗"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "翻转图层组"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "中心横坐标"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:296
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "旋转图层组"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "中心纵坐标"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:297
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "变换图层组"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+msgid "Number of points"
+msgstr "点的数量"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
-msgid "Symmetry"
-msgstr "对称"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "禁用笔刷变换"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2582
-msgid " (exported)"
-msgstr "(已导出)"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr "禁用笔刷旋转"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2586
-msgid " (overwritten)"
-msgstr "(已覆盖)"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "万花筒"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2595
-msgid " (imported)"
-msgstr "(已导入)"
+#: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr "反射连续的笔触"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2768 ../app/core/gimpimage.c:2782
-#: ../app/core/gimpimage.c:2825
-#, c-format
-msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
-msgstr "图层模式“%s”已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+msgid "Mirror"
+msgstr "镜面"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2840
-#, c-format
-msgid "Layer groups were added in %s"
-msgstr "图层组已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "水平对称"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2847
-#, c-format
-msgid "Masks on layer groups were added in %s"
-msgstr "图层组蒙版已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr "横跨水平轴反映初始笔触"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2854
-#, c-format
-msgid "Position locks on layer groups were added in %s"
-msgstr "图层组位置锁定已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "竖直对称"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2861
-#, c-format
-msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s"
-msgstr "图层组透明通道锁定已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr "横跨竖直轴反映初始笔触"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2869 ../app/core/gimpimage.c:2883
-#, c-format
-msgid "Visibility locks were added in %s"
-msgstr "可见性锁定已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr "中心对称"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2897
-#, c-format
-msgid "High bit-depth images were added in %s"
-msgstr "高位深图像已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "通过一个点反转初始笔触"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2905
-#, c-format
-msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
-msgstr "高位深图像编码已固定到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "禁用笔刷映像"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2913
-#, c-format
-msgid "Internal zlib compression was added in %s"
-msgstr "内置 zlib 压缩已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "竖直轴线位置"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2930
-#, c-format
-msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
-msgstr "对大于 4GB 图像文件的支持已添加到 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "水平轴线位置"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2937
-#, c-format
-msgid "Multiple layer selection was added in %s"
-msgstr "多个图层选区被添加进 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+msgid "Tiling"
+msgstr "贴片"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2954
-#, c-format
-msgid "Off-canvas guides added in %s"
-msgstr "画布外参考线添加至 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+msgid "Interval X"
+msgstr "间隔 X"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2965
-#, c-format
-msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s"
-msgstr "项目设置和项目名称中的模式搜索已添加进 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr "在 X 轴上的间隔(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2971
-#, c-format
-msgid "Multiple channel selection was added in %s"
-msgstr "多个通道选择已添加进 %s"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+msgid "Interval Y"
+msgstr "间隔 Y"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3075
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "改变图像分辨率"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr "在 Y 轴上的间隔(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3127
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "改变图像单位"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+msgid "Shift"
+msgstr "偏移"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4178
-#, c-format
-msgid ""
-"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
-msgstr "“GIMP 注释”内嵌信息校验失败:注释包含无效的 UTF-8"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr "线条之间的 X-偏移(像素)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4239
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "添加内嵌信息到图像"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "最大笔触 X"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4281
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "从图像删除内嵌信息"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "X 轴上的最大笔触数量"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5266
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "添加图层"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "最大笔触 Y"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5310 ../app/core/gimpimage.c:5341
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "删除图层"
+#: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "Y 轴上的最大笔触数量"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5335
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "删除浮动选区"
+#: app/core/gimptagcache.c:437
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "写入“%s”出错:%s\n"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5859
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "添加通道"
+#: app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr "关闭“%s”时出错:%s\n"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5889 ../app/core/gimpimage.c:5914
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "删除通道"
+#: app/core/gimptemplate.c:136
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5973
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "添加路径"
+#: app/core/gimptemplate.c:144
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:6003 ../app/core/gimpimage.c:6011
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "删除路径"
+#: app/core/gimptemplate.c:153
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Arrange Objects"
-msgstr "整理对象"
+#: app/core/gimptemplate.c:160 app/core/gimptemplate.c:168
+msgid "Resolution X"
+msgstr "分辨率 X"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
-msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
-msgstr "启用“使用 sRGB 配置文件”"
+#: app/core/gimptemplate.c:161
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "图像水平分辨率。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
-msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
-msgstr "禁用“使用 sRGB 配置文件”"
+#: app/core/gimptemplate.c:169
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "图像竖直分辨率。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
-msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
-msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的名字不是“icc-profile”"
+#: app/core/gimptemplate.c:176
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "分辨率单位"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
-"UNDOABLE)"
-msgstr "ICC 配置文件验证失败:内嵌信息的标志不是 (PERSISTENT | UNDOABLE)"
+#. serialized name
+#: app/core/gimptemplate.c:183
+msgid "Image type"
+msgstr "图像类型"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
-msgid "ICC profile validation failed: "
-msgstr "ICC 配置文件验证失败:"
+#: app/core/gimptemplate.c:190 app/core/gimptemplate.c:197
+msgid "Precision"
+msgstr "精度"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
-msgid ""
-"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
-msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于灰度色彩空间"
+#: app/core/gimptemplate.c:206 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "线性/感官"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
-msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
-msgstr "ICC 配置文件验证失败:色彩配置文件不可用于 RGB 色彩空间"
+#: app/core/gimptemplate.c:215
+msgid "Color profile"
+msgstr "色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
-msgid "Assigning color profile"
-msgstr "正在指定色彩配置文件"
+#: app/core/gimptemplate.c:222 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
+msgid "Fill type"
+msgstr "填充类型"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
-msgid "Discarding color profile"
-msgstr "正在丢弃色彩配置文件"
+#: app/core/gimptemplate.c:229
+msgid "Comment"
+msgstr "注释"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "指定色彩配置文件"
+#: app/core/gimptemplate.c:236
+msgid "Filename"
+msgstr "文件名"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
-msgid "Discard color profile"
-msgstr "丢弃色彩配置文件"
+#. Translators: this is a noun
+#: app/core/gimptoolgroup.c:263
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "分组"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
-#, c-format
-msgid "Converting from '%s' to '%s'"
-msgstr "从“%s”转换为“%s”"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:150
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "应用存储的前景色/背景色"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
-msgid "Color profile conversion"
-msgstr "色彩配置文件转换"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:157
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "应用存储的不透明度/绘画模式"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
-#, c-format
-msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
-msgstr "图像 #%d 的颜色表 (%s)"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:164
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "应用存储的笔刷"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:213 ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Colormap"
-msgstr "设置颜色表"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:171
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "应用存储的动态"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:335
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Unset Colormap"
-msgstr "重置颜色表"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:178
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "应用存储的 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:389
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "改变颜色表项"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:185
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "应用存储的图案"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:411
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "添加颜色到颜色表"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:192
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "应用存储的调色板"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "无法转换图像:色板为空。"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:199
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "应用存储的渐变"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "将图像转换为索引颜色"
+#: app/core/gimptoolpreset.c:206
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "应用存储的字体"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "正在转换为索引颜色(第 2 阶段)"
+#: app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr "工具预设文件已损坏。"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "正在转换为索引颜色(第 3 阶段)"
+#: app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "像素"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "将图像转换为 %s"
+#: app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
 
-#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
-msgid "Dithering"
-msgstr "递色"
+#: app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "英寸"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "将图像转换为 RGB"
+#: app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "英寸"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "将图像转换为灰度"
+#: app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "毫米"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Crop Image"
-msgstr "剪裁图像"
+#: app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "毫米"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Image"
-msgstr "改变图像大小"
+#: app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "点"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "添加水平参考线"
+#: app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "点"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "添加竖直参考线"
+#: app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "派卡"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "删除参考线"
+#: app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "派卡"
 
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Guide"
-msgstr "移动参考线"
+#: app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "百分比"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Translate Items"
-msgstr "转化项目"
+#: app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "百分比"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Items"
-msgstr "翻转项目"
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: app/dialogs/about-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s(修订版本 %d)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:206
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Items"
-msgstr "旋转项目"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:134
+msgid "About GIMP"
+msgstr "关于 GIMP"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:261
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Items"
-msgstr "变换项目"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:143
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "访问 GIMP 网站"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:76
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "合并可见图层"
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: app/dialogs/about-dialog.c:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Yuheng Xie <elephant linux net cn>, 2001-2004.\n"
+"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003.\n"
+"Cai Qian <caiqian gnome org>, 2005.\n"
+"Shawn Syu <shawn msn cn>, 2008.\n"
+"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008-2009.\n"
+"神州散人 <kappa8086 gmail com>, 2008-2009.\n"
+"James Chai <cth451 gmail com>, 2015.\n"
+"liushuyu011 <liushuyu_011 163 com>, 2015.\n"
+"Mingye Wang <arthur200126 gmail com>, 2015.\n"
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2015.\n"
+"Tony Chyi <tonychee1989 gmail com>, 2015.\n"
+"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.\n"
+"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016-2021."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:233
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flatten Image"
-msgstr "平整图像"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:340
+msgid "Update available!"
+msgstr "有更新可用!"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
-msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
-msgstr "无法在无可见图层时平整图像。"
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: app/dialogs/about-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:297
-msgid "Cannot merge down a floating selection."
-msgstr "无法向下合并浮动选区。"
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: app/dialogs/about-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>发布注释</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
-msgid "Cannot merge down an invisible layer."
-msgstr "无法向下合并不可见图层。"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:380
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:332
-msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "无法向下合并到图层组。"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:405 app/dialogs/about-dialog.c:426
+msgid "Check for updates"
+msgstr "检查更新"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:341
-msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr "要向下合并的目标图层已被锁定。"
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: app/dialogs/about-dialog.c:445
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "上次检查于 %s 的 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:356
-msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "没有可见图层可以向下合并。"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:673
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "GIMP 的提供者为"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:381
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Down"
-msgstr "向下合并"
+#: app/dialogs/about-dialog.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr ""
+"这是一个不稳定的开发版本\n"
+"提交编号 %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:422
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "合并图层组"
+#: app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+msgid "Search Actions"
+msgstr "搜索操作"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:498
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "合并可见路径"
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "通道名称(_N):"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:534
-msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
-msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。"
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "锁定像素(_P)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "启用快速蒙版"
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "锁定位置和大小(_S)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "禁用快速蒙版"
+#: app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "从选区初始化(_S)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Sample Point"
-msgstr "添加采样点"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "指定 ICC 色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "删除采样点"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "为图像指定色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Sample Point"
-msgstr "移动采样点"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "_Assign"
+msgstr "指定(_A)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Sample Point Pick Mode"
-msgstr "设置采样点拾取模式"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "指定"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Image"
-msgstr "缩放图像"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "转换为 ICC 色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
-#, c-format
-msgid "Can't undo %s"
-msgstr "无法撤消 %s"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "转换图像为色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
-msgid "Folder"
-msgstr "文件夹"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+msgid "C_onvert"
+msgstr "转换(_O)"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:756
-msgid "Special File"
-msgstr "特殊文件"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "转换为"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:772
-msgid "Remote File"
-msgstr "远程文件"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "RGB 转换"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:791
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "单击生成预览"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "将图像转换为 RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "正在加载预览…"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "灰度转换"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:803
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "预览已经过时"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "将图像转换为灰度"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:809
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "无法生成预览"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "软打样配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:819
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(预览可能已经过时)"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "选择软打样配置文件"
 
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
-#, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "%d x %d 像素"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:851 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%d 个图层"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "新建色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:899
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "无法打开缩略图“%s”:%s"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "当前色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2205
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite"
-msgstr "添加内嵌信息"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr "配置文件详情(_D)"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2215
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "添加内嵌信息到项目"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "渲染效果(_R):"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2266 ../app/core/gimpitem.c:2273
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "从项目删除内嵌信息"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:65
-msgid "Set Item Exclusive Visibility"
-msgstr "设置项目唯一可见性"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "选择目标配置文件"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "固定浮动选区"
+#: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1046
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr "无法从浮动选区新建图层,因为它属于一个图层蒙版或通道。"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "是否转换为灰度工作空间?"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "浮动选区到图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "要将图像转换为内置的灰阶色彩配置文件吗?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "重命名图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "是否转换为 RGB 工作空间?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Layer"
-msgstr "移动图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "将图像转换为内置 sRGB 色彩配置文件吗?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:438
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "缩放图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "从色彩配置文件中导入图像"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:439
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Layer"
-msgstr "改变图层大小"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+msgid "_Keep"
+msgstr "保持(_K)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Layer"
-msgstr "翻转图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr "图像“%s”带有嵌入的色彩配置文件"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Layer"
-msgstr "旋转图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr "要将图像转换为首选的灰阶色彩配置文件吗?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Layer"
-msgstr "重排图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
+msgstr "将图像转换为首选的 RGB 色彩配置文件吗?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "升高图层"
+#: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "不再询问(_D)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "图层移至顶端"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "索引颜色转换"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "降低图层"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "将图像转换为索引颜色"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgstr "图层移至底端"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "最大颜色数量(_M):"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:449
-msgid "Layer cannot be raised higher."
-msgstr "图层无法再升高。"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色(_R)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:450
-msgid "Layer cannot be lowered more."
-msgstr "图层无法再降低。"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "颜色递色(_D):"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:743 ../app/core/gimplayer.c:2026
-#: ../app/core/gimplayermask.c:294
-#, c-format
-msgid "%s mask"
-msgstr "%s 蒙版"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "启用透明递色(_T)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:782
-#, c-format
-msgid ""
-"Floating Selection\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"浮动选区\n"
-"(%s)"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "启用对文字图层的递色(_L)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1927
-msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
-msgstr "无法添加图层蒙版,因为已有一个。"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "递色文字图层将使它们不可编辑"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1938
-msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙版。"
+#: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1944
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "添加图层蒙版"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "将图像转换为 %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2067
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "将透明度转移到蒙版"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "编码转换"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2230
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "应用图层蒙版"
+#. gamma
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150
+#: app/tools/gimplevelstool.c:515
+msgid "Gamma"
+msgstr "伽马值"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2231
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "删除图层蒙版"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+msgid "Linear light"
+msgstr "线性光"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2338
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "启用图层蒙版"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "非线性"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2339
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "禁用图层蒙版"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "感官(sRGB)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2420
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "显示图层蒙版"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+msgid "_Layers:"
+msgstr "图层(_L):"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2499
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "添加透明通道"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "文字图层(_T):"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2535
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "删除透明通道"
+#: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "通道和蒙版(_C):"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2556
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "图层到图像大小"
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "删除对象"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2739
-msgid "Set layer's blend space"
-msgstr "设置图层混合空间"
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "删除“%s”?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2786
-msgid "Set layer's composite space"
-msgstr "设置图层合成空间"
+#: app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "您确认要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2833
-msgid "Set layer's composite mode"
-msgstr "设置图层合成模式"
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 app/gui/gui.c:190
+#: app/gui/gui-message.c:268
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "GIMP 消息"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:87
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "移动图层蒙版"
+#: app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "GIMP 调试"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:88
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "图层蒙版到选区"
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
+msgid "Devices"
+msgstr "设备"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:203
-#, c-format
-msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr "无法重命名图层蒙版。"
+#: app/dialogs/dialogs.c:319
+msgid "Device Status"
+msgstr "设备状态"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:342 ../app/core/gimplineart.c:343
-msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
-msgstr "选择透明像素而不是灰阶像素"
+#: app/dialogs/dialogs.c:323
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:349 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239
-msgid "Line art detection threshold"
-msgstr "线条艺术检测阈值"
+#: app/dialogs/dialogs.c:327
+msgid "Pointer"
+msgstr "指针"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:350 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
-msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
-msgstr "检测轮廓的阈值(更高数值将包含更多像素)"
+#: app/dialogs/dialogs.c:367
+msgid "History"
+msgstr "历史"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:356 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
-msgid "Maximum growing size"
-msgstr "最大增长大小"
+#: app/dialogs/dialogs.c:370
+msgid "Image Templates"
+msgstr "图像模板"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:357 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247
-msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
-msgstr "线条艺术下像素增长的最大数量"
+#: app/dialogs/dialogs.c:391
+msgid "Histogram"
+msgstr "直方图"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:363 ../app/core/gimplineart.c:364
-msgid "Whether or not we should perform the closing step"
-msgstr "我们是否应该执行闭合步骤"
+#. Selection Bounding Box
+#: app/dialogs/dialogs.c:395 app/display/gimpcursorview.c:273
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:370
-msgid "Maximum curved closing length"
-msgstr "最大弯曲结束长度"
+#: app/dialogs/dialogs.c:395
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "选区编辑器"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:371
-msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
-msgstr "结束线条艺术的最大弯曲长度(像素)"
+#: app/dialogs/dialogs.c:399
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr "对称绘画"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:377
-msgid "Maximum straight closing length"
-msgstr "最大直线结束长度"
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
+msgid "Undo"
+msgstr "撤消"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:378
-msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
-msgstr "结束线条艺术的最大直线长度(像素)"
+#: app/dialogs/dialogs.c:403
+msgid "Undo History"
+msgstr "撤消历史"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
-msgstr "MyPaint 笔刷文件过大,略过。"
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
+msgid "Navigation"
+msgstr "导览"
 
-#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
-msgstr "并行转化 MyPaint 笔刷失败。"
+#: app/dialogs/dialogs.c:413
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "显示导览"
 
-#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
-#. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
-#, c-format
-msgid "%s (occurs %u)"
-msgstr "%s(发生 %u)"
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
+msgid "FG/BG"
+msgstr "前景/背景"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
-#, c-format
-msgid "Unknown type of palette file: %s"
-msgstr "未知类型的色板文件:%s"
+#: app/dialogs/dialogs.c:419
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "前景/背景颜色"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
-#, c-format
-msgid "Missing magic header."
-msgstr "缺少魔数。"
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210
+msgid "Extensions"
+msgstr "扩展名"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr "色板文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串"
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:108 app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "已安装扩展"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
-#, c-format
-msgid "Invalid column count."
-msgstr "无效的列数。"
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:124 app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+msgid "System Extensions"
+msgstr "系统扩展"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
-"default value."
-msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行中列数目无效。使用默认值。"
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:140 app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "安装扩展"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
-#, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少红色分量。"
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+msgid "Search extension:"
+msgstr "搜索扩展:"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少绿色分量。"
+#: app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr "搜索匹配这些关键词的扩展"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
-#, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行缺少蓝色分量。"
+#: app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+msgid "Open layers"
+msgstr "打开图层"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
-#, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr "读取色板文件“%s”:第 %d 行 RGB 取值超出范围。"
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "打开位置"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:208 ../app/core/gimppalette-load.c:453
-#, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
-msgstr "读取色板文件“%s”:从被截断的文件中读取了 %d 个颜色:%s"
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "输入位置 (URI):"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:230
-#, c-format
-msgid "In line %d of palette file: "
-msgstr "色板文件的第 %d 行:"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "无效的 URI"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:426
-#, c-format
-msgid "Could not read header from palette file '%s': "
-msgstr "无法从色板文件“%s”中读取文件头:"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:502
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名"
+"或根本不输入文件扩展名。"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:458
-msgid "Premature end of file."
-msgstr "过早的文件结尾。"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:662
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "给定的文件名不能用于导出"
 
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
-msgid "History Color"
-msgstr "历史颜色"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:663
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+"您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用 "
+"[文件] → [保存]。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
-msgid "File appears truncated: "
-msgstr "文件似乎被截断:"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:666
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "带我到保存对话框"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
-#, c-format
-msgid "Unknown pattern format version %d."
-msgstr "未知图案格式版本 %d。"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:670
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "给定的文件名不能用于保存"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
-#, c-format
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:671
 msgid ""
-"Unsupported pattern depth %d.\n"
-"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
 msgstr ""
-"不支持的图案色深 %d。\n"
-"GIMP 图案必须为灰度或 RGB。"
+"您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
-#, c-format
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:673
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "带我到导出对话框"
+
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "扩展名不匹配"
+
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:737
 msgid ""
-"Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum "
-"%lu), bytes=%lu"
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr ""
-"“%s”中存在无效头数据:宽度=%lu(最大 %lu),高度=%lu(最大 %lu),大小=%lu"
-
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:116
-#, c-format
-msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
-msgstr "“%s”中存在无效头数据:图案名称太长:%lu"
+"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文"
+"件格式。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:129 ../app/core/gimppattern-load.c:167
-msgid "File appears truncated."
-msgstr "文件似乎被截断。"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:769
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:135
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:773
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "您真的要使用此名字保存图像吗?"
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:178
-msgid "Fatal parse error in pattern file: "
-msgstr "图案文件中出现致命解析错误:"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:838
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "已取消保存"
 
-#: ../app/core/gimppattern-save.c:52
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
-"Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n"
-"GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d."
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"不支持的图案尺寸 %d x %d。\n"
-"GIMP 图案的最大尺寸为 %d x %d。"
-
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
-#, c-format
-msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "无法执行 %s 回调。相应的插件可能已崩溃。"
+"保存“%s”失败:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Selection"
-msgstr "移动选区"
+#: app/dialogs/file-save-dialog.c:846
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Selection"
-msgstr "填充选区"
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:109
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "选择填充类型"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "勾画选区"
+#: app/dialogs/fill-dialog.c:116
+msgid "_Fill"
+msgstr "填充(_F)"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "羽化选区"
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:95
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "配置网格"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "锐化选区"
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:96
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "配置图像网格"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select None"
-msgstr "无"
+#: app/dialogs/grid-dialog.c:161
+msgid "Grid"
+msgstr "网格"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select All"
-msgstr "全部选中"
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "合并图层"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "反转选区"
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "图层合并选项"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Border Selection"
-msgstr "选区加边"
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+msgid "_Merge"
+msgstr "合并(_M)"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "选区增长"
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "最后,合并的图层应该是:"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:199
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "选区收缩"
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+msgid "Merge within active _groups only"
+msgstr "仅合并活动组内(_G)"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:200
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Holes"
-msgstr "删除孔洞"
+#: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "丢弃不可见图层(_D)"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:308
-msgid "There is no selection to fill."
-msgstr "没有可填充的选区。"
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "新建图像"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:344
-msgid "There is no selection to stroke."
-msgstr "没有可勾画的选区。"
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:256
+msgid "_Template:"
+msgstr "模板(_T):"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:750
-msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
-msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。"
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:320
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "确认图像大小"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
-msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
-msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。"
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:901
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Float Selection"
-msgstr "浮动选区"
+#: app/dialogs/image-new-dialog.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大新建图像大小”所配置的更多内存(当前"
+"为 %s)。"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:918
-msgid "Floated Layer"
-msgstr "浮动的图层"
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "图像属性"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:152
-#, c-format
-msgid "Last used: %s"
-msgstr "上次使用:%s"
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70 app/dialogs/module-dialog.c:134
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:747 app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:141 app/widgets/gimpsettingsbox.c:641
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:166
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:153
-msgid "Method"
-msgstr "方法"
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+msgid "_Properties"
+msgstr "属性(_P)"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:161
-msgid "Line width"
-msgstr "线宽"
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "色彩配置文件(_O)"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:168 ../app/core/gimptemplate.c:152
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
-msgid "Unit"
-msgstr "单位"
+#: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+msgid "Co_mment"
+msgstr "注释(_M)"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:175
-msgid "Cap style"
-msgstr "帽盖样式"
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "缩放图像"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
-msgid "Join style"
-msgstr "接合样式"
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "确认缩放"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:189
-msgid "Miter limit"
-msgstr "斜接限制"
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123
+msgid "_Scale"
+msgstr "缩放(_S)"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#, c-format
 msgid ""
-"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
-"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
 msgstr ""
-"如果斜接可以从实标连接点开始延伸到大于斜接限制 * 线宽的距离,将斜角连接转换为"
-"斜面连接。"
+"将图像缩放到所选的大小将使它占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内"
+"存(当前为 %s)。"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:199
-msgid "Dash offset"
-msgstr "破折偏移"
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消失。"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:221
-msgid "Emulate brush dynamics"
-msgstr "模拟动态笔刷"
+#: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "这是您所希望的吗?"
 
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "配置输入设备"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
-msgid "Active"
-msgstr "活动"
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "重置输入设备配置"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
-msgid "Activate symmetry painting"
-msgstr "激活对称绘画"
+#: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr "您真的想要重置所有输入设备为默认配置吗?"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
-msgid "Mandala"
-msgstr "曼陀罗"
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:200
+msgid "Color tag:"
+msgstr "颜色标签:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
-msgid "Center abscissa"
-msgstr "中心横坐标"
+#. The switches frame & vbox
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:250
+msgid "Switches"
+msgstr "交换"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
-msgid "Center ordinate"
-msgstr "中心纵坐标"
+#: app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "_Visible"
+msgstr "可见(_V)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
-msgid "Number of points"
-msgstr "点的数量"
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "配置快捷键"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
-msgid "Disable brush transform"
-msgstr "禁用笔刷变换"
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键清除。"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
-msgid "Disable brush rotation"
-msgstr "禁用笔刷旋转"
+#: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "退出时保存快捷键(_A)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
-msgid "Kaleidoscope"
-msgstr "万花筒"
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
+msgid "Add Layer Mask"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "添加图层蒙版"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
-msgid "Reflect consecutive strokes"
-msgstr "反射连续的笔触"
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "添加蒙版到 %d 个图层"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
-msgid "Mirror"
-msgstr "镜面"
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
-msgid "Horizontal Symmetry"
-msgstr "水平对称"
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "初始化图层蒙版为:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
-msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
-msgstr "横跨水平轴反映初始笔触"
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "反转蒙版(_V)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
-msgid "Vertical Symmetry"
-msgstr "竖直对称"
+#: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "请先选择通道"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
-msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
-msgstr "横跨竖直轴反映初始笔触"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "图层名字(_N):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
-msgid "Central Symmetry"
-msgstr "中心对称"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+msgid "_Mode:"
+msgstr "模式(_M):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
-msgid "Invert the initial stroke through a point"
-msgstr "通过一个点反转初始笔触"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "混合空间(_B):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
-msgid "Disable brush reflection"
-msgstr "禁用笔刷映像"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "合成空间(_I):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
-msgid "Vertical axis position"
-msgstr "竖直轴线位置"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "合成模式(_D):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
-msgid "Horizontal axis position"
-msgstr "水平轴线位置"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "不透明度(_O):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
-msgid "Tiling"
-msgstr "贴片"
+#. The size labels
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+msgid "Width:"
+msgstr "宽度:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
-msgid "Interval X"
-msgstr "间隔 X"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+msgid "Height:"
+msgstr "高度:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
-msgid "Interval on the X axis (pixels)"
-msgstr "在 X 轴上的间隔(像素)"
+#. The offset labels
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:305 app/tools/gimpalignoptions.c:376
+msgid "Offset X:"
+msgstr "位移 X:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
-msgid "Interval Y"
-msgstr "间隔 Y"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:310 app/tools/gimpalignoptions.c:388
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "位移 Y:"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
-msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
-msgstr "在 Y 轴上的间隔(像素)"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 app/dialogs/resize-dialog.c:508
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "填充(_F):"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
-msgid "Shift"
-msgstr "偏移"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+msgid "Active Filters"
+msgstr "活动滤镜"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
-msgid "X-shift between lines (pixels)"
-msgstr "线条之间的 X-偏移(像素)"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "锁定透明(_A)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
-msgid "Max strokes X"
-msgstr "最大笔触 X"
+#: app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "以文字设定名字(_T)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
-msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
-msgstr "X 轴上的最大笔触数量"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "在第 %d 关<b>游戏结束</b>!"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
-msgid "Max strokes Y"
-msgstr "最大笔触 Y"
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
-msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
-msgstr "Y 轴上的最大笔触数量"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "按“q”键以退出"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:437
-#, c-format
-msgid "Error writing '%s': %s\n"
-msgstr "写入“%s”出错:%s\n"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr "已暂停"
 
-#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149
 #, c-format
-msgid "Error closing '%s': %s\n"
-msgstr "关闭“%s”时出错:%s\n"
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:136
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "按“p”键以继续"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:144
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+msgstr "关卡:%s,命数:%s"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:153
-msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
-msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr "左/右方向键移动,空格键开火,“p”键暂停,“q”键退出"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
-msgid "Resolution X"
-msgstr "分辨率 X"
+#: app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "来自外太空的杀手,人称 GEGLs"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:161
-msgid "The horizontal image resolution."
-msgstr "图像水平分辨率。"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, c-format
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "旋转 %s 吗?"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:169
-msgid "The vertical image resolution."
-msgstr "图像竖直分辨率。"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr "保持原始(_K)"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:176
-msgid "Resolution unit"
-msgstr "分辨率单位"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "旋转(_R)"
 
-#. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:183
-msgid "Image type"
-msgstr "图像类型"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+msgid "Original"
+msgstr "原始"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
-msgid "Precision"
-msgstr "精度"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+msgid "Rotated"
+msgstr "已旋转"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
-msgid "Linear/Perceptual"
-msgstr "线性/感官"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr "该图像包含 Exif 方向元数据。"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:215
-msgid "Color profile"
-msgstr "色彩配置文件"
+#: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr "您想要旋转该图像吗?"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147
-msgid "Fill type"
-msgstr "填充类型"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:129
+msgid "Module Manager"
+msgstr "模块管理器"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:133
+msgid "_Refresh"
+msgstr "刷新(_R)"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
-msgid "Filename"
-msgstr "文件名"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:153
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "您需要重启 GIMP 以使改变生效。"
 
-#. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:263
-msgctxt "tool-item"
-msgid "Group"
-msgstr "分组"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:195
+msgid "Module"
+msgstr "模块"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
-msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr "应用存储的前景色/背景色"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:480
+msgid "Only in memory"
+msgstr "仅在内存"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
-msgid "Apply stored opacity/paint mode"
-msgstr "应用存储的不透明度/绘画模式"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:485
+msgid "No longer available"
+msgstr "不再可用"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
-msgid "Apply stored brush"
-msgstr "应用存储的笔刷"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:509
+msgid "Author:"
+msgstr "作者:"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
-msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr "应用存储的动态"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:510
+msgid "Version:"
+msgstr "版本:"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
-msgid "Apply stored MyPaint brush"
-msgstr "应用存储的 MyPaint 笔刷"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:511
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
-msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "应用存储的图案"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:512
+msgid "Copyright:"
+msgstr "版权:"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
-msgid "Apply stored palette"
-msgstr "应用存储的调色板"
+#: app/dialogs/module-dialog.c:513
+msgid "Location:"
+msgstr "位置:"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
-msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "应用存储的渐变"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "导入新的色板"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
-msgid "Apply stored font"
-msgstr "应用存储的字体"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+msgid "_Import"
+msgstr "导入(_I)"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
-msgid "Tool preset file is corrupt."
-msgstr "工具预设文件已损坏。"
+#. The "Source" frame
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+msgid "Select Source"
+msgstr "选择来源"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "pixel"
-msgstr "像素"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1784
+msgid "_Gradient"
+msgstr "渐变(_G)"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "pixels"
-msgstr "像素"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+msgid "I_mage"
+msgstr "图像(_M)"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "inch"
-msgstr "英寸"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "位样合并(_M)"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "inches"
-msgstr "英寸"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "仅选中的像素(_S)"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "millimeter"
-msgstr "毫米"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+msgid "Palette _file"
+msgstr "色板文件(_F)"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "millimeters"
-msgstr "毫米"
+#. Palette file name entry
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "选择色板文件"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "point"
-msgstr "点"
+#. The "Import" frame
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+msgid "Import Options"
+msgstr "导入选项"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "points"
-msgstr "点"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+msgid "New import"
+msgstr "新建导入"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "pica"
-msgstr "派卡"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "色板名字(_N):"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "picas"
-msgstr "派卡"
+#. The # of colors
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "颜色数量(_U):"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
-msgctxt "singular"
-msgid "percent"
-msgstr "百分比"
+#. The columns
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "列数(_O):"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
-msgctxt "plural"
-msgid "percent"
-msgstr "百分比"
+#. The interval
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "间隔(_N):"
 
-#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
-#. * installer/package revision.
-#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
-#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
-#, c-format
-msgid "%s (revision %d)"
-msgstr "%s(修订版本 %d)"
+#. The "Preview" frame
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
-msgid "About GIMP"
-msgstr "关于 GIMP"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "选中的源不包含颜色。"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
-msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr "访问 GIMP 网站"
+#: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "没有色板可导入。"
 
-#. Translators: insert your names here,
-#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Yuheng Xie <elephant linux net cn>, 2001-2004.\n"
-"Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003.\n"
-"Cai Qian <caiqian gnome org>, 2005.\n"
-"Shawn Syu <shawn msn cn>, 2008.\n"
-"Aron Xu <aronmalache 163 com>, 2008-2009.\n"
-"神州散人 <kappa8086 gmail com>, 2008-2009.\n"
-"James Chai <cth451 gmail com>, 2015.\n"
-"liushuyu011 <liushuyu_011 163 com>, 2015.\n"
-"Mingye Wang <arthur200126 gmail com>, 2015.\n"
-"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2015.\n"
-"Tony Chyi <tonychee1989 gmail com>, 2015.\n"
-"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.\n"
-"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016-2021."
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:290
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "重置所有首选项"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:340
-msgid "Update available!"
-msgstr "有更新可用!"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:308
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?"
 
-#. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
-#, c-format
-msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
-msgstr "下载 GIMP %s 修订版本 %d(发布于 %s)\n"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:387
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:"
 
-#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
-#. * markups in your translation.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
-#, c-format
-msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
-msgstr "<u>发布注释</u>: <i>%s</i>"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:659
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
-#, c-format
-msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
-msgstr "下载 GIMP %s(发布于 %s)\n"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:670
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "删除所有的快捷键"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
-msgid "Check for updates"
-msgstr "检查更新"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?"
 
-#. Translators: first string is the date in the locale's date
-#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
-#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
-#.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
-#, c-format
-msgid "Last checked on %s at %s"
-msgstr "上次检查于 %s 的 %s"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:733
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
-msgid "GIMP is brought to you by"
-msgstr "GIMP 的提供者为"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:768
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
-#, c-format
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:841
 msgid ""
-"This is an unstable development release\n"
-"commit %s"
-msgstr ""
-"这是一个不稳定的开发版本\n"
-"提交编号 %s"
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
 
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
-msgid "Search Actions"
-msgstr "搜索操作"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:893 app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "已安装用户指南的本地版本。"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:123
-msgid "Channel _name:"
-msgstr "通道名称(_N):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:898 app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "用户指南未在本地安装。"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:165
-msgid "Lock _pixels"
-msgstr "锁定像素(_P)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+msgid "Show s_election"
+msgstr "显示选区(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
-msgid "Lock position and _size"
-msgstr "锁定位置和大小(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "显示图层边界(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:166
-msgid "Initialize from _selection"
-msgstr "从选区初始化(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "显示画布边界(_V)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
-msgid "Assign ICC Color Profile"
-msgstr "指定 ICC 色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1011
+msgid "Show _guides"
+msgstr "显示参考线(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
-msgid "Assign a color profile to the image"
-msgstr "为图像指定色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "显示网格(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
-msgid "_Assign"
-msgstr "指定(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1017
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "显示采样点(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
-msgid "Assign"
-msgstr "指定"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1026
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "显示菜单栏(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
-msgid "Convert to ICC Color Profile"
-msgstr "转换为 ICC 色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "显示标尺(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
-msgid "Convert the image to a color profile"
-msgstr "转换图像为色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1033
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "显示滚动条(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
-msgid "C_onvert"
-msgstr "转换(_O)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "显示状态栏(_T)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
-msgid "Convert to"
-msgstr "转换为"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1042
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "画布衬垫模式(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
-msgid "RGB Conversion"
-msgstr "RGB 转换"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "自定义画布填充颜色(_A):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
-msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "将图像转换为 RGB"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1048
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
-msgid "Grayscale Conversion"
-msgstr "灰度转换"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
-msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "将图像转换为灰度"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "吸附到参考线(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
-msgid "Soft-Proof Profile"
-msgstr "软打样配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "吸附到网格(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
-msgid "Select Soft-Proof Profile"
-msgstr "选择软打样配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "吸附到画布边缘(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
-msgid "_Select"
-msgstr "选择(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "吸附到活动路径(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
-msgid "New Color Profile"
-msgstr "新建色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
-msgid "Current Color Profile"
-msgstr "当前色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+msgid "System Resources"
+msgstr "系统资源"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
-msgid "Profile _details"
-msgstr "配置文件详情(_D)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "资源消耗"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
-msgid "_Rendering Intent:"
-msgstr "渲染效果(_R):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "最小撤消级别(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "黑点补偿(_B)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "最大撤消内存(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
-msgid "Select Destination Profile"
-msgstr "选择目标配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "平铺缓存大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
-msgctxt "profile"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1228
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "最大新建图像大小(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
-msgstr "是否转换为灰度工作空间?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "交换区压缩(_W):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
-msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
-msgstr "要将图像转换为内置的灰阶色彩配置文件吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "线程使用数量(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
-msgid "Convert to RGB Working Space?"
-msgstr "是否转换为 RGB 工作空间?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+msgid "Network access"
+msgstr "网络访问"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
-msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
-msgstr "将图像转换为内置 sRGB 色彩配置文件吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr "检查更新(需要网络)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
-msgid "Import the image from a color profile"
-msgstr "从色彩配置文件中导入图像"
+#. Image Thumbnails
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "图像缩略图"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
-msgid "_Keep"
-msgstr "保持(_K)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "缩略图大小(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
-#, c-format
-msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
-msgstr "图像“%s”带有嵌入的色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
-msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
-msgstr "要将图像转换为首选的灰阶色彩配置文件吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
-msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
-msgstr "将图像转换为首选的 RGB 色彩配置文件吗?"
+#. TODO: icon needed.
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+msgid "Debugging"
+msgstr "调试"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
-msgid "_Don't ask me again"
-msgstr "不再询问(_D)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+"我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。"
+"如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
-msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "索引颜色转换"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "缺陷报告"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
-msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "将图像转换为索引颜色"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+msgid "Debug _policy:"
+msgstr "调试策略(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
-msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "最大颜色数量(_M):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
-msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
-msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色(_R)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
-msgid "Color _dithering:"
-msgstr "颜色递色(_D):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1342 app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+msgid "Color Management"
+msgstr "色彩管理"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
-msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "启用透明递色(_T)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "重置色彩管理(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-msgid "Enable dithering of text _layers"
-msgstr "启用对文字图层的递色(_L)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1375
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "图像显示模式(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
-msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
-msgstr "递色文字图层将使它们不可编辑"
+#. Color Managed Display
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "色彩管理显示"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
-msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "选择显示器色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "Convert Image to %s"
-msgstr "将图像转换为 %s"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "显示器配置文件(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
-msgid "Encoding Conversion"
-msgstr "编码转换"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)"
 
-#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
-msgid "Gamma"
-msgstr "伽马值"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "渲染效果(_R):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
-msgid "Linear light"
-msgstr "线性光"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "使用黑点补偿(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
-msgid "Non-Linear"
-msgstr "非线性"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413 app/dialogs/preferences-dialog.c:1447
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:94
+msgid "Speed"
+msgstr "速度"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
-msgid "Perceptual (sRGB)"
-msgstr "感官(sRGB)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "精度/颜色保真度"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
-msgid "_Layers:"
-msgstr "图层(_L):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "优化图像显示(_O):"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
-msgid "_Text Layers:"
-msgstr "文字图层(_T):"
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr "软打样"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
-msgid "_Channels and Masks:"
-msgstr "通道和蒙版(_C):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "选择软打样色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
-msgid "Delete Object"
-msgstr "删除对象"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "软打样配置文件(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
-#, c-format
-msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "删除“%s”?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "渲染效果(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr "您确认要从列表删除“%s”并在硬盘上删除它吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "使用黑点补偿(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:236 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:268
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "GIMP 消息"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr "优化软打样(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:245
-msgid "GIMP Debug"
-msgstr "GIMP 调试"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
-msgid "Devices"
-msgstr "设备"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "选择警告颜色"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
-msgid "Device Status"
-msgstr "设备状态"
+#. Preferred profiles
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "首选配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323
-msgid "Errors"
-msgstr "错误"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:327
-msgid "Pointer"
-msgstr "指针"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB 配置文件:"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
-msgid "History"
-msgstr "历史"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:370
-msgid "Image Templates"
-msgstr "图像模板"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "灰度配置文件(_G):"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
-msgid "Histogram"
-msgstr "直方图"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件"
 
-#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395 ../app/display/gimpcursorview.c:261
-msgid "Selection"
-msgstr "选区"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK 配置文件:"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:395
-msgid "Selection Editor"
-msgstr "选区编辑器"
+#. Policies
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+msgid "Policies"
+msgstr "方案"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:399
-msgid "Symmetry Painting"
-msgstr "对称绘画"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "文件打开行为(_F):"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
-msgid "Undo"
-msgstr "撤消"
+#. Filter Dialogs
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1512 app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "滤镜对话框"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
-msgid "Undo History"
-msgstr "撤消历史"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "显示高级色彩选项(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
-msgid "Navigation"
-msgstr "导览"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr "图像导入和导出"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:413
-msgid "Display Navigation"
-msgstr "显示导览"
+#. Import Policies
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+msgid "Import Policies"
+msgstr "导入方案"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
-msgid "FG/BG"
-msgstr "前景/背景"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:419
-msgid "FG/BG Color"
-msgstr "前景/背景颜色"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:210
-msgid "Extensions"
-msgstr "扩展名"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)"
 
-#. "gimp-extensions-installed",
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
-msgid "Installed Extensions"
-msgstr "已安装扩展"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "色彩配置文件方案(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
-msgid "System Extensions"
-msgstr "系统扩展"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr "元数据旋转方案(_R):"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
-msgid "Install Extensions"
-msgstr "安装扩展"
+#. Export Policies
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+msgid "Export Policies"
+msgstr "导出方案"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
-msgid "Search extension:"
-msgstr "搜索扩展:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
-msgid "Search extensions matching these keywords"
-msgstr "搜索匹配这些关键词的扩展"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "默认导出图像的注释"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
-msgid "Open layers"
-msgstr "打开图层"
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
-msgid "Open Location"
-msgstr "打开位置"
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
-msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "输入位置 (URI):"
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)"
 
-#. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "无效的 URI"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "元数据可能包含敏感信息。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:502
-msgid ""
-"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
-"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
-"format or enter no file extension at all."
-msgstr ""
-"保存远程文件需要依具文件扩展名确定文件格式。请输入和选中文件匹配的文件扩展名"
-"或根本不输入文件扩展名。"
+#. Export File Type
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+msgid "Export File Type"
+msgstr "导出文件类型"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:662
-msgid "The given filename cannot be used for exporting"
-msgstr "给定的文件名不能用于导出"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "默认导出文件类型(_Y):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:663
-msgid ""
-"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
-"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
-msgstr ""
-"您可以用此对话框导出多种文件格式。如果您想将图像保存为 GIMP XCF 格式,请改用 "
-"[文件] → [保存]。"
+#. Raw Image Importer
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Raw 图像导入"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:666
-msgid "Take me to the Save dialog"
-msgstr "带我到保存对话框"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "实验性特性试验场"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:670
-msgid "The given filename cannot be used for saving"
-msgstr "给定的文件名不能用于保存"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+msgid "Playground"
+msgstr "试验场"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:671
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
 msgid ""
-"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
-"export to other file formats."
+"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
+"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
+"contribute patches."
 msgstr ""
-"您可以用此对话框保存到 GIMP XCF 格式。使用文件→导出以导出到其他文件格式。"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673
-msgid "Take me to the Export dialog"
-msgstr "带我到导出对话框"
+"这些特性未完成,有缺陷且可能使 GIMP 崩溃。除非您清楚其中风险或计划开发补丁,"
+"否则不建议使用。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:676 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:753
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "扩展名不匹配"
+#. Hardware Acceleration
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "硬件加速"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:737
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"给出的文件名没有已知的扩展名。请输入已知的文件扩展名或从文件格式列表中选择文"
-"件格式。"
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:769
-msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgstr "给定的文件扩展名与所选的文件类型不符。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "使用 OpenCL(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:773
-msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr "您真的要使用此名字保存图像吗?"
+#. Very unstable tools
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+msgid "Insane Options"
+msgstr "疯狂选项"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:838
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "已取消保存"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "N 点变换工具(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:844 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"保存“%s”失败:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "无缝克隆工具(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:846
-msgid "Unknown error"
-msgstr "未知错误"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+msgid "_Paint Select tool"
+msgstr "绘制选择工具(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
-msgid "Choose Fill Style"
-msgstr "选择填充类型"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1721 app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "工具选项"
 
-#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
-msgid "_Fill"
-msgstr "填充(_F)"
+#. General
+#. Snapping Distance
+#. general device information
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+msgid "General"
+msgstr "常规"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
-msgid "Configure Grid"
-msgstr "配置网格"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
-msgid "Configure Image Grid"
-msgstr "配置图像网格"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
-msgid "Grid"
-msgstr "网格"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "立即保存工具选项(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
-msgid "Merge Layers"
-msgstr "合并图层"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1749
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
-msgid "Layers Merge Options"
-msgstr "图层合并选项"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1763
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "默认插值(_I):"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
-msgid "_Merge"
-msgstr "合并(_M)"
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "工具之间共享的绘画选项"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
-msgid "Final, Merged Layer should be:"
-msgstr "最后,合并的图层应该是:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+msgid "_Brush"
+msgstr "笔刷(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
-msgid "Merge within active _groups only"
-msgstr "仅合并活动组内(_G)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "动态(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
-msgid "_Discard invisible layers"
-msgstr "丢弃不可见图层(_D)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+msgid "_Pattern"
+msgstr "图案(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
-msgid "Create a New Image"
-msgstr "新建图像"
+#. Move Tool
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
+msgid "Move Tool"
+msgstr "移动工具"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 ../app/dialogs/resize-dialog.c:256
-msgid "_Template:"
-msgstr "模板(_T):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:320
-msgid "Confirm Image Size"
-msgstr "确认图像大小"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+msgid "Default New Image"
+msgstr "默认新图像"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:342
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
-#, c-format
-msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
-msgstr "您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+msgid "Default Image"
+msgstr "默认图像"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
-msgstr ""
-"所选的图像大小将占用比首选项对话框中“最大新建图像大小”所配置的更多内存(当前"
-"为 %s)。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "快速蒙版颜色:"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
-msgid "Image Properties"
-msgstr "图像属性"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "设置默认的快速蒙版颜色"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:643
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:641 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "默认图像网格"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
-msgid "_Properties"
-msgstr "属性(_P)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+msgid "Default Grid"
+msgstr "默认网格"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
-msgid "C_olor Profile"
-msgstr "色彩配置文件(_O)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+msgid "User Interface"
+msgstr "用户界面"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
-msgid "Co_mment"
-msgstr "注释(_M)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
-msgctxt "dialog-title"
-msgid "Scale Image"
-msgstr "缩放图像"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1885 app/tools/gimptextoptions.c:153
+msgid "Language"
+msgstr "语言"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
-msgid "Confirm Scaling"
-msgstr "确认缩放"
+#. Previews
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+msgid "Previews"
+msgstr "预览"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
-msgid "_Scale"
-msgstr "缩放(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
-"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
-"%s)."
-msgstr ""
-"将图像缩放到所选的大小将使它占用比首选项对话框中“最大图像大小”所配置的更多内"
-"存(当前为 %s)。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
+msgid "Enable layer _group previews"
+msgstr "启用图层组预览(_G)"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
-msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
-msgstr "将图像缩放至您选择的大小会使一些图层收缩至完全消失。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
-msgid "Is this what you want to do?"
-msgstr "这是您所希望的吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "撤销预览大小(_U):"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
-msgid "Configure Input Devices"
-msgstr "配置输入设备"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "导航预览大小(_V):"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
-msgid "Reset Input Device Configuration"
-msgstr "重置输入设备配置"
+#. Item
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+msgid "Item search"
+msgstr "项目搜索"
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
-msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
-msgstr "您真的想要重置所有输入设备为默认配置吗?"
+#. Keyboard Shortcuts
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:200
-msgid "Color tag:"
-msgstr "颜色标签:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "使用动态快捷键(_U)"
 
-#. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:250
-msgid "Switches"
-msgstr "交换"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "配置快捷键(_K)…"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
-msgid "_Visible"
-msgstr "可见(_V)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
-msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "配置快捷键"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "立即保存快捷键(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr "要编辑快捷键,请在相应行按新的快捷键,或按退格键清除。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "重置快捷键为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
-msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "退出时保存快捷键(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "删除所有快捷键(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106
-msgid "Add Layer Mask"
-msgid_plural "Add Layer Masks"
-msgstr[0] "添加图层蒙版"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+msgid "Theme"
+msgstr "主题"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108
-#, c-format
-msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
-msgstr[0] "添加蒙版到 %d 个图层"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
+msgid "Select Theme"
+msgstr "选择主题"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121
-msgid "_Add"
-msgstr "添加(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2056
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr "如果可用则使用暗色主题"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150
-msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr "初始化图层蒙版为:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "重新加载当前主题(_U)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185
-msgid "In_vert mask"
-msgstr "反转蒙版(_V)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2076 app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "请先选择通道"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "选择图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:163
-msgid "Layer _name:"
-msgstr "图层名字(_N):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr "如果可用则使用符号图标"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:184
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
-msgid "_Mode:"
-msgstr "模式(_M):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:457
+msgid "Toolbox"
+msgstr "工具箱"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:199
-msgid "_Blend space:"
-msgstr "混合空间(_B):"
+#. Appearance
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:133
+msgid "Appearance"
+msgstr "外观"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:209
-msgid "Compos_ite space:"
-msgstr "合成空间(_I):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:221
-msgid "Composite mo_de:"
-msgstr "合成模式(_D):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:235
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "不透明度(_O):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)"
 
-#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:248 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
-msgid "Width:"
-msgstr "宽度:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226
+msgid "Show active _image"
+msgstr "显示活动图像(_I)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
-msgid "Height:"
-msgstr "高度:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr "使用工具组(_G)"
 
-#. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:305
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
-msgid "Offset X:"
-msgstr "位移 X:"
+#. Tool Editor
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "工具配置"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:310
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
-msgid "Offset Y:"
-msgstr "位移 Y:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2257 app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "对话框默认值"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:373 ../app/dialogs/resize-dialog.c:508
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "填充(_F):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "重置对话框默认值(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:388
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
-msgid "Active Filters"
-msgstr "活动滤镜"
+#. Color profile import dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "色彩配置文件导入对话框"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:415
-msgid "Lock _alpha"
-msgstr "锁定透明(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "色彩配置文件方案:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:427
-msgid "Set name from _text"
-msgstr "以文字设定名字(_T)"
+#. All color profile chooser dialogs
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "色彩配置文件对话框"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr "在第 %d 关<b>游戏结束</b>!"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "配置文件夹:"
 
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
-#, c-format
-msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr "%1$s   %2$s   %3$s"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr "按“q”键以退出"
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "转换到色彩配置文件对话框"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "渲染效果:"
 
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr "%1$s\t%2$s"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "黑点补偿"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr "按“p”键以继续"
+#. Convert Precision Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "精度转换对话框"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
-#, c-format
-msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr "关卡:%s,命数:%s"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "递色图层:"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr "左/右方向键移动,空格键开火,“p”键暂停,“q”键退出"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "递色文字图层:"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr "来自外太空的杀手,人称 GEGLs"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "递色通道/蒙版:"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
-#, c-format
-msgid "Rotate %s?"
-msgstr "旋转 %s 吗?"
+#. Convert Indexed Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "索引转换对话框"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
-msgid "_Keep Original"
-msgstr "保持原始(_K)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+msgid "Colormap:"
+msgstr "颜色表:"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
-msgid "_Rotate"
-msgstr "旋转(_R)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "最大颜色数量:"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
-msgid "Original"
-msgstr "原始"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
-msgid "Rotated"
-msgstr "已旋转"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "颜色递色:"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
-msgid "This image contains Exif orientation metadata."
-msgstr "该图像包含 Exif 方向元数据。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "启用透明递色"
 
-#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
-msgid "Would you like to rotate the image?"
-msgstr "您想要旋转该图像吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "启用对文字图层的递色"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
-msgid "Module Manager"
-msgstr "模块管理器"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+msgid "Keep recent settings:"
+msgstr "保留最近设置:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
-msgid "_Refresh"
-msgstr "刷新(_R)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+msgid "Default to the last used settings"
+msgstr "默认为上次使用的设置"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
-msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
-msgstr "您需要重启 GIMP 以使改变生效。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2369
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "显示高级色彩选项"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
-msgid "Module"
-msgstr "模块"
+#. Canvas Size Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "画布大小对话框"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
-msgid "Only in memory"
-msgstr "仅在内存"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2378 app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+msgid "Fill with:"
+msgstr "填充:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
-msgid "No longer available"
-msgstr "不再可用"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "改变图层大小:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
-msgid "Author:"
-msgstr "作者:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "改变文字图层大小"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
-msgid "Version:"
-msgstr "版本:"
+#. New Layer Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "新建图层对话框"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
-msgid "Date:"
-msgstr "日期:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
+msgid "Layer name:"
+msgstr "图层名字:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
-msgid "Copyright:"
-msgstr "版权:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
+msgid "Fill type:"
+msgstr "填充类型:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
-msgid "Location:"
-msgstr "位置:"
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "图层边界大小对话框"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
-msgid "Import a New Palette"
-msgstr "导入新的色板"
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "添加图层蒙版对话框"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-msgid "_Import"
-msgstr "导入(_I)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "图层蒙版类型:"
 
-#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
-msgid "Select Source"
-msgstr "选择来源"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+msgid "Invert mask"
+msgstr "反转蒙版"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
-msgid "_Gradient"
-msgstr "渐变(_G)"
+#. Merge Layers Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "合并图层对话框"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
-msgid "I_mage"
-msgstr "图像(_M)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "合并图层大小:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
-msgid "Sample _Merged"
-msgstr "位样合并(_M)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr "仅合并活动组内"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
-msgid "_Selected Pixels only"
-msgstr "仅选中的像素(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "丢弃不可见图层"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
-msgid "Palette _file"
-msgstr "色板文件(_F)"
+#. New Channel Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "新建通道对话框"
 
-#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
-msgid "Select Palette File"
-msgstr "选择色板文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+msgid "Channel name:"
+msgstr "通道名字:"
 
-#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
-msgid "Import Options"
-msgstr "导入选项"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "颜色和不透明度:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
-msgid "New import"
-msgstr "新建导入"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
-msgid "Palette _name:"
-msgstr "色板名字(_N):"
+#. New Path Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "新建路径对话框"
 
-#. The # of colors
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
-msgid "N_umber of colors:"
-msgstr "颜色数量(_U):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+msgid "Path name:"
+msgstr "路径名字:"
 
-#. The columns
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
-msgid "C_olumns:"
-msgstr "列数(_O):"
+#. Export Path Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "导出路径对话框"
 
-#. The interval
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
-msgid "I_nterval:"
-msgstr "间隔(_N):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2471
+msgid "Export folder:"
+msgstr "导出文件夹:"
 
-#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
-msgid "Preview"
-msgstr "预览"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "为导出路径选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
-msgid "The selected source contains no colors."
-msgstr "选中的源不包含颜色。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "仅导出激活路径"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
-msgid "There is no palette to import."
-msgstr "没有色板可导入。"
+#. Import Path Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "导入路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "重置所有首选项"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+msgid "Import folder:"
+msgstr "导入文件夹:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:309
-msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr "您真的要将所有首选项重置到默认值吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "为导入路径选择默认文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:388
-msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
-msgstr "您需要重启 GIMP 以使下列改变生效:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "合并导入的路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:669
-msgid ""
-"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
-msgstr "您的快捷键将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "缩放导入的路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
-msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
-msgstr "删除所有的快捷键"
+#. Feather Selection Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "羽化选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:702
-msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
-msgstr "您真的要从所有菜单中删除所有的快捷键吗?"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "羽化半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:743
-msgid ""
-"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr "您的窗口设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "选中区域超出图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
-msgid ""
-"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
-msgstr "您的输入设备设置将在下次您启动 GIMP 的时候重置到默认值。"
+#. Grow Selection Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "增大选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:851
-msgid ""
-"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr "您的工具选项将在您下次启动 GIMP 时重置到默认值。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "增大半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:903
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "已安装用户指南的本地版本。"
+#. Shrink Selection Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "收缩选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:908
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "用户指南未在本地安装。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "收缩半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
-msgid "Show s_election"
-msgstr "显示选区(_E)"
+#. Border Selection Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "加边选区对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
-msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "显示图层边界(_L)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
+msgid "Border radius:"
+msgstr "加边半径:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1018
-msgid "Show can_vas boundary"
-msgstr "显示画布边界(_V)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+msgid "Border style:"
+msgstr "加边样式:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
-msgid "Show _guides"
-msgstr "显示参考线(_G)"
+#. Fill Options Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1024
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "显示网格(_D)"
+#. Stroke Options Dialog
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "勾画选区和勾画路径对话框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
-msgid "Show _sample points"
-msgstr "显示采样点(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2581 app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+msgid "Help System"
+msgstr "帮助系统"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1036
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "显示菜单栏(_M)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "显示帮助按钮(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "显示标尺(_R)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+msgid "Use the online version"
+msgstr "使用在线版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "显示滚动条(_B)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr "使用本地已安装版本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1046
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "显示状态栏(_T)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "用户手册(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
-msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "画布衬垫模式(_P):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+msgid "User interface language"
+msgstr "用户界面语言"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1057
-msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "自定义画布填充颜色(_A):"
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. *  the combo.
+#.
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+msgid "Help Browser"
+msgstr "帮助浏览器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
-msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "设置自定义画布衬垫的颜色"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1067
-msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
-msgstr "在“显示全部”模式中保持画布衬垫(_K)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
-msgid "Snap to _Guides"
-msgstr "吸附到参考线(_G)"
+#. Action Search
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+msgid "Action Search"
+msgstr "动作搜索"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
-msgid "S_nap to Grid"
-msgstr "吸附到网格(_N)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "最大历史记录(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
-msgid "Snap to Canvas _Edges"
-msgstr "吸附到画布边缘(_E)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "清空动作历史(_L)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
-msgid "Snap to _Active Path"
-msgstr "吸附到活动路径(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#. Transparency
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+msgid "Transparency"
+msgstr "透明"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
-msgid "System Resources"
-msgstr "系统资源"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+msgid "_Check style:"
+msgstr "十字线样式(_C):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
-msgid "Resource Consumption"
-msgstr "资源消耗"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+msgid "Check _size:"
+msgstr "十字线大小(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
-msgid "Minimal number of _undo levels:"
-msgstr "最小撤消级别(_U):"
+#. Zoom Quality
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "缩放质量"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
-msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr "最大撤消内存(_M):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "缩放质量(_Z):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
-msgid "Tile cache _size:"
-msgstr "平铺缓存大小(_S):"
+#. Monitor Resolution
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "监视器分辨率"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
-msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr "最大新建图像大小(_N):"
+#. Pixels
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 app/display/gimpcursorview.c:223
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+msgid "Pixels"
+msgstr "像素"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
-msgid "S_wap compression:"
-msgstr "交换区压缩(_W):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2804 app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
-msgid "Number of _threads to use:"
-msgstr "线程使用数量(_T):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2806 app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+msgid "Vertical"
+msgstr "竖直"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
-msgid "Network access"
-msgstr "网络访问"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2808 app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
-msgid "Check for updates (requires internet)"
-msgstr "检查更新(需要网络)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)"
 
-#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
-msgid "Image Thumbnails"
-msgstr "图像缩略图"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2844
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "手动输入(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
-msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "缩略图大小(_T):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "校准(_A)…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
-msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "缩略图最大文件大小(_F):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
+msgid "Window Management"
+msgstr "窗口管理"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
-msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
-msgstr "保持最近文档列表中使用过文件的记录(_K)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "窗口管理器提示"
 
-#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
-msgid "Debugging"
-msgstr "调试"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1308
-msgid ""
-"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
-"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
-"bugs."
-msgstr ""
-"我们希望您永远不需要这些设置,但和所有软件一样,GIMP 有缺陷,且可能发生崩溃。"
-"如果发生了,您可以通过报告缺陷帮助我们。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+msgid "Focus"
+msgstr "焦点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
-msgid "Bug Reporting"
-msgstr "缺陷报告"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
-msgid "Debug _policy:"
-msgstr "调试策略(_P):"
+#. Window Positions
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912
+msgid "Window Positions"
+msgstr "窗口位置"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
-msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
-msgstr "该特性需要您的系统上安装有“gdb”或“lldb”。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1339
-msgid ""
-"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
-"system."
-msgstr "您的系统上安装有“gdb”或“lldb”时该特性更有效率。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
-msgid "Color Management"
-msgstr "色彩管理"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "立即保存窗口位置(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
-msgid "R_eset Color Management"
-msgstr "重置色彩管理(_E)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2929
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
-msgid "Image display _mode:"
-msgstr "图像显示模式(_M):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2944 app/dialogs/preferences-dialog.c:2945
+msgid "Image Windows"
+msgstr "图像窗口"
 
-#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
-msgid "Color Managed Display"
-msgstr "色彩管理显示"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "默认使用“显示全部”(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "选择显示器色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2961
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "显示器配置文件(_M):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
+msgid "Marching ants s_peed:"
+msgstr "蚂蚁线速度(_P):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "尝试使用系统显示器配置文件(_T)"
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "缩放和改变大小行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
-msgid "_Rendering intent:"
-msgstr "渲染效果(_R):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
-msgid "Use _black point compensation"
-msgstr "使用黑点补偿(_B)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2978
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
-msgid "Speed"
-msgstr "速度"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+msgid "Show entire image"
+msgstr "显示整张图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1458
-msgid "Precision / Color Fidelity"
-msgstr "精度/颜色保真度"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "初始缩放比率(_R):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
-msgid "_Optimize image display for:"
-msgstr "优化图像显示(_O):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2992
+msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
+msgstr "拖拽缩放行为(_G):"
 
-#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
-msgid "Soft-Proofing"
-msgstr "软打样"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:2998
+msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
+msgstr "拖拽缩放速度(_E):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
-msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
-msgstr "选择软打样色彩配置文件"
+#. Space Bar
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+msgid "Space Bar"
+msgstr "空格键"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
-msgid "_Soft-proofing profile:"
-msgstr "软打样配置文件(_S):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "当空格键被按下时(_W):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
-msgid "Re_ndering intent:"
-msgstr "渲染效果(_N):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "图像窗口外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
-msgid "Use black _point compensation"
-msgstr "使用黑点补偿(_P)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "普通模式下的默认外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
-msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
-msgstr "优化软打样(_P):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "全屏模式下的默认外观"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
-msgid "Mar_k out of gamut colors"
-msgstr "标记出超出全彩范围的(_K)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "图像标题和状态栏格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "选择警告颜色"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+msgid "Title & Status"
+msgstr "标题和状态"
 
-#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1482
-msgid "Preferred Profiles"
-msgstr "首选配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
+msgid "Current format"
+msgstr "当前格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
-msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
-msgstr "选择首选的 RGB 色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3061
+msgid "Default format"
+msgstr "默认格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-msgid "_RGB profile:"
-msgstr "_RGB 配置文件:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "显示缩放百分比"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
-msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
-msgstr "选择首选的灰度色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "显示缩放比率"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
-msgid "_Grayscale profile:"
-msgstr "灰度配置文件(_G):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
+msgid "Show image size"
+msgstr "显示图像大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "选择 CMYK 色彩配置文件"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3065
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "显示可绘区大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "_CMYK 配置文件:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "图像标题格式"
 
-#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
-msgid "Policies"
-msgstr "方案"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "图像状态栏格式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
-msgid "_File Open behaviour:"
-msgstr "文件打开行为(_F):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "图像窗口吸附行为"
 
-#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
-msgid "Filter Dialogs"
-msgstr "滤镜对话框"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+msgid "Snapping"
+msgstr "吸附"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
-msgid "Show _advanced color options"
-msgstr "显示高级色彩选项(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "普通模式下的默认行为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Image Import & Export"
-msgstr "图像导入和导出"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "全屏模式下的默认行为"
 
-#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Import Policies"
-msgstr "导入方案"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "吸附距离(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
-msgid "Promote imported images to _floating point precision"
-msgstr "将导入的图像提升为浮点精度(_F)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
+msgid "Input Devices"
+msgstr "输入设备"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "_Dither images when promoting to floating point"
-msgstr "提升为浮点时对图像递色(_D)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+msgid "Pointers"
+msgstr "鼠标指针"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
-msgid "_Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "为导入的图像添加一个透明通道(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3223
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "指针模式(_M):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
-msgid "Color _profile policy:"
-msgstr "色彩配置文件方案(_P):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "指针利手(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
-msgid "Metadata _rotation policy:"
-msgstr "元数据旋转方案(_R):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "绘画工具"
 
-#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
-msgid "Export Policies"
-msgstr "导出方案"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "显示笔刷轮廓(_B)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
-msgid "Export the i_mage's color profile by default"
-msgstr "默认导出图像的色彩配置文件(_M)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
-msgid "Export the image's comment by default"
-msgstr "默认导出图像的注释"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)"
 
-#. Translators: label for
-#. * configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export
-#. * plug-ins handle Exif by default.
-#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-msgid "Export _Exif metadata by default when available"
-msgstr "当可用时默认导出 Exif 元数据(_E)"
+#. Extended Input Devices
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "扩展输入设备"
 
-#. Translators: label for
-#. * configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export
-#. * plug-ins handle XMP by default.
-#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
-msgid "Export _XMP metadata by default when available"
-msgstr "当可用时默认导出 XMP 元数据(_X)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+msgid "Pointer Input API:"
+msgstr "指针输入 API:"
 
-#. Translators: label for
-#. * configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export
-#. * plug-ins handle IPTC by default.
-#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
-msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
-msgstr "当可用时默认导出 IPTC 元数据(_I)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
-msgid "Metadata can contain sensitive information."
-msgstr "元数据可能包含敏感信息。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "配置扩展输入设备(_X)…"
 
-#. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
-msgid "Export File Type"
-msgstr "导出文件类型"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
-msgid "Default export file t_ype:"
-msgstr "默认导出文件类型(_Y):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "立即保存输入设备设置(_N)"
 
-#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
-msgid "Raw Image Importer"
-msgstr "Raw 图像导入"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1666
-msgid "Experimental Playground"
-msgstr "实验性特性试验场"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "附加输入控制器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
-msgid "Playground"
-msgstr "试验场"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3315
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "输入控制器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
-msgid ""
-"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
-"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
-"contribute patches."
-msgstr ""
-"这些特性未完成,有缺陷且可能使 GIMP 崩溃。除非您清楚其中风险或计划开发补丁,"
-"否则不建议使用。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3330 app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+msgid "Folders"
+msgstr "文件夹"
 
-#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
-msgid "Hardware Acceleration"
-msgstr "硬件加速"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "重置文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
-msgid ""
-"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
-"crashes (please report)."
-msgstr "OpenCL 驱动和支持是体验性的,可能出现运行速度减慢和崩溃(请报告)。"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3354
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "临时文件夹(_T):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
-msgid "Use O_penCL"
-msgstr "使用 OpenCL(_P)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3355
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "为临时文件选择文件夹"
 
-#. Very unstable tools
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
-msgid "Insane Options"
-msgstr "疯狂选项"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "交换文件夹(_S):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
-msgid "_N-Point Deformation tool"
-msgstr "N 点变换工具(_N)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "选择交换文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
-msgid "_Seamless Clone tool"
-msgstr "无缝克隆工具(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3393
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
-msgid "_Paint Select tool"
-msgstr "绘制选择工具(_P)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3396
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "重置笔刷文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
-msgctxt "preferences"
-msgid "Tool Options"
-msgstr "工具选项"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3397
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "选择笔刷文件夹"
 
-#. General
-#. Snapping Distance
-#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3399
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "动态文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
-msgid "Allow _editing on non-visible layers"
-msgstr "允许在不可见图层上编辑(_E)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "重置动态文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "退出时保存工具选项(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "选择动态文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1752
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "立即保存工具选项(_N)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3405
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "图案文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "将工具选项重置为默认值(_R)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "重置图案文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "默认插值(_I):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "选择图案文件夹"
 
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "工具之间共享的绘画选项"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3411
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "色板文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
-msgid "_Brush"
-msgstr "笔刷(_B)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "重置色板文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
-msgid "_Dynamics"
-msgstr "动态(_D)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "选择色板文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
-msgid "_Pattern"
-msgstr "图案(_P)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3417
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "渐变文件夹"
 
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
-msgid "Move Tool"
-msgstr "移动工具"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "重置渐变文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
-msgid "Set _layer or path as active"
-msgstr "将图层或路径设为活动的(_L)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "选择渐变文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-msgid "Default New Image"
-msgstr "默认新图像"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3423
+msgid "Font Folders"
+msgstr "字体文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
-msgid "Default Image"
-msgstr "默认图像"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "重置字体文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "快速蒙版颜色:"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "选择字体文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "设置默认的快速蒙版颜色"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3429
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "工具预设文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "默认图像网格"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "重置工具预设文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
-msgid "Default Grid"
-msgstr "默认网格"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "选择工具预设文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
-msgid "User Interface"
-msgstr "用户界面"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3435
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "MyPaint 笔刷文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
-msgid "Language"
-msgstr "语言"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹"
 
-#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
-msgid "Previews"
-msgstr "预览"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3441
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "插件文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
-msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr "启用图层和通道预览(_E)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "重置插件文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
-msgid "Enable layer _group previews"
-msgstr "启用图层组预览(_G)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "选择插件文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
-msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr "默认图层和通道预览大小(_D):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
+msgid "Scripts"
+msgstr "脚本"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
-msgid "_Undo preview size:"
-msgstr "撤销预览大小(_U):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3447
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "脚本文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
-msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "导航预览大小(_V):"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "重置脚本文件夹(_F)"
 
-#. Item
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
-msgid "Item search"
-msgstr "项目搜索"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "选择脚本文件夹"
 
-#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3453
+msgid "Module Folders"
+msgstr "模块文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
-msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr "使用动态快捷键(_U)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "重置模块文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
-msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "配置快捷键(_K)…"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "选择模块文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
-msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "退出时保存快捷键(_S)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
+msgid "Interpreters"
+msgstr "解释器"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
-msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "立即保存快捷键(_N)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3459
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "解释器文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
-msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "重置快捷键为默认值(_R)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "重置解释器文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
-msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "删除所有快捷键(_A)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "选择解释器文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
-msgid "Theme"
-msgstr "主题"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
+msgid "Environment"
+msgstr "环境"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
-msgid "Select Theme"
-msgstr "选择主题"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3465
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "环境文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
-msgid "Use dark theme variant if available"
-msgstr "如果可用则使用暗色主题"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "重置环境文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "重新加载当前主题(_U)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "选择环境文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
-msgid "Icon Theme"
-msgstr "图标主题"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
-msgid "Select an Icon Theme"
-msgstr "选择图标主题"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3471
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
-msgid "Use symbolic icons if available"
-msgstr "如果可用则使用符号图标"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "重置主题文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 ../app/widgets/gimptoolbox.c:457
-msgid "Toolbox"
-msgstr "工具箱"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "选择主题文件夹"
 
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:133
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "图标主题"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
-msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
-msgstr "显示 GIMP 标志(拖放目标)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3477
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "图标主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "显示前景色和背景色(_F)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "重置图标主题文件夹(_F)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "显示活动笔刷、图案和渐变(_B)"
+#: app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "选择图标主题文件夹"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
-msgid "Show active _image"
-msgstr "显示活动图像(_I)"
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+msgid "Print Size"
+msgstr "打印大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
-msgid "Use tool _groups"
-msgstr "使用工具组(_G)"
+#. the image size labels
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:172 app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+msgid "_Width:"
+msgstr "宽度(_W):"
 
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
-msgid "Tools Configuration"
-msgstr "工具配置"
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:178 app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+msgid "H_eight:"
+msgstr "高度(_E):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
-msgid "Dialog Defaults"
-msgstr "对话框默认值"
+#. the resolution labels
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "X 分辨率(_X):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2277
-msgid "Reset Dialog _Defaults"
-msgstr "重置对话框默认值(_D)"
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:234 app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "Y 分辨率(_Y):"
 
-#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
-msgid "Color Profile Import Dialog"
-msgstr "色彩配置文件导入对话框"
+#: app/dialogs/print-size-dialog.c:244 app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "像素/%a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "色彩配置文件方案:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "退出 GIMP"
 
-#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
-msgid "Color Profile File Dialogs"
-msgstr "色彩配置文件对话框"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Close All Images"
+msgstr "关闭全部图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
-msgid "Profile folder:"
-msgstr "配置文件夹:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:256
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
-msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
-msgstr "为色彩配置文件选择默认文件夹"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:259
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
 
-#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
-msgid "Convert to Color Profile Dialog"
-msgstr "转换到色彩配置文件对话框"
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "有 %d 幅修改后还没保存的图像:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
-msgid "Rendering intent:"
-msgstr "渲染效果:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:359
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "按 %s 键以退出。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "黑点补偿"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:362
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "按 %s 键以关闭所有图像。"
 
-#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
-msgid "Precision Conversion Dialog"
-msgstr "精度转换对话框"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366 app/dialogs/user-install-dialog.c:90
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
-msgid "Dither layers:"
-msgstr "递色图层:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:366
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "关闭(_O)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
-msgid "Dither text layers:"
-msgstr "递色文字图层:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:390
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并退出。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-msgid "Dither channels/masks:"
-msgstr "递色通道/蒙版:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:393
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
 
-#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
-msgid "Indexed Conversion Dialog"
-msgstr "索引转换对话框"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:401 app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "放弃修改(_D)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
-msgid "Colormap:"
-msgstr "颜色表:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:499
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "已导出至 %s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
-msgid "Maximum number of colors:"
-msgstr "最大颜色数量:"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:604
+msgid "Save this image"
+msgstr "保存此图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
-msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
-msgstr "从颜色表中移除无用和重复的颜色"
+#: app/dialogs/quit-dialog.c:606
+msgid "Save as"
+msgstr "另存为"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
-msgid "Color dithering:"
-msgstr "颜色递色:"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:170
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "画布大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
-msgid "Enable dithering of transparency"
-msgstr "启用透明递色"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114
+msgid "Layer Size"
+msgstr "图层大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "启用对文字图层的递色"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:183
+msgid "Fill With"
+msgstr "填充"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
-msgid "Keep recent settings:"
-msgstr "保留最近设置:"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:224
+msgid "Re_set"
+msgstr "重置(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
-msgid "Default to the last used settings"
-msgstr "默认为上次使用的设置"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:226
+msgid "_Resize"
+msgstr "改变大小(_R)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "显示高级色彩选项"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:293
+msgid "Reset the template selection"
+msgstr "重置模版选择"
 
-#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
-msgid "Canvas Size Dialog"
-msgstr "画布大小对话框"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:300
+msgid ""
+"Template and image print resolution don't match.\n"
+"Choose how to scale the canvas:"
+msgstr ""
+"模版和图像打印分辨率不匹配。\n"
+"选择如何缩放画布:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
-msgid "Fill with:"
-msgstr "填充:"
+#. offset frame
+#. The offset frame
+#. offset frame
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:104 app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210
+msgid "Offset"
+msgstr "位移"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
-msgid "Resize layers:"
-msgstr "改变图层大小:"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
-msgid "Resize text layers"
-msgstr "改变文字图层大小"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
-#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
-msgid "New Layer Dialog"
-msgstr "新建图层对话框"
+#. Button to center the image on canvas just below the preview.
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:444
+msgid "C_enter"
+msgstr "中心(_E)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
-msgid "Layer name:"
-msgstr "图层名字:"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:470
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "改变图层大小(_L):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
-msgid "Fill type:"
-msgstr "填充类型:"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:518
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "改变文字图层大小(_T)"
 
-#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
-msgid "Layer Boundary Size Dialog"
-msgstr "图层边界大小对话框"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:529
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "改变文字图层大小将使它们不可编辑"
 
-#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
-msgid "Add Layer Mask Dialog"
-msgstr "添加图层蒙版对话框"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#, c-format
+msgid "Scale template to %.2f ppi"
+msgstr "缩放模版为 %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
-msgid "Layer mask type:"
-msgstr "图层蒙版类型:"
+#: app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#, c-format
+msgid "Set image to %.2f ppi"
+msgstr "设置图像为 %.2f ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
-msgid "Invert mask"
-msgstr "反转蒙版"
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "显示器分辨率测定"
 
-#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
-msgid "Merge Layers Dialog"
-msgstr "合并图层对话框"
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "测量标尺并输入它们的长度:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
-msgid "Merged layer size:"
-msgstr "合并图层大小:"
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "水平(_H):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
-msgid "Merge within active groups only"
-msgstr "仅合并活动组内"
+#: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "竖直(_V):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
-msgid "Discard invisible layers"
-msgstr "丢弃不可见图层"
+#. Image size frame
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+msgid "Image Size"
+msgstr "图像大小"
 
-#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
-msgid "New Channel Dialog"
-msgstr "新建通道对话框"
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:430
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-msgid "Channel name:"
-msgstr "通道名字:"
+#: app/dialogs/scale-dialog.c:193
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "插值(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
-msgid "Color and opacity:"
-msgstr "颜色和不透明度:"
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "选择笔触样式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
-msgid "Default New Channel Color and Opacity"
-msgstr "默认的新建通道颜色和不透明度"
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+msgid "_Stroke"
+msgstr "笔触(_S)"
 
-#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
-msgid "New Path Dialog"
-msgstr "新建路径对话框"
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "绘画工具(_A):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
-msgid "Path name:"
-msgstr "路径名字:"
+#: app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr "模拟动态笔刷(_E)"
 
-#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
-msgid "Export Paths Dialog"
-msgstr "导出路径对话框"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:88
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "GIMP 提示文件为空!"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
-msgid "Export folder:"
-msgstr "导出文件夹:"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:92
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "您的 GIMP 提示文件似乎丢了!"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
-msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
-msgstr "为导出路径选择默认文件夹"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "应该存在一个叫“%s”的文件。请检查您的安装。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
-msgid "Export the active path only"
-msgstr "仅导出激活路径"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:100
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "无法解析 GIMP 提示文件!"
 
-#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2490
-msgid "Import Paths Dialog"
-msgstr "导入路径对话框"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:128
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "GIMP 日积月累"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
-msgid "Import folder:"
-msgstr "导入文件夹:"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:134
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "前一条提示(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
-msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
-msgstr "为导入路径选择默认文件夹"
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:140
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "后一条提示(_N)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
-msgid "Merge imported paths"
-msgstr "合并导入的路径"
+#. a link to the related section in the user manual
+#: app/dialogs/tips-dialog.c:194 app/dialogs/welcome-dialog.c:393
+msgid "Learn more"
+msgstr "了解更多"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
-msgid "Scale imported paths"
-msgstr "缩放导入的路径"
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:zh_CN"
 
-#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
-msgid "Feather Selection Dialog"
-msgstr "羽化选区对话框"
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:86
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "GIMP 用户安装"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
-msgid "Feather radius:"
-msgstr "羽化半径:"
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "用户安装失败!"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "选中区域超出图像"
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:97
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr "GIMP 用户安装失败;请参见日志以获取更多信息。"
 
-#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
-msgid "Grow Selection Dialog"
-msgstr "增大选区对话框"
+#: app/dialogs/user-install-dialog.c:100
+msgid "Installation Log"
+msgstr "安装日志"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
-msgid "Grow radius:"
-msgstr "增大半径:"
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "将路径导出为 SVG"
 
-#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
-msgid "Shrink Selection Dialog"
-msgstr "收缩选区对话框"
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+msgid "Export the active path"
+msgstr "导出激活路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
-msgid "Shrink radius:"
-msgstr "收缩半径:"
+#: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "导出此图像的所有路径"
 
-#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
-msgid "Border Selection Dialog"
-msgstr "加边选区对话框"
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "从 SVG 导入路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
-msgid "Border radius:"
-msgstr "加边半径:"
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "所有文件 (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
-msgid "Border style:"
-msgstr "加边样式:"
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "可缩放 SVG 图像 (*.svg)"
 
-#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
-msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
-msgstr "填充选区轮廓和填充路径对话框"
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "合并导入的路径(_M)"
 
-#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
-msgstr "勾画选区和勾画路径对话框"
+#: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "缩放导入的路径适配图像(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
-msgid "Help System"
-msgstr "帮助系统"
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
+msgid "Path _name:"
+msgstr "路径名字(_N):"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
-msgid "Show help _buttons"
-msgstr "显示帮助按钮(_B)"
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "锁定路径笔触(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Use the online version"
-msgstr "使用在线版本"
+#: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "锁定路径位置(_P)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
-msgid "Use a locally installed copy"
-msgstr "使用本地已安装版本"
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:86
+#, c-format
+msgid "Welcome to GIMP %s"
+msgstr "欢迎使用 GIMP %s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
-msgid "U_ser manual:"
-msgstr "用户手册(_S):"
+#. Welcome title.
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "You installed GIMP %s!"
+msgstr "您已经安装了 GIMP %s!"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
-msgid "User interface language"
-msgstr "用户界面语言"
+#. Welcome message: left
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+msgid ""
+"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
+"Want to know more?"
+msgstr ""
+"GIMP 是一个用于图像创作和处理的自由软件。\n"
+"想要了解更多吗?"
 
-#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
-#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
-#. *  the combo.
-#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
-msgid "Help Browser"
-msgstr "帮助浏览器"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:185
+msgid "GIMP website"
+msgstr "GIMP 网站"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
-msgid "H_elp browser to use:"
-msgstr "要使用的帮助浏览器(_E):"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:189
+msgid "Tutorials"
+msgstr "教程"
+
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:194
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2693
+#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
+#. * properly set up?
+#. Welcome message: right
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:202
 msgid ""
-"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
-"instead."
-msgstr "未安装 GIMP 帮助浏览器。使用网络浏览器作为替代。"
+"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
+"Want to contribute?"
+msgstr ""
+"GIMP 是一个通过 GNU 通用公共许可证 v3 版本授权的社区软件。\n"
+"想要贡献一份力量吗?"
 
-#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
-msgid "Action Search"
-msgstr "动作搜索"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:227
+msgid "Contributing"
+msgstr "贡献"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
-msgid "_Maximum History Size:"
-msgstr "最大历史记录(_M):"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:232
+msgid "Donating"
+msgstr "捐助"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
-msgid "C_lear Action History"
-msgstr "清空动作历史(_L)"
+#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:257
+#, c-format
+msgid "GIMP %s Release Notes"
+msgstr "GIMP %s 发布记录"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
-msgid "Display"
-msgstr "显示"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:368
+#, c-format
+msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
+msgstr "在带有 %s 项目符号的发布项目上点击来获取导览。"
 
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
-msgid "Transparency"
-msgstr "透明"
+#: app/dialogs/welcome-dialog.c:416
+msgid ""
+"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
+"from the \"Help\" menu."
+msgstr "该欢迎对话框仅在首次启动时显示。您可以通过“帮助”菜单再次显示它。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-msgid "_Check style:"
-msgstr "十字线样式(_C):"
+#: app/display/display-enums.c:89
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-msgid "Check _size:"
-msgstr "十字线大小(_S):"
+#: app/display/display-enums.c:90
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "水平"
 
-#. Zoom Quality
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
-msgid "Zoom Quality"
-msgstr "缩放质量"
+#: app/display/display-enums.c:91
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "竖直"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "缩放质量(_Z):"
+#: app/display/display-enums.c:156
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "无参考线"
 
-#. Monitor Resolution
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "监视器分辨率"
+#: app/display/display-enums.c:157
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "中间线"
+
+#: app/display/display-enums.c:158
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "三分构图法"
 
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796 ../app/display/gimpcursorview.c:211
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:201 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
-msgid "Pixels"
-msgstr "像素"
+#: app/display/display-enums.c:159
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "五分构图法"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+#: app/display/display-enums.c:160
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "黄金分割"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2816 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
-msgid "Vertical"
-msgstr "竖直"
+#: app/display/display-enums.c:161
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "对角线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
-msgid "ppi"
-msgstr "ppi"
+#: app/display/display-enums.c:162
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "线的数量"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "自动检测(当前为 %d x %d ppi)(_D)"
+#: app/display/display-enums.c:163
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "线的间距"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "手动输入(_E)"
+#: app/display/display-enums.c:384
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "宽高比"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "校准(_A)…"
+#: app/display/display-enums.c:385
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "宽度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
-msgid "Window Management"
-msgstr "窗口管理"
+#: app/display/display-enums.c:386
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "高度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "窗口管理器提示"
+#: app/display/display-enums.c:387
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "停靠和工具箱的窗口提示(_D):"
+#: app/display/display-enums.c:513
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "添加/变换"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
-msgid "Focus"
-msgstr "焦点"
+#: app/display/display-enums.c:514
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "激活获得焦点的图像(_F)"
+#: app/display/display-enums.c:515
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
 
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2922
-msgid "Window Positions"
-msgstr "窗口位置"
+#: app/display/display-enums.c:544
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "设计"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2925
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "退出时保存窗口位置(_S)"
+#: app/display/display-enums.c:545
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928
-msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
-msgstr "在之前打开过窗口的显示器上打开窗口(_M)"
+#: app/display/display-enums.c:546
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2932
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "立即保存窗口位置(_N)"
+#: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239
+#: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264
+#: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291
+#: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314
+#: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739
+#: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743
+#: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824
+#: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "将已保存的窗口位置重置为默认值(_R)"
+#: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261
+#: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
+msgid "X"
+msgstr "X"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2955
-msgid "Image Windows"
-msgstr "图像窗口"
+#: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267
+#: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2967
-msgid "Use \"Show _all\" by default"
-msgstr "默认使用“显示全部”(_A)"
+#. Units
+#: app/display/gimpcursorview.c:248
+msgid "Units"
+msgstr "单位"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
-msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "默认使用“点对点”(_D)"
+#: app/display/gimpcursorview.c:277
+msgid "The selection's bounding box"
+msgstr "该选区的边框"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
-msgid "Marching ants s_peed:"
-msgstr "蚂蚁线速度(_P):"
+#. Width
+#: app/display/gimpcursorview.c:311
+msgid "W"
+msgstr "宽"
 
-#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
-msgid "Zoom & Resize Behavior"
-msgstr "缩放和改变大小行为"
+#. Height
+#: app/display/gimpcursorview.c:318
+msgid "H"
+msgstr "高"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
-msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)"
+#: app/display/gimpcursorview.c:324
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "位样合并(_S)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
-msgid "Resize window on image _size change"
-msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)"
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:503
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "获取图像菜单"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
-msgid "Show entire image"
-msgstr "显示整张图像"
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:651
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "当窗口大小改变时缩放图像"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2996
-msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "初始缩放比率(_R):"
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:680
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "切换快速蒙版"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
-msgid "Dra_g-to-zoom behavior:"
-msgstr "拖拽缩放行为(_G):"
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:695
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "导航图像显示"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
-msgid "Drag-to-zoom spe_ed:"
-msgstr "拖拽缩放速度(_E):"
+#: app/display/gimpdisplayshell.c:748 app/display/gimpdisplayshell.c:1433
+#: app/widgets/gimptoolbox.c:244
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr "拖动图像到此处以打开"
 
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
-msgid "Space Bar"
-msgstr "空格键"
+#: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+"<big>不稳定的开发版本</big>\n"
+"\n"
+"<small>Git 提交 <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>请在报告问题前使用最新的 Git master 分支进行测试。</small>"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "当空格键被按下时(_W):"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "关闭 %s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
-msgid "Image Window Appearance"
-msgstr "图像窗口外观"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+msgid "Save _As"
+msgstr "另存为(_A)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
-msgid "Default Appearance in Normal Mode"
-msgstr "普通模式下的默认外观"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
-msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
-msgstr "全屏模式下的默认外观"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3051
-msgid "Image Title & Statusbar Format"
-msgstr "图像标题和状态栏格式"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 小时内的更改将会丢失。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
-msgid "Title & Status"
-msgstr "标题和状态"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 1 小时 %d 分钟内的修改将会丢失。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
-msgid "Current format"
-msgstr "当前格式"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3071
-msgid "Default format"
-msgstr "默认格式"
+#: app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "图像已导出到“%s”。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
-msgid "Show zoom percentage"
-msgstr "显示缩放百分比"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "拖放新图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
-msgid "Show zoom ratio"
-msgstr "显示缩放比率"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "拖放新路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
-msgid "Show image size"
-msgstr "显示图像大小"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610
+#: app/tools/gimpcagetool.c:241 app/tools/gimpfiltertool.c:307
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:274 app/tools/gimpselectiontool.c:570
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "不能修改图层组的像素。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
-msgid "Show drawable size"
-msgstr "显示可绘区大小"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:682
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "一个选中图层的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
-msgid "Image Title Format"
-msgstr "图像标题格式"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "将图案放置到图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
-msgid "Image Statusbar Format"
-msgstr "图像状态栏格式"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "将颜色放置到图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
-msgid "Image Window Snapping Behavior"
-msgstr "图像窗口吸附行为"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:887
+msgid "Drop layers"
+msgstr "拖放图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185
-msgid "Snapping"
-msgstr "吸附"
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
+#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760 app/widgets/gimplayertreeview.c:964
+#: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "删除缓冲区"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
-msgid "Default Behavior in Normal Mode"
-msgstr "普通模式下的默认行为"
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "颜色显示滤镜"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
-msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
-msgstr "全屏模式下的默认行为"
+#: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "配置颜色显示滤镜"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3205
-msgid "_Snapping distance:"
-msgstr "吸附距离(_S):"
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:952
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "图像已保存到“%s”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215
-msgid "Input Devices"
-msgstr "输入设备"
+#: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:965
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "图像已导出到“%s”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3226
-msgid "Pointers"
-msgstr "鼠标指针"
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+msgid "Layer Select"
+msgstr "图层选择"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "指针模式(_M):"
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "下移选择图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "指针利手(_N):"
+#: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "上移选择图层"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
-msgid "Paint Tools"
-msgstr "绘画工具"
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+msgid "Rotate View"
+msgstr "旋转视图"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "显示笔刷轮廓(_B)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "选择旋转角度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
-msgid "S_nap brush outline to stroke"
-msgstr "吸附笔刷轮廓于笔触(_N)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+msgid "Angle:"
+msgstr "角度:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "为绘画工具显示鼠标指针(_T)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+msgid "degrees"
+msgstr "度"
 
-#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
-msgid "Extended Input Devices"
-msgstr "扩展输入设备"
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "缩放比率"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
-msgid "Pointer Input API:"
-msgstr "指针输入 API:"
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "选择缩放比率"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
-msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
-msgstr "在输入设备间共享工具和工具选项(_H)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "缩放比率:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3291
-msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "配置扩展输入设备(_X)…"
+#: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+msgid "Zoom:"
+msgstr "缩放:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
-msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr "退出时保存输入设备设置(_S)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+msgid "(modified)"
+msgstr "(已修改)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
-msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "立即保存输入设备设置(_N)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+msgid "(clean)"
+msgstr "(干净)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3309
-msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "将已保存的输入设备设置重置为默认值(_R)"
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:383 app/widgets/gimpactiongroup.c:995
+#: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3324
-msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr "附加输入控制器"
+#: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr "拾取的图层:“%s”"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
-msgid "Input Controllers"
-msgstr "输入控制器"
+#: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:625
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:777 app/tools/gimpmeasuretool.c:833
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+msgid "pixels"
+msgstr "像素"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3340
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3341
-msgid "Folders"
-msgstr "文件夹"
+#: app/display/gimpstatusbar.c:411
+msgid ""
+"Toggle soft-proofing view when\n"
+"a soft-proofing profile is set"
+msgstr ""
+"软打样配置文件设置\n"
+"后切换软打样视图"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3348
-msgid "Reset _Folders"
-msgstr "重置文件夹(_F)"
+#: app/display/gimpstatusbar.c:519
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "取消 <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3364
-msgid "_Temporary folder:"
-msgstr "临时文件夹(_T):"
+#: app/display/gimptoolcompass.c:847
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "单击以放置竖直和水平参考线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3365
-msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "为临时文件选择文件夹"
+#: app/display/gimptoolcompass.c:855
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "单击以放置水平参考线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3369
-msgid "_Swap folder:"
-msgstr "交换文件夹(_S):"
+#: app/display/gimptoolcompass.c:863
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "单击以放置竖直参考线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3370
-msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "选择交换文件夹"
+#: app/display/gimptoolcompass.c:871
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "单击并拖动以添加新的点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3403
-msgid "Brush Folders"
-msgstr "笔刷文件夹"
+#: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "单击并拖动以移动此点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3406
-msgid "Reset Brush _Folders"
-msgstr "重置笔刷文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolcompass.c:899
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "单击并拖动以移动所有点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3407
-msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "选择笔刷文件夹"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1117
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "单击并拖动以改变中点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3409
-msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "动态文件夹"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1119
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "单击并拖动以缩放限制"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3412
-msgid "Reset Dynamics _Folders"
-msgstr "重置动态文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr "%s 以缩放对焦"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3413
-msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "选择动态文件夹"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "单击并拖动以缩放对焦"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3415
-msgid "Pattern Folders"
-msgstr "图案文件夹"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1133
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "单击并拖动以改变宽高比"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3418
-msgid "Reset Pattern _Folders"
-msgstr "重置图案文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1144
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "单击并拖动以移动对焦"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3419
-msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "选择图案文件夹"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1148
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "单击并拖动以旋转对焦"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3421
-msgid "Palette Folders"
-msgstr "色板文件夹"
+#: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s 可限定角度"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3424
-msgid "Reset Palette _Folders"
-msgstr "重置色板文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:714
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "单击并拖动以缩放"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3425
-msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "选择色板文件夹"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "%s 可限定级别"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3427
-msgid "Gradient Folders"
-msgstr "渐变文件夹"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "单击并拖动以旋转"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3430
-msgid "Reset Gradient _Folders"
-msgstr "重置渐变文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "单击并拖动以平移"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3431
-msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "选择渐变文件夹"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "%s 以旋转"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3433
-msgid "Font Folders"
-msgstr "字体文件夹"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "%s 可限定轴线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3436
-msgid "Reset Font _Folders"
-msgstr "重置字体文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#, c-format
+msgid "%s to zoom"
+msgstr "%s 以缩放"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3437
-msgid "Select Font Folders"
-msgstr "选择字体文件夹"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "单击并拖动以移动"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3439
-msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "工具预设文件夹"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "单击并拖动以旋转和缩放"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3442
-msgid "Reset Tool Preset _Folders"
-msgstr "重置工具预设文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "单击并拖动以切变和缩放"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3443
-msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "选择工具预设文件夹"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "单击并拖动以改变透视"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3445
-msgid "MyPaint Brush Folders"
-msgstr "MyPaint 笔刷文件夹"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "单击以添加一个控制柄"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3448
-msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
-msgstr "重置 MyPaint 笔刷文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "单击并拖动以移动此控制柄"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3449
-msgid "Select MyPaint Brush Folders"
-msgstr "选择 MyPaint 笔刷文件夹"
+#: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "单击并拖动以移除此控制柄"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3451
-msgid "Plug-in Folders"
-msgstr "插件文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504
+msgid "Line: "
+msgstr "直线:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3454
-msgid "Reset plug-in _Folders"
-msgstr "重置插件文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolline.c:1551
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "单击并拖动以移动该端点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3455
-msgid "Select plug-in Folders"
-msgstr "选择插件文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:1564
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "释放以移除该滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
-msgid "Scripts"
-msgstr "脚本"
+#: app/display/gimptoolline.c:1568
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s 可限定值"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3457
-msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr "脚本文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:1578
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "单击并拖动以移动该滑块;拖走以移除该滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3460
-msgid "Reset Script-Fu _Folders"
-msgstr "重置脚本文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolline.c:1583
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "单击并拖动以移动或移除该滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3461
-msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "选择脚本文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:1588
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "单击并拖动以移动该滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3463
-msgid "Module Folders"
-msgstr "模块文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:1599
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "单击并拖走以移除该滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3466
-msgid "Reset Module _Folders"
-msgstr "重置模块文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolline.c:1603
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "单击并拖动以移除该滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3467
-msgid "Select Module Folders"
-msgstr "选择模块文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:1614
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "单击或单击拖动以添加新滑块"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
-msgid "Interpreters"
-msgstr "解释器"
+#: app/display/gimptoolline.c:1620
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "单击并拖动以移动该线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3469
-msgid "Interpreter Folders"
-msgstr "解释器文件夹"
+#: app/display/gimptoolline.c:1632
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s 移动整条线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3472
-msgid "Reset Interpreter _Folders"
-msgstr "重置解释器文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:278 app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "编辑模式"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3473
-msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "选择解释器文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:287 app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Polygonal"
+msgstr "多边形"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
-msgid "Environment"
-msgstr "环境"
+#: app/display/gimptoolpath.c:288 app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "编辑限于多边形"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3475
-msgid "Environment Folders"
-msgstr "环境文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:550
+msgid "The selected path is locked."
+msgstr "选中路径已被锁定。"
+
+#: app/display/gimptoolpath.c:640
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "添加笔触"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3478
-msgid "Reset Environment _Folders"
-msgstr "重置环境文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:664
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "添加锚点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3479
-msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "选择环境文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:688 app/display/gimptoolpath.c:2059
+#: app/display/gimptoolpath.c:2096
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "插入锚点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
-msgid "Themes"
-msgstr "主题"
+#: app/display/gimptoolpath.c:717
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "拖动控制柄"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3481
-msgid "Theme Folders"
-msgstr "主题文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:748
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "拖动锚点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3484
-msgid "Reset Theme _Folders"
-msgstr "重置主题文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:766
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "拖动多个锚点"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3485
-msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "选择主题文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:788
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "拖动曲线"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
-msgid "Icon Themes"
-msgstr "图标主题"
+#: app/display/gimptoolpath.c:817
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "连接笔触"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3487
-msgid "Icon Theme Folders"
-msgstr "图标主题文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:849
+msgid "Drag Path"
+msgstr "拖动路径"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3490
-msgid "Reset Icon Theme _Folders"
-msgstr "重置图标主题文件夹(_F)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:860
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "转换边缘"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3491
-msgid "Select Icon Theme Folders"
-msgstr "选择图标主题文件夹"
+#: app/display/gimptoolpath.c:891
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "删除锚点"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
-msgid "Print Size"
-msgstr "打印大小"
+#: app/display/gimptoolpath.c:914 app/display/gimptoolpath.c:2076
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "删除线段"
 
-#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
-msgid "_Width:"
-msgstr "宽度(_W):"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1166
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "移动多个锚点"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
-msgid "H_eight:"
-msgstr "高度(_E):"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1593
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "单击可拾取路径并编辑"
 
-#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
-msgid "_X resolution:"
-msgstr "X 分辨率(_X):"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1597
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "单击可创建新的路径"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
-msgid "_Y resolution:"
-msgstr "Y 分辨率(_Y):"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1601
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "单击可创建新的路径组件"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "像素/%a"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1605
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "单击或单击拖动可创建新的锚点"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
-msgid "Quit GIMP"
-msgstr "退出 GIMP"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1615 app/display/gimptoolpath.c:1622
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "单击并拖动可移动锚点"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
-msgid "Close All Images"
-msgstr "关闭全部图像"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1626 app/display/gimptoolpath.c:1649
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "单击并拖动可移动多个锚点"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
-msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
-msgstr "如果您现在退出 GIMP,这些更改将会丢失。"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1632
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "单击并拖动可移动控制柄"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
-msgid "If you close these images now, changes will be lost."
-msgstr "如果您现在关闭这些图像,更改将会丢失。"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1639
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "单击并拖动可对称地移动控制柄"
 
-#. TRANSLATORS: unless your language
-#. msgstr[0] applies to 1 only (as
-#. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
-#, c-format
-msgid "There is one image with unsaved changes:"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "有 %d 幅修改后还没保存的图像:"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1654
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "单击并拖动可改变曲线的形状"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#: app/display/gimptoolpath.c:1657
 #, c-format
-msgid "Press %s to quit."
-msgstr "按 %s 键以退出。"
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s:对称"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
-#, c-format
-msgid "Press %s to close all images."
-msgstr "按 %s 键以关闭所有图像。"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1662
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "单击并拖动可移动组件"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:90
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1670
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "单击并拖动可移动路径"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
-msgid "Cl_ose"
-msgstr "关闭(_O)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1674
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "单击并拖动可在路径中插入新的锚点"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
-#, c-format
-msgid "Press %s to discard all changes and quit."
-msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并退出。"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1682
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "单击可删除此锚点"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
-#, c-format
-msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
-msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1686
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "单击可连接此锚点与选中的端点"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "放弃修改(_D)"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1691
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "单击可断开路径"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:497
-#, c-format
-msgid "Exported to %s"
-msgstr "已导出至 %s"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1695
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "单击可使此节点获得角度"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:602
-msgid "Save this image"
-msgstr "保存此图像"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1699
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr "点击这里无用,请尝试点击路径元素。"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:604
-msgid "Save as"
-msgstr "另存为"
+#: app/display/gimptoolpath.c:1907 app/display/gimptoolpath.c:2017
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "删除多个锚点"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:170
-msgid "Canvas Size"
-msgstr "画布大小"
+#: app/display/gimptoolpath.c:2044
+msgid "Shift start"
+msgstr "偏移起点"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:182 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
-msgid "Layer Size"
-msgstr "图层大小"
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:890
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "单击以闭合形状"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:183
-msgid "Fill With"
-msgstr "填充"
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:894
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "单击并拖动以移动线段顶点"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:224
-msgid "Re_set"
-msgstr "重置(_S)"
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:899
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr "回车键确定,Esc 键取消,退格键重新打开形状"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
-msgid "_Resize"
-msgstr "改变大小(_R)"
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:903
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr "回车键确认,Esc 键取消,退格键删除最后线段"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:293
-msgid "Reset the template selection"
-msgstr "重置模版选择"
+#: app/display/gimptoolpolygon.c:907
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr "单击并拖动以添加自由线段,单击以添加多边形线段"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:300
-msgid ""
-"Template and image print resolution don't match.\n"
-"Choose how to scale the canvas:"
-msgstr ""
-"模版和图像打印分辨率不匹配。\n"
-"选择如何缩放画布:"
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:567 app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "矩形:"
 
-#. offset frame
-#. The offset frame
-#. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:377 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:342 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:210
-msgid "Offset"
-msgstr "位移"
+#: app/display/gimptoolrectangle.c:2139
+msgid "Position: "
+msgstr "位置:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:400 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:270
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:382
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+#: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "单击并拖动以移动消失点"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:401 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:387
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "单击并拖动以缩放"
 
-#. Button to center the image on canvas just below the preview.
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:444
-msgid "C_enter"
-msgstr "中心(_E)"
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "单击并拖动以移动此中心点"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:470
-msgid "Resize _layers:"
-msgstr "改变图层大小(_L):"
+#: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "单击并拖动以切变"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:518
-msgid "Resize _text layers"
-msgstr "改变文字图层大小(_T)"
+#: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "不是普通文件"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:529
-msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
-msgstr "改变文字图层大小将使它们不可编辑"
+#: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149
+msgid "Permission denied"
+msgstr "访问被拒绝"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:751
+#: app/file/file-open.c:249
 #, c-format
-msgid "Scale template to %.2f ppi"
-msgstr "缩放模版为 %.2f ppi"
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "%s 插件返回的状态为成功,但没有返回图像"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:756
+#: app/file/file-open.c:260
 #, c-format
-msgid "Set image to %.2f ppi"
-msgstr "设置图像为 %.2f ppi"
+msgid "%s plug-in could not open image"
+msgstr "%s 插件无法打开图像"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
-msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "显示器分辨率测定"
+#: app/file/file-open.c:638
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "图像没有包含任何图层"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
-msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
-msgstr "测量标尺并输入它们的长度:"
+#: app/file/file-open.c:696
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "打开“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "水平(_H):"
+#: app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr "正在挂载远程卷"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "竖直(_V):"
+#: app/file/file-remote.c:289
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "正在打开远程文件"
 
-#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
-msgid "Image Size"
-msgstr "图像大小"
+#: app/file/file-remote.c:355
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "正在下载图像 (%s/%s)"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
-msgid "Quality"
-msgstr "质量"
+#: app/file/file-remote.c:359
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "正在上传图像 (%s/%s)"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
-msgid "I_nterpolation:"
-msgstr "插值(_N):"
+#: app/file/file-remote.c:382
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "下载了大小为 %s 的图像数据"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
-msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr "选择笔触样式"
+#: app/file/file-remote.c:386
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "上传了大小为 %s 的图像数据"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
-msgid "_Stroke"
-msgstr "笔触(_S)"
+#: app/file/file-save.c:113
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "没有激活图层可以保存"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
-msgid "P_aint tool:"
-msgstr "绘画工具(_A):"
+#: app/file/file-save.c:133
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "无法获取文件信息"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
-msgid "_Emulate brush dynamics"
-msgstr "模拟动态笔刷(_E)"
+#: app/file/file-save.c:307
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "%s 插件无法保存图像"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
-msgid "The GIMP tips file is empty!"
-msgstr "GIMP 提示文件为空!"
+#: app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
-msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
-msgstr "您的 GIMP 提示文件似乎丢了!"
+#: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "URI 中有无效的字符序列"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: app/file-data/file-data-gex.c:146
 #, c-format
-msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
-msgstr "应该存在一个叫“%s”的文件。请检查您的安装。"
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "GIMP 扩展 %s 中不允许使用绝对路径:%s"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
-msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr "无法解析 GIMP 提示文件!"
+#: app/file-data/file-data-gex.c:157
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "不允许存在于 GIMP 扩展“%s”根目录的文件:%s"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
-msgid "GIMP Tip of the Day"
-msgstr "GIMP 日积月累"
+#: app/file-data/file-data-gex.c:168
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr "文件不在 GIMP 扩展“%s”的文件夹目录“%s”中:%s"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
-msgid "_Previous Tip"
-msgstr "前一条提示(_P)"
+#: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411
+#: app/file-data/file-data-gex.c:423 app/file-data/file-data-gex.c:435
+#: app/file-data/file-data-gex.c:448
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "解压 GIMP 扩展 %s 是发生严重错误:%s"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
-msgid "_Next Tip"
-msgstr "后一条提示(_N)"
+#: app/file-data/file-data-gex.c:299
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr "GIMP 扩展“%s”目录(%s)与 AppStream 标识不同:%s"
 
-#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 ../app/dialogs/welcome-dialog.c:393
-msgid "Learn more"
-msgstr "了解更多"
+#: app/file-data/file-data-gex.c:308
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr "GIMP 扩展 %s 需要 AppStream 文件:%s"
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
-#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
-#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
-#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
-msgid "tips-locale:C"
-msgstr "tips-locale:zh_CN"
+#: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:458
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "无效的 GIMP 扩展“%s”:%s"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:86
-msgid "GIMP User Installation"
-msgstr "GIMP 用户安装"
+#: app/file-data/file-data-gih.c:292
+#, c-format
+msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "负 X 偏移:为图层 %2$s 校正 %1$d。"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
-msgid "User installation failed!"
-msgstr "用户安装失败!"
+#: app/file-data/file-data-gih.c:299
+#, c-format
+msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
+msgstr "负 Y 偏移:为图层 %2$s 校正 %1$d。"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:97
-msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
-msgstr "GIMP 用户安装失败;请参见日志以获取更多信息。"
+#: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "GIMP 笔刷"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:100
-msgid "Installation Log"
-msgstr "安装日志"
+#: app/file-data/file-data.c:196 app/file-data/file-data.c:250
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "GIMP 笔刷(动画化)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
-msgid "Export Path to SVG"
-msgstr "将路径导出为 SVG"
+#: app/file-data/file-data.c:340 app/file-data/file-data.c:393
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "GIMP 图案"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
-msgid "Export the active path"
-msgstr "导出激活路径"
+#: app/file-data/file-data.c:470
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "GIMP 扩展"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
-msgid "Export all paths from this image"
-msgstr "导出此图像的所有路径"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
-msgid "Import Paths from SVG"
-msgstr "从 SVG 导入路径"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205
+#: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211
+#: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217
+#: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-透明"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "所有文件 (*.*)"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224
+#: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236
+#: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰度"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
-msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
-msgstr "可缩放 SVG 图像 (*.svg)"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243
+#: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249
+#: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255
+#: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "灰度-透明"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
-msgid "_Merge imported paths"
-msgstr "合并导入的路径(_M)"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262
+#: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274
+#: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277
+msgid "Red component"
+msgstr "红色分量"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
-msgid "_Scale imported paths to fit image"
-msgstr "缩放导入的路径适配图像(_S)"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287
+#: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293
+#: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296
+msgid "Green component"
+msgstr "绿色分量"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:104
-msgid "Path _name:"
-msgstr "路径名字(_N):"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300
+#: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306
+#: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312
+#: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315
+msgid "Blue component"
+msgstr "蓝色分量"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
-msgid "Lock path _strokes"
-msgstr "锁定路径笔触(_S)"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322
+msgid "Alpha component"
+msgstr "透明度分量"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:107
-msgid "Lock path _position"
-msgstr "锁定路径位置(_P)"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:350
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "索引色-透明"
 
-#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:86
-#, c-format
-msgid "Welcome to GIMP %s"
-msgstr "欢迎使用 GIMP %s"
+#: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
+msgid "Indexed"
+msgstr "索引"
 
-#. Welcome title.
-#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:135
-#, c-format
-msgid "You installed GIMP %s!"
-msgstr "您已经安装了 GIMP %s!"
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "创建或调整框架"
 
-#. Welcome message: left
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:156
+#: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26
+msgctxt "cage-mode"
 msgid ""
-"GIMP is a Free Software for image authoring and manipulation.\n"
-"Want to know more?"
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
 msgstr ""
-"GIMP 是一个用于图像创作和处理的自由软件。\n"
-"想要了解更多吗?"
+"变换框架\n"
+"以变换图像"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:185
-msgid "GIMP website"
-msgstr "GIMP 网站"
+#: app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:189
-msgid "Tutorials"
-msgstr "教程"
+#: app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB(线性)"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:194
-msgid "Documentation"
-msgstr "文档"
+#: app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "RGB(感官)"
 
-#. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's
-#. * properly set up?
-#. Welcome message: right
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:202
-msgid ""
-"GIMP is a Community Software under the GNU general public license v3.\n"
-"Want to contribute?"
-msgstr ""
-"GIMP 是一个通过 GNU 通用公共许可证 v3 版本授权的社区软件。\n"
-"想要贡献一份力量吗?"
+#: app/operations/operations-enums.c:29
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:227
-msgid "Contributing"
-msgstr "贡献"
+#: app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:232
-msgid "Donating"
-msgstr "捐助"
+#: app/operations/operations-enums.c:61
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr "联合"
 
-#. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0".
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:257
-#, c-format
-msgid "GIMP %s Release Notes"
-msgstr "GIMP %s 发布记录"
+#: app/operations/operations-enums.c:62
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "剪裁至背景"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:368
-#, c-format
-msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour."
-msgstr "在带有 %s 项目符号的发布项目上点击来获取导览。"
+#: app/operations/operations-enums.c:63
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "剪裁至图层"
 
-#: ../app/dialogs/welcome-dialog.c:416
-msgid ""
-"This welcome dialog is only shown at first launch. You can show it again "
-"from the \"Help\" menu."
-msgstr "该欢迎对话框仅在首次启动时显示。您可以通过“帮助”菜单再次显示它。"
+#: app/operations/operations-enums.c:64
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "交集"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:88
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: app/operations/operations-enums.c:154
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "正常(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:89
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "水平"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:157
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "正常 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:90
-msgctxt "compass-orientation"
-msgid "Vertical"
-msgstr "竖直"
+#: app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "溶解"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:155
-msgctxt "guides-type"
-msgid "No guides"
-msgstr "无参考线"
+#: app/operations/operations-enums.c:159
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "背后(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:156
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Center lines"
-msgstr "中间线"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "背后 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:157
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "三分构图法"
+#: app/operations/operations-enums.c:163
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "相乘(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:158
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "五分构图法"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "相乘 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:159
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Golden sections"
-msgstr "黄金分割"
+#: app/operations/operations-enums.c:167
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr "屏幕(过时)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "屏幕 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:160
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr "对角线"
+#: app/operations/operations-enums.c:171
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "旧的损坏叠加"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:161
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Number of lines"
-msgstr "线的数量"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "旧叠加"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:162
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Line spacing"
-msgstr "线的间距"
+#: app/operations/operations-enums.c:175
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "差别(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:383
-msgctxt "rectangle-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "宽高比"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "差别 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:384
-msgctxt "rectangle-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "宽度"
+#: app/operations/operations-enums.c:179
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "相加(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:385
-msgctxt "rectangle-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "高度"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "相加 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:386
-msgctxt "rectangle-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: app/operations/operations-enums.c:183
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "相减(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:512
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Add / Transform"
-msgstr "添加/变换"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "相减 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:513
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
+#: app/operations/operations-enums.c:187
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "仅变暗(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:514
-msgctxt "transform-handle-mode"
-msgid "Remove"
-msgstr "删除"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "仅变暗 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:543
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "设计"
+#: app/operations/operations-enums.c:191
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "仅变亮(过时)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:544
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "仅变亮 (旧)"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:545
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
+#: app/operations/operations-enums.c:195
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr "HSV 色相(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr "HSV 色相 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:53
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: app/operations/operations-enums.c:199
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "HSV 饱和度(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "HSV 饱和度 (旧)"
 
-#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
-msgid "Units"
-msgstr "单位"
+#: app/operations/operations-enums.c:203
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr "HSL 颜色(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
-msgid "The selection's bounding box"
-msgstr "该选区的边框"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr "HSL 颜色 (旧)"
 
-#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
-msgid "W"
-msgstr "宽"
+#: app/operations/operations-enums.c:207
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr "HSV 明度(过时)"
 
-#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
-msgid "H"
-msgstr "高"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr "HSV 明度 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "位样合并(_S)"
+#: app/operations/operations-enums.c:211
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr "相除(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
-msgid "Access the image menu"
-msgstr "获取图像菜单"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "相除 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:648
-msgid "Zoom image when window size changes"
-msgstr "当窗口大小改变时缩放图像"
+#: app/operations/operations-enums.c:215
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr "变亮(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:677
-msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "切换快速蒙版"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "变亮 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:692
-msgid "Navigate the image display"
-msgstr "导航图像显示"
+#: app/operations/operations-enums.c:219
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr "变暗(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1420
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:244
-msgid "Drop image files here to open them"
-msgstr "拖动图像到此处以打开"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "变暗 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:648
-#, c-format
-msgid ""
-"<big>Unstable Development Version</big>\n"
-"\n"
-"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
-"\n"
-"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
-"before reporting them.</small>"
-msgstr ""
-"<big>不稳定的开发版本</big>\n"
-"\n"
-"<small>Git 提交 <tt>%s</tt></small>\n"
-"\n"
-"<small>请在报告问题前使用最新的 Git master 分支进行测试。</small>"
+#: app/operations/operations-enums.c:223
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "强光(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "关闭 %s"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "强光 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
-msgid "Save _As"
-msgstr "另存为(_A)"
+#: app/operations/operations-enums.c:227
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "柔光(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
-#, c-format
-msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
-msgstr "按 %s 键以放弃所有更改并关闭所有图像。"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "柔光 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
-#, c-format
-msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "关闭图像“%s”前保存修改吗?"
+#: app/operations/operations-enums.c:231
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "增益提取(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
-#, c-format
-msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
-msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 小时内的更改将会丢失。"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "增益提取 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
-"be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
-"be lost."
-msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 1 小时 %d 分钟内的修改将会丢失。"
+#: app/operations/operations-enums.c:235
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "增益合并(过时)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
-#, c-format
-msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
-msgstr[0] "如果您不保存图像,最近 %d 分钟内的更改将会丢失。"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "增益合并 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
-#, c-format
-msgid "The image has been exported to '%s'."
-msgstr "图像已导出到“%s”。"
+#: app/operations/operations-enums.c:239
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "颜色擦除(过时)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:242
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "颜色擦除 (旧)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:710
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:769
-msgid "Drop New Layer"
-msgstr "拖放新图层"
+#: app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "叠加"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
-msgid "Drop New Path"
-msgstr "拖放新路径"
+#: app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "LCh 色相"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 ../app/tools/gimpcagetool.c:241
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:307 ../app/tools/gimpgradienttool.c:274
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:570
-#, c-format
-msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr "不能修改图层组的像素。"
+#: app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "LCh 浓度"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
-msgid "A selected layer's pixels are locked."
-msgstr "一个选中图层的像素已被锁定。"
+#: app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "LCh 颜色"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:426
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:386
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "将图案放置到图层"
+#: app/operations/operations-enums.c:247
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "LCh 亮度"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:406
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop color to layer"
-msgstr "将颜色放置到图层"
+#: app/operations/operations-enums.c:248
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:600
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1351
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:887
-msgid "Drop layers"
-msgstr "拖放图层"
+#: app/operations/operations-enums.c:249
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "背后"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:760
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:964 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
-msgid "Dropped Buffer"
-msgstr "删除缓冲区"
+#: app/operations/operations-enums.c:250
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "相乘"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
-msgid "Color Display Filters"
-msgstr "颜色显示滤镜"
+#: app/operations/operations-enums.c:251
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "屏幕"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
-msgid "Configure Color Display Filters"
-msgstr "配置颜色显示滤镜"
+#: app/operations/operations-enums.c:252
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "差别"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:935
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "图像已保存到“%s”"
+#: app/operations/operations-enums.c:253
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "相加"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948
-#, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "图像已导出到“%s”"
+#: app/operations/operations-enums.c:254
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "相减"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
-msgid "Layer Select"
-msgstr "图层选择"
+#: app/operations/operations-enums.c:255
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "仅变暗"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
-msgid "Layer Selection Moved Down"
-msgstr "下移选择图层"
+#: app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "仅变亮"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
-msgid "Layer Selection Moved Up"
-msgstr "上移选择图层"
+#: app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV 色相"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
-msgid "Rotate View"
-msgstr "旋转视图"
+#: app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV 饱和度"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
-msgid "Select Rotation Angle"
-msgstr "选择旋转角度"
+#: app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "HSL 颜色"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
-msgid "Angle:"
-msgstr "角度:"
+#: app/operations/operations-enums.c:260
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV 明度"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
-msgid "degrees"
-msgstr "度"
+#: app/operations/operations-enums.c:261
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "相除"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
-msgid "Zoom Ratio"
-msgstr "缩放比率"
+#: app/operations/operations-enums.c:262
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "变亮"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
-msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "选择缩放比率"
+#: app/operations/operations-enums.c:263
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "变暗"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
-msgid "Zoom ratio:"
-msgstr "缩放比率:"
+#: app/operations/operations-enums.c:264
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "强光"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
-msgid "Zoom:"
-msgstr "缩放:"
+#: app/operations/operations-enums.c:265
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "柔光"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
-msgid "(modified)"
-msgstr "(已修改)"
+#: app/operations/operations-enums.c:266
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "增益提取"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
-msgid "(clean)"
-msgstr "(干净)"
+#: app/operations/operations-enums.c:267
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "增益合并"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:982
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1077 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1102
-msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+#: app/operations/operations-enums.c:268
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "亮光"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1676
-#, c-format
-msgid "Layer picked: '%s'"
-msgstr "拾取的图层:“%s”"
+#: app/operations/operations-enums.c:269
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "点光"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
-msgid "pixels"
-msgstr "像素"
+#: app/operations/operations-enums.c:270
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "线性光"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:480
-#, c-format
-msgid "Cancel <i>%s</i>"
-msgstr "取消 <i>%s</i>"
+#: app/operations/operations-enums.c:271
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "实色混合"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "单击以放置竖直和水平参考线"
+#: app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "排除"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "单击以放置水平参考线"
+#: app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "线性变暗"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "单击以放置竖直参考线"
+#: app/operations/operations-enums.c:274
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr "仅亮度变暗"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "单击并拖动以添加新的点"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:277
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "仅亮度变暗"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "单击并拖动以移动此点"
+#: app/operations/operations-enums.c:278
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "仅亮度变亮"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "单击并拖动以移动所有点"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "仅亮度变亮"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
-msgid "Click-Drag to change the midpoint"
-msgstr "单击并拖动以改变中点"
+#: app/operations/operations-enums.c:282
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "亮度"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
-msgid "Click-Drag to resize the limit"
-msgstr "单击并拖动以缩放限制"
+#: app/operations/operations-enums.c:283
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "颜色擦除"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
-#, c-format
-msgid "%s to resize the focus"
-msgstr "%s 以缩放对焦"
+#: app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "擦除"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
-msgid "Click-Drag to resize the focus"
-msgstr "单击并拖动以缩放对焦"
+#: app/operations/operations-enums.c:285
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "合并"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
-msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
-msgstr "单击并拖动以改变宽高比"
+#: app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "分割"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
-msgid "Click-Drag to move the focus"
-msgstr "单击并拖动以移动对焦"
+#: app/operations/operations-enums.c:287
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr "通过"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
-msgid "Click-Drag to rotate the focus"
-msgstr "单击并拖动以旋转对焦"
+#: app/operations/operations-enums.c:288
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:675
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s 可限定角度"
+#: app/operations/operations-enums.c:289
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "反擦除"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
-msgid "Click-Drag to zoom"
-msgstr "单击并拖动以缩放"
+#: app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "默认"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
-#, c-format
-msgid "%s for constrained steps"
-msgstr "%s 可限定级别"
+#: app/operations/operations-enums.c:318
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "过时"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
-msgid "Click-Drag to rotate"
-msgstr "单击并拖动以旋转"
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "亮度"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
-msgid "Click-Drag to pan"
-msgstr "单击并拖动以平移"
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+msgid "Contrast"
+msgstr "对比度"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
-#, c-format
-msgid "%s to rotate"
-msgstr "%s 以旋转"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+msgid "Range"
+msgstr "范围"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
-#, c-format
-msgid "%s for a constrained axis"
-msgstr "%s 可限定轴线"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr "受影响的范围"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
-#, c-format
-msgid "%s to zoom"
-msgstr "%s 以缩放"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "青色-红色"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
-msgid "Click-Drag to move"
-msgstr "单击并拖动以移动"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "品红-绿色"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
-msgid "Click-Drag to rotate and scale"
-msgstr "单击并拖动以旋转和缩放"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "黄色-蓝色"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
-msgid "Click-Drag to shear and scale"
-msgstr "单击并拖动以切变和缩放"
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "保持明度"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
-msgid "Click-Drag to change perspective"
-msgstr "单击并拖动以改变透视"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "以线性或感官 RGB 工作"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
-msgid "Click to add a handle"
-msgstr "单击以添加一个控制柄"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+msgid "Linear"
+msgstr "线性"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
-msgid "Click-Drag to move this handle"
-msgstr "单击并拖动以移动此控制柄"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "以线性 RGB 工作"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
-msgid "Click-Drag to remove this handle"
-msgstr "单击并拖动以移除此控制柄"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+msgid "The affected channel"
+msgstr "受影响的通道"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
-msgid "Line: "
-msgstr "直线:"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+msgid "Curve"
+msgstr "曲线"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
-msgid "Click-Drag to move the endpoint"
-msgstr "单击并拖动以移动该端点"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "不是 GIMP 曲线文件"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
-msgid "Release to remove the slider"
-msgstr "释放以移除该滑块"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr "解析错误,未找到 2 个整数"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
-#, c-format
-msgid "%s for constrained values"
-msgstr "%s 可限定值"
+#: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "写入曲线文件失败:"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
-msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
-msgstr "单击并拖动以移动该滑块;拖走以移除该滑块"
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "色相"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
-msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
-msgstr "单击并拖动以移动或移除该滑块"
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "饱和度"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
-msgid "Click-Drag to move the slider"
-msgstr "单击并拖动以移动该滑块"
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "亮度"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
-msgid "Click-Drag away to remove the slider"
-msgstr "单击并拖走以移除该滑块"
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "叠加"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
-msgid "Click-Drag to remove the slider"
-msgstr "单击并拖动以移除该滑块"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "Low Input"
+msgstr "低输入"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
-msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
-msgstr "单击或单击拖动以添加新滑块"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+msgid "High Input"
+msgstr "高输入"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
-msgid "Click-Drag to move the line"
-msgstr "单击并拖动以移动该线"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "固定输入"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
-#, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "%s 移动整条线"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr "在应用输出映射前固定输入数值。"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "编辑模式"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+msgid "Low Output"
+msgstr "低输出"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
-msgid "Polygonal"
-msgstr "多边形"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+msgid "High Output"
+msgstr "高输出"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "编辑限于多边形"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "固定输出"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:550
-msgid "The selected path is locked."
-msgstr "选中路径已被锁定。"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr "固定最终输出数值。"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "添加笔触"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "不是 GIMP 色阶文件"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:664
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "添加锚点"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+msgid "parse error"
+msgstr "解析错误"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:688 ../app/display/gimptoolpath.c:2059
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2096
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "插入锚点"
+#: app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr "写入色阶文件失败:"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:717
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "拖动控制柄"
+#: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "调整亮度和对比度"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:748
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "拖动锚点"
+#: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr "计算一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:766
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "拖动多个锚点"
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr "将一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区转化为整合缓冲区"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:788
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "拖动曲线"
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "使用纯色填充"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:817
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "连接笔触"
+#: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "使用纯色填充框架的原始位置"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:849
-msgid "Drag Path"
-msgstr "拖动路径"
+#: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "调整色彩分布"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:860
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "转换边缘"
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "单色化该图像"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:891
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "删除锚点"
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:914 ../app/display/gimptoolpath.c:2076
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "删除线段"
+#: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:155
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "调整颜色曲线"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1166
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "移动多个锚点"
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "将颜色转换为灰阶"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1593
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "单击可拾取路径并编辑"
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1137
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:300
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1597
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "单击可创建新的路径"
+#: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "选择灰色梯度基于"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1601
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "单击可创建新的路径组件"
+#: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "调整色相、饱和度以及亮度"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1605
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "单击或单击拖动可创建新的锚点"
+#: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "调整颜色色阶"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1615 ../app/display/gimptoolpath.c:1622
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
-msgstr "单击并拖动可移动锚点"
+#: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1626 ../app/display/gimptoolpath.c:1649
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr "单击并拖动可移动多个锚点"
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:83
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "减少到一套有限的颜色"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1632
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
-msgstr "单击并拖动可移动控制柄"
+#: app/operations/gimpoperationposterize.c:88
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "色相分离级别"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1639
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
-msgstr "单击并拖动可对称地移动控制柄"
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "使用颜色替换半透明部分"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
-msgstr "单击并拖动可改变曲线的形状"
+#: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr "颜色"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1657
-#, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s:对称"
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1101
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "剪裁"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1662
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr "单击并拖动可移动组件"
+#: app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "剪裁方式"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1670
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr "单击并拖动可移动路径"
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:85 app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "以指定阈值将图像减至两色"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1674
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr "单击并拖动可在路径中插入新的锚点"
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
+msgid "Low threshold"
+msgstr "低阈值"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1682
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "单击可删除此锚点"
+#: app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
+msgid "High threshold"
+msgstr "高阈值"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1686
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "单击可连接此锚点与选中的端点"
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr "通过为透明通道设定阈值使全透明或不透明"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1691
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "单击可断开路径"
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr "明度"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1695
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "单击可使此节点获得角度"
+#: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr "透明通道明度"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1699
-msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
-msgstr "点击这里无用,请尝试点击路径元素。"
+#: app/gui/gui.c:327
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "图像恢复"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1907 ../app/display/gimptoolpath.c:2017
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "删除多个锚点"
+#: app/gui/gui.c:329
+msgid "_Discard"
+msgstr "放弃(_D)"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:2044
-msgid "Shift start"
-msgstr "偏移起点"
+#: app/gui/gui.c:330
+msgid "_Recover"
+msgstr "恢复(_R)"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
-msgid "Click to close shape"
-msgstr "单击以闭合形状"
+#: app/gui/gui.c:341
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: app/gui/gui.c:350
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们吗?"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
-msgstr "单击并拖动以移动线段顶点"
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: app/gui/gui.c:581
+msgid "Documents"
+msgstr "文档"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:899
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
-msgstr "回车键确定,Esc 键取消,退格键重新打开形状"
+#: app/gui/splash.c:168
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "GIMP 启动"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:903
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
-msgstr "回车键确认,Esc 键取消,退格键删除最后线段"
+#: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+msgid "Airbrush"
+msgstr "喷枪"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:907
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
-msgstr "单击并拖动以添加自由线段,单击以添加多边形线段"
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "速率"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:567
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "矩形:"
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
+msgid "Motion only"
+msgstr "仅运动"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2139
-msgid "Position: "
-msgstr "位置:"
+#: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
+msgid "Flow"
+msgstr "流量"
 
-#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
-msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
-msgstr "单击并拖动以移动消失点"
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:383
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
-msgid "Click-Drag to scale"
-msgstr "单击并拖动以缩放"
+#: app/paint/gimpbrushcore.c:390
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "没有可供此工具使用的动态。"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
-msgid "Click-Drag to move the pivot point"
-msgstr "单击并拖动以移动此中心点"
+#: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone"
+msgstr "克隆"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
-msgid "Click-Drag to shear"
-msgstr "单击并拖动以切变"
+#: app/paint/gimpclone.c:132
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "没有可供此工具使用的图案。"
 
-#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "不是普通文件"
+#: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
+msgid "Source"
+msgstr "源"
 
-#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
-msgid "Permission denied"
-msgstr "访问被拒绝"
+#: app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "卷积"
 
-#: ../app/file/file-open.c:249
-#, c-format
-msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "%s 插件返回的状态为成功,但没有返回图像"
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "卷积类型"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
-#, c-format
-msgid "%s plug-in could not open image"
-msgstr "%s 插件无法打开图像"
+#: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "速率"
 
-#: ../app/file/file-open.c:638
-msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr "图像没有包含任何图层"
+#: app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "变亮/变暗"
 
-#: ../app/file/file-open.c:696
-#, c-format
-msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr "打开“%s”失败:%s"
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:113
-msgid "Mounting remote volume"
-msgstr "正在挂载远程卷"
+#: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
+msgid "Exposure"
+msgstr "曝光"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:289
-msgid "Opening remote file"
-msgstr "正在打开远程文件"
+#: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71
+msgid "Eraser"
+msgstr "橡皮"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:355
-#, c-format
-msgid "Downloading image (%s of %s)"
-msgstr "正在下载图像 (%s/%s)"
+#: app/paint/gimperaseroptions.c:67
+msgid "Anti erase"
+msgstr "反擦除"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:359
-#, c-format
-msgid "Uploading image (%s of %s)"
-msgstr "正在上传图像 (%s/%s)"
+#: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Healing"
+msgstr "修复"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:382
-#, c-format
-msgid "Downloaded %s of image data"
-msgstr "下载了大小为 %s 的图像数据"
+#: app/paint/gimpheal.c:158
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "不能对索引图层进行修复操作。"
 
-#: ../app/file/file-remote.c:386
-#, c-format
-msgid "Uploaded %s of image data"
-msgstr "上传了大小为 %s 的图像数据"
+#: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:65
+msgid "Ink"
+msgstr "墨水"
 
-#: ../app/file/file-save.c:113
-msgid "There is no active layer to save"
-msgstr "没有激活图层可以保存"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:203 app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
 
-#: ../app/file/file-save.c:133
-msgid "Failed to get file information"
-msgstr "无法获取文件信息"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:76
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "墨斑大小"
 
-#: ../app/file/file-save.c:307
-#, c-format
-msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "%s 插件无法保存图像"
+#. angle frame
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:217 app/tools/gimptransform3dtool.c:321
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
+msgid "Angle"
+msgstr "角度"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:65
-#, c-format
-msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr "“%s:”不是合法的 URI 格式"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "倾斜"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
-#: ../app/file/file-utils.c:132
-msgid "Invalid character sequence in URI"
-msgstr "URI 中有无效的字符序列"
+#. Blob shape widgets
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+msgid "Shape"
+msgstr "形状"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
-#, c-format
-msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "GIMP 扩展 %s 中不允许使用绝对路径:%s"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "宽高比"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:157
-#, c-format
-msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "不允许存在于 GIMP 扩展“%s”根目录的文件:%s"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:115
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "墨斑宽高比"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:168
-#, c-format
-msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
-msgstr "文件不在 GIMP 扩展“%s”的文件夹目录“%s”中:%s"
+#: app/paint/gimpinkoptions.c:121
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "墨斑角度"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:264 ../app/file-data/file-data-gex.c:411
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:423 ../app/file-data/file-data-gex.c:435
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:448
-#, c-format
-msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "解压 GIMP 扩展 %s 是发生严重错误:%s"
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:104
+msgid "Mybrush"
+msgstr "Mybrush"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:299
-#, c-format
-msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
-msgstr "GIMP 扩展“%s”目录(%s)与 AppStream 标识不同:%s"
+#: app/paint/gimpmybrushcore.c:157
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "没有可供此工具使用的 MyPaint 笔刷。"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:308
-#, c-format
-msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
-msgstr "GIMP 扩展 %s 需要 AppStream 文件:%s"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "基础不透明度"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gex.c:323 ../app/file-data/file-data-gex.c:458
-#, c-format
-msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
-msgstr "无效的 GIMP 扩展“%s”:%s"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
+msgid "Hardness"
+msgstr "硬度"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:292
-#, c-format
-msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr "负 X 偏移:为图层 %2$s 校正 %1$d。"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "使用此笔刷擦除"
 
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:299
-#, c-format
-msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected."
-msgstr "负 Y 偏移:为图层 %2$s 校正 %1$d。"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "没有擦除效果"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
-msgid "GIMP brush"
-msgstr "GIMP 笔刷"
+#: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "永不减小现存像素的透明度"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
-msgid "GIMP brush (animated)"
-msgstr "GIMP 笔刷(动画化)"
+#: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "绘画笔刷"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
-msgid "GIMP pattern"
-msgstr "GIMP 图案"
+#: app/paint/gimppaintcore.c:148
+msgid "Paint"
+msgstr "绘画"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:470
-msgid "GIMP extension"
-msgstr "GIMP 扩展"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Brush Size"
+msgstr "笔刷大小"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1050
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:210
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "宽高比"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
-msgid "RGB-alpha"
-msgstr "RGB-透明"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:224 app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+msgid "Spacing"
+msgstr "间距"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1068
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰度"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:238
+msgid "Force"
+msgstr "力度"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
-msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "灰度-透明"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:239
+msgid "Brush Force"
+msgstr "笔刷力度"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
-msgid "Red component"
-msgstr "红色分量"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:245
+msgid "Link Size"
+msgstr "链接大小"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
-msgid "Green component"
-msgstr "绿色分量"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:246
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr "将笔刷大小链接到原始笔刷"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
-msgid "Blue component"
-msgstr "蓝色分量"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:252
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "链接宽高比"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-msgid "Alpha component"
-msgstr "透明度分量"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:253
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr "将笔刷宽高比链接到原始笔刷"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "索引色-透明"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Link Angle"
+msgstr "链接角度"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1086
-msgid "Indexed"
-msgstr "索引"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:260
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr "将笔刷角度链接到原始笔刷"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-msgctxt "cage-mode"
-msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "创建或调整框架"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:266
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "链接行距"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
-msgctxt "cage-mode"
-msgid ""
-"Deform the cage\n"
-"to deform the image"
-msgstr ""
-"变换框架\n"
-"以变换图像"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:267
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "将笔刷间距链接到原始笔刷"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:25
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:273
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "链接硬度"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:26
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "RGB (linear)"
-msgstr "RGB(线性)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr "将笔刷硬度链接到原始笔刷"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:27
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "RGB (perceptual)"
-msgstr "RGB(感官)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:280
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "笔刷锁定到视图"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:28
-msgctxt "layer-color-space"
-msgid "LAB"
-msgstr "LAB"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr "根据视图保持笔刷的固定外观"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:59
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:287
+msgid "Incremental"
+msgstr "递增的"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:60
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Union"
-msgstr "联合"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:288
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "每个印记拥有自己的不透明度"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:61
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Clip to backdrop"
-msgstr "剪裁至背景"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Hard edge"
+msgstr "硬质边界"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:62
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Clip to layer"
-msgstr "剪裁至图层"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "忽略当前笔刷的模糊"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:63
-msgctxt "layer-composite-mode"
-msgid "Intersection"
-msgstr "交集"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "应用抖动"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:153
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (legacy)"
-msgstr "正常(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "在绘画时散开笔刷"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (l)"
-msgstr "正常 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Enable dynamics"
+msgstr "启用动态"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "溶解"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
+msgstr "应用动态曲线至绘画设置"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (legacy)"
-msgstr "背后(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:316
+msgid "Amount"
+msgstr "数量"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (l)"
-msgstr "背后 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:317
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "散开距离"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "相乘(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:323
+msgid "Fade length"
+msgstr "淡出长度"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (l)"
-msgstr "相乘 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:324
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "笔触淡出前的距离"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (legacy)"
-msgstr "屏幕(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:334 app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+msgid "Reverse"
+msgstr "反向"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (l)"
-msgstr "屏幕 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:335
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "颠倒淡出的方向"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "旧的损坏叠加"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:340 app/paint/gimppaintoptions.c:360
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+msgid "Repeat"
+msgstr "重复"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old Overlay"
-msgstr "旧叠加"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:341
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "绘画淡出的重复方式"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "差别(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:353 app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "混合色彩空间"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (l)"
-msgstr "差别 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:354
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr "混合 RGB 渐变片段时使用哪种色彩空间"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "相加(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:424
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "平滑笔触"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (l)"
-msgstr "相加 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:425
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "绘制平滑笔触"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "相减(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:431
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "平滑深度"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (l)"
-msgstr "相减 (旧)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:436
+msgid "Weight"
+msgstr "权重"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "仅变暗(过时)"
+#: app/paint/gimppaintoptions.c:437
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "笔刷的重量"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (l)"
-msgstr "仅变暗 (旧)"
+#: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "铅笔"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "仅变亮(过时)"
+#: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "透视克隆"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (l)"
-msgstr "仅变亮 (旧)"
+#: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "涂抹"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Hue (legacy)"
-msgstr "HSV 色相(过时)"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "速率"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Hue (l)"
-msgstr "HSV 色相 (旧)"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "涂抹的强度"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Saturation (legacy)"
-msgstr "HSV 饱和度(过时)"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "流量"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Saturation (l)"
-msgstr "HSV 饱和度 (旧)"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "笔刷颜色混合的数量"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSL Color (legacy)"
-msgstr "HSL 颜色(过时)"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "没有擦除效果"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSL Color (l)"
-msgstr "HSL 颜色 (旧)"
+#: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:99
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Sample merged"
+msgstr "位样合并"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Value (legacy)"
-msgstr "HSV 明度(过时)"
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:151
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "先设置源图像。"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Value (l)"
-msgstr "HSV 明度 (旧)"
+#: app/paint/gimpsourcecore.c:158
+msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
+msgstr "“已登记”对齐无法在多个可绘区上绘画。"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (legacy)"
-msgstr "相除(过时)"
+#: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 app/tools/gimphealtool.c:104
+msgid "Alignment"
+msgstr "对齐方式"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (l)"
-msgstr "相除 (旧)"
+#: app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "修改透视"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr "变亮(过时)"
+#: app/paint/paint-enums.c:54
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "透视克隆"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:217
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (l)"
-msgstr "变亮 (旧)"
+#: app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:218
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (legacy)"
-msgstr "变暗(过时)"
+#: app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "已对齐"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:221
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (l)"
-msgstr "变暗 (旧)"
+#: app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "已记录"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:222
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "强光(过时)"
+#: app/paint/paint-enums.c:87
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "已固定"
+
+#: app/pdb/channel-cmds.c:201
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "组合蒙版"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:225
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (l)"
-msgstr "强光 (旧)"
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:526
+msgid "Plug-in"
+msgstr "插件"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:226
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "柔光(过时)"
+#: app/pdb/drawable-cmds.c:953 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "前景选择"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:229
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (l)"
-msgstr "柔光 (旧)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "亮度-对比度"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:230
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "增益提取(过时)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "色彩平衡"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:233
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (l)"
-msgstr "增益提取 (旧)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "单色化"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:234
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "增益合并(过时)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "曲线"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:237
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (l)"
-msgstr "增益合并 (旧)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "去色"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:238
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase (legacy)"
-msgstr "颜色擦除(过时)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "色相-饱和度"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:241
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase (l)"
-msgstr "颜色擦除 (旧)"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "反相"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:242
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay"
-msgstr "叠加"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "色阶"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:243
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Hue"
-msgstr "LCh 色相"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "色相分离"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Chroma"
-msgstr "LCh 浓度"
+#: app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "阀值"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Color"
-msgstr "LCh 颜色"
+#: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:381 app/pdb/edit-cmds.c:466
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr "所有指定的可绘区必须属于相同图像。"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:246
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "LCh Lightness"
-msgstr "LCh 亮度"
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "无法移动此图层,因为它不是一个浮动选区。"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:247
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:248
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "背后"
+#: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "无法转化此图层为普通图层,因为它不是一个浮动选区。"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:249
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "相乘"
+#: app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "写入 PDB 文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:250
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "屏幕"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "无效的空笔刷名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:251
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference"
-msgstr "差别"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:97
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "“%s”笔刷未找到"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:252
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition"
-msgstr "相加"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "“%s”笔刷不可编辑"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:253
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract"
-msgstr "相减"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "“%s”笔刷不可重命名"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:254
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only"
-msgstr "仅变暗"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "“%s”不是一个被生成的笔刷"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:255
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "仅变亮"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:157
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "无效的空动态绘画名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:256
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Hue"
-msgstr "HSV 色相"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "动态绘画“%s”未找到"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:257
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Saturation"
-msgstr "HSV 饱和度"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "动态绘画“%s”不可编辑"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:258
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSL Color"
-msgstr "HSL 颜色"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "动态绘画“%s”不可重命名"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:259
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "HSV Value"
-msgstr "HSV 明度"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "无效的空 MyPaint 笔刷名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:260
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide"
-msgstr "相除"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "“%s” MyPaint 笔刷未找到"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:261
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "变亮"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可编辑"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:262
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "变暗"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可重命名"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:263
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "强光"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "无效的空图案名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:264
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "柔光"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "“%s”图案未找到"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:265
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "增益提取"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "无效的空渐变名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:266
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "增益合并"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "“%s”渐变未找到"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:267
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Vivid light"
-msgstr "亮光"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "“%s”渐变不可编辑"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:268
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pin light"
-msgstr "点光"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "“%s”渐变不可重命名"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:269
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear light"
-msgstr "线性光"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "无效的空色版名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:270
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard mix"
-msgstr "实色混合"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "“%s”色板未找到"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:271
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Exclusion"
-msgstr "排除"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "“%s”色板不可编辑"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:272
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Linear burn"
-msgstr "线性变暗"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "“%s”色板不可重命名"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:273
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma/Luminance darken only"
-msgstr "仅亮度变暗"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "无效的空字体名字"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:276
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma darken only"
-msgstr "仅亮度变暗"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:365
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "“%s”字体未找到"
+
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "无效的空缓冲区名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:277
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma/Luminance lighten only"
-msgstr "仅亮度变亮"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "“%s”缓冲区未找到"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
-#. Keep it short.
-#: ../app/operations/operations-enums.c:280
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luma lighten only"
-msgstr "仅亮度变亮"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "无效的空绘图方式名字"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:281
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Luminance"
-msgstr "亮度"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "“%s”绘图方式不存在"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:282
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "颜色擦除"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它未被添加至图像"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:283
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "擦除"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它被关联至另一图像"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:284
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Merge"
-msgstr "合并"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它不是项目树的直接子项"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:285
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Split"
-msgstr "分割"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr "“%s” (%d) 和“%s” (%d) 项不可用,因为它们不属于相同的项目树"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:286
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Pass through"
-msgstr "通过"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr "“%s” (%d) 项不能是“%s” (%d) 的祖先"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:287
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "替换"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "“%s” (%d) 已被添加至图像"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:288
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "反擦除"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "试图添加“%s” (%d) 到错误的图像"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:316
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Default"
-msgstr "默认"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的内容已被锁定"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:317
-msgctxt "layer-mode-group"
-msgid "Legacy"
-msgstr "过时"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的位置和大小已被锁定"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr "“%s” (%d) 项不能被使用,因为它不是群组项目"
 
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
-#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
-msgid "Contrast"
-msgstr "对比度"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "“%s” (%d) 项不能被修改,因为它是群组项目"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
-msgid "Range"
-msgstr "范围"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "“%s” (%d) 图层不能被使用,因为它不是一个文字图层"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
-msgid "The affected range"
-msgstr "受影响的范围"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "“%s” (%d) 图像是“%s”类,并非预计的“%s”类"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
-msgid "Cyan-Red"
-msgstr "青色-红色"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:725
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "“%s”(%d) 图像必须是“%s”类"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
-msgid "Magenta-Green"
-msgstr "品红-绿色"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:745
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr "“%s”(%d) 图像拥有精度“%s”而不是预计的精度“%s”"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
-msgid "Yellow-Blue"
-msgstr "黄色-蓝色"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "“%s” (%d) 图像必须拥有精度“%s”"
 
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
-#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
-msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "保持明度"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:792 app/pdb/image-guides-cmds.c:181
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的参考线"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
-msgid "Work on linear or perceptual RGB"
-msgstr "以线性或感官 RGB 工作"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:815 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的采样点"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-msgid "Linear"
-msgstr "线性"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "矢量对象 %d 不包括 ID 为 %d 的笔触"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
-msgid "Work on linear RGB"
-msgstr "以线性 RGB 工作"
+#: app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "过程名称“%s”不是典型的标识符"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
-msgid "The affected channel"
-msgstr "受影响的通道"
+#: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "“%s”过程未找到"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
-msgid "Curve"
-msgstr "曲线"
+#: app/pdb/gimppdb.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr "调用“%s”过程使用了错误类型的参数 #%d。需要 %s,但获得了 %s。"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "不是 GIMP 曲线文件"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "平滑边缘"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
-msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
-msgstr "解析错误,未找到 2 个整数"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:108
+msgid "Feather"
+msgstr "羽化"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
-msgid "Writing curves file failed: "
-msgstr "写入曲线文件失败:"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:115
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "羽化半径 X"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
-msgid "Hue"
-msgstr "色相"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:122
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "羽化半径 Y"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
-msgid "Saturation"
-msgstr "饱和度"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:136
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "采样标准"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
-msgid "Lightness"
-msgstr "亮度"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:144
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "采样阈值"
 
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
-#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
-msgid "Overlap"
-msgstr "叠加"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:151
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "采样透明"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
-msgid "Low Input"
-msgstr "低输入"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "对角相邻"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
-msgid "High Input"
-msgstr "高输入"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:333
+msgid "Interpolation"
+msgstr "插值"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
-msgid "Clamp Input"
-msgstr "固定输入"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:173
+msgid "Transform direction"
+msgstr "变换方向"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
-msgid "Clamp input values before applying output mapping."
-msgstr "在应用输出映射前固定输入数值。"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:181
+msgid "Transform resize"
+msgstr "变换大小"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
-msgid "Low Output"
-msgstr "低输出"
+#: app/pdb/gimppdbcontext.c:196
+msgid "Distance metric"
+msgstr "距离单位"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
-msgid "High Output"
-msgstr "高输出"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "“%s”过程无返回值"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
-msgid "Clamp Output"
-msgstr "固定输出"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:848
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
-msgid "Clamp final output values."
-msgstr "固定最终输出数值。"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:860
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
-msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "不是 GIMP 色阶文件"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在"
+"的图层。"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
-msgid "parse error"
-msgstr "解析错误"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
+"再存在的图层。"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
-msgid "Writing levels file failed: "
-msgstr "写入色阶文件失败:"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:923
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存"
+"在的图像。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
-msgid "Adjust brightness and contrast"
-msgstr "调整亮度和对比度"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
+"再存在的图像。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
-msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr "计算一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:957
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#, c-format
 msgid ""
-"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
-"tool"
-msgstr "将一套 GIMP 框架工具的协作缓冲区转化为整合缓冲区"
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
-msgid "Fill with plain color"
-msgstr "使用纯色填充"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1025
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "“%s”过程为参数“%s”返回了一个无效的 UTF-8 字符串。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
-msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "使用纯色填充框架的原始位置"
+#: app/pdb/gimpprocedure.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr "调用“%s”过程时为参数“%s”使用了无效的 UTF-8 字符串。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
-msgid "Adjust color distribution"
-msgstr "调整色彩分布"
+#: app/pdb/image-cmds.c:2290
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
-msgid "Colorize the image"
-msgstr "单色化该图像"
+#: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+msgid "Free Select"
+msgstr "自由选择"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
-#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
-msgid "Adjust color curves"
-msgstr "调整颜色曲线"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgid "Shearing"
+msgstr "切变"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
-msgid "Turn colors into shades of gray"
-msgstr "将颜色转换为灰阶"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:788
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D 变换"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1137 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:110
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:173
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:300
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+#: app/pdb/item-transform-cmds.c:898
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D 变换"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
-msgid "Choose shade of gray based on"
-msgstr "选择灰色梯度基于"
+#: app/pdb/pdb-cmds.c:1152 app/pdb/pdb-cmds.c:1196 app/pdb/pdb-cmds.c:1238
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "数据标签“%s”不是典型的标识符"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
-msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "调整色相、饱和度以及亮度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "凹凸映射"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
-msgid "Adjust color levels"
-msgstr "调整颜色色阶"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "置换"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "偏移像素,可选择在边界处回卷像素"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "高斯模糊"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
-msgid "Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "减少到一套有限的颜色"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "奇异映射"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
-msgid "Posterize levels"
-msgstr "色相分离级别"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "抗锯齿"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr "使用颜色替换半透明部分"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "应用画布"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
-msgid "The color"
-msgstr "颜色"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "应用镜头"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1101 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
-msgid "Clipping"
-msgstr "剪裁"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "自动剪裁图像"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
-msgid "How to clip"
-msgstr "剪裁方式"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "自动裁剪图层"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
-msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "以指定阈值将图像减至两色"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "拉伸对比度 HSV"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
-msgid "Low threshold"
-msgstr "低阈值"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "拉伸对比度"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
-msgid "High threshold"
-msgstr "高阈值"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "卡通"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
-msgid ""
-"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
-"value"
-msgstr "通过为透明通道设定阈值使全透明或不透明"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "通道混合器"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
-msgid "Value"
-msgstr "明度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "色彩转到透明度"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
-msgid "The alpha value"
-msgstr "透明通道明度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr "数组“矩阵”仅拥有 %d 个成员,必须有 25 个"
 
-#: ../app/gui/gui.c:327
-msgid "Image Recovery"
-msgstr "图像恢复"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr "数组“通道”仅拥有 %d 个成员,必须有 5 个"
 
-#: ../app/gui/gui.c:329
-msgid "_Discard"
-msgstr "放弃(_D)"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "卷积矩阵"
 
-#: ../app/gui/gui.c:330
-msgid "_Recover"
-msgstr "恢复(_R)"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "立体主义"
 
-#: ../app/gui/gui.c:341
-msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
-msgstr "哈!貌似 GIMP 从崩溃中恢复了!"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "反交错"
 
-#. TRANSLATORS: even if English singular form does
-#. * not use %d, you can use %d for translation in
-#. * any singular/plural form of your language if
-#. * suited. It will just work and be replaced by the
-#. * number of images as expected.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:350
-#, c-format
-msgid ""
-"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
-msgid_plural ""
-"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
-msgstr[0] "从崩溃中抢救了 %d 张图像。您想要尝试并恢复它们吗?"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "衍射图案"
 
-#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
-#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:581
-msgid "Documents"
-msgstr "文档"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "高斯差分边缘检测"
 
-#: ../app/gui/splash.c:168
-msgid "GIMP Startup"
-msgstr "GIMP 启动"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "标准化"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
-msgid "Airbrush"
-msgstr "喷枪"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "描边"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
-msgctxt "airbrush-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "速率"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "浮雕"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
-msgid "Motion only"
-msgstr "仅运动"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "雕刻"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
-msgid "Flow"
-msgstr "流量"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "颜色交换"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:383
-msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr "没有可供此工具使用的笔刷。"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "镜头光晕"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:390
-msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "没有可供此工具使用的动态。"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "分形追踪"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
-msgid "Clone"
-msgstr "克隆"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "玻璃瓷片"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:132
-msgid "No patterns available for use with this tool."
-msgstr "没有可供此工具使用的图案。"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "噪点 HSV"
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246
-msgid "Source"
-msgstr "源"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "幻想"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
-msgid "Convolve"
-msgstr "卷积"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "拉普拉斯"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
-msgid "Convolve Type"
-msgstr "卷积类型"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "镜头畸变"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
-msgctxt "convolve-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "速率"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "无缝瓷片"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
-msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "变亮/变暗"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "迷宫"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
-msgid "Type"
-msgstr "类型"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "运动模糊"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
-msgid "Exposure"
-msgstr "曝光"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Median Blur"
+msgstr "中值模糊"
+
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "马赛克"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
-msgid "Eraser"
-msgstr "橡皮"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "霓虹"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
-msgid "Anti erase"
-msgstr "反擦除"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "报纸"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Healing"
-msgstr "修复"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "超新星"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:158
-msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr "不能对索引图层进行修复操作。"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "油画"
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
-msgid "Ink"
-msgstr "墨水"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "纸质瓷片"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "影印"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
-msgid "Ink Blob Size"
-msgstr "墨斑大小"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "像素化"
 
-#. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:321
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
-msgid "Angle"
-msgstr "角度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "等离子"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-msgid "Tilt"
-msgstr "倾斜"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "极坐标"
 
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
-msgid "Shape"
-msgstr "形状"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "去除红眼"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:184
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "宽高比"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "随机投掷"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
-msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "墨斑宽高比"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "随机拾取"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
-msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr "墨斑角度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "随机模糊"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
-msgid "Mybrush"
-msgstr "Mybrush"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "RGB 噪点"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
-msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
-msgstr "没有可供此工具使用的 MyPaint 笔刷。"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "波纹"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
-msgid "Base Opacity"
-msgstr "基础不透明度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "噪点化"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:174
-msgid "Hardness"
-msgstr "硬度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "选择性高斯模糊"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
-msgid "Erase with this brush"
-msgstr "使用此笔刷擦除"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "半平整"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
-msgid "No erasing effect"
-msgstr "没有擦除效果"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "偏移"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr "永不减小现存像素的透明度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "正弦"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
-msgid "Paintbrush"
-msgstr "绘画笔刷"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "索贝尔"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
-msgid "Paint"
-msgstr "绘画"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "柔光"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
-msgid "Brush Size"
-msgstr "笔刷大小"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "固态噪点"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "宽高比"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "扩散"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:204
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
-msgid "Spacing"
-msgstr "间距"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "临界透明"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
-msgid "Force"
-msgstr "力度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr "锐化(虚光蒙版)"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
-msgid "Brush Force"
-msgstr "笔刷力度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "视频"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
-msgid "Link Size"
-msgstr "链接大小"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "值反转"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
-msgid "Link brush size to brush native"
-msgstr "将笔刷大小链接到原始笔刷"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "值增殖"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
-msgid "Link Aspect Ratio"
-msgstr "链接宽高比"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "膨胀"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
-msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
-msgstr "将笔刷宽高比链接到原始笔刷"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "腐蚀"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
-msgid "Link Angle"
-msgstr "链接角度"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "水波"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
-msgid "Link brush angle to brush native"
-msgstr "将笔刷角度链接到原始笔刷"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "旋转和挤压"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
-msgid "Link Spacing"
-msgstr "链接行距"
+#: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "风"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
-msgid "Link brush spacing to brush native"
-msgstr "将笔刷间距链接到原始笔刷"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:97
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "创建文字图层失败"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
-msgid "Link Hardness"
-msgstr "链接硬度"
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:170 app/pdb/text-layer-cmds.c:280
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:359 app/pdb/text-layer-cmds.c:432
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:504 app/pdb/text-layer-cmds.c:576
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:648 app/pdb/text-layer-cmds.c:720
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:792 app/pdb/text-layer-cmds.c:862
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:934 app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
+#: app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "设定文字图层属性"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
-msgid "Link brush hardness to brush native"
-msgstr "将笔刷硬度链接到原始笔刷"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:330
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "删除路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
-msgid "Lock brush to view"
-msgstr "笔刷锁定到视图"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:367
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "闭合路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
-msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
-msgstr "根据视图保持笔刷的固定外观"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:406
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "反转路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
-msgid "Incremental"
-msgstr "递增的"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:451
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "转换路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
-msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr "每个印记拥有自己的不透明度"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:496
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "缩放路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
-msgid "Hard edge"
-msgstr "硬质边界"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:543
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "旋转路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
-msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
-msgstr "忽略当前笔刷的模糊"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "翻转路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr "应用抖动"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1122
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "添加路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
-msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr "在绘画时散开笔刷"
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002
+#: app/pdb/vectors-cmds.c:1066
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "扩展路径笔触"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
-msgid "Enable dynamics"
-msgstr "启用动态"
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
-msgid "Apply dynamics curves to paint settings"
-msgstr "应用动态曲线至绘画设置"
+#: app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:316
-msgid "Amount"
-msgstr "数量"
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "解释器文件 %s 中引用的错误的解释器:%s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:317
-msgid "Distance of scattering"
-msgstr "散开距离"
+#: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "解释器文件 %s 中的错误的二进制格式串"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
-msgid "Fade length"
-msgstr "淡出长度"
+#: app/plug-in/gimpplugin.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"插件崩溃:“%s”\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"已崩溃的插件可能破坏了 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 "
+"GIMP 以确保稳妥。"
+
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"“%s”过程调用错误:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:324
-msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr "笔触淡出前的距离"
+#: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"“%s”过程执行错误:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
-msgid "Reverse"
-msgstr "反向"
+#: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:335
-msgid "Reverse direction of fading"
-msgstr "颠倒淡出的方向"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:237
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "插件解释器"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 ../app/paint/gimppaintoptions.c:360
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager.c:243
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "插件环境"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:341
-msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr "绘画淡出的重复方式"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "“%s”插件启用失败"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
-msgid "Blend Color Space"
-msgstr "混合色彩空间"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "未知文件类型"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:354
-msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
-msgstr "混合 RGB 渐变片段时使用哪种色彩空间"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "正在加载扩展插件"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "平滑笔触"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "正在搜索插件"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:425
-msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "绘制平滑笔触"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr "跳过潜在的插件“%s”:插件必须安装在子文件夹中。\n"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:431
-msgid "Depth of smoothing"
-msgstr "平滑深度"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr "跳过插件文件夹中的未知文件“%s”。\n"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
-msgid "Weight"
-msgstr "权重"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "资源配置"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:437
-msgid "Gravity of the pen"
-msgstr "笔刷的重量"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "正在查询新的插件"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
-msgid "Pencil"
-msgstr "铅笔"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "正在初始化插件"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:94
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "透视克隆"
+#: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "正在启动扩展"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
-msgid "Smudge"
-msgstr "涂抹"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+msgid "RGB without alpha"
+msgstr "RGB 无透明"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Rate"
-msgstr "速率"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr "RGB 带透明"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
-msgid "The strength of smudging"
-msgstr "涂抹的强度"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "灰度无透明"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "Flow"
-msgstr "流量"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "灰度带透明"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
-msgid "The amount of brush color to blend"
-msgstr "笔刷颜色混合的数量"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "索引色无透明"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
-msgctxt "smudge-tool"
-msgid "No erasing effect"
-msgstr "没有擦除效果"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "索引色带透明"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:110
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
-msgid "Sample merged"
-msgstr "位样合并"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1064
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr "该插件仅适用于以下图层类型:"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:151
-msgid "Set a source image first."
-msgstr "先设置源图像。"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1297
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"“%s”调用错误:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:158
-msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables."
-msgstr "“已登记”对齐无法在多个可绘区上绘画。"
+#: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"“%s”执行错误:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:102 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 ../app/tools/gimphealtool.c:104
-msgid "Alignment"
-msgstr "对齐方式"
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Modify Perspective"
-msgstr "修改透视"
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "跳过“%s”:pluginrc 文件格式版本错误。"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr "透视克隆"
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "图标类型“%s”无效"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/plug-in/plug-in-rc.c:559
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "图标类型“%ld”无效"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Aligned"
-msgstr "已对齐"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "红色通道"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Registered"
-msgstr "已记录"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
+msgid "Green channel"
+msgstr "绿色通道"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "已固定"
+#: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
+msgid "Blue channel"
+msgstr "蓝色通道"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:201
-msgid "Combine Masks"
-msgstr "组合蒙版"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "选择要调整的范围"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:526
-msgid "Plug-in"
-msgstr "插件"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "调整颜色色阶"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:953 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "前景选择"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "青色"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "亮度-对比度"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "色彩平衡"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Magenta"
+msgstr "品红"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "单色化"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "曲线"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Yellow"
+msgstr "黄色"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "去色"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:499
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "色相-饱和度"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "重置范围(_E)"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:534 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert"
-msgstr "反相"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "保持明度(_L)"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:602
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "色阶"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+msgid "Clockwise"
+msgstr "顺时针"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:672
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "色相分离"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
+msgid "Invert Range"
+msgstr "反转范围"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:718
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "阀值"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:95 ../app/pdb/edit-cmds.c:381
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:466
-msgid "All specified drawables must belong to the same image."
-msgstr "所有指定的可绘区必须属于相同图像。"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+msgid "Source Range"
+msgstr "源范围"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:71
-msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "无法移动此图层,因为它不是一个浮动选区。"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+msgid "Destination Range"
+msgstr "目标范围"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:104
-msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "无法固定此图层,因为它不是一个浮动选区。"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "灰色处理"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:137
-msgid ""
-"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
-"selection."
-msgstr "无法转化此图层为普通图层,因为它不是一个浮动选区。"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "拾取最远的全透明颜色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
-#, c-format
-msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
-msgstr "写入 PDB 文件“%s”失败:%s"
+#: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "拾取最近的全不透明颜色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
-msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr "无效的空笔刷名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "将矩阵逆时针旋转 90 度"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr "“%s”笔刷未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "将矩阵顺时针旋转 90 度"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr "“%s”笔刷不可编辑"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "水平翻转矩阵"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not renamable"
-msgstr "“%s”笔刷不可重命名"
+#: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "竖直翻转矩阵"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr "“%s”不是一个被生成的笔刷"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr "频率"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
-msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "无效的空动态绘画名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+msgid "Contours"
+msgstr "轮廓"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
-#, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "动态绘画“%s”未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "锐化边缘"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
-#, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "动态绘画“%s”不可编辑"
+#: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+msgid "Other Options"
+msgstr "其他选项"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
-#, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
-msgstr "动态绘画“%s”不可重命名"
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "几何选项"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
-msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
-msgstr "无效的空 MyPaint 笔刷名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "对焦模糊:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' not found"
-msgstr "“%s” MyPaint 笔刷未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "从图像中选取坐标"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
-msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可编辑"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "M_aster"
+msgstr "总值(_A)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
-#, c-format
-msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
-msgstr "“%s” MyPaint 笔刷不可重命名"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "调整全部颜色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
-msgid "Invalid empty pattern name"
-msgstr "无效的空图案名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "_R"
+msgstr "红色(_R)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
-#, c-format
-msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "“%s”图案未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_Y"
+msgstr "黄色(_Y)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
-msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr "无效的空渐变名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_G"
+msgstr "绿色(_G)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr "“%s”渐变未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_C"
+msgstr "青色(_C)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr "“%s”渐变不可编辑"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_B"
+msgstr "蓝色(_B)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not renamable"
-msgstr "“%s”渐变不可重命名"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_M"
+msgstr "品红(_M)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
-msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr "无效的空色版名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "选择要调整的主颜色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "“%s”色板未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
+msgid "_Overlap"
+msgstr "叠加(_O)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr "“%s”色板不可编辑"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "调整选中的颜色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not renamable"
-msgstr "“%s”色板不可重命名"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
+msgid "_Hue"
+msgstr "色相(_H)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
-msgid "Invalid empty font name"
-msgstr "无效的空字体名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+msgid "_Lightness"
+msgstr "亮度(_L)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
-#, c-format
-msgid "Font '%s' not found"
-msgstr "“%s”字体未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
+msgid "_Saturation"
+msgstr "饱和度(_S)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
-msgid "Invalid empty buffer name"
-msgstr "无效的空缓冲区名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "重置颜色(_E)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "“%s”缓冲区未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "圆周运动模糊:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
-msgid "Invalid empty paint method name"
-msgstr "无效的空绘图方式名字"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "线性运动模糊:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
-#, c-format
-msgid "Paint method '%s' does not exist"
-msgstr "“%s”绘图方式不存在"
+#: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "缩放运动模糊:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
-msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它未被添加至图像"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "白色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
-msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它被关联至另一图像"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "黑色"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
-"tree"
-msgstr "“%s” (%d) 项不可用,因为它不是项目树的直接子项"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "锁定图案(_L)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
-#, c-format
-msgid ""
-"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
-"the same item tree"
-msgstr "“%s” (%d) 和“%s” (%d) 项不可用,因为它们不属于相同的项目树"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "锁定周期"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr "“%s” (%d) 项不能是“%s” (%d) 的祖先"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "锁定角度(_N)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
-msgstr "“%s” (%d) 已被添加至图像"
+#: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "特效"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
-#, c-format
-msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
-msgstr "试图添加“%s” (%d) 到错误的图像"
+#: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "全景投影:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的内容已被锁定"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+msgid "Add transform"
+msgstr "添加变换"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
-msgstr "“%s” (%d) 不能被修改,因为它的位置和大小已被锁定"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "重制变换"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
-msgstr "“%s” (%d) 项不能被使用,因为它不是群组项目"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+msgid "Remove transform"
+msgstr "移除变换"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr "“%s” (%d) 项不能被修改,因为它是群组项目"
+#: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "递归变换:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr "“%s” (%d) 图层不能被使用,因为它不是一个文字图层"
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "阴影"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
-msgstr "“%s” (%d) 图像是“%s”类,并非预计的“%s”类"
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+msgid "Highlights"
+msgstr "高光"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
-msgstr "“%s”(%d) 图像必须是“%s”类"
+#: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+msgid "Common"
+msgstr "普通"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
-#, c-format
-msgid ""
-"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
-"expected"
-msgstr "“%s”(%d) 图像拥有精度“%s”而不是预计的精度“%s”"
+#: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr "螺旋:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr "“%s” (%d) 图像必须拥有精度“%s”"
+#: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr "超新星:"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:181
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
-msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的参考线"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr "1,700 K – 火柴火焰"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
-msgstr "“%s” (%d) 图像没有包含 ID 为 %d 的采样点"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr "1,850 K – 蜡烛火焰,日落/日出"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
-msgstr "矢量对象 %d 不包括 ID 为 %d 的笔触"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2,700 K – 软(或暖)LED 灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
-#, c-format
-msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr "过程名称“%s”不是典型的标识符"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – 小型软(或暖)白色荧光灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:304 ../app/pdb/gimppdb.c:377 ../app/pdb/pdb-cmds.c:71
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "“%s”过程未找到"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr "3,200 K – 工作室灯光,强溢光灯等"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
-msgstr "调用“%s”过程使用了错误类型的参数 #%d。需要 %s,但获得了 %s。"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – 白炽灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "平滑边缘"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3,350 K – 工作室“CP”灯光"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
-msgid "Feather"
-msgstr "羽化"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4,000 K - 冷(日光)LED 灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
-msgid "Feather radius X"
-msgstr "羽化半径 X"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – 月光"
+
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
-msgid "Feather radius Y"
-msgstr "羽化半径 Y"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr "5,000 K – 偏冷色的小型白色/日光荧光灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
-msgid "Sample criterion"
-msgstr "采样标准"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr "5,000 K – 地平线日光"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
-msgid "Sample threshold"
-msgstr "采样阈值"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
-msgid "Sample transparent"
-msgstr "采样透明"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr "5,500 K – 午间日光,电子闪光灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
-msgid "Diagonal neighbors"
-msgstr "对角相邻"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr "6,200 K - 氙短弧灯"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:333
-msgid "Interpolation"
-msgstr "插值"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
-msgid "Transform direction"
-msgstr "变换方向"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr "6,500 K – 日间,阴天"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
-msgid "Transform resize"
-msgstr "变换大小"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
-msgid "Distance metric"
-msgstr "距离单位"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr "“%s”过程无返回值"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "从一个通用色温列表中选择"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
-"Expected %s, got %s."
-msgstr "“%s”过程返回了错误的值类型用于返回值“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
+#: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+msgid "New Seed"
+msgstr "新的种子"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
-msgstr ""
-"调用“%s”过程使用了错误的值类型用于参数“%s” (#%d) 。需要 %s,但获得 %s。"
+#: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "晕影:"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"“%s”过程对于“%s”参数返回了无效的 ID。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存在"
-"的图层。"
+#: app/propgui/gimppropgui.c:392
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "从图像选取颜色"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
-"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
-"再存在的图层。"
+#: app/propgui/gimppropgui.c:550
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "此操作没有可编辑的属性"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
-#, c-format
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
-"“%s”过程返回了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不再存"
-"在的图像。"
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
+#: app/text/gimpfontfactory.c:399
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"调用“%s”过程使用了无效的 ID 用于“%s”参数。很有可能是插件正在试图操作一个已不"
-"再存在的图像。"
-
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
-"is out of range."
-msgstr "“%s”过程返回了“%s”作为返回值“%s”(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
-
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
-msgstr "“%s”过程使用了“%s”值用于“%s”参数(#%d,%s 类型)。此值超出范围。"
-
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1025
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
-msgstr "“%s”过程为参数“%s”返回了一个无效的 UTF-8 字符串。"
-
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1035
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
-"'%s'."
-msgstr "调用“%s”过程时为参数“%s”使用了无效的 UTF-8 字符串。"
-
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2436
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
-msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。"
-
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:306 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
-msgid "Free Select"
-msgstr "自由选择"
+"有些字体无法加载:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:318 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:574
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:583
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+#: app/text/gimptext-compat.c:110 app/tools/gimptexttool.c:1631
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "添加文字图层"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:686 ../app/tools/gimpsheartool.c:111
-msgid "Shearing"
-msgstr "切变"
+#: app/text/gimptext-parasite.c:94
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "空白文字内嵌"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:788
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2D 变换"
+#: app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Text Layer"
+msgstr "文字图层"
 
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:898
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2D 变换"
+#: app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "重命名文字图层"
 
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1152 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1196
-#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1238
-#, c-format
-msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
-msgstr "数据标签“%s”不是典型的标识符"
+#: app/text/gimptextlayer.c:158
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "移动文字图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Bump Map"
-msgstr "凹凸映射"
+#: app/text/gimptextlayer.c:159
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "缩放文字图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Displace"
-msgstr "置换"
+#: app/text/gimptextlayer.c:160
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "改变文字图层大小"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "高斯模糊"
+#: app/text/gimptextlayer.c:161
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "翻转文字图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alien Map"
-msgstr "奇异映射"
+#: app/text/gimptextlayer.c:162
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "旋转文字图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Antialias"
-msgstr "抗锯齿"
+#: app/text/gimptextlayer.c:163
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "变换文字图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "应用画布"
+#: app/text/gimptextlayer.c:579
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "放弃文字信息"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:624
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Lens"
-msgstr "应用镜头"
+#: app/text/gimptextlayer.c:714
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:670
-msgid "Autocrop image"
-msgstr "自动剪裁图像"
+#: app/text/gimptextlayer.c:777
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "空白文字图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:733
-msgid "Autocrop layer"
-msgstr "自动裁剪图层"
+#: app/text/gimptextlayer.c:830
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr "你的文字无法被渲染。可能是太大了。请缩短文字或使用小一些的字体。"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:787
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stretch Contrast HSV"
-msgstr "拉伸对比度 HSV"
+#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"解析“%s”图层的文字内嵌信息时遇到问题:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:941
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stretch Contrast"
-msgstr "拉伸对比度"
+#: app/text/gimptextlayout.c:594
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr "新建文字图层不能被生成。可能是字体字号太大。"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cartoon"
-msgstr "卡通"
+#: app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "动态"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1063
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel Mixer"
-msgstr "通道混合器"
+#: app/text/text-enums.c:25
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1105
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "色彩转到透明度"
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的笔刷绘图"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1151
-#, c-format
-msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
-msgstr "数组“矩阵”仅拥有 %d 个成员,必须有 25 个"
+#: app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "喷枪(_A)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1159
-#, c-format
-msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
-msgstr "数组“通道”仅拥有 %d 个成员,必须有 5 个"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:89 app/tools/gimpalignoptions.c:288
+msgid "Relative to"
+msgstr "相对于"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1231
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convolution Matrix"
-msgstr "卷积矩阵"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:90
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "为图像对象指定一个可在上面对齐的图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cubism"
-msgstr "立体主义"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:98
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "分布水平位移"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "反交错"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:105
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "分布竖直位移"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Diffraction Patterns"
-msgstr "衍射图案"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:279
+msgid "Align"
+msgstr "对齐"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565
-msgctxt "undo-type"
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "高斯差分边缘检测"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "对齐目标的左边缘"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2919
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "标准化"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align center of target"
+msgstr "对齐目标的中心"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Edge"
-msgstr "描边"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "对齐目标的右边缘"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Emboss"
-msgstr "浮雕"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:314
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "对齐目标的上边缘"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Engrave"
-msgstr "雕刻"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "对齐目标的中部"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1823
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Exchange"
-msgstr "颜色交换"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "对齐目标的下边缘"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1871
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lens Flare"
-msgstr "镜头光晕"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:324
+msgid "Distribute"
+msgstr "分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1936
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "分形追踪"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:338
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "按目标的左边缘分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "玻璃瓷片"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "按目标的水平中心分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2173
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Noise HSV"
-msgstr "噪点 HSV"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "按目标的右边缘分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2216
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Illusion"
-msgstr "幻想"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "水平平均分布目标"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2253
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Laplace"
-msgstr "拉普拉斯"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:358
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "按目标的上边缘分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2329
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lens Distortion"
-msgstr "镜头畸变"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "按目标的竖直中心分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2369
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Tile Seamless"
-msgstr "无缝瓷片"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "按目标的下边缘分布"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2436
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Maze"
-msgstr "迷宫"
+#: app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "竖直平均分布目标"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2519 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2603
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Motion Blur"
-msgstr "运动模糊"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "对齐工具:对齐或整理图层和其他对象"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2650
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Median Blur"
-msgstr "中值模糊"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "对齐(_A)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2747
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Mosaic"
-msgstr "马赛克"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr "在图层,路径或参考线上单击,或单击并拖动以拾取多个图层"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2791
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Neon"
-msgstr "霓虹"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "单击以拾取此图层作为第一项"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2879
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Newsprint"
-msgstr "报纸"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "单击以将此图层添加到列表"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2981
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Supernova"
-msgstr "超新星"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "单击以拾取此参考线作为第一项"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3025 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3093
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Oilify"
-msgstr "油画"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "单击以将此参考线添加到列表"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3183
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paper Tile"
-msgstr "纸质瓷片"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "单击以拾取此路径作为第一项"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3232
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Photocopy"
-msgstr "影印"
+#: app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "单击以将此路径添加到列表"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3273 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3316
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Pixelize"
-msgstr "像素化"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "亮度-对比度"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3367
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Plasma"
-msgstr "等离子"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "亮度-对比度(_R)…"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3421
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr "极坐标"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "调整亮度和对比度"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "去除红眼"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+msgid "_Brightness"
+msgstr "亮度(_B)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Hurl"
-msgstr "随机投掷"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
+msgid "_Contrast"
+msgstr "对比度(_C)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Pick"
-msgstr "随机拾取"
+#: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "将此设置作为色阶编辑"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3620
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Random Slur"
-msgstr "随机模糊"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
+msgid "Fill selection"
+msgstr "填充选区"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
-msgctxt "undo-type"
-msgid "RGB Noise"
-msgstr "RGB 噪点"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "要填充的区域"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3765
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ripple"
-msgstr "波纹"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "填充透明区域"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3890
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Noisify"
-msgstr "噪点化"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "允许填充完全透明的区域"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3934
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "选择性高斯模糊"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "填充区域以所有可见图层为准"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3978
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Semi-Flatten"
-msgstr "半平整"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr "将对角相邻像素视为相连的"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4021
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shift"
-msgstr "偏移"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr ""
+"基于与点击像素的色彩差异(参见阈值)或线条艺术边框来填充不透明。禁用抗锯齿以"
+"均匀地填充整个区域。"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4124
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sinus"
-msgstr "正弦"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "阈值"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4172
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sobel"
-msgstr "索贝尔"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "最大颜色差异"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4220
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Softglow"
-msgstr "柔光"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "用于线条艺术计算的源图像"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Solid Noise"
-msgstr "固态噪点"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
+msgid "Manual closure in fill layer"
+msgstr "在填充图层中手动闭合"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Spread"
-msgstr "扩散"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+msgid ""
+"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
+"closure"
+msgstr "考虑选中图层中的像素且作为线条艺术闭合使用填充色进行填充"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4366
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "临界透明"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
+msgid "Stroke borders"
+msgstr "勾画边界"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4412
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "锐化(虚光蒙版)"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
+msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
+msgstr "用上次勾画选项勾画填充边界"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4458
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Video"
-msgstr "视频"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+msgid "Stroke tool"
+msgstr "勾画工具"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4495
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Invert"
-msgstr "值反转"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
+msgid "The tool to stroke the fill borders with"
+msgstr "勾画填充边界使用的工具"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4602
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Propagate"
-msgstr "值增殖"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
+msgid "Automatic closure"
+msgstr "自动闭合"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4649
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Dilate"
-msgstr "膨胀"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
+msgid ""
+"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
+"segments"
+msgstr "对通过曲线/线段勾画轮廓来闭合线条艺术的几何解析"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4696
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Erode"
-msgstr "腐蚀"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr "最大间隙长度"
+
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr "线条艺术中可以被闭合的最大间隙(像素)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4759
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Waves"
-msgstr "水波"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
+msgid "Fill by"
+msgstr "填充使用"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4807
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Whirl and Pinch"
-msgstr "旋转和挤压"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "决定颜色相似程度的标准"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4859
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Wind"
-msgstr "风"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+msgid ""
+"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
+msgstr "不透明像素将视为线条艺术而不是低亮度像素"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:97
-#, c-format
-msgid "Failed to create text layer"
-msgstr "创建文字图层失败"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
+msgid "No valid source drawable selected"
+msgstr "未选择有效的来源可绘区"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:170 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:280
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:359 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:432
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:504 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:576
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:648 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:720
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:792 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:862
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:934 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1006
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1078 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1120
-msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "设定文字图层属性"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
+msgid "The source drawable has no alpha channel"
+msgstr "来源可绘区没有透明通道"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:330
-msgid "Remove path stroke"
-msgstr "删除路径笔触"
+#. fill type
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
+#, c-format
+msgid "Fill Type  (%s)"
+msgstr "填充类型 (%s)"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:367
-msgid "Close path stroke"
-msgstr "闭合路径笔触"
+#. fill selection
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
+#, c-format
+msgid "Affected Area  (%s)"
+msgstr "影响区域 (%s)"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:406
-msgid "Reverse path stroke"
-msgstr "反转路径笔触"
+#. Similar color frame
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "寻找相近的颜色"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:451
-msgid "Translate path stroke"
-msgstr "转换路径笔触"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "线条艺术检测"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:496
-msgid "Scale path stroke"
-msgstr "缩放路径笔触"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(正在计算…)"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:543
-msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "旋转路径笔触"
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
+msgid "Detect opacity rather than grayscale"
+msgstr "检测不透明度而不是灰阶"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:588 ../app/pdb/vectors-cmds.c:637
-msgid "Flip path stroke"
-msgstr "翻转路径笔触"
+#. Line Art Closure: frame label
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
+msgid "Line Art Closure"
+msgstr "线条艺术闭合"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:768 ../app/pdb/vectors-cmds.c:892
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1122
-msgid "Add path stroke"
-msgstr "添加路径笔触"
+#. Line Art Borders: frame label
+#: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
+msgid "Fill borders"
+msgstr "填充边界"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:946 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1002
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1066
-msgid "Extend path stroke"
-msgstr "扩展路径笔触"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "油漆桶填充"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
-#, c-format
-msgid "Empty variable name in environment file %s"
-msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中区域"
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
-#, c-format
-msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "油漆桶填充(_B)"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
-#, c-format
-msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr "解释器文件 %s 中引用的错误的解释器:%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "油漆桶填充"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
-#, c-format
-msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr "解释器文件 %s 中的错误的二进制格式串"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "无法填充多个图层。仅选择一个图层。"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
-"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
-msgstr ""
-"插件崩溃:“%s”\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"已崩溃的插件可能破坏了 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 "
-"GIMP 以确保稳妥。"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:229
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:220 app/tools/gimpfiltertool.c:297
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:351
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "未选择可绘区。"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"“%s”过程调用错误:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "激活图层不可见。"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"“%s”过程执行错误:\n"
-"%s"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:281 app/tools/gimpmovetool.c:349
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "选中图层的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已取消"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "未选择有效的线条艺术源。"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
-msgid "Plug-in Interpreters"
-msgstr "插件解释器"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
-msgid "Plug-in Environment"
-msgstr "插件环境"
+#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:251
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:347
-#, c-format
-msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr "“%s”插件启用失败"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+msgid "Select by Color"
+msgstr "按颜色选择"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "未知文件类型"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "按颜色选择工具:选择有相似颜色的区域"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
-msgid "Loading extension plug-ins"
-msgstr "正在加载扩展插件"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "按颜色选择(_B)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:270
-msgid "Searching plug-ins"
-msgstr "正在搜索插件"
+#: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "按颜色选择"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
-#, c-format
+#: app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
-"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
-"subdirectories.\n"
-msgstr "跳过潜在的插件“%s”:插件必须安装在子文件夹中。\n"
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+"用一种颜色填充\n"
+"框架的原始位置"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:402
-#, c-format
-msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
-msgstr "跳过插件文件夹中的未知文件“%s”。\n"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:162 app/tools/gimpcagetool.c:1259
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "框架变换"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:449
-msgid "Resource configuration"
-msgstr "资源配置"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:163
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "框架变换:用一个框架变换选区"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:485
-msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "正在查询新的插件"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:164
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "框架变换(_C)"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:536
-msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "正在初始化插件"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:227
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "无法修改多个图层。仅选择一个图层。"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:609
-msgid "Starting Extensions"
-msgstr "正在启动扩展"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:248 app/tools/gimppainttool.c:329
+#: app/tools/gimpwarptool.c:804
+msgid "The selected item's pixels are locked."
+msgstr "选中项目的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1054
-msgid "RGB without alpha"
-msgstr "RGB 无透明"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:258
+msgid "The active item is not visible."
+msgstr "激活项目不可见。"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1058
-msgid "RGB with alpha"
-msgstr "RGB 带透明"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:764 app/tools/gimpwarptool.c:391
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "按回车键确认变换"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1072
-msgid "Grayscale without alpha"
-msgstr "灰度无透明"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1169
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "计算框架系数"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1076
-msgid "Grayscale with alpha"
-msgstr "灰度带透明"
+#: app/tools/gimpcagetool.c:1302
+msgid "Cage transform"
+msgstr "框架变换"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1090
-msgid "Indexed without alpha"
-msgstr "索引色无透明"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
+msgid "No source selected"
+msgstr "未选择源"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1094
-msgid "Indexed with alpha"
-msgstr "索引色带透明"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
+#, c-format
+msgid "Source: %d item to itself"
+msgid_plural "Source: %d items to themselves"
+msgstr[0] "源:%d 个项目至其自身"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1105
-msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
-msgstr "该插件仅适用于以下图层类型:"
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
+msgid "All composited visible layers"
+msgstr "全部已合成可见图层"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1338
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
 #, c-format
-msgid ""
-"Calling error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"“%s”调用错误:\n"
-"%s"
+msgid "All composited visible layers from '%s'"
+msgstr "来自“%s”的全部已合成可见图层"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1350
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"Execution error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"“%s”执行错误:\n"
-"%s"
+msgid "Source: %d item"
+msgid_plural "Source: %d items"
+msgstr[0] "源:%d 个项目"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:240
+#: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
 #, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。"
+msgid "Source: %d item from '%s'"
+msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
+msgstr[0] "源:来自“%2$s”的 %1$d 个项目"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:247
-#, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
-msgstr "跳过“%s”:pluginrc 文件格式版本错误。"
+#: app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "克隆工具:用笔刷选择性地从图像或图案复制"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:553
-#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "图标类型“%s”无效"
+#: app/tools/gimpclonetool.c:64
+msgid "_Clone"
+msgstr "克隆(_C)"
+
+#: app/tools/gimpclonetool.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:93
+msgid "Click to clone"
+msgstr "单击以克隆"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:568
+#: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:96
 #, c-format
-msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "图标类型“%ld”无效"
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "%s 以设定新的克隆源"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
-msgid "Red channel"
-msgstr "红色通道"
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: app/tools/gimpclonetool.c:95
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "单击以设定新的克隆源"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
-msgid "Green channel"
-msgstr "绿色通道"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "使用从所有合成的可见图层上合并的颜色值"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
-msgid "Blue channel"
-msgstr "蓝色通道"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Sample average"
+msgstr "位样平均"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "选择要调整的范围"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "使用从附近像素取得的平均颜色值"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "调整颜色色阶"
+#: app/tools/gimpcoloroptions.c:87
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "颜色拾取平均半径"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Cyan"
-msgstr "青色"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Pick Target"
+msgstr "拾取目标"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Red"
-msgstr "红色"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr "选择颜色拾取工具的拾取方式"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Magenta"
-msgstr "品红"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+msgid "Use info window"
+msgstr "使用信息窗口"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Green"
-msgstr "绿色"
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "打开一个浮动对话框以查看拾取的颜色在各种颜色模型中的值"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Yellow"
-msgstr "黄色"
+#. the pick FG/BG frame
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Pick Target  (%s)"
+msgstr "拾取目标(%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
-msgid "Blue"
-msgstr "蓝色"
+#. the use_info_window toggle button
+#: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#, c-format
+msgid "Use info window  (%s)"
+msgstr "使用信息窗口 (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "重置范围(_E)"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "颜色拾取"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "保持明度(_L)"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "颜色拾取工具:从图像像素中设定颜色"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
-msgid "Clockwise"
-msgstr "顺时针"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "颜色拾取(_O)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
-msgid "Invert Range"
-msgstr "反转范围"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "在图像中任意单击以查看其颜色"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
-msgid "Select All"
-msgstr "全选"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "在图像中任意单击可将颜色添加到调色板"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
-msgid "Source Range"
-msgstr "源范围"
+#: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "颜色拾取信息"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
-msgid "Destination Range"
-msgstr "目标范围"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "模糊/锐化"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
-msgid "Gray Handling"
-msgstr "灰色处理"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "模糊/锐化工具:使用笔刷选择性地模糊或者去模糊"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
-msgid "Pick farthest full-transparency color"
-msgstr "拾取最远的全透明颜色"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "模糊/锐化(_U)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
-msgid "Pick nearest full-opacity color"
-msgstr "拾取最近的全不透明颜色"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "单击以模糊"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
-msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
-msgstr "将矩阵逆时针旋转 90 度"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "单击以糊模线段"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
-msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
-msgstr "将矩阵顺时针旋转 90 度"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s 以锐化"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
-msgid "Flip matrix horizontally"
-msgstr "水平翻转矩阵"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "单击以锐化"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
-msgid "Flip matrix vertically"
-msgstr "竖直翻转矩阵"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "单击以锐化线段"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
-msgid "Frequencies"
-msgstr "频率"
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s 以模糊"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
-msgid "Contours"
-msgstr "轮廓"
+#. the type radio box
+#: app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type  (%s)"
+msgstr "卷积类型 (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
-msgid "Sharp Edges"
-msgstr "锐化边缘"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Highlight"
+msgstr "高亮"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
-msgid "Other Options"
-msgstr "其他选项"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "使选区外的所有东西变暗"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
-msgid "Geometry Options"
-msgstr "几何选项"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "高亮不透明度"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
-msgid "Focus Blur: "
-msgstr "对焦模糊:"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "使选区外的所有东西变暗的程度"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:186
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "从图像中选取坐标"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:95
+msgid "Selected layers only"
+msgstr "仅选中的图层"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "M_aster"
-msgstr "总值(_A)"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:96
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "仅剪裁当前选中的图层"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "调整全部颜色"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "删除剪裁的像素"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
-msgid "_R"
-msgstr "红色(_R)"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr "放弃未锁定图层位于剪裁区域外的数据"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
-msgid "_Y"
-msgstr "黄色(_Y)"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "Allow growing"
+msgstr "允许增长"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
-msgid "_G"
-msgstr "绿色(_G)"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:110
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr "允许通过拖拽剪裁框到图像边界外来改变画布大小"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
-msgid "_C"
-msgstr "青色(_C)"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226
+msgid "Fill with"
+msgstr "填充"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
-msgid "_B"
-msgstr "蓝色(_B)"
+#: app/tools/gimpcropoptions.c:118
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr "如何填充通过“允许增长”创建的新区域"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
-msgid "_M"
-msgstr "品红(_M)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:122
+msgid "Crop"
+msgstr "剪裁"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "选择要调整的主颜色"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:123
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "剪裁工具:删除图像或图层的边缘区域"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:227
-msgid "_Overlap"
-msgstr "叠加(_O)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:124
+msgid "_Crop"
+msgstr "剪裁(_C)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "调整选中的颜色"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:162
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "单击并拖动以绘制一个剪裁矩形"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:242
-msgid "_Hue"
-msgstr "色相(_H)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:282
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "单击或按回车键剪裁"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
-msgid "_Lightness"
-msgstr "亮度(_L)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:389
+msgid "Crop to: "
+msgstr "剪裁到:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:254
-msgid "_Saturation"
-msgstr "饱和度(_S)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:459
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "没有选中的图层可以剪裁。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:261
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "重置颜色(_E)"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:470
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "所有选中图层的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
-msgid "Circular Motion Blur: "
-msgstr "圆周运动模糊:"
+#: app/tools/gimpcroptool.c:475
+#, c-format
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "缩放 %d 个图层"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
-msgid "Linear Motion Blur: "
-msgstr "线性运动模糊:"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:154
+msgid "Curves"
+msgstr "曲线"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
-msgid "Zoom Motion Blur: "
-msgstr "缩放运动模糊:"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:156
+msgid "_Curves..."
+msgstr "曲线(_C)…"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
-msgid "White"
-msgstr "白色"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:218 app/tools/gimpfiltertool.c:295
+#: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr "无法修改多个可绘区。仅选择一个。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
-msgid "Black"
-msgstr "黑色"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:411
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "单击以添加控制点"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
-msgid "_Lock patterns"
-msgstr "锁定图案(_L)"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:416
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "单击以在全部通道中添加控制点"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
-msgid "Loc_k periods"
-msgstr "锁定周期"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:421
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "单击以在曲线上定位"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
-msgid "Lock a_ngles"
-msgstr "锁定角度(_N)"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s:添加控制点"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
-msgid "Effects"
-msgstr "特效"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s:在全部通道中添加控制点"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
-msgid "Panorama Projection: "
-msgstr "全景投影:"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:441
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "调整颜色曲线"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
-msgid "Add transform"
-msgstr "添加变换"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:486 app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "通道(_N):"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
-msgid "Duplicate transform"
-msgstr "重制变换"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:518 app/tools/gimplevelstool.c:397
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "重置通道(_E)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
-msgid "Remove transform"
-msgstr "移除变换"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:628
+msgid "_Input:"
+msgstr "输入(_I):"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
-msgid "Recursive Transform: "
-msgstr "递归变换:"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:642
+msgid "O_utput:"
+msgstr "输出(_U):"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
-msgid "Shadows"
-msgstr "阴影"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:656
+msgid "T_ype:"
+msgstr "类型(_Y):"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
-msgid "Highlights"
-msgstr "高光"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:675 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "曲线类型(_T)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
-msgid "Common"
-msgstr "普通"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:761 app/tools/gimplevelstool.c:750
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "无法读取文件头:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
-msgid "Spiral: "
-msgstr "螺旋:"
+#: app/tools/gimpcurvestool.c:835
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
-msgid "Supernova: "
-msgstr "超新星:"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "变亮/变暗"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
-msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr "1,700 K – 火柴火焰"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "变亮/变暗工具:使用笔刷选择性地变亮或变暗"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
-msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr "1,850 K – 蜡烛火焰,日落/日出"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "变亮/变暗(_G)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
-msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
-msgstr "2,700 K – 软(或暖)LED 灯"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "单击以变亮"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3,000 K – 小型软(或暖)白色荧光灯"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "单击以提亮线条"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
-msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr "3,200 K – 工作室灯光,强溢光灯等"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "%s 以变暗"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3,300 K – 白炽灯"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "单击以变暗"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr "3,350 K – 工作室“CP”灯光"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "单击以压暗线条"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
-msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
-msgstr "4,000 K - 冷(日光)LED 灯"
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s 以变亮"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr "4,100 K – 月光"
+#. the type (dodge or burn)
+#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type  (%s)"
+msgstr "类型 (%s)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "5,000 K – D50"
-msgstr "5,000 K – D50"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:387 app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
+msgid "Move: "
+msgstr "移动:"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
-msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr "5,000 K – 偏冷色的小型白色/日光荧光灯"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:836 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1195
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "移动浮动选区"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
-msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr "5,000 K – 地平线日光"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "没有路径可移动。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
-msgid "5,500 K – D55"
-msgstr "5,500 K – D55"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086 app/tools/gimptransformtool.c:729
+msgid "The selected path's position is locked."
+msgstr "选中路径的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
-msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr "5,500 K – 午间日光,电子闪光灯"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 app/tools/gimpmovetool.c:338
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "没有图层可移动。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
-msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr "6,200 K - 氙短弧灯"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 app/tools/gimpmovetool.c:347
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "选中图层的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
-msgid "6,500 K – D65"
-msgstr "6,500 K – D65"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "所有选中通道的位置或像素已被锁定。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
-msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr "6,500 K – 日间,阴天"
+#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "所有选中图层的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
-msgid "7,500 K – D75"
-msgstr "7,500 K – D75"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "椭圆选择"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
-msgid "9,300 K"
-msgstr "9,300 K"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "椭圆选择工具:选择椭圆区域"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
-msgid "Choose from a list of common color temperatures"
-msgstr "从一个通用色温列表中选择"
+#: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "椭圆选择(_E)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
-msgid "New Seed"
-msgstr "新的种子"
+#: app/tools/gimperasertool.c:72
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "橡皮工具:使用笔刷擦除至背景或透明"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
-msgid "Vignette: "
-msgstr "晕影:"
+#: app/tools/gimperasertool.c:73
+msgid "_Eraser"
+msgstr "橡皮(_E)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "从图像选取颜色"
+#: app/tools/gimperasertool.c:105
+msgid "Click to erase"
+msgstr "单击以擦除"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:550
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr "此操作没有可编辑的属性"
+#: app/tools/gimperasertool.c:106
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "单击可擦除线段"
 
-#. This is a so-called pangram; it's supposed to
-#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:52
-msgid ""
-"Pack my box with\n"
-"five dozen liquor jugs."
-msgstr ""
-"Pack my box with\n"
-"five dozen liquor jugs."
+#: app/tools/gimperasertool.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "%s 以拾取背景色"
 
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
+#. the anti_erase toggle
+#: app/tools/gimperasertool.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"Some fonts failed to load:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"有些字体无法加载:\n"
-"%s"
+msgid "Anti erase  (%s)"
+msgstr "反擦除 (%s)"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1631
-msgid "Add Text Layer"
-msgstr "添加文字图层"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+msgid "_Preview"
+msgstr "预览(_P)"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
-msgid "Empty text parasite"
-msgstr "空白文字内嵌"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+msgid "Split _view"
+msgstr "分割视图(_V)"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
-msgid "Text Layer"
-msgstr "文字图层"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "画布上控制(_T)"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
-msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "重命名文字图层"
+#: app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "显示在画布上的滤镜控制"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
-msgid "Move Text Layer"
-msgstr "移动文字图层"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:316 app/tools/gimpselectiontool.c:578
+msgid "A selected item's pixels are locked."
+msgstr "一个选中项目的像素已被锁定。"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
-msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "缩放文字图层"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:328 app/tools/gimppainttool.c:362
+#: app/tools/gimptransformtool.c:691
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "一个选中图层不可见。"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
-msgid "Resize Text Layer"
-msgstr "改变文字图层大小"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:643
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "单击以在原始图片和应用滤镜图片之间切换"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
-msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "翻转文字图层"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:647
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "单击以在竖直视图和水平视图之间切换"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
-msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr "旋转文字图层"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:651
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "单击以移动分割参考线"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
-msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "变换文字图层"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr "%s:切换原始图片和应用滤镜图片"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
-msgid "Discard Text Information"
-msgstr "放弃文字信息"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:654
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
-msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。"
+#. The blending-options expander
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1114
+msgid "Blending Options"
+msgstr "混合选项"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
-msgid "Empty Text Layer"
-msgstr "空白文字图层"
+#. The Color Options expander
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "高级色彩选项"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
-msgid ""
-"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
-"or use a smaller font."
-msgstr "你的文字无法被渲染。可能是太大了。请缩短文字或使用小一些的字体。"
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1559 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "导入“%s”设置"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#: app/tools/gimpfiltertool.c:1561 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
-"you don't need to worry about this."
-msgstr ""
-"解析“%s”图层的文字内嵌信息时遇到问题:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"某些文字属性可能有错。除非您要编辑的是文字图层,否则不必担心。"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "导出“%s”设置"
 
-#: ../app/text/gimptextlayout.c:594
-msgid ""
-"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
-"big."
-msgstr "新建文字图层不能被生成。可能是字体字号太大。"
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "预设(_S):"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Dynamic"
-msgstr "动态"
+#: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "设置已保存到“%s”"
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定"
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:67
+msgid "Flip Type"
+msgstr "翻转类型"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
-msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "喷枪工具:使用带有可变压力的笔刷绘图"
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:68
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "翻转方向"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
-msgid "_Airbrush"
-msgstr "喷枪(_A)"
+#. tool toggle
+#: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "方向 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
-msgid "Relative to"
-msgstr "相对于"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:109
+msgid "Flip"
+msgstr "翻转"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
-msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr "为图像对象指定一个可在上面对齐的图层"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:110
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "翻转工具:水平或竖直翻转图层、选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
-msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "分布水平位移"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:112
+msgid "_Flip"
+msgstr "翻转(_F)"
+
+#: app/tools/gimpfliptool.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "水平翻转"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
-msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr "分布竖直位移"
+#: app/tools/gimpfliptool.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "竖直翻转"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
-msgid "Align"
-msgstr "对齐"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "绘画模式"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "对齐目标的左边缘"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的颜色值"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
-msgid "Align center of target"
-msgstr "对齐目标的中心"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "预览模式"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
-msgid "Align right edge of target"
-msgstr "对齐目标的右边缘"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
+msgid "Stroke width"
+msgstr "笔触宽度"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
-msgid "Align top edge of target"
-msgstr "对齐目标的上边缘"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "用于精修的笔刷的大小"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
-msgid "Align middle of target"
-msgstr "对齐目标的中部"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+msgid "Preview color"
+msgstr "预览颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
-msgid "Align bottom of target"
-msgstr "对齐目标的下边缘"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "选区预览蒙版的颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
-msgid "Distribute"
-msgstr "分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
+msgid "Engine"
+msgstr "引擎"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
-msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "按目标的左边缘分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "要使用的抠图引擎"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
-msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "按目标的水平中心分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "降采样的的级别数"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
-msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "按目标的右边缘分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+msgid "Active levels"
+msgstr "激活级别"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
-msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr "水平平均分布目标"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr "执行解算的级别数"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
-msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "按目标的上边缘分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+msgid "Iterations"
+msgstr "迭代次数"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
-msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "按目标的竖直中心分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "要执行的迭代次数"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
-msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "按目标的下边缘分布"
+#: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "重置笔触宽度原始大小"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
-msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr "竖直平均分布目标"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "前景选择"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "对齐工具:对齐或整理图层和其他对象"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
-msgid "_Align"
-msgstr "对齐(_A)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "前景选择(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
-msgstr "在图层,路径或参考线上单击,或单击并拖动以拾取多个图层"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "无法从多个图层选择。"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "单击以拾取此图层作为第一项"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "前景选择对话框"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "单击以将此图层添加到列表"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "预览蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "单击以拾取此参考线作为第一项"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "选择前景像素"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "单击以将此参考线添加到列表"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "单击以拾取此路径作为第一项"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "按回车键提取。"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "单击以将此路径添加到列表"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "正在选择前景"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "亮度-对比度"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+msgid "Selecting background"
+msgstr "正在选择背景"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "亮度-对比度(_R)…"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
+msgid "Selecting unknown"
+msgstr "正在选择未知"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "调整亮度和对比度"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "按回车键预览。"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
-msgid "_Brightness"
-msgstr "亮度(_B)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr "按 Esc 键退出预览或回车键应用。"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291
-msgid "_Contrast"
-msgstr "对比度(_C)"
+#: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+msgid "Paint mask"
+msgstr "绘画蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297
-msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "将此设置作为色阶编辑"
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "自由选区工具:使用自由线条或多边形线段选择手绘区域"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155
-msgid "Fill selection"
-msgstr "填充选区"
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+msgid "_Free Select"
+msgstr "自由选择(_F)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156
-msgid "Which area will be filled"
-msgstr "要填充的区域"
+#: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "自由选择"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "填充透明区域"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "模糊选择"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164
-msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "允许填充完全透明的区域"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "模糊选择工具:根据颜色选择连续的区域"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172
-msgid "Base filled area on all visible layers"
-msgstr "填充区域以所有可见图层为准"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "模糊选择(_Z)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
-msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
-msgstr "将对角相邻像素视为相连的"
+#: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "模糊选择"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187
-msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
-"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
-"uniformly."
-msgstr ""
-"基于与点击像素的色彩差异(参见阈值)或线条艺术边框来填充不透明。禁用抗锯齿以"
-"均匀地填充整个区域。"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:78 app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: app/tools/gimpgegltool.c:556 app/tools/gimpoperationtool.c:131
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL 操作"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
-msgid "Threshold"
-msgstr "阈值"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "运行任意的 GEGL 操作"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
-msgid "Maximum color difference"
-msgstr "最大颜色差异"
+#: app/tools/gimpgegltool.c:80
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_GEGL 操作…"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218
-msgid "Source image for line art computation"
-msgstr "用于线条艺术计算的源图像"
+#. The options vbox
+#: app/tools/gimpgegltool.c:497
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "从以上列表中选择一项操作"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225
-msgid "Manual closure in fill layer"
-msgstr "在填充图层中手动闭合"
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "变换矩阵"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
-msgid ""
-"Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art "
-"closure"
-msgstr "考虑选中图层中的像素且作为线条艺术闭合使用填充色进行填充"
+#: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "无效变换"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253
-msgid "Stroke borders"
-msgstr "勾画边界"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+msgid "Metric"
+msgstr "单位"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
-msgid "Stroke fill borders with last stroke options"
-msgstr "用上次勾画选项勾画填充边界"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr "用于距离计算的度量标准"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
-msgid "Stroke tool"
-msgstr "勾画工具"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:110
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "自适应超级采样"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261
-msgid "The tool to stroke the fill borders with"
-msgstr "勾画填充边界使用的工具"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+msgid "Max depth"
+msgstr "最大深度"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266
-msgid "Automatic closure"
-msgstr "自动闭合"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+msgid "Instant mode"
+msgstr "即时模式"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267
-msgid ""
-"Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/"
-"segments"
-msgstr "对通过曲线/线段勾画轮廓来闭合线条艺术的几何解析"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "立即使渐变生效"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
-msgid "Maximum gap length"
-msgstr "最大间隙长度"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "修改活动渐变"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
-msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
-msgstr "线条艺术中可以被闭合的最大间隙(像素)"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:144
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "就地修改激活渐变"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731
-msgid "Fill by"
-msgstr "填充使用"
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "编辑该渐变"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281
-msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr "决定颜色相似程度的标准"
+#. the instant toggle
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#, c-format
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "即时模式 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581
+#: app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
-"Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels"
-msgstr "不透明像素将视为线条艺术而不是低亮度像素"
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr "激活渐变不可写入和直接编辑。取消该选项以编辑它的副本。"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633
-msgid "No valid source drawable selected"
-msgstr "未选择有效的来源可绘区"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:165
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "渐变工具:用颜色渐变填充选中的区域"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635
-msgid "The source drawable has no alpha channel"
-msgstr "来源可绘区没有透明通道"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:166
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "渐变(_D)"
 
-#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677
-#, c-format
-msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr "填充类型 (%s)"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:223
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "单击并拖动以绘制一个渐变"
+
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:258
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr "无法在多个可绘区上绘制。仅选择一个。"
 
-#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690
-#, c-format
-msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr "影响区域 (%s)"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:260 app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: app/tools/gimpwarptool.c:777
+msgid "No active drawables."
+msgstr "无激活可绘区。"
 
-#. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697
-msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "寻找相近的颜色"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:291 app/tools/gimpwarptool.c:818
+msgid "The selected item is not visible."
+msgstr "一个选中项目不可见。"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748
-msgid "Line Art Detection"
-msgstr "线条艺术检测"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:298
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "没有可供该工具使用的渐变。"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758
-msgid "(computing...)"
-msgstr "(正在计算…)"
+#: app/tools/gimpgradienttool.c:657
+msgid "Gradient: "
+msgstr "渐变:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773
-msgid "Detect opacity rather than grayscale"
-msgstr "检测不透明度而不是灰阶"
+#. the position labels
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#. Line Art Closure: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788
-msgid "Line Art Closure"
-msgstr "线条艺术闭合"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#. Line Art Borders: frame label
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819
-msgid "Fill borders"
-msgstr "填充边界"
+#. the color label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 app/tools/gimptextoptions.c:604
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr "油漆桶填充"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "改变端点颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
-msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr "油漆桶填充工具:用一种颜色或图案填充选中区域"
+#. the position label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:170
-msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "油漆桶填充(_B)"
+#. the color labels
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
+msgid "Left color:"
+msgstr "左端颜色:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:371
-msgid "Bucket fill"
-msgstr "油漆桶填充"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+msgid "Right color:"
+msgstr "右端颜色:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:596
-msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "无法填充多个图层。仅选择一个图层。"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "改变端点颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 ../app/tools/gimpcagetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:297
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:351
-msgid "No selected drawables."
-msgstr "未选择可绘区。"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+msgid "Delete stop"
+msgstr "删除端点"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:618
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
-msgid "The active layer is not visible."
-msgstr "激活图层不可见。"
+#. the type label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
+msgid "Blending:"
+msgstr "混合:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:625
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:281 ../app/tools/gimpmovetool.c:349
-msgid "The selected layer's pixels are locked."
-msgstr "选中图层的像素已被锁定。"
+#. the color label
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+msgid "Coloring:"
+msgstr "颜色:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:634
-msgid "No valid line art source selected."
-msgstr "未选择有效的线条艺术源。"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "在中点新建端点"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:958
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:502
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "在图像中任意单击可拾取背景色"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "中心中点"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:967
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:496
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "在图像中任意单击以拾取前景色"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "起始端点"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
-msgid "Select by Color"
-msgstr "按颜色选择"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "结束端点"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
-msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "按颜色选择工具:选择有相似颜色的区域"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "端点 %d"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
-msgid "_By Color Select"
-msgstr "按颜色选择(_B)"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "中点 %d"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
-msgctxt "command"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "按颜色选择"
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "渐变级别"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
-msgid ""
-"Fill the original position\n"
-"of the cage with a color"
-msgstr ""
-"用一种颜色填充\n"
-"框架的原始位置"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "删除参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1259
-msgid "Cage Transform"
-msgstr "框架变换"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:184
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "移动参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
-msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
-msgstr "框架变换:用一个框架变换选区"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:424
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "删除参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
-msgid "_Cage Transform"
-msgstr "框架变换(_C)"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:425
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "删除参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "无法修改多个图层。仅选择一个图层。"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:426
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "取消参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:248 ../app/tools/gimppainttool.c:329
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:804
-msgid "The selected item's pixels are locked."
-msgstr "选中项目的像素已被锁定。"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:463
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "移动参考线:"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:258
-msgid "The active item is not visible."
-msgstr "激活项目不可见。"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:473
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "移动参考线:"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:764 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
-msgid "Press ENTER to commit the transform"
-msgstr "按回车键确认变换"
+#: app/tools/gimpguidetool.c:484
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "添加参考线:"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1169
-msgid "Computing Cage Coefficients"
-msgstr "计算框架系数"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr "控制柄模式"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1302
-msgid "Cage transform"
-msgstr "框架变换"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr "添加控制柄并变换图像"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267
-msgid "No source selected"
-msgstr "未选择源"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "移动变换控制柄"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175
-#, c-format
-msgid "Source: %d item to itself"
-msgid_plural "Source: %d items to themselves"
-msgstr[0] "源:%d 个项目至其自身"
+#: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "删除变换控制柄"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189
-msgid "All composited visible layers"
-msgstr "全部已合成可见图层"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "控制柄变换"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191
-#, c-format
-msgid "All composited visible layers from '%s'"
-msgstr "来自“%s”的全部已合成可见图层"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:112
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "控制柄变换工具:使用控制柄变换图层,选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197
-#, c-format
-msgid "Source: %d item"
-msgid_plural "Source: %d items"
-msgstr[0] "源:%d 个项目"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:114
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "控制柄变换(_H)"
 
-#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202
-#, c-format
-msgid "Source: %d item from '%s'"
-msgid_plural "Source: %d items from '%s'"
-msgstr[0] "源:来自“%2$s”的 %1$d 个项目"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:138
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "控制柄变换"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
-msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
-msgstr "克隆工具:用笔刷选择性地从图像或图案复制"
+#: app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "控制柄变换"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
-msgid "_Clone"
-msgstr "克隆(_C)"
+#: app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "修复工具:修复图像的不规则"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
-msgid "Click to clone"
-msgstr "单击以克隆"
+#: app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "修复(_H)"
+
+#: app/tools/gimphealtool.c:77 app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "单击以修复"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#: app/tools/gimphealtool.c:78 app/tools/gimphealtool.c:83
 #, c-format
-msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr "%s 以设定新的克隆源"
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s 可设定新的修复源"
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
-msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "单击以设定新的克隆源"
+#: app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "单击可设定新的修复源"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
-msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
-msgstr "使用从所有合成的可见图层上合并的颜色值"
+#: app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "直方图缩放"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
-msgid "Sample average"
-msgstr "位样平均"
+#. adjust sliders
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "调整"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
-msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
-msgstr "使用从附近像素取得的平均颜色值"
+#. sens sliders
+#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "灵敏度"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "颜色拾取平均半径"
+#: app/tools/gimpinktool.c:66
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "墨水工具:书法风格的绘制"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
-msgid "Pick Target"
-msgstr "拾取目标"
+#: app/tools/gimpinktool.c:67
+msgid "In_k"
+msgstr "墨水(_K)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
-msgid "Choose what the color picker will do"
-msgstr "选择颜色拾取工具的拾取方式"
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "互动边界"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
-msgid "Use info window"
-msgstr "使用信息窗口"
+#: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "随着您拖动控制节点显示将生成的选区片段"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
-msgid ""
-"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
-msgstr "打开一个浮动对话框以查看拾取的颜色在各种颜色模型中的值"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "剪刀选择"
 
-#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Pick Target  (%s)"
-msgstr "拾取目标(%s)"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "剪刀选择工具:用智能边缘适配选取形状"
 
-#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
-#, c-format
-msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr "使用信息窗口 (%s)"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "智能剪刀(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
-msgid "Color Picker"
-msgstr "颜色拾取"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "单击以删除该点"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
-msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "颜色拾取工具:从图像像素中设定颜色"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s:禁用自动吸附"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
-msgid "C_olor Picker"
-msgstr "颜色拾取(_O)"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "%s:删除该点"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
-msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "在图像中任意单击以查看其颜色"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "单击以闭合曲线"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
-msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "在图像中任意单击可将颜色添加到调色板"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "单击以在该线段上添加点"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
-msgid "Color Picker Information"
-msgstr "颜色拾取信息"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "单击或按回车键转换为选区"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
-msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "模糊/锐化"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "按回车键转换为选区"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
-msgstr "模糊/锐化工具:使用笔刷选择性地模糊或者去模糊"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "单击或单击拖动以添加点"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
-msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "模糊/锐化(_U)"
+#: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr "修改剪刀曲线"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
-msgid "Click to blur"
-msgstr "单击以模糊"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:140
+msgid "_Levels..."
+msgstr "色阶(_L)…"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
-msgid "Click to blur the line"
-msgstr "单击以糊模线段"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:293
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "为所有通道拾取黑点"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
-#, c-format
-msgid "%s to sharpen"
-msgstr "%s 以锐化"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:295
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "为选中通道拾取黑点"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
-msgid "Click to sharpen"
-msgstr "单击以锐化"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:302
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "为所有通道拾取灰点"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
-msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "单击以锐化线段"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:304
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "为选中通道拾取灰点"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
-#, c-format
-msgid "%s to blur"
-msgstr "%s 以模糊"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:311
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "为所有通道拾取白点"
 
-#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
-#, c-format
-msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr "卷积类型 (%s)"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:313
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "为选中通道拾取白点"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
-msgid "Highlight"
-msgstr "高亮"
+#. Input levels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:422
+msgid "Input Levels"
+msgstr "输入色阶"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
-msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "使选区外的所有东西变暗"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:508
+msgid "Clamp _input"
+msgstr "固定输入(_I)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
-msgid "Highlight opacity"
-msgstr "高亮不透明度"
+#. Output levels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:547
+msgid "Output Levels"
+msgstr "输出色阶"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
-msgid "How much to dim everything outside selection"
-msgstr "使选区外的所有东西变暗的程度"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:594
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr "固定输出(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
-msgid "Selected layers only"
-msgstr "仅选中的图层"
+#. all channels frame
+#: app/tools/gimplevelstool.c:607
+msgid "All Channels"
+msgstr "所有通道"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
-msgid "Crop only currently selected layers"
-msgstr "仅剪裁当前选中的图层"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:619
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "自动输入色阶(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
-msgid "Delete cropped pixels"
-msgstr "删除剪裁的像素"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:622
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "自动为所有通道调整色阶"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
-msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
-msgstr "放弃未锁定图层位于剪裁区域外的数据"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:649
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "将此设置作为曲线编辑"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
-msgid "Allow growing"
-msgstr "允许增长"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:866
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
-msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
-msgstr "允许通过拖拽剪裁框到图像边界外来改变画布大小"
+#: app/tools/gimplevelstool.c:1011 app/tools/gimpthresholdtool.c:429
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "正在计算直方图…"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
-msgid "Fill with"
-msgstr "填充"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "自动改变窗口大小"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
-msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
-msgstr "如何填充通过“允许增长”创建的新区域"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "改变图像窗口大小以适应新的缩放级别"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
-msgid "Crop"
-msgstr "剪裁"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "方向"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:123
-msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "剪裁工具:删除图像或图层的边缘区域"
+#: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "放大方向"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:124
-msgid "_Crop"
-msgstr "剪裁(_C)"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩放"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:162
-msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
-msgstr "单击并拖动以绘制一个剪裁矩形"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "缩放工具:调整缩放级别"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:282
-msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "单击或按回车键剪裁"
+#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "缩放(_Z)"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:389
-msgid "Crop to: "
-msgstr "剪裁到:"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+msgid "Orientation"
+msgstr "定向"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:459
-msgid "There are no selected layers to crop."
-msgstr "没有选中的图层可以剪裁。"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
+msgstr "根据测量的角度进行定向"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:470
-msgid "All selected layers' pixels are locked."
-msgstr "所有选中图层的像素已被锁定。"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "打开一个浮动对话框以查看测量详情"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:475
+#. the orientation frame
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
-msgid "Resize Layer"
-msgid_plural "Resize %d layers"
-msgstr[0] "缩放 %d 个图层"
+msgid "Orientation  (%s)"
+msgstr "定向(%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
-msgid "Curves"
-msgstr "曲线"
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+msgid "Straighten"
+msgstr "校正"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
-msgid "_Curves..."
-msgstr "曲线(_C)…"
+#: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "使用测量的角度旋转激活的图层、选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:295
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
-msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
-msgstr "无法修改多个可绘区。仅选择一个。"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+msgid "Measure"
+msgstr "测量"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
-msgid "Click to add a control point"
-msgstr "单击以添加控制点"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "测量工具:测量距离和角度"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
-msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "单击以在全部通道中添加控制点"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+msgid "_Measure"
+msgstr "测量(_M)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
-msgid "Click to locate on curve"
-msgstr "单击以在曲线上定位"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "校正"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
-#, c-format
-msgid "%s: add control point"
-msgstr "%s:添加控制点"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
+msgstr "正在校正"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
-#, c-format
-msgid "%s: add control points to all channels"
-msgstr "%s:在全部通道中添加控制点"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "单击并拖动以创建一条直线"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "调整颜色曲线"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "校正 %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
-msgid "Cha_nnel:"
-msgstr "通道(_N):"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "水平校正 %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
-msgid "R_eset Channel"
-msgstr "重置通道(_E)"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "竖直校正 %-3.3g°"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
-msgid "_Input:"
-msgstr "输入(_I):"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+msgid "Add Guides"
+msgstr "添加参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
-msgid "O_utput:"
-msgstr "输出(_U):"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "测量距离和角度"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
-msgid "T_ype:"
-msgstr "类型(_Y):"
+#: app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+msgid "Distance:"
+msgstr "距离:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
-msgid "Curve _type:"
-msgstr "曲线类型(_T)"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+msgid "Move selection"
+msgstr "移动选区"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
-msgid "Could not read header: "
-msgstr "无法读取文件头:"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "工具切换 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
-msgid "Use _old curves file format"
-msgstr "使用旧曲线文件格式(_O)"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "拾取图层或参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
-msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "变亮/变暗"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "移动选中图层"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
-msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "变亮/变暗工具:使用笔刷选择性地变亮或变暗"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+msgid "Pick a path"
+msgstr "拾取路径"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
-msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "变亮/变暗(_G)"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+msgid "Move the active path"
+msgstr "移动激活路径"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
-msgid "Click to dodge"
-msgstr "单击以变亮"
+#: app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+msgid "Move:"
+msgstr "移动:"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
-msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "单击以提亮线条"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:116
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#, c-format
-msgid "%s to burn"
-msgstr "%s 以变暗"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:117
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
-msgid "Click to burn"
-msgstr "单击以变暗"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:118
+msgid "_Move"
+msgstr "移动(_M)"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
-msgid "Click to burn the line"
-msgstr "单击以压暗线条"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:293
+msgid "There are no paths to move."
+msgstr "没有路径可移动。"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#, c-format
-msgid "%s to dodge"
-msgstr "%s 以变亮"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:306
+msgid "All selected path's position are locked."
+msgstr "所有选中路径的位置已被锁定。"
 
-#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
-#, c-format
-msgid "Type  (%s)"
-msgstr "类型 (%s)"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:358
+msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
+msgstr "一个选中通道的位置或像素已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:387
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:575
-msgid "Move: "
-msgstr "移动:"
+#: app/tools/gimpmovetool.c:366
+msgid "A selected layer's position is locked."
+msgstr "一个选中图层的位置已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:836
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1191
-msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "移动浮动选区"
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1081
-msgid "There is no path to move."
-msgstr "没有路径可移动。"
+#: app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "MyPaint 笔刷(_Y)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1086
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
-msgid "The selected path's position is locked."
-msgstr "选中路径的位置已被锁定。"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "密度"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1097 ../app/tools/gimpmovetool.c:338
-msgid "There is no layer to move."
-msgstr "没有图层可移动。"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr "硬度"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1106
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:347
-msgid "The selected layer's position is locked."
-msgstr "选中图层的位置已被锁定。"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "变形模式"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1126
-msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
-msgstr "所有选中通道的位置或像素已被锁定。"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+msgid "Use weights"
+msgstr "使用重量"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1149
-msgid "All selected layers' positions are locked."
-msgstr "所有选中图层的位置已被锁定。"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr "控制点影响"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "椭圆选择"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "控制点的影响数量"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
-msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
-msgstr "椭圆选择工具:选择椭圆区域"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "显示网格"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
-msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "椭圆选择(_E)"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
+msgid "Scale"
+msgstr "缩放"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
-msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "橡皮工具:使用笔刷擦除至背景或透明"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "严格的(橡胶)"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
-msgid "_Eraser"
-msgstr "橡皮(_E)"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "N 点变形"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
-msgid "Click to erase"
-msgstr "单击以擦除"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr "N 点变形工具:使用点对图像进行类似橡胶的变形"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
-msgid "Click to erase the line"
-msgstr "单击可擦除线段"
+#: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "_N 点变形"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
-#, c-format
-msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s 以拾取背景色"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "位移(_O)…"
 
-#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
-#, c-format
-msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr "反擦除 (%s)"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:212
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "图层位移"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
-msgid "_Preview"
-msgstr "预览(_P)"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:214
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "图层蒙版位移"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
-msgid "Split _view"
-msgstr "分割视图(_V)"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:216
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "通道位移"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
-msgid "On-canvas con_trols"
-msgstr "画布上控制(_T)"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405
+msgid "Offset: "
+msgstr "位移:"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
-msgid "Show on-canvas filter controls"
-msgstr "显示在画布上的滤镜控制"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:432
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "单击并拖动使可绘区位移"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:316 ../app/tools/gimpselectiontool.c:578
-#, c-format
-msgid "A selected item's pixels are locked."
-msgstr "一个选中项目的像素已被锁定。"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:514
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "按宽/_2,高/2"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/tools/gimppainttool.c:359
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:691
-msgid "A selected layer is not visible."
-msgstr "一个选中图层不可见。"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:526
+msgid "By _width/2"
+msgstr "按宽/2(_W)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
-msgid "Click to switch the original and filtered sides"
-msgstr "单击以在原始图片和应用滤镜图片之间切换"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "By _height/2"
+msgstr "按高/2(_H)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:647
-msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
-msgstr "单击以在竖直视图和水平视图之间切换"
+#. The edge behavior frame
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:543
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "边缘行为"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651
-msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "单击以移动分割参考线"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:550
+msgid "W_rap around"
+msgstr "环绕周围(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
-#, c-format
-msgid "%s: switch original and filtered"
-msgstr "%s:切换原始图片和应用滤镜图片"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:553
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "以背景色填充(_B)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:654
-#, c-format
-msgid "%s: switch horizontal and vertical"
-msgstr "%s:切换水平视图和竖直视图"
+#: app/tools/gimpoffsettool.c:556
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "透明(_T)"
 
-#. The blending-options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1114
-msgid "Blending Options"
-msgstr "混合选项"
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作"
 
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "高级色彩选项"
+#: app/tools/gimpoperationtool.c:560
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Aux\\1 输入"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
-#, c-format
-msgid "Import '%s' Settings"
-msgstr "导入“%s”设置"
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "画笔工具:使用笔刷绘制平滑笔触"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
-#, c-format
-msgid "Export '%s' Settings"
-msgstr "导出“%s”设置"
+#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "画笔(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
-msgid "Pre_sets:"
-msgstr "预设(_S):"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "编辑该笔刷"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
-#, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "设置已保存到“%s”"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "重置为笔刷的原始大小"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-msgid "Flip Type"
-msgstr "翻转类型"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "重置为笔刷的原始宽高比"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
-msgid "Direction of flipping"
-msgstr "翻转方向"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "重置为笔刷的原始角度"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
-#, c-format
-msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "方向 (%s)"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "重置为笔刷的原始间距"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
-msgid "Flip"
-msgstr "翻转"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "重置为笔刷的原始硬度"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr "翻转工具:水平或竖直翻转图层、选区或路径"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "重置力度为默认值"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
-msgid "_Flip"
-msgstr "翻转(_F)"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "编辑该动态"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "水平翻转"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
+msgid "Fade Options"
+msgstr "淡出选项"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "竖直翻转"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Color Options"
+msgstr "颜色选项"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
-msgid "Draw Mode"
-msgstr "绘画模式"
+#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
+msgid "Link to brush default"
+msgstr "默认链接到笔刷"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
 msgid ""
-"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
-"selection"
-msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的颜色值"
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的像素"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
-msgid "Preview Mode"
-msgstr "预览模式"
+#: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "显示草图"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:82
-msgid "Stroke width"
-msgstr "笔触宽度"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+msgid "Paint Select"
+msgstr "绘制选择"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
-msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr "用于精修的笔刷的大小"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "绘制选择工具:通过粗略地绘画选择对象"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
-msgid "Preview color"
-msgstr "预览颜色"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "绘制选择(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
-msgid "Color of selection preview mask"
-msgstr "选区预览蒙版的颜色"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "无法在多个图层上绘制选择。仅选择一个图层。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:342
-msgid "Engine"
-msgstr "引擎"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+msgid "Cannot paint select on layer groups."
+msgstr "不能在图层组上绘制选择。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
-msgid "Matting engine to use"
-msgstr "要使用的抠图引擎"
+#: app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "绘制选择"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
-msgid "Number of downsampled levels to use"
-msgstr "降采样的的级别数"
+#: app/tools/gimppainttool.c:176
+msgid "Click to paint"
+msgstr "单击以绘画"
+
+#: app/tools/gimppainttool.c:177
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "单击以绘制线段"
+
+#: app/tools/gimppainttool.c:178
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "%s 以拾取颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
-msgid "Active levels"
-msgstr "激活级别"
+#: app/tools/gimppainttool.c:305
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "无法在多个图层上绘制。仅选择一个图层。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
-msgid "Number of levels to perform solving"
-msgstr "执行解算的级别数"
+#: app/tools/gimppainttool.c:320
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "不能在图层组上绘画。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
-msgid "Iterations"
-msgstr "迭代次数"
+#: app/tools/gimppainttool.c:709
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "%s 可画出直线"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
-msgid "Number of iterations to perform"
-msgstr "要执行的迭代次数"
+#: app/tools/gimppainttool.c:943
+msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
+msgstr "选中可绘区没有透明通道。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:319
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:200
-msgid "Reset stroke width native size"
-msgstr "重置笔触宽度原始大小"
+#: app/tools/gimppainttool.c:954
+msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "选中图层的透明通道已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "前景选择"
+#: app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "铅笔工具:使用笔刷做硬边缘的绘画"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
-msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr "前景选择工具:选择包含前景对象的区域"
+#: app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "铅笔(_N)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
-msgid "F_oreground Select"
-msgstr "前景选择(_O)"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
-msgid "Cannot select from multiple layers."
-msgstr "无法从多个图层选择。"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "透视克隆(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
-msgid "Dialog for foreground select"
-msgstr "前景选择对话框"
+#: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
-msgid "_Preview mask"
-msgstr "预览蒙版"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "透视工具:改变图层,选区或路径的透视"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
-msgid "Select foreground pixels"
-msgstr "选择前景像素"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "透视(_P)"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
-msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "为对象画一个粗略的轮廓以便提取"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "透视"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
-msgid "press Enter to refine."
-msgstr "按回车键提取。"
+#: app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "透视变换"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
-msgid "Selecting foreground"
-msgstr "正在选择前景"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "自动收缩至图层内最近的矩形形状"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
-msgid "Selecting background"
-msgstr "正在选择背景"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "收缩合并"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
-msgid "Selecting unknown"
-msgstr "正在选择未知"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
-msgid "press Enter to preview."
-msgstr "按回车键预览。"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr "合并参考线如三分法"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
-msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
-msgstr "按 Esc 键退出预览或回车键应用。"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "左上角的 X 坐标"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
-msgid "Paint mask"
-msgstr "绘画蒙版"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "左上角的 Y 坐标"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr "自由选区工具:使用自由线条或多边形线段选择手绘区域"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+msgid "Width of selection"
+msgstr "选区宽度"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
-msgid "_Free Select"
-msgstr "自由选择(_F)"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+msgid "Height of selection"
+msgstr "选区高度"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
-msgctxt "command"
-msgid "Free Select"
-msgstr "自由选择"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "左上角座标单位"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "模糊选择"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "选区大小单位"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
-msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "模糊选择工具:根据颜色选择连续的区域"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "开启宽高比、宽度、高度或大小锁定"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
-msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "模糊选择(_Z)"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "选择要锁定的项目"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
-msgctxt "command"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "模糊选择"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "自定义固定宽度"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
-msgid "GEGL Operation"
-msgstr "GEGL 操作"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "自定义固定高度"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
-msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "运行任意的 GEGL 操作"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "固定宽度、高度或大小的单位"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
-msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "_GEGL 操作…"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+msgid "Expand from center"
+msgstr "从中心扩展"
 
-#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
-msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "从以上列表中选择一项操作"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "从中心向外扩展选区"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "变换矩阵"
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+msgid "Current"
+msgstr "当前"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
-msgid "Invalid transform"
-msgstr "无效变换"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:862
+msgid "Fixed"
+msgstr "固定"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
-msgid "Metric"
-msgstr "单位"
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 app/tools/gimptextoptions.c:565
+msgid "Size:"
+msgstr "大小:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
-msgid "Metric to use for the distance calculation"
-msgstr "用于距离计算的度量标准"
+#. Auto Shrink
+#: app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "自动收缩"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
-msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr "自适应超级采样"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "圆角"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
-msgid "Max depth"
-msgstr "最大深度"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "选区圆角"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
-msgid "Instant mode"
-msgstr "即时模式"
+#: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "圆角半径(像素)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
-msgid "Commit gradient instantly"
-msgstr "立即使渐变生效"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "矩形选择"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
-msgid "Modify active gradient"
-msgstr "修改活动渐变"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
-msgid "Modify the active gradient in-place"
-msgstr "就地修改激活渐变"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "矩形选择(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
-msgid "Edit this gradient"
-msgstr "编辑该渐变"
+#: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "椭圆:"
 
-#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
-#, c-format
-msgid "Instant mode  (%s)"
-msgstr "即时模式 (%s)"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "选择透明区域"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
-msgid ""
-"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
-"this option to edit a copy of it."
-msgstr "激活渐变不可写入和直接编辑。取消该选项以编辑它的副本。"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "允许选中完全透明的区域"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
-msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "渐变工具:用颜色渐变填充选中的区域"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "选区基于所有可见图层"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
-msgid "Gra_dient"
-msgstr "渐变(_D)"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+msgid "Select by"
+msgstr "选择方式"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
-msgid "Click-Drag to draw a gradient"
-msgstr "单击并拖动以绘制一个渐变"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "选区标准"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:258
-msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
-msgstr "无法在多个可绘区上绘制。仅选择一个。"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw mask"
+msgstr "绘制蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:260 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:777
-msgid "No active drawables."
-msgstr "无激活可绘区。"
+#: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "绘制选中区域的蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:291 ../app/tools/gimpwarptool.c:818
-msgid "The selected item is not visible."
-msgstr "一个选中项目不可见。"
+#: app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "移动鼠标以更改阈值"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:298
-msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "没有可供该工具使用的渐变。"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:418
+msgid "Rotate"
+msgstr "旋转"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:657
-msgid "Gradient: "
-msgstr "渐变:"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:103
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径"
 
-#. the position labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:132
+msgid "R_otate"
+msgstr "旋转(_O)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:248
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "旋转 %-3.3g°"
 
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
-msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:254
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "旋转 %-3.3g° 绕 (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
-msgid "Change Endpoint Color"
-msgstr "改变端点颜色"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:283
+msgid "_Angle:"
+msgstr "角度(_A):"
 
-#. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:302
+msgid "Center _X:"
+msgstr "中心 _X 坐标:"
 
-#. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
-msgid "Left color:"
-msgstr "左端颜色:"
+#: app/tools/gimprotatetool.c:312
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "中心 _Y 坐标:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
-msgid "Right color:"
-msgstr "右端颜色:"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "删除采样点"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
-msgid "Change Stop Color"
-msgstr "改变端点颜色"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "取消采样点"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
-msgid "Delete stop"
-msgstr "删除端点"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "移动采样点:"
 
-#. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
-msgid "Blending:"
-msgstr "混合:"
+#: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "添加采样点:"
 
-#. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
-msgid "Coloring:"
-msgstr "颜色:"
+#: app/tools/gimpscaletool.c:97
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "缩放工具:缩放图层、选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
-msgid "New stop at midpoint"
-msgstr "在中点新建端点"
+#: app/tools/gimpscaletool.c:186
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "缩放至 %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
-msgid "Center midpoint"
-msgstr "中心中点"
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr "精细缩放"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
-msgid "Start Endpoint"
-msgstr "起始端点"
+#: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr "用于插入多边形网格的精细点的最大缩放"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
-msgid "End Endpoint"
-msgstr "结束端点"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "无缝克隆"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
-#, c-format
-msgid "Stop %d"
-msgstr "端点 %d"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "无缝克隆:将一个图像无缝克隆到另一个图像中"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
-#, c-format
-msgid "Midpoint %d"
-msgstr "中点 %d"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "无缝克隆(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
-msgid "Gradient Step"
-msgstr "渐变级别"
+#: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "正在克隆前景对象"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Guides"
-msgstr "删除参考线"
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:89
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "开启选区边缘羽化"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Guides"
-msgstr "移动参考线"
+#: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "模式:"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
-msgid "Remove Guides"
-msgstr "删除参考线"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:329
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "单击并拖动以替换当前选区"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "删除参考线"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:337
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "单击并拖动以创建新的选区"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "取消参考线"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:342
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "单击并拖动以添加到当前选区"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "移动参考线:"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:351
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "单击并拖动以从当前选区中减去"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
-msgid "Move Guides: "
-msgstr "移动参考线:"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:360
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "单击并拖动以与当前选区相交"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "添加参考线:"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:370
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "单击并拖动以移动选区蒙版"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
-msgid "Handle mode"
-msgstr "控制柄模式"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:378
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "单击并拖动可移动选中像素"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:166
-msgid "Add handles and transform the image"
-msgstr "添加控制柄并变换图像"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:382
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "单击并拖动以移动选中像素的副本"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:171
-msgid "Move transform handles"
-msgstr "移动变换控制柄"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:386
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "单击以固定浮动选区"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:176
-msgid "Remove transform handles"
-msgstr "删除变换控制柄"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:539
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "无法从空白选区中减去。"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
-msgid "Handle Transform"
-msgstr "控制柄变换"
+#: app/tools/gimpselectiontool.c:550
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr "无法与空白选区相交。"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
-msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
-msgstr "控制柄变换工具:使用控制柄变换图层,选区或路径"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
+msgid "Shear"
+msgstr "切变"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
-msgid "_Handle Transform"
-msgstr "控制柄变换(_H)"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:88
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "切变工具:切变图层,选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Handle transform"
-msgstr "控制柄变换"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "S_hear"
+msgstr "切变(_H)"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "控制柄变换"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "切变"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
-msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
-msgstr "修复工具:修复图像的不规则"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "_Shear"
+msgstr "切变(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
-msgid "_Heal"
-msgstr "修复(_H)"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:162
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "水平切变 %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
-msgid "Click to heal"
-msgstr "单击以修复"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:166
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "竖直切变 %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: app/tools/gimpsheartool.c:171
 #, c-format
-msgid "%s to set a new heal source"
-msgstr "%s 可设定新的修复源"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "水平切变 %-3.3g,竖直切变 %-3.3g"
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
-msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "单击可设定新的修复源"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:189
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "切变量级 _X"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
-msgid "Histogram Scale"
-msgstr "直方图缩放"
+#: app/tools/gimpsheartool.c:199
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "切变量级 _Y"
 
-#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
-msgid "Adjustment"
-msgstr "调整"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "涂抹工具:使用笔刷选择性地涂抹"
 
-#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "灵敏度"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "涂抹(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
-msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
-msgstr "墨水工具:书法风格的绘制"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "单击以涂抹"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
-msgid "In_k"
-msgstr "墨水(_K)"
+#: app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "单击以涂抹线段"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr "互动边界"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:124
+msgid "Font size unit"
+msgstr "字体大小单位"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
-msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "随着您拖动控制节点显示将生成的选区片段"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:129 app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Font size"
+msgstr "字体大小"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors Select"
-msgstr "剪刀选择"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:143
+msgid "Hinting"
+msgstr "微调"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
-msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr "剪刀选择工具:用智能边缘适配选取形状"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "微调将改变字体轮廓以产生清晰的小尺寸位图"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
-msgid "Intelligent _Scissors"
-msgstr "智能剪刀(_S)"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "文本语言将影响到文字的渲染方式。"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
-msgid "Click to remove this point"
-msgstr "单击以删除该点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:168
+msgid "Justify"
+msgstr "对齐"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
-#, c-format
-msgid "%s: disable auto-snap"
-msgstr "%s:禁用自动吸附"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:169
+msgid "Text alignment"
+msgstr "文字对齐"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: remove this point"
-msgstr "%s:删除该点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:176
+msgid "Indentation"
+msgstr "缩进"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
-msgid "Click to close the curve"
-msgstr "单击以闭合曲线"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "第一行的缩进深度"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
-msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "单击以在该线段上添加点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:184
+msgid "Line spacing"
+msgstr "行距"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
-msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr "单击或按回车键转换为选区"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:185
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "调整行距"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
-msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr "按回车键转换为选区"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:192
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "字符间距"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
-msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr "单击或单击拖动以添加点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:193
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "调整字符符距"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
-msgid "Modify Scissors Curve"
-msgstr "修改剪刀曲线"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:200
+msgid "Box"
+msgstr "文字框"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
-msgid "_Levels..."
-msgstr "色阶(_L)…"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:201
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr "当您按回车键时文字是进入矩形形状还是进入新行"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
-msgid "Pick black point for all channels"
-msgstr "为所有通道拾取黑点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:209
+msgid "Use editor"
+msgstr "使用编辑器"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
-msgid "Pick black point for the selected channel"
-msgstr "为选中通道拾取黑点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:210
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "为文字输入使用外置编辑器窗口"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
-msgid "Pick gray point for all channels"
-msgstr "为所有通道拾取灰点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:593
+msgid "Hinting:"
+msgstr "微调:"
+
+#: app/tools/gimptextoptions.c:597
+msgid "Text Color"
+msgstr "文字颜色"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
-msgid "Pick gray point for the selected channel"
-msgstr "为选中通道拾取灰点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:611
+msgid "Justify:"
+msgstr "对齐:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
-msgid "Pick white point for all channels"
-msgstr "为所有通道拾取白点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:641
+msgid "Box:"
+msgstr "文字框:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
-msgid "Pick white point for the selected channel"
-msgstr "为选中通道拾取白点"
+#: app/tools/gimptextoptions.c:658
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
 
-#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
-msgid "Input Levels"
-msgstr "输入色阶"
+#: app/tools/gimptexttool.c:213
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
-msgid "Clamp _input"
-msgstr "固定输入(_I)"
+#: app/tools/gimptexttool.c:214
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层"
 
-#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
-msgid "Output Levels"
-msgstr "输出色阶"
+#: app/tools/gimptexttool.c:215
+msgid "Te_xt"
+msgstr "文字(_X)"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
-msgid "Clamp outpu_t"
-msgstr "固定输出(_T)"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1035
+msgid "Fonts are still loading"
+msgstr "字体仍在加载中"
 
-#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
-msgid "All Channels"
-msgstr "所有通道"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1046
+msgid "Text box: "
+msgstr "文字框:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
-msgid "_Auto Input Levels"
-msgstr "自动输入色阶(_A)"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1178
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "反栅格化文字图层"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
-msgid "Adjust levels for all channels automatically"
-msgstr "自动为所有通道调整色阶"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1751 app/tools/gimptexttool.c:1754
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "确认编辑文字"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
-msgid "Edit these Settings as Curves"
-msgstr "将此设置作为曲线编辑"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1758
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "新建图层(_N)"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
-msgid "Use _old levels file format"
-msgstr "使用旧色阶文件格式(_O)"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1760
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
-msgid "Calculating histogram..."
-msgstr "正在计算直方图…"
+#: app/tools/gimptexttool.c:1782
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"您所选的图层是一个文字图层,但是它已被其他工具修改过。使用文字工具编辑此图层"
+"将放弃这些修改。\n"
+"\n"
+"您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "自动改变窗口大小"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2347
+msgid "Text is required."
+msgstr "需要文字。"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
-msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
-msgstr "改变图像窗口大小以适应新的缩放级别"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2350
+msgid "No image."
+msgstr "无图像。"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "方向"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2353
+msgid "No layer."
+msgstr "无图层。"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
-msgid "Direction of magnification"
-msgstr "放大方向"
+#: app/tools/gimptexttool.c:2364
+msgid "Exactly one path must be selected."
+msgstr "必须选择一个路径。"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩放"
+#: app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "GIMP 文字编辑器"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
-msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "缩放工具:调整缩放级别"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "阈值(_T)…"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
-msgid "_Zoom"
-msgstr "缩放(_Z)"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "应用阈值"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
-msgid "Orientation"
-msgstr "定向"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+msgid "_Auto"
+msgstr "自动(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
-msgid "Orientation against which the angle is measured"
-msgstr "根据测量的角度进行定向"
+#: app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "自动调整到最佳二值化阈值"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
-msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
-msgstr "打开一个浮动对话框以查看测量详情"
+#: app/tools/gimptool.c:1216
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "不能在空的图像上操作,先添加图层"
 
-#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
-#, c-format
-msgid "Orientation  (%s)"
-msgstr "定向(%s)"
+#: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"这个工具\n"
+"没有选项。"
 
-#. the straighten frame
-#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
-msgid "Straighten"
-msgstr "校正"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+msgid "Show image preview"
+msgstr "显示图像预览"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
-msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
-msgstr "使用测量的角度旋转激活的图层、选区或路径"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "显示变换后图像的预览"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
-msgid "Measure"
-msgstr "测量"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+msgid "Composited preview"
+msgstr "合成预览"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
-msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr "测量工具:测量距离和角度"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "作为图像合成部分显示预览"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
-msgid "_Measure"
-msgstr "测量(_M)"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "同步预览"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten"
-msgstr "校正"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "同步渲染预览"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
-msgid "Straightening"
-msgstr "正在校正"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+msgid "Image opacity"
+msgstr "图像不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
-msgid "Click-Drag to create a line"
-msgstr "单击并拖动以创建一条直线"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "预览图像的不透明度"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten by %-3.3g°"
-msgstr "校正 %-3.3g°"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
+msgid "Guides"
+msgstr "参考线"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
-msgstr "水平校正 %-3.3g°"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
-msgstr "竖直校正 %-3.3g°"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
-msgid "Add Guides"
-msgstr "添加参考线"
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
-msgid "Measure Distances and Angles"
-msgstr "测量距离和角度"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "限制每次旋转角度为 15 度"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
-msgid "Distance:"
-msgstr "距离:"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "保持宽高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
-msgid "Move selection"
-msgstr "移动选区"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "保持原始宽高比"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
 #, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "工具切换 (%s)"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "中心周围 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "拾取图层或参考线"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "围绕中心点缩放"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
-msgid "Move the selected layers"
-msgstr "移动选中图层"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "限制控制柄 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
-msgid "Pick a path"
-msgstr "拾取路径"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
-msgid "Move the active path"
-msgstr "移动激活路径"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "围绕中心点变换"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
-msgid "Move:"
-msgstr "移动:"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
+#, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "限制 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
-msgctxt "tool"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
-msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr "移动工具:移动图层,选区,和其他对象"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
-msgid "_Move"
-msgstr "移动(_M)"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:293
-msgid "There are no paths to move."
-msgstr "没有路径可移动。"
-
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-msgid "All selected path's position are locked."
-msgstr "所有选中路径的位置已被锁定。"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:358
-msgid "A selected channel's position or pixels are locked."
-msgstr "一个选中通道的位置或像素已被锁定。"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:366
-msgid "A selected layer's position is locked."
-msgstr "一个选中图层的位置已被锁定。"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
-msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
-msgstr "MyPaint 笔刷工具:在 GIMP 中使用 MyPaint 笔刷"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
-msgid "M_yPaint Brush"
-msgstr "MyPaint 笔刷(_Y)"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
-msgid "Density"
-msgstr "密度"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#, c-format
+msgid "From pivot  (%s)"
+msgstr "从轴心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
-msgid "Rigidity"
-msgstr "硬度"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr "从轴心点缩放 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
-msgid "Deformation mode"
-msgstr "变形模式"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr "以相同的量切变对边 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
-msgid "Use weights"
-msgstr "使用重量"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
-msgid "Control points influence"
-msgstr "控制点影响"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+msgid "Pivot"
+msgstr "轴心"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
-msgid "Amount of control points' influence"
-msgstr "控制点的影响数量"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "吸附 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
-msgid "Show lattice"
-msgstr "显示网格"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:579
-msgid "Scale"
-msgstr "缩放"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+msgid "Lock"
+msgstr "锁定"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
-msgid "Rigid (Rubber)"
-msgstr "严格的(橡胶)"
+#: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr "锁定轴心位置到画布"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
-msgid "N-Point Deformation"
-msgstr "N 点变形"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429
+msgid "_Transform"
+msgstr "变换(_T)"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
-msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
-msgstr "N 点变形工具:使用点对图像进行类似橡胶的变形"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592
+msgid "Transform Step"
+msgstr "变换级别"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
-msgid "_N-Point Deformation"
-msgstr "_N 点变形"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:984
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "%s(矫正的)"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
-msgid "_Offset..."
-msgstr "位移(_O)…"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "重新调整(_A)"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "图层位移"
+#: app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "无法重新调整该变换"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "图层蒙版位移"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "变换模式"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "通道位移"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "统一交互"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
-msgid "Offset: "
-msgstr "位移:"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "组合所有交互模式"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
-msgid "Click-Drag to offset drawable"
-msgstr "单击并拖动使可绘区位移"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "限制以单一坐标轴进行变换"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "按宽/_2,高/2"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "围绕 Z 轴变换"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
-msgid "By _width/2"
-msgstr "按宽/2(_W)"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "在引用的本地帧中变换"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
-msgid "By _height/2"
-msgstr "按高/2(_H)"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "限制坐标轴(%s)"
 
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "边缘行为"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Z 轴(%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
-msgid "W_rap around"
-msgstr "环绕周围(_R)"
+#: app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "本地帧(%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "以背景色填充(_B)"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:114
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D 变换"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "透明(_T)"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "3D 变换工具:对图层、选区或路径应用 3D 变换"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr "操作工具:使用无基准的 GEGL 操作"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "3D 变换(_3)"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
-msgid "Aux\\1 Input"
-msgstr "Aux\\1 输入"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "3D 变换"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
-msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "画笔工具:使用笔刷绘制平滑笔触"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgid "3D transformation"
+msgstr "3D 变换"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
-msgid "_Paintbrush"
-msgstr "画笔(_P)"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:236
+msgid "Camera"
+msgstr "相机"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "编辑该笔刷"
+#. vanishing-point frame
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:244
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "消失点"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:164
-msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr "重置为笔刷的原始大小"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:392
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:172
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
-msgstr "重置为笔刷的原始宽高比"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:434
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:180
-msgid "Reset angle to brush's native angle"
-msgstr "重置为笔刷的原始角度"
+#: app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "旋转坐标轴顺序"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:188
-msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
-msgstr "重置为笔刷的原始间距"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:94
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "变换方向"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:196
-msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
-msgstr "重置为笔刷的原始硬度"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "插值方法"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Reset force to default"
-msgstr "重置力度为默认值"
+#: app/tools/gimptransformoptions.c:233
+msgid "Transform:"
+msgstr "变换:"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:313
-msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "编辑该动态"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:108
+msgid "Transform"
+msgstr "变换"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:316
-msgid "Fade Options"
-msgstr "淡出选项"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:109
+msgid "Transforming"
+msgstr "正在变换"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
-msgid "Color Options"
-msgstr "颜色选项"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:421
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "确认变换"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:562
-msgid "Link to brush default"
-msgstr "默认链接到笔刷"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:441
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: app/tools/gimptransformtool.c:446
+#, c-format
 msgid ""
-"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
-msgstr "在某些区域上绘画以标记选区将要包含或排除的像素"
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:89
-#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
-msgid "Show scribbles"
-msgstr "显示草图"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:454
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
-msgid "Paint Select"
-msgstr "绘制选择"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:459
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
-msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
-msgstr "绘制选择工具:通过粗略地绘画选择对象"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:675
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "没有图层可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
-msgid "P_aint Select"
-msgstr "绘制选择(_A)"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:684
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr "一个选中图层的位置和大小已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
-msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "无法在多个图层上绘制选择。仅选择一个图层。"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:698
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "选区没有与选中图层相交。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
-msgid "Cannot paint select on layer groups."
-msgstr "不能在图层组上绘制选择。"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:705
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "没有选区可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
-msgctxt "command"
-msgid "Paint Select"
-msgstr "绘制选择"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:720
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "没有路径可以变换。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
-msgid "Click to paint"
-msgstr "单击以绘画"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:727
+msgid "The selected path's strokes are locked."
+msgstr "选中路径的笔触已被锁定。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
-msgid "Click to draw the line"
-msgstr "单击以绘制线段"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:731
+msgid "The selected path has no strokes."
+msgstr "选中路径没有笔触。"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:178
-#, c-format
-msgid "%s to pick a color"
-msgstr "%s 以拾取颜色"
+#: app/tools/gimptransformtool.c:811
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr "当前变换是无效的"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:305
-msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "无法在多个图层上绘制。仅选择一个图层。"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "统一变换"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:320
-msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "不能在图层组上绘画。"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "统一变换工具:变换图层,选区或路径"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:706
-#, c-format
-msgid "%s for a straight line"
-msgstr "%s 可画出直线"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "统一变换(_U)"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:940
-msgid "The selected drawable does not have an alpha channel."
-msgstr "选中可绘区没有透明通道。"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "统一变换"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:951
-msgid "The selected layer's alpha channel is locked."
-msgstr "选中图层的透明通道已被锁定。"
+#: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+msgid "Unified transform"
+msgstr "统一变换"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
-msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr "铅笔工具:使用笔刷做硬边缘的绘画"
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s  Add\n"
+"%s  Subtract\n"
+"%s  Intersect"
+msgstr ""
+"路径到选区\n"
+"%s 添加\n"
+"%s 减去\n"
+"%s 相交"
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
-msgid "Pe_ncil"
-msgstr "铅笔(_N)"
+#. Create a selection from the current path
+#: app/tools/gimpvectoroptions.c:191
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "从路径创建选区"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
-msgid ""
-"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
-"perspective transformation"
-msgstr "透视克隆工具:从应用透视变换之后的图像源克隆"
+#: app/tools/gimpvectortool.c:168
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "路径工具:创建并编辑路径"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
-msgid "_Perspective Clone"
-msgstr "透视克隆(_P)"
+#: app/tools/gimpvectortool.c:169
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "路径(_H)"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627
-msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "Ctrl+单击以设定克隆源"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+msgid "Behavior"
+msgstr "行为"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
-msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr "透视工具:改变图层,选区或路径的透视"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+msgid "Effect Size"
+msgstr "效果大小"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
-msgid "_Perspective"
-msgstr "透视(_P)"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "效果硬度"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Perspective"
-msgstr "透视"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Strength"
+msgstr "强度"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "透视变换"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "效果强度"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
-msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr "自动收缩至图层内最近的矩形形状"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "笔触间距"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "收缩合并"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "扭曲方案"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
-msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
-msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "超范围采样行为"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
-msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr "合并参考线如三分法"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "High quality preview"
+msgstr "高质量预览"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
-msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr "左上角的 X 坐标"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "使用精确但更慢的预览"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
-msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr "左上角的 Y 坐标"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "实时预览"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
-msgid "Width of selection"
-msgstr "选区宽度"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "实时渲染预览(较慢)"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
-msgid "Height of selection"
-msgstr "选区高度"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "During motion"
+msgstr "移动中"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
-msgid "Unit of top left corner coordinate"
-msgstr "左上角座标单位"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "在移动中应用效果"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
-msgid "Unit of selection size"
-msgstr "选区大小单位"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodically"
+msgstr "间歇中"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
-msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
-msgstr "开启宽高比、宽度、高度或大小锁定"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "间歇性的应用效果"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
-msgid "Choose what has to be locked"
-msgstr "选择要锁定的项目"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+msgid "Rate"
+msgstr "速率"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
-msgid "Custom fixed width"
-msgstr "自定义固定宽度"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "间歇的笔触速率"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
-msgid "Custom fixed height"
-msgstr "自定义固定高度"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+msgid "Frames"
+msgstr "帧"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
-msgid "Unit of fixed width, height or size"
-msgstr "固定宽度、高度或大小的单位"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "动画帧数"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
-msgid "Expand from center"
-msgstr "从中心扩展"
+#. the stroke frame
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:350
+msgid "Stroke"
+msgstr "笔触"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
-msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "从中心向外扩展选区"
+#. the animation frame
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:372
+msgid "Animate"
+msgstr "动画"
 
-#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
-msgid "Current"
-msgstr "当前"
+#: app/tools/gimpwarpoptions.c:385
+msgid "Create Animation"
+msgstr "创建动画"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
-msgid "Fixed"
-msgstr "固定"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:175
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "扭曲变换"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
-msgid "Size:"
-msgstr "大小:"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:176
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr "扭曲变换:使用不同的工具变形"
 
-#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
-msgid "Auto Shrink"
-msgstr "自动收缩"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:177
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "扭曲变换(_W)"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "圆角"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:600 app/tools/gimpwarptool.c:612
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr "扭曲工具笔触"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
-msgid "Round corners of selection"
-msgstr "选区圆角"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:774
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "无法扭曲多个图层。仅选择一个。"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
-msgid "Radius of rounding in pixels"
-msgstr "圆角半径(像素)"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:793
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "不能扭曲图层组。"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "矩形选择"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:830
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "未选择笔触项目。"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
-msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr "矩形选择工具:选择矩形区域"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:853
+msgid "No warp to erase."
+msgstr "没有扭曲可擦除。"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
-msgid "_Rectangle Select"
-msgstr "矩形选择(_R)"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:857
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr "没有扭曲可平滑。"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
-msgid "Ellipse: "
-msgstr "椭圆:"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1088
+msgid "Warp transform"
+msgstr "扭曲变换"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "选择透明区域"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1427
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr "请先添加一些扭曲笔触。"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
-msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "允许选中完全透明的区域"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1441 app/tools/gimpwarptool.c:1478
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "正在渲染第 %d 帧"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
-msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "选区基于所有可见图层"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1456 app/tools/gimpwarptool.c:1486
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "第 %d 帧"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
-msgid "Select by"
-msgstr "选择方式"
+#: app/tools/gimpwarptool.c:1495
+msgid "Frame"
+msgstr "帧"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
-msgid "Selection criterion"
-msgstr "选区标准"
+#: app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "填充整个选区"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
-msgid "Draw mask"
-msgstr "绘制蒙版"
+#: app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "填充相似的颜色"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
-msgid "Draw the selected region's mask"
-msgstr "绘制选中区域的蒙版"
+#: app/tools/tools-enums.c:28
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "通过线条艺术检测填充"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
-msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "移动鼠标以更改阈值"
+#: app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "全部可见图层"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:570
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:418
-msgid "Rotate"
-msgstr "旋转"
+#: app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Selected layer"
+msgstr "选中图层"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
-msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr "旋转工具:旋转图层,选区或路径"
+#: app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the selected one"
+msgstr "选中图层下面的图层"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
-msgid "R_otate"
-msgstr "旋转(_O)"
+#: app/tools/tools-enums.c:61
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the selected one"
+msgstr "选中图层上面的图层"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g°"
-msgstr "旋转 %-3.3g°"
+#: app/tools/tools-enums.c:90
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "自由选择"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
-msgstr "旋转 %-3.3g° 绕 (%g, %g)"
+#: app/tools/tools-enums.c:91
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "固定大小"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
-msgid "_Angle:"
-msgstr "角度(_A):"
+#: app/tools/tools-enums.c:92
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "固定宽高比"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
-msgid "Center _X:"
-msgstr "中心 _X 坐标:"
+#: app/tools/tools-enums.c:122
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "图层"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "中心 _Y 坐标:"
+#: app/tools/tools-enums.c:123
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "选区"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "删除采样点"
+#: app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "取消采样点"
+#: app/tools/tools-enums.c:125
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "图像"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "移动采样点:"
+#: app/tools/tools-enums.c:218
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "绘制前景"
 
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
-#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "添加采样点:"
+#: app/tools/tools-enums.c:219
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "绘制背景"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
-msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr "缩放工具:缩放图层、选区或路径"
+#: app/tools/tools-enums.c:220
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "绘制未知"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr "缩放至 %d x %d"
+#: app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "彩色"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-msgid "Refinement scale"
-msgstr "精细缩放"
+#: app/tools/tools-enums.c:249
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "灰阶"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
-msgid ""
-"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
-msgstr "用于插入多边形网格的精细点的最大缩放"
+#: app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "焦距"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
-msgid "Seamless Clone"
-msgstr "无缝克隆"
+#: app/tools/tools-enums.c:279
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "视野(图像相关)"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
-msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
-msgstr "无缝克隆:将一个图像无缝克隆到另一个图像中"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "视野(图像)"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
-msgid "_Seamless Clone"
-msgstr "无缝克隆(_S)"
+#: app/tools/tools-enums.c:283
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "视野(项目相关)"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
-msgid "Cloning the foreground object"
-msgstr "正在克隆前景对象"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: app/tools/tools-enums.c:286
+msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "视野(项目)"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
-msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "开启选区边缘羽化"
+#: app/tools/tools-enums.c:319
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "移动像素"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
-msgid "Mode:"
-msgstr "模式:"
+#: app/tools/tools-enums.c:320
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "增大区域"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
-msgid "Click-Drag to replace the current selection"
-msgstr "单击并拖动以替换当前选区"
+#: app/tools/tools-enums.c:321
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "收缩区域"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
-msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "单击并拖动以创建新的选区"
+#: app/tools/tools-enums.c:322
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "顺时针漩涡"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
-msgid "Click-Drag to add to the current selection"
-msgstr "单击并拖动以添加到当前选区"
+#: app/tools/tools-enums.c:323
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "逆时针漩涡"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
-msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "单击并拖动以从当前选区中减去"
+#: app/tools/tools-enums.c:324
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "擦除扭曲"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
-msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr "单击并拖动以与当前选区相交"
+#: app/tools/tools-enums.c:325
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "平滑扭曲"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
-msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "单击并拖动以移动选区蒙版"
+#: app/tools/tools-enums.c:353
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "添加到选区"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
-msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "单击并拖动可移动选中像素"
+#: app/tools/tools-enums.c:354
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "从选区中减去"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
-msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "单击并拖动以移动选中像素的副本"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "重命名路径"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
-msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "单击以固定浮动选区"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "移动路径"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
-#, c-format
-msgid "Cannot subtract from an empty selection."
-msgstr "无法从空白选区中减去。"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "缩放路径"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
-#, c-format
-msgid "Cannot intersect with an empty selection."
-msgstr "无法与空白选区相交。"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "改变路径大小"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:581
-msgid "Shear"
-msgstr "切变"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "翻转路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
-msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr "切变工具:切变图层,选区或路径"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "旋转路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
-msgid "S_hear"
-msgstr "切变(_H)"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "变换路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
+#: app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear"
-msgstr "切变"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "填充路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "_Shear"
-msgstr "切变(_S)"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "勾画路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:162
-#, c-format
+#: app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
-msgstr "水平切变 %-3.3g"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "路径到选区"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:166
-#, c-format
+#: app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear vertically by %-3.3g"
-msgstr "竖直切变 %-3.3g"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "重排路径"
 
-#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:171
-#, c-format
+#: app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
-msgstr "水平切变 %-3.3g,竖直切变 %-3.3g"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "升高路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:189
-msgid "Shear magnitude _X"
-msgstr "切变量级 _X"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "路径移至顶端"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:199
-msgid "Shear magnitude _Y"
-msgstr "切变量级 _Y"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "降低路径"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
-msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "涂抹工具:使用笔刷选择性地涂抹"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "路径移至底端"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
-msgid "_Smudge"
-msgstr "涂抹(_S)"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "路径无法再升高。"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
-msgid "Click to smudge"
-msgstr "单击以涂抹"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:241
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "路径无法再降低。"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
-msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "单击以涂抹线段"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:456
+msgid "Move Path"
+msgstr "移动路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
-msgid "Font size unit"
-msgstr "字体大小单位"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:556
+msgid "Flip Path"
+msgstr "翻转路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
-msgid "Font size"
-msgstr "字体大小"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:587
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "旋转路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
-msgid "Hinting"
-msgstr "微调"
+#: app/vectors/gimpvectors.c:617
+msgid "Transform Path"
+msgstr "变换路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
-msgstr "微调将改变字体轮廓以产生清晰的小尺寸位图"
+#: app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "写入 SVG 文件“%s” 失败:%s"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
-msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
-msgstr "文本语言将影响到文字的渲染方式。"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+msgid "Import Paths"
+msgstr "导入路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
-msgid "Justify"
-msgstr "对齐"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+msgid "Imported Path"
+msgstr "导入的路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
-msgid "Text alignment"
-msgstr "文字对齐"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "“%s”中未找到路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
-msgid "Indentation"
-msgstr "缩进"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "缓冲区中未找到路径"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
-msgid "Indentation of the first line"
-msgstr "第一行的缩进深度"
+#: app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "无法从“%s”导入路径:%s"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
-msgid "Line spacing"
-msgstr "行距"
+#: app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "搜索(_S)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
-msgid "Adjust line spacing"
-msgstr "调整行距"
+#: app/widgets/gimpactiongroup.c:992
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
-msgid "Letter spacing"
-msgstr "字符间距"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:269 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
-msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr "调整字符符距"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:294
+msgid "Shortcut"
+msgstr "快捷键"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
-msgid "Box"
-msgstr "文字框"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:320
+msgid "Name"
+msgstr "名字"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
-msgid ""
-"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
-"press Enter"
-msgstr "当您按回车键时文字是进入矩形形状还是进入新行"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:580 app/widgets/gimpactionview.c:821
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "改变快捷键失败。"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
-msgid "Use editor"
-msgstr "使用编辑器"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:617
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "快捷键冲突"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
-msgid "Use an external editor window for text entry"
-msgstr "为文字输入使用外置编辑器窗口"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:623
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "重新分配快捷键(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
-msgid "Hinting:"
-msgstr "微调:"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:639
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”组的“%2$s”占用。"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
-msgid "Text Color"
-msgstr "文字颜色"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:643
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
-msgid "Justify:"
-msgstr "对齐:"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:738
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "无效的快捷键。"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
-msgid "Box:"
-msgstr "文字框:"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:745 app/widgets/gimpactionview.c:849
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "无法重新映射 F1。"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:753
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr "Alt+%d 被用于切换到显示 %d 且不能被重新映射。"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:213
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#: app/widgets/gimpactionview.c:857
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "删除快捷键失败。"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
-msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr "文字工具:创建或编辑文字图层"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
+msgid "Shape:"
+msgstr "形状:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
-msgid "Te_xt"
-msgstr "文字(_X)"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
+msgid "Spikes"
+msgstr "尖"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1035
-msgid "Fonts are still loading"
-msgstr "字体仍在加载中"
+#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "笔刷宽度的百分比"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1046
-msgid "Text box: "
-msgstr "文字框:"
+#: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: app/widgets/gimpeditor.c:754
+msgid "(None)"
+msgstr "(无)"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1178
-msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "反栅格化文字图层"
+#: app/widgets/gimpclipboard.c:427
+msgid "Clipboard"
+msgstr "剪贴板"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1751 ../app/tools/gimptexttool.c:1754
-msgid "Confirm Text Editing"
-msgstr "确认编辑文字"
+#: app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "将当前颜色添加到颜色历史"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1758
-msgid "Create _New Layer"
-msgstr "新建图层(_N)"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+msgid "Available Filters"
+msgstr "可用滤镜"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1760
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "上移选中滤镜"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1782
-msgid ""
-"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
-"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
-"modifications.\n"
-"\n"
-"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
-msgstr ""
-"您所选的图层是一个文字图层,但是它已被其他工具修改过。使用文字工具编辑此图层"
-"将放弃这些修改。\n"
-"\n"
-"您可以编辑此图层或者从它的文字属性创建新的文字图层。"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "下移选中滤镜"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2347
-msgid "Text is required."
-msgstr "需要文字。"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "将选中的滤镜重置到默认值"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2350
-msgid "No image."
-msgstr "无图像。"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353
-msgid "No layer."
-msgstr "无图层。"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
-msgid "Exactly one path must be selected."
-msgstr "必须选择一个路径。"
+#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+msgid "No filter selected"
+msgstr "未选择滤镜"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "GIMP 文字编辑器"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:235
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "阈值(_T)…"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:249
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "应用阈值"
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:770 app/widgets/gimpcolorframe.c:772
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
-msgid "_Auto"
-msgstr "自动(_A)"
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
-msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "自动调整到最佳二值化阈值"
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:845 app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:897 app/widgets/gimpcolorframe.c:939
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:967 app/widgets/gimpcolorframe.c:999
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1031 app/widgets/gimpcolorframe.c:1063
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1114
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1216
-msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
-msgstr "不能在空的图像上操作,先添加图层"
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:850 app/widgets/gimpcolorframe.c:889
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
 
-#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"这个工具\n"
-"没有选项。"
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:852 app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
-msgid "Show image preview"
-msgstr "显示图像预览"
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:854 app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
-msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "显示变换后图像的预览"
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "索引:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
-msgid "Composited preview"
-msgstr "合成预览"
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:900
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
-msgid "Show preview as part of the image composition"
-msgstr "作为图像合成部分显示预览"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:931
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
-msgid "Synchronous preview"
-msgstr "同步预览"
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:933
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
-msgid "Render the preview synchronously"
-msgstr "同步渲染预览"
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:935
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
-msgid "Image opacity"
-msgstr "图像不透明度"
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
-msgid "Opacity of the preview image"
-msgstr "预览图像的不透明度"
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:961
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:468
-msgid "Guides"
-msgstr "参考线"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:963
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
-msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
-msgstr "不同数量的组合参考线网格单元的大小"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:991
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:489
-#, c-format
-msgid "15 degrees (%s)"
-msgstr "15 度 (%s)"
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:993
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:495
-msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
-msgstr "限制每次旋转角度为 15 度"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:995
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
-#, c-format
-msgid "Keep aspect (%s)"
-msgstr "保持宽高比 (%s)"
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1023
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:510
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "保持原始宽高比"
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1025
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:515
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542
-#, c-format
-msgid "Around center (%s)"
-msgstr "中心周围 (%s)"
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1027
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521
-msgid "Scale around the center point"
-msgstr "围绕中心点缩放"
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1055
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530
-#, c-format
-msgid "Constrain handles (%s)"
-msgstr "限制控制柄 (%s)"
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1057
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537
-#, c-format
-msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "限制控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1059
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
-msgid "Transform around the center point"
-msgstr "围绕中心点变换"
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:565
-#, c-format
-msgid "Constrain (%s)"
-msgstr "限制 (%s)"
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1107
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:566
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:334
-msgid "Move"
-msgstr "移动"
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1109
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:567
-#, c-format
-msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
-msgstr "从中心限制移动为 45 度 (%s)"
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1111
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
-#, c-format
-msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
-msgstr "缩放时保持宽高比 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1116
+msgctxt "Color"
+msgid "Profile:"
+msgstr "配置文件:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:571
-#, c-format
-msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
-msgstr "限制旋转增量为 15 度 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1118
+msgctxt "Color"
+msgid "No Profile"
+msgstr "无配置文件"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:573
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 app/widgets/gimpcolorframe.c:1144
 #, c-format
-msgid "Shear along edge direction only (%s)"
-msgstr "仅沿边缘方向切变 (%s)"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:575
-#, c-format
-msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
-msgstr "限制透视控制柄沿边缘和对角线移动 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolorframe.c:1161
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:578
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
-msgid "From pivot  (%s)"
-msgstr "从轴心 (%s)"
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "编辑颜色表项 #%d"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:580
-#, c-format
-msgid "Scale from pivot point (%s)"
-msgstr "从轴心点缩放 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "编辑颜色表项"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:582
-#, c-format
-msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
-msgstr "以相同的量切变对边 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
+msgid "Color index:"
+msgstr "颜色索引:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
-#, c-format
-msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
-msgstr "改变透视时保持轴心位置 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML 标记:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
-msgid "Pivot"
-msgstr "轴心"
+#: app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "只有索引图像带有颜色表。"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
-#, c-format
-msgid "Snap (%s)"
-msgstr "吸附 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
-#, c-format
-msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
-msgstr "将轴心吸附到角落和中心 (%s)"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "最好性能"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
-msgid "Lock"
-msgstr "锁定"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "平衡"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
-msgid "Lock pivot position to canvas"
-msgstr "锁定轴心位置到画布"
+#: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "最好压缩"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:290
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
-msgid "_Transform"
-msgstr "变换(_T)"
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "减小预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:580
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:592
-msgid "Transform Step"
-msgstr "变换级别"
+#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "增大预览"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:984
-#, c-format
-msgid "%s (Corrective)"
-msgstr "%s(矫正的)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1247
-msgid "Re_adjust"
-msgstr "重新调整(_A)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "启用此控制器(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1500
-msgid "Cannot readjust the transformation"
-msgstr "无法重新调整该变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+msgid "Name:"
+msgstr "名字:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
-msgid "Transform mode"
-msgstr "变换模式"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+msgid "State:"
+msgstr "状态:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
-msgid "Unified interaction"
-msgstr "统一交互"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+msgid "Event"
+msgstr "事件"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
-msgid "Combine all interaction modes"
-msgstr "组合所有交互模式"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+msgid "_Grab event"
+msgstr "抓取事件(_G)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
-msgid "Constrain transformation to a single axis"
-msgstr "限制以单一坐标轴进行变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "选择控制器带来的下个事件"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
-msgid "Transform along the Z axis"
-msgstr "围绕 Z 轴变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+msgid "_Edit event"
+msgstr "编辑事件(_E)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
-msgid "Transform in the local frame of reference"
-msgstr "在引用的本地帧中变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+msgid "_Clear event"
+msgstr "清空事件(_C)"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
-msgid "Constrain axis (%s)"
-msgstr "限制坐标轴(%s)"
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "删除指派给“%s”的动作"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
-msgid "Z axis (%s)"
-msgstr "Z 轴(%s)"
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "为“%s”指派动作"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
-msgid "Local frame (%s)"
-msgstr "本地帧(%s)"
-
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:114
-msgid "3D Transform"
-msgstr "3D 变换"
-
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
-msgid ""
-"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
-msgstr "3D 变换工具:对图层、选区或路径应用 3D 变换"
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "选择事件“%s”的动作"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
-msgid "_3D Transform"
-msgstr "3D 变换(_3)"
+#: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "选择控制器事件动作"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:139
-msgctxt "undo-type"
-msgid "3D Transform"
-msgstr "3D 变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
-msgid "3D transformation"
-msgstr "3D 变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
+msgid "Debug events"
+msgstr "调试事件"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:236
-msgid "Camera"
-msgstr "相机"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "光标上移"
 
-#. vanishing-point frame
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:244
-msgid "Vanishing Point"
-msgstr "消失点"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "光标下移"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:392
-msgid "_Z:"
-msgstr "_Z:"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "光标左移"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:434
-msgid "Z"
-msgstr "Z"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "光标右移"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-msgid "Rotation axis order"
-msgstr "旋转坐标轴顺序"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+msgid "Keyboard"
+msgstr "键盘"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "变换方向"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "键盘事件"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "插值方法"
+#: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
-msgid "Transform:"
-msgstr "变换:"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "可用控制器"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:108
-msgid "Transform"
-msgstr "变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "活动控制器"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
-msgid "Transforming"
-msgstr "正在变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "配置选中控制器"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:421
-msgid "Confirm Transformation"
-msgstr "确认变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "上移选中控制器"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:441
-msgid "Transformation creates a very large item."
-msgstr "变换创建了一个非常巨大的对象。"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "下移选中控制器"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:446
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
-msgid ""
-"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
-"larger than the image."
-msgstr "应用该变换将使该对象比图像大出 %g 倍。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
-msgid "Transformation creates a very large image."
-msgstr "变换创建了一个非常巨大的图像。"
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:459
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
 #, c-format
-msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
-msgstr "应用该变换将按系数 %g 扩大图像。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
-msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "没有图层可以变换。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
-msgid "A selected layer's position and size are locked."
-msgstr "一个选中图层的位置和大小已被锁定。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
-msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
-msgstr "选区没有与选中图层相交。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
-msgid "There is no selection to transform."
-msgstr "没有选区可以变换。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
-msgid "There is no path to transform."
-msgstr "没有路径可以变换。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
-msgid "The selected path's strokes are locked."
-msgstr "选中路径的笔触已被锁定。"
-
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
-msgid "The selected path has no strokes."
-msgstr "选中路径没有笔触。"
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:808
-msgid "The current transform is invalid"
-msgstr "当前变换是无效的"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"只能有一个活动的键盘控制器。\n"
+"\n"
+"在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "统一变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"只能有一个活动的滚轮控制器。\n"
+"\n"
+"在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
-msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
-msgstr "统一变换工具:变换图层,选区或路径"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"只能有一个活动的鼠标控制器。\n"
+"\n"
+"在您的活动控制器列表中已经有一个鼠标控制器。"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
-msgid "_Unified Transform"
-msgstr "统一变换(_U)"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "移除控制器吗?"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Unified Transform"
-msgstr "统一变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "禁用控制器(_D)"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
-msgid "Unified transform"
-msgstr "统一变换"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "移除控制器(_R)"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 #, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "移除“%s”控制器吗?"
+
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
 msgid ""
-"Path to Selection\n"
-"%s  Add\n"
-"%s  Subtract\n"
-"%s  Intersect"
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
 msgstr ""
-"路径到选区\n"
-"%s 添加\n"
-"%s 减去\n"
-"%s 相交"
+"从活动控制器列表中移除此控制器将久永性地删除所有您配置的事件映射。\n"
+"\n"
+"选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。"
 
-#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
-msgid "Selection from Path"
-msgstr "从路径创建选区"
+#: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "配置输入控制器"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
-msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr "路径工具:创建并编辑路径"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
+msgid "Button 8"
+msgstr "按钮 8"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
-msgid "Pat_hs"
-msgstr "路径(_H)"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
+msgid "Button 9"
+msgstr "按钮 9"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Behavior"
-msgstr "行为"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
+msgid "Button 10"
+msgstr "按钮 10"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
-msgid "Effect Size"
-msgstr "效果大小"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
+msgid "Button 11"
+msgstr "按钮 11"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
-msgid "Effect Hardness"
-msgstr "效果硬度"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
+msgid "Button 12"
+msgstr "按钮 12"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
-msgid "Strength"
-msgstr "强度"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "鼠标按键"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "效果强度"
+#: app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "鼠标按键事件"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
-msgid "Stroke Spacing"
-msgstr "笔触间距"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "上滚"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
-msgid "Abyss policy"
-msgstr "扭曲方案"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "下滚"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
-msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
-msgstr "超范围采样行为"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "左滚"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
-msgid "High quality preview"
-msgstr "高质量预览"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "右滚"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
-msgid "Use an accurate but slower preview"
-msgstr "使用精确但更慢的预览"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "鼠标滚轮"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
-msgid "Real-time preview"
-msgstr "实时预览"
+#: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "鼠标滚轮事件"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
-msgid "Render preview in real time (slower)"
-msgstr "实时渲染预览(较慢)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "复制缺陷信息"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
-msgid "During motion"
-msgstr "移动中"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "打开缺陷追踪器"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
-msgid "Apply effect during motion"
-msgstr "在移动中应用效果"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+msgid "See bug details"
+msgstr "查看缺陷详情"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
-msgid "Periodically"
-msgstr "间歇中"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "转到下载页面(_D)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
-msgid "Apply effect periodically"
-msgstr "间歇性的应用效果"
+#. Recommend an update.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"一个新版本的 GIMP(%s)已于 %s 发布。\n"
+"推荐进行更新。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
-msgid "Rate"
-msgstr "速率"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "您正在运行一个不受支持的版本!"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
-msgid "Periodic stroke rate"
-msgstr "间歇的笔触速率"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr "为了帮助我们改进 GIMP,您可以通过这些简单步骤报告缺陷:"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
-msgid "Frames"
-msgstr "帧"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "通过点击将缺陷信息复制到剪贴板:"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
-msgid "Number of animation frames"
-msgstr "动画帧数"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr "通过点击在浏览器中打开我们的缺陷追踪器:"
 
-#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:350
-msgid "Stroke"
-msgstr "笔触"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr "如果您还没有的话创建一个帐号。"
 
-#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:372
-msgid "Animate"
-msgstr "动画"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "在一个新缺陷报告中粘贴剪贴板文字。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:385
-msgid "Create Animation"
-msgstr "创建动画"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr "在缺陷报告中用英语添加相关信息解释当错误发生时您在做什么。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
-msgid "Warp Transform"
-msgstr "扭曲变换"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr "该错误可能会使 GIMP 处于一种不一致状态。建议保存您的工作并重启 GIMP。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
-msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
-msgstr "扭曲变换:使用不同的工具变形"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr "您也可以直接关闭该对话框但报告缺陷是使您的软件更棒的最好方式。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
-msgid "_Warp Transform"
-msgstr "扭曲变换(_W)"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
+msgstr "复制粘贴这整个调试数据以报告给开发者们"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
-msgid "Warp Tool Stroke"
-msgstr "扭曲工具笔触"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "该操作系统已耗尽内存或资源。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:774
-msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
-msgstr "无法扭曲多个图层。仅选择一个。"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "指定文件未找到。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:793
-msgid "Cannot warp layer groups."
-msgstr "不能扭曲图层组。"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "指定路径未找到。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:830
-msgid "No stroke events selected."
-msgstr "未选择笔触项目。"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr "该 .exe 文件是无效的(非微软 Win32 .exe 或 .exe 镜像存在错误)。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:852
-msgid "No warp to erase."
-msgstr "没有扭曲可擦除。"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "该操作系统拒绝了对指定文件的访问。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:856
-msgid "No warp to smooth."
-msgstr "没有扭曲可平滑。"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "该文件名称绑定不完整或无效。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1086
-msgid "Warp transform"
-msgstr "扭曲变换"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "DDE 处理忙碌"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1425
-msgid "Please add some warp strokes first."
-msgstr "请先添加一些扭曲笔触。"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "该 DDE 处理失败。"
+
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "该 DDE 处理超时。"
+
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "指定 DLL 未找到。"
+
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "没有应用程序与给定的文件名称扩展绑定。"
+
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "没有足够内存完成该操作。"
+
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "发生了一个共享冲突。"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1439 ../app/tools/gimpwarptool.c:1476
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "未知微软 Windows 错误。"
+
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
 #, c-format
-msgid "Rendering Frame %d"
-msgstr "正在渲染第 %d 帧"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "打开“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1454 ../app/tools/gimpwarptool.c:1484
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
 #, c-format
-msgid "Frame %d"
-msgstr "第 %d 帧"
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr "GIMP 因一个致命错误崩溃:%s"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1493
-msgid "Frame"
-msgstr "帧"
+#. First error. Let's just display it.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:25
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "填充整个选区"
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr "GIMP 遇到几个严重错误!"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "填充相似的颜色"
+#: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "重启 GIMP (_R)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
-msgctxt "bucket-fill-area"
-msgid "Fill by line art detection"
-msgstr "通过线条艺术检测填充"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "占用"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "全部可见图层"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:474
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "平铺缓存已占用大小"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Selected layer"
-msgstr "选中图层"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:483
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "最大"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer below the selected one"
-msgstr "选中图层下面的图层"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "平铺缓存占用大小的最大值"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
-msgctxt "line-art-source"
-msgid "Layer above the selected one"
-msgstr "选中图层上面的图层"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "限制"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Free select"
-msgstr "自由选择"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:494
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "平铺缓存大小限制"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed size"
-msgstr "固定大小"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "压缩"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "固定宽高比"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:503
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "平铺缓存压缩比率"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Layer"
-msgstr "图层"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:512
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "命中/未中"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "选区"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:513
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "平铺缓存击中/未中比率"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:123
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "交换文件占用大小"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:124
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Image"
-msgstr "图像"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw foreground"
-msgstr "绘制前景"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:536
+msgid "Swap file size"
+msgstr "交换文件大小"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:218
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw background"
-msgstr "绘制背景"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:546
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "交换文件大小限制"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:219
-msgctxt "matting-draw-mode"
-msgid "Draw unknown"
-msgstr "绘制未知"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
+msgstr "排队"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
-msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "Color"
-msgstr "彩色"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
+msgstr "排队等候写入交换区的数据大小"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
-msgctxt "matting-preview-mode"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "灰阶"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:563
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr "队列分隔"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Focal length"
-msgstr "焦距"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:564
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr "写入交换区的次数由于队列满载已被分隔"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Field of view (relative to image)"
-msgstr "视野(图像相关)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:573
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr "队列满载"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:281
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "FOV (image)"
-msgstr "视野(图像)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:574
+msgid "Whether the swap queue is full"
+msgstr "交换区队列是否满载"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:282
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "Field of view (relative to item)"
-msgstr "视野(项目相关)"
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:585
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "读取总量"
 
-#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
-#. Keep it short.
-#: ../app/tools/tools-enums.c:285
-msgctxt "3-dtransform-lens-mode"
-msgid "FOV (item)"
-msgstr "视野(项目)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:586
+msgid "Total amount of data read from the swap"
+msgstr "从交换区读取数据的总量"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:318
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Move pixels"
-msgstr "移动像素"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr "读取速度"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:319
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Grow area"
-msgstr "增大区域"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:596
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
+msgstr "从交换区读取数据的速率"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:320
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Shrink area"
-msgstr "收缩区域"
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:608
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "写入总量"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:321
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Swirl clockwise"
-msgstr "顺时针漩涡"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:609
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr "写入到交换区数据的总量"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:322
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Swirl counter-clockwise"
-msgstr "逆时针漩涡"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:618
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr "写入速度"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:323
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Erase warping"
-msgstr "擦除扭曲"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:619
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr "数据被写入交换区的速率"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:324
-msgctxt "warp-behavior"
-msgid "Smooth warping"
-msgstr "平滑扭曲"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:629
+msgid "Swap compression ratio"
+msgstr "交换区压缩比率"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:352
-msgctxt "paint-select-mode"
-msgid "Add to selection"
-msgstr "添加到选区"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:642
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "占用"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:353
-msgctxt "paint-select-mode"
-msgid "Subtract from selection"
-msgstr "从选区中减去"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:643
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "全部处理器占用"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Path"
-msgstr "重命名路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:722
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "活动"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Path"
-msgstr "移动路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:652
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "处理器是否处于活动状态"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Path"
-msgstr "缩放路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:661
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr "处理器处于活动状态的全部时间"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Path"
-msgstr "改变路径大小"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr "已用"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Path"
-msgstr "翻转路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:675
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr "进程使用的内存数量"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "旋转路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:683
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "可用"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Path"
-msgstr "变换路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:684
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr "可使用的物理内存数量"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Path"
-msgstr "填充路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:693
+msgid "Physical memory size"
+msgstr "物理内存大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Path"
-msgstr "勾画路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr "多级纹理"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Path to Selection"
-msgstr "路径到选区"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
+msgstr "已处理多级纹理数据的全部大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Path"
-msgstr "重排路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:713
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "分配的"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path"
-msgstr "升高路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:714
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "分配的工作线程数量"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "路径移至顶端"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:723
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "活动的工作线程数量"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path"
-msgstr "降低路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:731
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr "异步"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "路径移至底端"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:732
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr "进行中的异步操作数量"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
-msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "路径无法再升高。"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:740
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "平铺"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
-msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "路径无法再降低。"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:741
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "平铺内存的全部大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:456
-msgid "Move Path"
-msgstr "移动路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:750
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr "暂存器"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:556
-msgid "Flip Path"
-msgstr "翻转路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:751
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr "暂时存储器的全部大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:587
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "旋转路径"
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:762
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "临时缓冲"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:617
-msgid "Transform Path"
-msgstr "变换路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:763
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "临时缓冲区(TempBuf)的全部大小"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
-#, c-format
-msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
-msgstr "写入 SVG 文件“%s” 失败:%s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:775
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "缓存"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
-msgid "Import Paths"
-msgstr "导入路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:776
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "内存中的平铺缓存"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
-msgid "Imported Path"
-msgstr "导入的路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:812
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "交换"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
-#, c-format
-msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "“%s”中未找到路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:813
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "硬盘中的平铺交换"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
-msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr "缓冲区中未找到路径"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:877
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "处理器"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
-#, c-format
-msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "无法从“%s”导入路径:%s"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:878
+msgid "CPU usage"
+msgstr "处理器占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
-msgid "_Search:"
-msgstr "搜索(_S)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:913
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
+msgstr "内存"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:979
-#, c-format
-msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:914
+msgid "Memory usage"
+msgstr "内存占用"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
-msgid "Action"
-msgstr "动作"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:922
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr "缓存"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
-msgid "Shortcut"
-msgstr "快捷键"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:956
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr "杂项"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:957
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "其他杂项信息"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:580 ../app/widgets/gimpactionview.c:821
-msgid "Changing shortcut failed."
-msgstr "改变快捷键失败。"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:1150
+msgid "Select fields"
+msgstr "选择区域"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:617
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "快捷键冲突"
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3305
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623
-msgid "_Reassign Shortcut"
-msgstr "重新分配快捷键(_R)"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3314 app/widgets/gimpdashboard.c:4322
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3315 app/widgets/gimpdashboard.c:4323
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:639
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:3399
 #, c-format
-msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "快捷键“%1$s”已被“%3$s”组的“%2$s”占用。"
+msgid "%g/s"
+msgstr "%g/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:643
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4312
 #, c-format
-msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "重新分配快捷键将导致它从“%s”中被去掉。"
+msgid "%s/s"
+msgstr "%s/s"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:738
-msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "无效的快捷键。"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4390
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:745 ../app/widgets/gimpactionview.c:849
-msgid "F1 cannot be remapped."
-msgstr "无法重新映射 F1。"
+#: app/widgets/gimpdashboard.c:4768
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "解析符号信息…"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:753
+#: app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
-msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
-msgstr "Alt+%d 被用于切换到显示 %d 且不能被重新映射。"
-
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:857
-msgid "Removing shortcut failed."
-msgstr "删除快捷键失败。"
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s(只读)"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
-msgid "Shape:"
-msgstr "形状:"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "删除选中设备"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:164
-msgid "Spikes"
-msgstr "尖"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "删除设备设置"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:209
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106
-msgid "Percentage of width of brush"
-msgstr "笔刷宽度的百分比"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "删除“%s”吗?"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
-msgid "(None)"
-msgstr "(无)"
+#: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+"您正试图删除此设备已存储的设置。\n"
+"下次此设备被插入时,将应用默认设置。"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
-msgid "Clipboard"
-msgstr "剪贴板"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "压力"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
-msgid "Add the current color to the color history"
-msgstr "将当前颜色添加到颜色历史"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
+msgid "X tilt"
+msgstr "X 倾斜"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
-msgid "Available Filters"
-msgstr "可用滤镜"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+msgid "Y tilt"
+msgstr "X 倾斜"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
-msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "上移选中滤镜"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
+#.
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
+msgid "Wheel"
+msgstr "滚轮"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
-msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "下移选中滤镜"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+msgid "Distance"
+msgstr "距离"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
-msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "将选中的滤镜重置到默认值"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
+msgid "Rotation"
+msgstr "旋转"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "将“%s”添加到活动滤镜列表"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
+msgid "Slider"
+msgstr "滑块"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "从活动滤镜列表中删除“%s”"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "压力曲线"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
-msgid "No filter selected"
-msgstr "未选择滤镜"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(设备不存在)"
 
-#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(虚拟设备)"
 
-#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#. The list of axes of an input device
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+msgid "Axes"
+msgstr "轴线"
 
-#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
-msgctxt "Coordinates"
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+msgid "Source:"
+msgstr "源:"
 
-#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
-msgctxt "Grayscale"
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "供应商 ID:"
 
-#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
-msgctxt "Alpha channel"
-msgid "A:"
-msgstr "A:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr "产品 ID:"
 
-#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgctxt "RGB"
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
+msgid "Tool type:"
+msgstr "工具类型:"
 
-#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgctxt "RGB"
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "工具序列号:"
 
-#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
-msgctxt "RGB"
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "工具硬件 ID:"
 
-#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgctxt "Indexed color"
-msgid "Index:"
-msgstr "索引:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
+msgid "none"
+msgstr "无"
 
-#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
-msgctxt "Color representation"
-msgid "Hex:"
-msgstr "Hex:"
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s 曲线"
 
-#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "重置曲线(_R)"
 
-#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
+#: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr "轴“%s”上没有曲线"
 
-#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
-msgctxt "HSV color space"
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+msgid "Save device status"
+msgstr "保存设备状态"
 
-#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "L*:"
-msgstr "L*:"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "前景:%d, %d, %d"
 
-#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "C*:"
-msgstr "C*:"
+#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "背景:%d, %d, %d"
 
-#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
-msgctxt "LCH color space"
-msgid "h°:"
-msgstr "h°:"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。"
 
-#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "L*:"
-msgstr "L*:"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "文件已存在"
 
-#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "a*:"
-msgstr "a*:"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
 
-#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
-msgctxt "Lab color space"
-msgid "b*:"
-msgstr "b*:"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。"
 
-#. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?"
 
-#. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ","
 
-#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
-msgctxt "xyY color space"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
 
-#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
 
-#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "u':"
-msgstr "u':"
+#: app/widgets/gimpdockbook.c:248
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "配置此标签页"
 
-#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
-msgctxt "Yu'v' color space"
-msgid "v':"
-msgstr "v':"
+#. Auto button
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "自动"
 
-#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
-msgctxt "CMYK"
-msgid "C:"
-msgstr "C:"
+#: app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "当启用时,对话框将自动跟随你正在编辑的图片。"
 
-#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
-msgctxt "CMYK"
-msgid "M:"
-msgstr "M:"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "锁定像素"
 
-#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
-msgctxt "CMYK"
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "锁定位置和大小"
 
-#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
-msgctxt "CMYK"
-msgid "K:"
-msgstr "K:"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
+msgid "Lock visibility"
+msgstr "锁定可见性"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
-msgctxt "Color value"
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
+msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
+msgstr "当浮动选区激活时无法选择项目。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
-#, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "编辑颜色表项 #%d"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "速率"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "编辑颜色表项"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "滚轮/旋转"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:233
-msgid "Color index:"
-msgstr "颜色索引:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "随机"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:243
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML 标记:"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "淡出"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:496
-msgid "Only indexed images have a colormap."
-msgstr "只有索引图像带有颜色表。"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "映射矩阵"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
-msgctxt "compression"
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+msgid "Icon:"
+msgstr "图标:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
-msgctxt "compression"
-msgid "Best performance"
-msgstr "最好性能"
+#: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "滚轮/旋转"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
-msgctxt "compression"
-msgid "Balanced"
-msgstr "平衡"
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:176
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "太多错误消息!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
-msgctxt "compression"
-msgid "Best compression"
-msgstr "最好压缩"
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:177
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "消息已被重定向到 stderr。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316
-msgid "Smaller Previews"
-msgstr "减小预览"
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: app/widgets/gimperrordialog.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s 消息"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321
-msgid "Larger Previews"
-msgstr "增大预览"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:71
+msgid "Export Image"
+msgstr "导出图像"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
-msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "转储来自此控制器的事件(_D)"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "导出(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
-msgid "_Enable this controller"
-msgstr "启用此控制器(_E)"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "按扩展名"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
-msgid "Name:"
-msgstr "名字:"
+#: app/widgets/gimpexportdialog.c:82
+msgid "All export images"
+msgstr "全部导出图像"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
-msgid "State:"
-msgstr "状态:"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
-msgid "Event"
-msgstr "事件"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "显示全部文件(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
-msgid "_Grab event"
-msgstr "抓取事件(_G)"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "选择文件类型 (%s)(_T)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
-msgid "Select the next event arriving from the controller"
-msgstr "选择控制器带来的下个事件"
+#: app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "选择文件类型 (_T)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
-msgid "_Edit event"
-msgstr "编辑事件(_E)"
+#: app/widgets/gimpfileprocview.c:198
+msgid "File Type"
+msgstr "文件类型"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
-msgid "_Clear event"
-msgstr "清空事件(_C)"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:123
+msgid "Fill Color"
+msgstr "填充颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
-#, c-format
-msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr "删除指派给“%s”的动作"
+#: app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "抗锯齿(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
-#, c-format
-msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr "为“%s”指派动作"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:609
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "左端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
-#, c-format
-msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr "选择事件“%s”的动作"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:611
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "渐变片段左端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
-msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "选择控制器事件动作"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:654
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "右端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:656
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "渐变片段右端点的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
-msgid "Debug events"
-msgstr "调试事件"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:930
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %f:1"
+msgstr "缩放系数:%f:1"
+
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:933
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "显示 [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "光标上移"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "位置:%0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "光标下移"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "光标左移"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "光标右移"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1303
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
+msgstr "亮度:%0.1f    不透明度:%0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
-msgid "Keyboard"
-msgstr "键盘"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
-msgid "Keyboard Events"
-msgstr "键盘事件"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1346
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "前景色设为:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "背景色设为:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
-msgid "Available Controllers"
-msgstr "可用控制器"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1627 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1688
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-拖动:移动并压缩"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
-msgid "Active Controllers"
-msgstr "活动控制器"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1632
+msgid "Drag: move"
+msgstr "拖动:移动"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
-msgid "Configure the selected controller"
-msgstr "配置选中控制器"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1639 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1652
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1665 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1686
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-单击:扩展选区"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
-msgid "Move the selected controller up"
-msgstr "上移选中控制器"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1644 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1657
+msgid "Click: select"
+msgstr "单击:选择"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
-msgid "Move the selected controller down"
-msgstr "下移选中控制器"
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1670 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692
+msgid "Click: select    Drag: move"
+msgstr "单击:选择    拖动:移动"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1904 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1912
 #, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "将“%s”添加到活动控制器列表"
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "控制柄位置:%0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:477
+#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1929
 #, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "从活动控制器列表中删除“%s”"
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "距离:%0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
-msgid ""
-"There can only be one active keyboard controller.\n"
-"\n"
-"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"只能有一个活动的键盘控制器。\n"
-"\n"
-"在您的活动控制器列表中已经有一个键盘控制器。"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:146
+msgid "Line _style:"
+msgstr "线条样式(_S):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
-msgid ""
-"There can only be one active wheel controller.\n"
-"\n"
-"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"只能有一个活动的滚轮控制器。\n"
-"\n"
-"在您的活动控制器列表中已经有一个滚轮控制器。"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:150
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "改变网格前景色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"只能有一个活动的鼠标控制器。\n"
-"\n"
-"在您的活动控制器列表中已经有一个鼠标控制器。"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "前景色(_F):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
-msgid "Remove Controller?"
-msgstr "移除控制器吗?"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "改变网格背景色"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
-msgid "_Disable Controller"
-msgstr "禁用控制器(_D)"
+#: app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+msgid "_Background color:"
+msgstr "背景色(_B):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-msgid "_Remove Controller"
-msgstr "移除控制器(_R)"
+#: app/widgets/gimphelp.c:370
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "帮助浏览器缺失"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
-#, c-format
-msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "移除“%s”控制器吗?"
+#: app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "GIMP 帮助浏览器不可用。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
-"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr ""
-"从活动控制器列表中移除此控制器将久永性地删除所有您配置的事件映射。\n"
-"\n"
-"选择“禁用控制器”可以禁用控制器而非删除它。"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
-msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "配置输入控制器"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
-msgid "Button 8"
-msgstr "按钮 8"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
-msgid "Button 9"
-msgstr "按钮 9"
+"您似乎没有安装 GIMP 帮助浏览器插件。您可以使用网页浏览器以浏览 GIMP 帮助文"
+"件。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
-msgid "Button 10"
-msgstr "按钮 10"
+#: app/widgets/gimphelp.c:411
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "帮助浏览器没有启动"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
-msgid "Button 11"
-msgstr "按钮 11"
+#: app/widgets/gimphelp.c:412
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器插件。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
-msgid "Button 12"
-msgstr "按钮 12"
+#: app/widgets/gimphelp.c:414
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "作为替代您可以使用网络浏览器阅读帮助页面。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "鼠标按键"
+#: app/widgets/gimphelp.c:440
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "使用网页浏览器(_W)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "鼠标按键事件"
+#: app/widgets/gimphelp.c:776
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "GIMP 用户手册缺失"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "上滚"
+#: app/widgets/gimphelp.c:792
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "GIMP 用户指南未安装您的语言版本。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "下滚"
+#: app/widgets/gimphelp.c:803
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "阅读选择的语言(_L)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "左滚"
+#: app/widgets/gimphelp.c:807
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "可用手册…"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "右滚"
+#: app/widgets/gimphelp.c:819
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr "您可以选择其他语言的手册或阅读在线版本。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "鼠标滚轮"
+#: app/widgets/gimphelp.c:825
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr "您可以选择安装额外的帮助包,或修改首选项以使用在线版本。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
-msgid "Mouse Wheel Events"
-msgstr "鼠标滚轮事件"
+#: app/widgets/gimphelp.c:830
+msgid "Read _Online"
+msgstr "在线阅读(_O)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
-msgid "Copy Bug Information"
-msgstr "复制缺陷信息"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Mean:"
+msgstr "平均值:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
-msgid "Open Bug Tracker"
-msgstr "打开缺陷追踪器"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+msgid "Std dev:"
+msgstr "标准偏差:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
-msgid "See bug details"
-msgstr "查看缺陷详情"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+msgid "Median:"
+msgstr "中位数:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
-msgid "Go to _Download page"
-msgstr "转到下载页面(_D)"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+msgid "Pixels:"
+msgstr "像素:"
 
-#. Recommend an update.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
-#, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
-"一个新版本的 GIMP(%s)已于 %s 发布。\n"
-"推荐进行更新。"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+msgid "Count:"
+msgstr "计数:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
-msgid "You are running an unsupported version!"
-msgstr "您正在运行一个不受支持的版本!"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+msgid "Percentile:"
+msgstr "百分比:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
-msgid ""
-"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
-msgstr "为了帮助我们改进 GIMP,您可以通过这些简单步骤报告缺陷:"
+#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "直方图通道"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
-msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
-msgstr "通过点击将缺陷信息复制到剪贴板:"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+msgid "From File..."
+msgstr "从文件…"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
-msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
-msgstr "通过点击在浏览器中打开我们的缺陷追踪器:"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "从已命名图标…"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
-msgid "Create a login if you don't have one yet."
-msgstr "如果您还没有的话创建一个帐号。"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "将图标复制到剪贴板"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:598
-msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
-msgstr "在一个新缺陷报告中粘贴剪贴板文字。"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "从剪贴板粘贴图标"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599
-msgid ""
-"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
-"were doing when this error occurred."
-msgstr "在缺陷报告中用英语添加相关信息解释当错误发生时您在做什么。"
+#: app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "载入图标图像"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
-msgid ""
-"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
-"save your work and restart GIMP."
-msgstr "该错误可能会使 GIMP 处于一种不一致状态。建议保存您的工作并重启 GIMP。"
+#. Button
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "使用默认注释(_D)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+#: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
 msgid ""
-"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
-"make your software awesome."
-msgstr "您也可以直接关闭该对话框但报告缺陷是使您的软件更棒的最好方式。"
-
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
-msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers"
-msgstr "复制粘贴这整个调试数据以报告给开发者们"
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr "用在 [编辑] → [首选项] → [默认图像] 中设置的默认注释替换当前图像注释。"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362
-msgid "The operating system is out of memory or resources."
-msgstr "该操作系统已耗尽内存或资源。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "大小(像素):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365
-msgid "The specified file was not found."
-msgstr "指定文件未找到。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+msgid "Print size:"
+msgstr "打印大小:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368
-msgid "The specified path was not found."
-msgstr "指定路径未找到。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+msgid "Resolution:"
+msgstr "分辨率:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371
-msgid ""
-"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
-msgstr "该 .exe 文件是无效的(非微软 Win32 .exe 或 .exe 镜像存在错误)。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+msgid "Color space:"
+msgstr "色彩空间:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374
-msgid "The operating system denied access to the specified file."
-msgstr "该操作系统拒绝了对指定文件的访问。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+msgid "Precision:"
+msgstr "精度:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377
-msgid "The file name association is incomplete or invalid."
-msgstr "该文件名称绑定不完整或无效。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+msgid "File Name:"
+msgstr "文件名:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380
-msgid "DDE transaction busy"
-msgstr "DDE 处理忙碌"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Size:"
+msgstr "文件大小:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383
-msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr "该 DDE 处理失败。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+msgid "File Type:"
+msgstr "文件类型:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386
-msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr "该 DDE 处理超时。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "占用内存大小:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389
-msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "指定 DLL 未找到。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "撤消步数:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392
-msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr "没有应用程序与给定的文件名称扩展绑定。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "重做步数:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395
-msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "没有足够内存完成该操作。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "像素数量:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398
-msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr "发生了一个共享冲突。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "图层数量:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401
-msgid "Unknown Microsoft Windows error."
-msgstr "未知微软 Windows 错误。"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "通道数量:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404
-#, c-format
-msgid "Failed to open '%s': %s"
-msgstr "打开“%s”失败:%s"
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "路径数量:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:460 app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
 #, c-format
-msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
-msgstr "GIMP 因一个致命错误崩溃:%s"
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "像素/%s"
 
-#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:564
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:462
 #, c-format
-msgid "GIMP encountered an error: %s"
-msgstr "GIMP 遇到一个错误:%s"
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g ×  %g %s"
 
-#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
-#. * part anyway.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:572
+#: app/widgets/gimpimagepropview.c:483
 #, c-format
-msgid "GIMP encountered several critical errors!"
-msgstr "GIMP 遇到几个严重错误!"
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "索引颜色(%d 个颜色)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:624
-msgid "_Restart GIMP"
-msgstr "重启 GIMP (_R)"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
+msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
+msgstr "设置项目唯一内容锁定"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Occupied"
-msgstr "占用"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
+msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
+msgstr "设置项目唯一位置锁定"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
-msgid "Tile cache occupied size"
-msgstr "平铺缓存已占用大小"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
+msgid "Unlock visibility"
+msgstr "解锁可见性"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Maximum"
-msgstr "最大"
+#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
+msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
+msgstr "设置项目唯一可见性锁定"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
-msgid "Maximal tile cache occupied size"
-msgstr "平铺缓存占用大小的最大值"
+#: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "系统语言"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Limit"
-msgstr "限制"
+#: app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "切换到另一组模式"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
-msgid "Tile cache size limit"
-msgstr "平铺缓存大小限制"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:435
+msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
+msgstr "通过模式选择图层并存储图层集合"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Compression"
-msgstr "压缩"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:479
+msgid "No layer set stored"
+msgstr "未存储图层集合"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
-msgid "Tile cache compression ratio"
-msgstr "平铺缓存压缩比率"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:501
+msgid "New layer set's name"
+msgstr "新图层集合的名字"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Hit/Miss"
-msgstr "命中/未中"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:539 app/widgets/gimplayertreeview.c:542
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "锁定透明通道"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
-msgid "Tile cache hit/miss ratio"
-msgstr "平铺缓存击中/未中比率"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:540
+msgid "Unlock alpha channel"
+msgstr "解锁透明通道"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
-msgid "Swap file occupied size"
-msgstr "交换文件占用大小"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:541
+msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
+msgstr "设置项目唯一透明通道锁定"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Size"
-msgstr "大小"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
+msgid "search"
+msgstr "搜索"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
-msgid "Swap file size"
-msgstr "交换文件大小"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "glob"
+msgstr "glob"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
-msgid "Swap file size limit"
-msgstr "交换文件大小限制"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
+msgid "regexp"
+msgstr "正则"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queued"
-msgstr "排队"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1235 app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
+msgid "Select layers by text search"
+msgstr "通过文字搜索选择图层"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
-msgid "Size of data queued for writing to the swap"
-msgstr "排队等候写入交换区的数据大小"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1237 app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
+msgid "Text search"
+msgstr "文字搜索"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue stalls"
-msgstr "队列分隔"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
+msgid "Select layers by glob patterns"
+msgstr "通过 glob 模式选择图层"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
-msgid ""
-"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
-msgstr "写入交换区的次数由于队列满载已被分隔"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
+msgid "Glob pattern search"
+msgstr "Glob 模式搜索"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Queue full"
-msgstr "队列满载"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
+msgid "Select layers by regular expressions"
+msgstr "通过正则表达式选择图层"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
-msgid "Whether the swap queue is full"
-msgstr "交换区队列是否满载"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
+msgid "Regular Expression search"
+msgstr "正则表达式搜索"
 
-#. Translators: this is the past participle form of "read",
-#. *              as in "total amount of data read from the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read"
-msgstr "读取总量"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
+#, c-format
+msgid "Invalid regular expression: %s\n"
+msgstr "无效的正则表达式:%s\n"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
-msgid "Total amount of data read from the swap"
-msgstr "从交换区读取数据的总量"
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "设置图层模式"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Read throughput"
-msgstr "读取速度"
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "没有可用于创建图层蒙版的通道。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
-msgid "The rate at which data is read from the swap"
-msgstr "从交换区读取数据的速率"
+#: app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "消息重复显示了 %d 次。"
 
-#. Translators: this is the past participle form of "write",
-#. *              as in "total amount of data written to the swap".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Written"
-msgstr "写入总量"
+#: app/widgets/gimpopendialog.c:89
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "自动检测"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
-msgid "Total amount of data written to the swap"
-msgstr "写入到交换区数据的总量"
+#: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "从画布分离对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Write throughput"
-msgstr "写入速度"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
+msgid "Undefined"
+msgstr "未定义"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
-msgid "The rate at which data is written to the swap"
-msgstr "数据被写入交换区的速率"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "设置列数"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
-msgid "Swap compression ratio"
-msgstr "交换区压缩比率"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "编辑色板颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Usage"
-msgstr "占用"
+#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "编辑色板颜色项"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
-msgid "Total CPU usage"
-msgstr "全部处理器占用"
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:285
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "相应的插件可能已崩溃。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Active"
-msgstr "活动"
+#: app/widgets/gimppdbdialog.c:289
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法运行 %s 调用。\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
-msgid "Whether the CPU is active"
-msgstr "处理器是否处于活动状态"
+#: app/widgets/gimppickablepopup.c:204 app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "在左侧面板中选择图像"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
-msgid "Total amount of time the CPU has been active"
-msgstr "处理器处于活动状态的全部时间"
+#: app/widgets/gimppluginview.c:146
+msgid "Plug-In"
+msgstr "插件"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Used"
-msgstr "已用"
+#: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+msgid "Progress"
+msgstr "进度"
+
+#: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr ""
+"该图像\n"
+"没有\n"
+"采样点"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
-msgid "Amount of memory used by the process"
-msgstr "进程使用的内存数量"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:150
+msgid "All XCF images"
+msgstr "全部 XCF 图像"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Available"
-msgstr "可用"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr "保持禁用压缩以使 XCF 文件可以被 %s 或更新版本读取。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
-msgid "Amount of available physical memory"
-msgstr "可使用的物理内存数量"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件(_X)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
-msgid "Physical memory size"
-msgstr "物理内存大小"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr "少数情况下,更好的压缩算法可能仍然会产生更大的文件大小,推荐手动检查"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Mipmapped"
-msgstr "多级纹理"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr "该图像使用了来自 %s 的特性,且不能被旧版本 GIMP 读取。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
-msgid "Total size of processed mipmapped data"
-msgstr "已处理多级纹理数据的全部大小"
+#: app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr "元数据在早于 2.10 版本的 GIMP 中不可见。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Assigned"
-msgstr "分配的"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"文件名“%s”无法转换为有效的 URI:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
-msgid "Number of assigned worker threads"
-msgstr "分配的工作线程数量"
+#: app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "无效的 UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
-msgid "Number of active worker threads"
-msgstr "活动的工作线程数量"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "从列表中选择一个预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Async"
-msgstr "异步"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "将当前设置保存为已命名的预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
-msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
-msgstr "进行中的异步操作数量"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
+msgid "Manage presets"
+msgstr "管理预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Tile"
-msgstr "平铺"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "从文件导入当前设置(_I)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
-msgid "Total size of tile memory"
-msgstr "平铺内存的全部大小"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Scratch"
-msgstr "暂存器"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "管理保存的预设(_M)…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
-msgid "Total size of scratch memory"
-msgstr "暂时存储器的全部大小"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "保存设为已命名的预设"
 
-#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
-#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "TempBuf"
-msgstr "临时缓冲"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "为该预设输入一个名字"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
-msgid "Total size of temporary buffers"
-msgstr "临时缓冲区(TempBuf)的全部大小"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "已保存设置"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Cache"
-msgstr "缓存"
+#: app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "管理保存的预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
-msgid "In-memory tile cache"
-msgstr "内存中的平铺缓存"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "从一个文件导入预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Swap"
-msgstr "交换"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "导出选中的预设到一个文件"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
-msgid "On-disk tile swap"
-msgstr "硬盘中的平铺交换"
+#: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "删除选中的预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "CPU"
-msgstr "处理器"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
-msgid "CPU usage"
-msgstr "处理器占用"
+#: app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d ppi"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Memory"
-msgstr "内存"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
+msgid "Line width:"
+msgstr "线宽:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
-msgid "Memory usage"
-msgstr "内存占用"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "线条样式(_L)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
-msgctxt "dashboard-variable"
-msgid "Cache"
-msgstr "缓存"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "帽盖样式(_C):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
-msgctxt "dashboard-group"
-msgid "Misc"
-msgstr "杂项"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+msgid "_Join style:"
+msgstr "接合样式(_J):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
-msgid "Miscellaneous information"
-msgstr "其他杂项信息"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "斜接限制(_M):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
-msgid "Select fields"
-msgstr "选择区域"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "虚线模式:"
 
-#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3305
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
+#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "虚线预设(_P):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3314 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4322
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "Yes"
-msgstr "是"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "过滤"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3315 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4323
-msgctxt "dashboard-value"
-msgid "No"
-msgstr "否"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "输入标签"
 
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
-#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
-#. * is an abbreviation for "per second".
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3399
-#, c-format
-msgid "%g/s"
-msgstr "%g/s"
+#: app/widgets/gimptagentry.c:1751
+msgid ","
+msgstr ","
 
-#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
-#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
-#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
-#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
-#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4312
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
 #, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4390
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4768
-msgid "Resolving symbol information..."
-msgstr "解析符号信息…"
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
-#, c-format
-msgid "%s (read only)"
-msgstr "%s(只读)"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "高级选项(_A)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "删除选中设备"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
+msgid "Color _space:"
+msgstr "色彩空间(_S):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537
-msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "删除设备设置"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
+msgid "_Precision:"
+msgstr "精度(_P):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558
-#, c-format
-msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "删除“%s”吗?"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "伽马值(_G):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561
-msgid ""
-"You are about to delete this device's stored settings.\n"
-"The next time this device is plugged, default settings will be used."
-msgstr ""
-"您正试图删除此设备已存储的设置。\n"
-"下次此设备被插入时,将应用默认设置。"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "选择一份色彩配置文件"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-msgid "Pressure"
-msgstr "压力"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "色彩配置文件(_L):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56
-msgid "X tilt"
-msgstr "X 倾斜"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "注释(_N):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
-msgid "Y tilt"
-msgstr "X 倾斜"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
 
-#. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
-#. * See bug 791455.
-#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
-#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
-#. * feature.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:65
-msgid "Wheel"
-msgstr "滚轮"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+msgid "_Icon:"
+msgstr "图标(_I):"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
-msgid "Distance"
-msgstr "距离"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d ppi,%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
-msgid "Rotation"
-msgstr "旋转"
+#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi,%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
-msgid "Slider"
-msgstr "滑块"
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "此上下文中的“%s”属性对 <%s> 元素无效"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:248
-msgid "Pressure curve"
-msgstr "压力曲线"
+#: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "文字中最外层的元素应该是 <markup> 而非 <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1062 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1087
-msgid "(Device not present)"
-msgstr "(设备不存在)"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "输入文件“%s”似乎已截断:%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1095
-msgid "(Virtual device)"
-msgstr "(虚拟设备)"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。"
 
-#. The list of axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
-msgid "Axes"
-msgstr "轴线"
+#: app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "写入文本文件“%s”失败:%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
-msgid "Source:"
-msgstr "源:"
+#: app/widgets/gimptexteditor.c:228
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "使用选中字体(_U)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "供应商 ID:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "改变选中文字的字体"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
-msgid "Product ID:"
-msgstr "产品 ID:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "改变选中文字的大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
-msgid "Tool type:"
-msgstr "工具类型:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "清除选中文字的样式"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
-msgid "Tool serial:"
-msgstr "工具序列号:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "改变选中文字的颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
-msgid "Tool hardware ID:"
-msgstr "工具硬件 ID:"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "改变选中文字的字距"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
-#, c-format
-msgid "none"
-msgstr "无"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "改变选中文字的基线"
 
-#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
-#, c-format
-msgid "%s Curve"
-msgstr "%s 曲线"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
-msgid "_Reset Curve"
-msgstr "重置曲线(_R)"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Italic"
+msgstr "斜体"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
-#, c-format
-msgid "The axis '%s' has no curve"
-msgstr "轴“%s”上没有曲线"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Underline"
+msgstr "下划线"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
-msgid "Save device status"
-msgstr "保存设备状态"
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "删除线"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
 #, c-format
-msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr "前景:%d, %d, %d"
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "字体“%s”在此系统上不可用"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
-msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "背景:%d, %d, %d"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
-msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr "给定的文件名不包含任何已知的文件扩展名。"
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"单击以更新预览\n"
+"%s-单击以强制更新预览,即使预览已最新"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
-msgid "File Exists"
-msgstr "文件已存在"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "预览(_E)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
-msgid "_Replace"
-msgstr "替换(_R)"
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+msgid "No selection"
+msgstr "无选择"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "已存在一个叫“%s”的文件。"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
-msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "您真的要将它替换为您正在保存的图像吗?"
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个"
 
-#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-msgctxt "dock"
-msgid ", "
-msgstr ","
+#: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "正在创建预览…"
 
-#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
-msgctxt "dock"
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "改变前景色"
 
-#. String used to separate dock columns,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
-msgctxt "dock"
-msgid " | "
-msgstr " | "
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "改变背景色"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "配置此标签页"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"激活的前景色。\n"
+"单击打开颜色选择对话框。"
 
-#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
-msgid "Auto"
-msgstr "自动"
+#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"激活的背景色。\n"
+"单击打开颜色选择对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
-"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "当启用时,对话框将自动跟随你正在编辑的图片。"
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"激活的图像。\n"
+"单击打开图像对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
-msgid "Lock pixels"
-msgstr "锁定像素"
+#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "拖拽到支持 XDS 的文件管理器以保存此图像。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
-msgid "Lock position and size"
-msgstr "锁定位置和大小"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"激活的笔刷。\n"
+"单击打开笔刷对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:556
-msgid "Lock visibility"
-msgstr "锁定可见性"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"激活的图案。\n"
+"单击打开图案对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192
-msgid "Cannot select items while a floating selection is active."
-msgstr "当浮动选区激活时无法选择项目。"
+#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"激活的渐变。\n"
+"单击打开渐变对话框。"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-msgid "Velocity"
-msgstr "速率"
+#: app/widgets/gimptoolbutton.c:550
+msgid "Also in group:"
+msgstr "同样在分组:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "滚轮/旋转"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "创建新工具组"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-msgid "Random"
-msgstr "随机"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "提升此对象"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
-msgid "Fade"
-msgstr "淡出"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "提升此对象至顶端"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
-msgid "Mapping matrix"
-msgstr "映射矩阵"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "降低此对象"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
-msgid "Icon:"
-msgstr "图标:"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "降低此对象至底端"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel / Rotation"
-msgstr "滚轮/旋转"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "删除此工具组"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
-msgid "Too many error messages!"
-msgstr "太多错误消息!"
+#: app/widgets/gimptooleditor.c:273
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "重置工具的顺序和可见性"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
-msgid "Messages are redirected to stderr."
-msgstr "消息已被重定向到 stderr。"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "保存工具预设…"
 
-#. %s is a message domain,
-#. * like "GIMP Message" or
-#. * "PNG Message"
-#.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
-#, c-format
-msgid "%s Message"
-msgstr "%s 消息"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "恢复工具预设…"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
-msgid "Export Image"
-msgstr "导出图像"
+#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "删除工具预设…"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
-msgid "_Export"
-msgstr "导出(_E)"
+#: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s 预设"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
-msgid "By Extension"
-msgstr "按扩展名"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:856
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "您的 GIMP 安装不完整:"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
-msgid "All export images"
-msgstr "全部导出图像"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:858
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#: app/widgets/gimpuimanager.c:864
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
-msgid "Show _All Files"
-msgstr "显示全部文件(_A)"
+#: app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ 原始图像 ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
-#, c-format
-msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "选择文件类型 (%s)(_T)"
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "锁定路径笔触"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
-msgid "Select File _Type"
-msgstr "选择文件类型 (_T)"
+#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+msgid "Lock path position"
+msgstr "锁定路径位置"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:198
-msgid "File Type"
-msgstr "文件类型"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "打开笔刷选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
-msgid "Fill Color"
-msgstr "填充颜色"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "打开动态选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "抗锯齿(_A)"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "打开 MyPaint 笔刷选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:582
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "左端点的颜色"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "打开图案选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "渐变片段左端点的颜色"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "打开渐变选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:627
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "右端点的颜色"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "打开调色板选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:629
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "渐变片段右端点的颜色"
+#: app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "打开字体选择对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:882
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "缩放因数:%d:1"
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s(尝试 %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
 #, c-format
-msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "显示 [%0.4f, %0.4f]"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1246
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
 #, c-format
-msgid "Position: %0.4f"
-msgstr "位置:%0.4f"
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s(尝试 %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
 #, c-format
-msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a boolean settings
+#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
 #, c-format
-msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgid "Switch \"%s\" ON"
+msgstr "开启“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1251
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
 #, c-format
-msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr "亮度:%0.1f    不透明度:%0.1f"
+msgid "Switch \"%s\" OFF"
+msgstr "关闭“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
+#. * by the localized label of a
+#. * multi-choice settings displayed
+#. * in some dockable GUI.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
 #, c-format
-msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+msgid "Select \"%s\""
+msgstr "选择“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
-msgid "Foreground color set to:"
-msgstr "前景色设为:"
+#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
+#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
+#.
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
+#, c-format
+msgid "Activate the \"%s\" tool"
+msgstr "激活“%s”工具"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-msgid "Background color set to:"
-msgstr "背景色设为:"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "内置灰度 (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1532
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1593
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
 #, c-format
-msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s-拖动:移动并压缩"
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "内置 RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
-msgid "Drag: move"
-msgstr "拖动:移动"
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "首选灰度 (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1544
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1557
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1570
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1591
+#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
 #, c-format
-msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s-单击:扩展选区"
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "首选 RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
-msgid "Click: select"
-msgstr "单击:选择"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "前景"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1597
-msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "单击:选择    拖动:移动"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:25
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1809
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
-#, c-format
-msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr "控制柄位置:%0.4f"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "纯色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1834
-#, c-format
-msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr "距离:%0.4f"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:54
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:146
-msgid "Line _style:"
-msgstr "线条样式(_S):"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "仅拾取"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:150
-msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "改变网格前景色"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "设置前景色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "前景色(_F):"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "设置背景色"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
-msgid "Change grid background color"
-msgstr "改变网格背景色"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:118
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "添加到调色板"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
-msgid "_Background color:"
-msgstr "背景色(_B):"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:177
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "线性直方图"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
-msgid "Help browser is missing"
-msgstr "帮助浏览器缺失"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:178
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "对数直方图"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
-msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr "GIMP 帮助浏览器不可用。"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:212
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr ""
-"您似乎没有安装 GIMP 帮助浏览器插件。您可以使用网页浏览器以浏览 GIMP 帮助文"
-"件。"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:213
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "当前状态"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:411
-msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "帮助浏览器没有启动"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:214
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:412
-msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器插件。"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:414
-msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "作为替代您可以使用网络浏览器阅读帮助页面。"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "图标和文字"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:440
-msgid "Use _Web Browser"
-msgstr "使用网页浏览器(_W)"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:217
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "图标和描述"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:776
-msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr "GIMP 用户手册缺失"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:218
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "状态和文字"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:792
-msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
-msgstr "GIMP 用户指南未安装您的语言版本。"
+#: app/widgets/widgets-enums.c:219
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "状态和描述"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:803
-msgid "Read Selected _Language"
-msgstr "阅读选择的语言(_L)"
+#: app/xcf/xcf.c:119 app/xcf/xcf.c:187
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "GIMP XCF 图像"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:807
-msgid "Available manuals..."
-msgstr "可用手册…"
+#: app/xcf/xcf.c:264 app/xcf/xcf.c:353
+msgid "Memory Stream"
+msgstr "内存流"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:819
-msgid ""
-"You may either select a manual in another language or read the online "
-"version."
-msgstr "您可以选择其他语言的手册或阅读在线版本。"
+#: app/xcf/xcf.c:275
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "正在打开“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:825
-msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
-msgstr "您可以选择安装额外的帮助包,或修改首选项以使用在线版本。"
+#: app/xcf/xcf.c:317
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF 错误:不支持的 XCF 文件版本 %d"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:830
-msgid "Read _Online"
-msgstr "在线阅读(_O)"
+#: app/xcf/xcf.c:376
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "正在保存“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
-msgid "Mean:"
-msgstr "平均值:"
+#: app/xcf/xcf.c:384
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "正在关闭“%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
-msgid "Std dev:"
-msgstr "标准偏差:"
+#: app/xcf/xcf.c:402
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "写入“%s”时出错:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
-msgid "Median:"
-msgstr "中位数:"
+#: app/xcf/xcf.c:490
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "创建“%s”时出错:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
-msgid "Pixels:"
-msgstr "像素:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:251
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr "无效的图像模式和精度组合。"
+
+#: app/xcf/xcf-load.c:387
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+"发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n"
+"Exif 数据无法被迁移:%s"
+
+#: app/xcf/xcf-load.c:426
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+"发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
+"XMP 数据无法被迁移。"
+
+#: app/xcf/xcf-load.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
+msgstr ""
+"通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n"
+"如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
-msgid "Count:"
-msgstr "计数:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:723
+msgid "Linked Layers"
+msgstr "链接的图层"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
-msgid "Percentile:"
-msgstr "百分比:"
+#: app/xcf/xcf-load.c:733
+msgid "Linked Channels"
+msgstr "链接的通道"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
-msgid "Histogram channel"
-msgstr "直方图通道"
+#: app/xcf/xcf-load.c:758
+msgid "Linked Paths"
+msgstr "链接的路径"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
-msgid "From File..."
-msgstr "从文件…"
+#: app/xcf/xcf-load.c:805
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
-msgid "From Named Icons..."
-msgstr "从已命名图标…"
+#: app/xcf/xcf-load.c:824
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
-msgid "Copy Icon to Clipboard"
-msgstr "将图标复制到剪贴板"
+#: app/xcf/xcf-load.c:915
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"XCF 警告:版本 0 的 XCF 文件格式\n"
+"未能正确地保存索引颜色表。\n"
+"将使用灰度颜色表取代原颜色表。"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
-msgid "Paste Icon from Clipboard"
-msgstr "从剪贴板粘贴图标"
+#: app/xcf/xcf-read.c:195
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
-msgid "Load Icon Image"
-msgstr "载入图标图像"
+#: app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:"
 
-#. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use _default comment"
-msgstr "使用默认注释(_D)"
+#: app/xcf/xcf-write.c:50
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "写入 XCF 时出错:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
-msgid ""
-"Replace the current image comment with the default comment set in "
-"Edit→Preferences→Default Image."
-msgstr "用在 [编辑] → [首选项] → [默认图像] 中设置的默认注释替换当前图像注释。"
+#: app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr "写入 XCF 时出错:无法分配 %d 比特内存。"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
-msgid "Size in pixels:"
-msgstr "大小(像素):"
+#: app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr "写入 XCF 时出错:写入像素:%d 时不支持 BPC"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
-msgid "Print size:"
-msgstr "打印大小:"
+#: app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "GIMP 崩溃调试"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
-msgid "Resolution:"
-msgstr "分辨率:"
+#~ msgid ""
+#~ "One step further towards GIMP 3.0, GIMP 2.99.12 comes along with the "
+#~ "following noteworthy improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "又向着 GIMP 3.0 迈进了一步的同时,GIMP 2.99.12 带来了以下值得注意的提升:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-msgid "Color space:"
-msgstr "色彩空间:"
+#~ msgid ""
+#~ "New \"Stroke borders\" option in Bucket Fill tool's \"Fill by line art "
+#~ "detection\""
+#~ msgstr "在油漆桶填充工具的“通过线条艺术检测填充”中新增了“勾画边界”选项"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
-msgid "Precision:"
-msgstr "精度:"
+#~ msgid "Redesigned and reorganized \"Fill by line art detection\" settings"
+#~ msgstr "重新设计和组织的“通过线条艺术检测填充”设置"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
-msgid "File Name:"
-msgstr "文件名:"
+#~ msgid "Added support for the BigTIFF file format"
+#~ msgstr "添加了对 BigTIFF 文件格式的支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
-msgid "File Size:"
-msgstr "文件大小:"
+#~ msgid "New option \"Number of repeats\" in GIF export"
+#~ msgstr "GIF 导出新增“重复次数”选项"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
-msgid "File Type:"
-msgstr "文件类型:"
+#~ msgid ""
+#~ "Tool pointer settings reorganized and moved from \"Image Windows\" to "
+#~ "\"Input Devices\" tabs in Preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "首选项中的工具指针设置被重新组织并从“图像窗口”标签移到了“输入设备”标签"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
-msgid "Size in memory:"
-msgstr "占用内存大小:"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved handling of unchecked \"Show pointer for paint tools\" option"
+#~ msgstr "提升了对未勾选的“为绘画工具显示鼠标指针”选项的处理"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
-msgid "Undo steps:"
-msgstr "撤消步数:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.99.10 is a notable development release in the 2.99 series, "
+#~ "featuring many changes. Let's mention in particular:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.99.10 是 2.99 系列中值得注意的开发版发布,具有很多更新。特别要提到"
+#~ "的是:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
-msgid "Redo steps:"
-msgstr "重做步数:"
+#~ msgid "\"Linked layers\" concept superseded by new \"Layer set\" concept"
+#~ msgstr "“链接图层”概念被新的“图层集合”概念取代"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
-msgid "Number of pixels:"
-msgstr "像素数量:"
+#~ msgid ""
+#~ "Lock icons in item dockables (Layers, Channels, Paths) moved next to the "
+#~ "visibility (eye) icon"
+#~ msgstr ""
+#~ "项目停靠窗口(图层、通道、路径)中的锁定图标移至可见性(眼睛)图标旁边"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
-msgid "Number of layers:"
-msgstr "图层数量:"
+#~ msgid ""
+#~ "Alt-click on visibility and lock icons in item dockables massively "
+#~ "toggles visibility and locks among selected items"
+#~ msgstr ""
+#~ "在停靠窗口中的可见性和锁定图标上 Alt-单击 可以大规模切换选中项目的可见性和"
+#~ "锁定状态"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "通道数量:"
+#~ msgid ""
+#~ "Item dockables now display icon headers for visibility and locks column"
+#~ msgstr "项目停靠窗口现在为可见性栏和锁定栏显示图标标题"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
-msgid "Number of paths:"
-msgstr "路径数量:"
+#~ msgid ""
+#~ "Our System theme shows visible hints around unset visibility and locks "
+#~ "icons when hovering them in item dockables"
+#~ msgstr ""
+#~ "当鼠标在项目停靠窗口中悬停在未设置的可见性和锁定按钮上面时我们的系统主题可"
+#~ "以在它们周围显示可见提示"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "像素/%s"
+#~ msgid ""
+#~ "New checkbox to enable or disable dynamics in paint tools' options "
+#~ "(replacing \"Dynamics Off\" dynamics)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在绘画工具的选项中新增了启用或禁用动态的选择框(取代“动态关闭”动态)"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
-#, c-format
-msgid "%g × %g %s"
-msgstr "%g ×  %g %s"
+#~ msgid "Improved support for Wayland and macOS Big Sur (and newer)"
+#~ msgstr "优化了对 Wayland 和 macOS Big Sur(及更新)的支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
-#, c-format
-msgid "Indexed color (monochrome)"
-msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
-msgstr[0] "索引颜色(%d 个颜色)"
+#~ msgid "\"Fill by line art detection\" in Bucket Fill tool has a new option"
+#~ msgstr "在油漆桶填充工具中的“通过线条艺术检测填充”添加了新的选项"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:526
-msgid "Set Item Exclusive Content Lock"
-msgstr "设置项目唯一内容锁定"
+#~ msgid ""
+#~ "Channels and paths multi-selectable with part of relevant actions working"
+#~ msgstr "可以用相关动作部分对通道和路径多项选择"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:542
-msgid "Set Item Exclusive Position Lock"
-msgstr "设置项目唯一位置锁定"
+#~ msgid ""
+#~ "Various file format support improvements, in particular to PSD, JPEG-XL "
+#~ "and HEIF"
+#~ msgstr "多种文件格式的支持优化,特别是 PSD、JPEG-XL 和 HEIF"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:557
-msgid "Unlock visibility"
-msgstr "解锁可见性"
+#~ msgid "New support of Microsoft Windows Cursor file format (.cur files)"
+#~ msgstr "新增对微软 Windows 光标文件格式的支持(.cur 文件)"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:558
-msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock"
-msgstr "设置项目唯一可见性锁定"
+#~ msgid "Removed KDE and GNOME screenshot portals in favor of Freedesktop one"
+#~ msgstr "用 Freedesktop 的截图门户取代 KDE 和 GNOME 的"
 
-#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
-msgid "System Language"
-msgstr "系统语言"
+#~ msgid ""
+#~ "Windows screenshot implementation now has an \"Include mouse pointer\" "
+#~ "option"
+#~ msgstr "Windows 截图实现现在具有“包括鼠标指针”选项"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
-msgid "Switch to another group of modes"
-msgstr "切换到另一组模式"
+#~ msgid "New and modified libgimp API for plug-in developers"
+#~ msgstr "为插件开发者新增和修改了 libgimp 开发接口"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:435
-msgid "Select layers by patterns and store layer sets"
-msgstr "通过模式选择图层并存储图层集合"
+#~ msgid ""
+#~ "While during this fourth cycle of development, many efforts were devoted "
+#~ "to infrastructure, GIMP 2.99.8 still received many welcome improvements, "
+#~ "notably:"
+#~ msgstr ""
+#~ "在这第四个开发周期期间,我们对基础架构付出了很多努力,GIMP 2.99.8 仍然得到"
+#~ "了很多受欢迎的提升,值得注意的有:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:479
-msgid "No layer set stored"
-msgstr "未存储图层集合"
+#~ msgid ""
+#~ "New modes in Clone, Heal and Perspective Clone tools when multiple layers "
+#~ "are selected"
+#~ msgstr "当选中多个图层时在克隆、修复和透视克隆工具中会有新的模式"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:501
-msgid "New layer set's name"
-msgstr "新图层集合的名字"
+#~ msgid "Windows Ink support for input devices on Windows"
+#~ msgstr "在 Windows 上为输入设备提供了 Windows Ink 支持"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:542
-msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "锁定透明通道"
+#~ msgid ""
+#~ "Clicking on toolbox or Wilber's drop area actively focuses the canvas"
+#~ msgstr "在工具箱或 Wilber 的拖放区域点击可以聚焦画布"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:540
-msgid "Unlock alpha channel"
-msgstr "解锁透明通道"
+#~ msgid "Marching ants display ported to Wayland and macOS Big Sur logics"
+#~ msgstr "蚂蚁线显示已移植到 Wayland 和 macOS Big Sur"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:541
-msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock"
-msgstr "设置项目唯一透明通道锁定"
+#~ msgid "Initial implementation of config folder migration for GIMP 3"
+#~ msgstr "初步实现为 GIMP 3 迁移配置文件夹"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1130
-msgid "search"
-msgstr "搜索"
+#~ msgid ""
+#~ "Action \"view-rotate-reset\" renamed to \"view-reset\" and new \"view-"
+#~ "rotate-reset\" and \"view-flip-rotate\" actions"
+#~ msgstr ""
+#~ "动作“视图-旋转-重置”重命名为“视图-重置”和新的“视图-旋转-重置”和“视图-翻转-"
+#~ "旋转”动作"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "glob"
-msgstr "glob"
+#~ msgid "PSD: bigger-than-4GiB file support and up to 99 channels"
+#~ msgstr "PSD:支持大于 4 GiB 的文件和至多 99 个通道"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1131
-msgid "regexp"
-msgstr "正则"
+#~ msgid "PSB: new support (loading only)"
+#~ msgstr "PSB:新增支持(仅加载)"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1235
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1248
-msgid "Select layers by text search"
-msgstr "通过文字搜索选择图层"
+#~ msgid "SGI: 16-bit images support"
+#~ msgstr "SGI:支持 16 位图像"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1237
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1250
-msgid "Text search"
-msgstr "文字搜索"
+#~ msgid "JPEG XL: new support (loading and exporting)"
+#~ msgstr "JPEG XL:新增支持(加载和导出)"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1254
-msgid "Select layers by glob patterns"
-msgstr "通过 glob 模式选择图层"
+#~ msgid ""
+#~ "New API functions gimp_display_present() and "
+#~ "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
+#~ msgstr ""
+#~ "新的 API 功能 gimp_display_present() 和 "
+#~ "gimp_procedure_dialog_fill_expander()"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1256
-msgid "Glob pattern search"
-msgstr "Glob 模式搜索"
+#~ msgid "Much porting to newer API, code cleanup and bug fixing done"
+#~ msgstr "完成了许多向新 API 移植、代码清理和缺陷修复的工作"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1260
-msgid "Select layers by regular expressions"
-msgstr "通过正则表达式选择图层"
+#~ msgid ""
+#~ "For this third development release, more development effort has been "
+#~ "shifted towards the API. Many functions were renamed for consistent "
+#~ "naming scheme, some new functions appeared, some had signature changes, "
+#~ "fixes were made to improve introspection binding of others, and so on. "
+#~ "More API updates are to be expected on further development releases where "
+#~ "stability is not guaranteed."
+#~ msgstr ""
+#~ "对于这第三次开发版发布,更多的开发力量转移到了应用接口。很多功能为了命名策"
+#~ "略的一致性被重命名,添加了一些新功能,一些得到了明显改变,为提升对其它的内"
+#~ "部调试绑定作出修复等等。在进一步的稳定性无法保证的开发版发布上预计会有更多"
+#~ "应用接口更新。"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1262
-msgid "Regular Expression search"
-msgstr "正则表达式搜索"
+#~ msgid "Regarding end-creator changes, some notable improvements are:"
+#~ msgstr "至于终端创作者的改变,一些值得注意的提升为:"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1326
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: %s\n"
-msgstr "无效的正则表达式:%s\n"
+#~ msgid "Canvas Size dialog now displays a template selector"
+#~ msgstr "画布大小对话框现在显示模版选择器"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1479
-msgid "Set layers mode"
-msgstr "设置图层模式"
+#~ msgid "Off-canvas guides are now allowed"
+#~ msgstr "现在允许画布以外的参考线"
 
-#. No channel. We cannot perform the add
-#. * mask action.
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1960
-msgid "No channels to create a layer mask from."
-msgstr "没有可用于创建图层蒙版的通道。"
+#~ msgid "The experimental Paint Select tool got various improvements"
+#~ msgstr "试验性的绘制选择工具得到了多处提升"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
-#, c-format
-msgid "Message repeated once."
-msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "消息重复显示了 %d 次。"
+#~ msgid "More fixes for Wayland support"
+#~ msgstr "Wayland 支持的更多修复"
 
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "自动检测"
+#~ msgid ""
+#~ "Dialog dropped for the Freedesktop portal implementation of the "
+#~ "screenshot plug-in"
+#~ msgstr "移除了截屏插件的 Freedesktop portal 实现的对话框"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
-msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr "从画布分离对话框"
+#~ msgid "PNG import creates an ICC profile out of the gAMA and/or cHRM chunks"
+#~ msgstr "PNG 导入创建超出 gAMA 和/或 cHRM 区块的 ICC 配置文件"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:815
-msgid "Undefined"
-msgstr "未定义"
+#~ msgid ""
+#~ "TIFF export stores the ICC profile and comment on each layer to prevent "
+#~ "ambiguous files"
+#~ msgstr "TIFF 导出存储每个图层的 ICC 配置文件和注释以防止不明确的文件"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:281
-msgid "Set the number of columns"
-msgstr "设置列数"
+#~ msgid ""
+#~ "This second development release contains various usability and API "
+#~ "updates. A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+#~ msgstr ""
+#~ "该第二次开发版本发布包含了多处可用性和应用接口更新。一个新的试验性工具在游"
+#~ "乐场登场。"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:490
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "编辑色板颜色"
+#~ msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+#~ msgstr "在滑块组件上的很多可用性提升"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:492
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "编辑色板颜色项"
+#~ msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+#~ msgstr "在图层停靠窗口中的可用性清理"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:285
-msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr "相应的插件可能已崩溃。"
+#~ msgid ""
+#~ "The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed "
+#~ "below)"
+#~ msgstr "动作搜索现在显示所有动作即使是未激活状态(但被推移至下方)"
 
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to run %s callback.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法运行 %s 调用。\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate "
+#~ "characters"
+#~ msgstr "用于朝鲜语和日语的字体会显示合适的字符"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
-msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "在左侧面板中选择图像"
+#~ msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+#~ msgstr "基于指针设备类型会有不同的默认工具"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:146
-msgid "Plug-In"
-msgstr "插件"
+#~ msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
+#~ msgstr "默认的动态现在是“压感尺寸”"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
-msgid "Progress"
-msgstr "进度"
+#~ msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+#~ msgstr "在输入设备编辑器中的多处可用性提升"
 
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
-msgid ""
-"This image\n"
-"has no\n"
-"sample points"
-msgstr ""
-"该图像\n"
-"没有\n"
-"采样点"
+#~ msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+#~ msgstr "在游乐场中新的“绘制选择”试验性工具"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
-msgid "All XCF images"
-msgstr "全部 XCF 图像"
+#~ msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
+#~ msgstr "插件应用接口现在提供了很多对话框生成程序"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
-msgstr "保持禁用压缩以使 XCF 文件可以被 %s 或更新版本读取。"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the "
+#~ "port to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still "
+#~ "work-in-progress) include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "这是致力于迁移到 GTK+3 工具集的 GIMP 3.0 的第一次开发版发布。值得注意的提"
+#~ "升(虽然一些仍在开发中)包括:"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
-msgstr "使用更好但更慢的压缩方式保存此 XCF 文件(_X)"
+#~ msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+#~ msgstr "在图层停靠窗口中多选图层"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
-msgid ""
-"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
-"file size; manual check recommended"
-msgstr "少数情况下,更好的压缩算法可能仍然会产生更大的文件大小,推荐手动检查"
+#~ msgid "Proper high pixel density display support"
+#~ msgstr "更好的高分屏支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
-msgstr "该图像使用了来自 %s 的特性,且不能被旧版本 GIMP 读取。"
+#~ msgid "Improved input device support"
+#~ msgstr "改进的输入设备支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
-msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
-msgstr "元数据在早于 2.10 版本的 GIMP 中不可见。"
+#~ msgid "Major plug-in API rewrite"
+#~ msgstr "重写主要的插件接口"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"文件名“%s”无法转换为有效的 URI:\n"
-"\n"
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+#~ msgstr "插件接口现可用于 C/C++、Python 3、Javascript、Lua 和 Vala"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "无效的 UTF-8"
+#~ msgid "New manageable extension format"
+#~ msgstr "新的可管理扩展格式"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:299
-msgid "Pick a preset from the list"
-msgstr "从列表中选择一个预设"
+#~ msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+#~ msgstr "支持基于 CSS 的主题和真实符号图标主题"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:323
-msgid "Save the current settings as named preset"
-msgstr "将当前设置保存为已命名的预设"
+#~ msgid "Wayland support"
+#~ msgstr "Wayland 支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:341
-msgid "Manage presets"
-msgstr "管理预设"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP continues strengthening its bases with this new version 2.10.32 "
+#~ "fixing many bugs and improving format support. Notable changes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 继续通过该新版本 2.10.32 修复很多缺陷和优化格式支持来强化软件基础。值"
+#~ "的关注的改变有:"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:354
-msgid "_Import Current Settings from File..."
-msgstr "从文件导入当前设置(_I)…"
+#~ msgid "8 and 16-bit CMYK(A) TIFF files import is now supported"
+#~ msgstr "现在支持导入 8 和 16 位 CMYK(A) TIFF 文件"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:359
-msgid "_Export Current Settings to File..."
-msgstr "将当前设置导出到文件(_E)…"
+#~ msgid "BIGTIFF import and export are now supported"
+#~ msgstr "现在支持导入和导出 BIGTIFF"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:365
-msgid "_Manage Saved Presets..."
-msgstr "管理保存的预设(_M)…"
+#~ msgid "JPEG XL files import is now supported"
+#~ msgstr "现在支持导入 JPEG XL 文件"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:590
-msgid "Save Settings as Named Preset"
-msgstr "保存设为已命名的预设"
+#~ msgid ""
+#~ "DDS export has new \"Flip\" (useful for some game engine) and \"Visible "
+#~ "layers\" options"
+#~ msgstr "DDS 导出有了新的“翻转”(对一些游戏引擎有用)和“可见图层”选项"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
-msgid "Enter a name for the preset"
-msgstr "为该预设输入一个名字"
+#~ msgid "Other improved format supports: BMP, DICOM, EPS, RAW, TGA, WebP"
+#~ msgstr "其它优化的格式支持:BMP、DICOM、EPS、RAW、TGA、WebP"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:594
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "已保存设置"
+#~ msgid ""
+#~ "The screenshot plug-in on Windows has now an option to capture the cursor"
+#~ msgstr "Windows 上的截图插件现在有了捕获鼠标指针的选项"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Manage Saved Presets"
-msgstr "管理保存的预设"
+#~ msgid "Several usability improvements in official themes and icons"
+#~ msgstr "在官方主题和图标中的多处可用性提升"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
-msgid "Import presets from a file"
-msgstr "从一个文件导入预设"
+#~ msgid ""
+#~ "New support for localized glyphs ('locl') in Text tool depending on the "
+#~ "value of the \"Language\" tool option"
+#~ msgstr "在文字工具中新增基于“语言”工具选项设定值的本地化字形(“locl”)支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
-msgid "Export the selected presets to a file"
-msgstr "导出选中的预设到一个文件"
+#~ msgid "More robust XCF import"
+#~ msgstr "更多 XCF 导入的稳固增强"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
-msgid "Delete the selected preset"
-msgstr "删除选中的预设"
+#~ msgid "Several metadata handling improvements"
+#~ msgstr "多处元数据处理能力提升"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi"
-msgstr "%d × %d ppi"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.30 fixes many bugs, updates backend implementations to follow "
+#~ "OS evolutions, improves metadata support as well as support of several "
+#~ "formats, such as PSD and AVIF."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.30 修复了很多缺陷,更新了后端实现来跟随操作系统演进,提升了元数"
+#~ "据支持和对一些格式如 PSD 和 AVIF 的支持。"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
-#, c-format
-msgid "%d ppi"
-msgstr "%d ppi"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.28 fixes a build issue of GIMP 2.10.26, where some theme data "
+#~ "was not properly installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.28 修复了 GIMP 2.10.26 一些主题数据没有正确安装的构建问题。"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
-msgid "Line width:"
-msgstr "线宽:"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.26 is a bug fix release, containing dozens of fixes, both in "
+#~ "core, scripts and plug-in code."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.26 是一次缺陷修复发布,包含了一些在核心、脚本和插件代码中的修"
+#~ "复。"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
-msgid "_Line Style"
-msgstr "线条样式(_L)"
+#~ msgid "GIMP 2.10.24 is again mostly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.24 同样主要为缺陷修复发布。明显的改变有:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
-msgid "_Cap style:"
-msgstr "帽盖样式(_C):"
+#~ msgid "GeoTIFF metadata support added"
+#~ msgstr "添加了对 GeoTIFF 元数据的支持"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
-msgid "_Join style:"
-msgstr "接合样式(_J):"
+#~ msgid ""
+#~ "PDF import now proposes an option to load layers in reverse orders and "
+#~ "allows fractional pixel density"
+#~ msgstr "PDF 导入现在提示以相反顺序加载图层的选项和允许小数比例的像素密度"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
-msgid "_Miter limit:"
-msgstr "斜接限制(_M):"
+#~ msgid ""
+#~ "Raw image import updated to handle API changes in darktable 3.6 and over"
+#~ msgstr "更新了 Raw 图像导入以处理 darktable 3.6 及更新版本中的应用接口改变"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
-msgid "Dash pattern:"
-msgstr "虚线模式:"
+#~ msgid ""
+#~ "File format improved support: HEIF, PSP, TIFF, JPEG, PNG, PDF, DDS, BMP, "
+#~ "PSD"
+#~ msgstr "优化文件格式支持:HEIF、PSP、TIFF、JPEG、PNG、PDF、DDS、BMP、PSD"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
-msgid "Dash _preset:"
-msgstr "虚线预设(_P):"
+#~ msgid "Many fixes and improvements to the metadata viewer and editor"
+#~ msgstr "对元数据查看器和编辑器的很多修复和提升"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
-msgid "filter"
-msgstr "过滤"
+#~ msgid "New Kabyle translation"
+#~ msgstr "新的卡拜尔语翻译"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
-msgid "enter tags"
-msgstr "输入标签"
+#~ msgid "Off-canvas point snapping (to grid, guides, paths) made possible"
+#~ msgstr "允许画布外的点吸附(对网格、参考线、路径)"
 
-#. Separator for tags
-#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
-#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
-msgid ","
-msgstr ","
+#~ msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.22 主要为缺陷修复发布。明显的改变有:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#~ msgid ""
+#~ "HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+#~ "importing and exporting"
+#~ msgstr "HEIF 支持提升:可选的高位深导出,AVIF 导入和导出"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "高级选项(_A)"
+#~ msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
+#~ msgstr "Core PaintShop Pro 支持的多项提升"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
-msgid "Color _space:"
-msgstr "色彩空间(_S):"
+#~ msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
+#~ msgstr "“位样合并”现可用于 GEGL 操作的工具选项"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
-msgid "_Precision:"
-msgstr "精度(_P):"
+#~ msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+#~ msgstr "颜色拾取现在默认启用“位样合并”"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
-msgid "_Gamma:"
-msgstr "伽马值(_G):"
+#~ msgid ""
+#~ "The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab "
+#~ "in Preferences"
+#~ msgstr "首选项中启用 OpenCL 支持的选项已被移到游乐场标签页"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
-msgid "Choose A Color Profile"
-msgstr "选择一份色彩配置文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+#~ "performs a lot better"
+#~ msgstr "莱文抠图由于效果更好现已作为前景选择工具的默认引擎"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
-msgid "Co_lor profile:"
-msgstr "色彩配置文件(_L):"
+#~ msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+#~ msgstr "新的渐进式性能日志和仪表盘更新"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
-msgid "Comme_nt:"
-msgstr "注释(_N):"
+#~ msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+#~ msgstr "详尽调试现在当相关时会显示 Flatpak 信息"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
+#~ msgid "Various bug fixes"
+#~ msgstr "多种缺陷修复"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
-msgid "_Icon:"
-msgstr "图标(_I):"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. "
+#~ "Notable changes:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.4 带来了新功能和重要的缺陷修复。明显的改变有:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
-#, c-format
-msgid "%d × %d ppi, %s"
-msgstr "%d × %d ppi,%s"
+#~ msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+#~ msgstr "工具分组默认在鼠标划过时自动展开而不是需要点击"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
-#, c-format
-msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "%d ppi,%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+#~ "actual pixels"
+#~ msgstr "通过剪裁画布而不是真正的像素实现的非破坏性剪裁现已可用"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr "此上下文中的“%s”属性对 <%s> 元素无效"
+#~ msgid ""
+#~ "Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/"
+#~ "writing channels in the right order"
+#~ msgstr "更好的 PSD 支持:现在可以导出 16 位文件,以正确的顺序读取/写入通道"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr "文字中最外层的元素应该是 <markup> 而非 <%s>"
+#~ msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+#~ msgstr "晕影滤镜的画布上控制"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
-#, c-format
-msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
-msgstr "输入文件“%s”似乎已截断:%s"
+#~ msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+#~ msgstr "新滤镜:辉光、对焦模糊、镜头模糊、变量模糊"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "“%s”文件中含有无效的 UTF-8 数据。"
+#~ msgid "Over 30 bugfixes"
+#~ msgstr "超过 30 个缺陷修复"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
-#, c-format
-msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
-msgstr "写入文本文件“%s”失败:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK "
+#~ "PSD files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon "
+#~ "theme."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.18 修复了一些严重缺陷,引入了对 CMYK PSD 文件的初步支持,添加了"
+#~ "符号图标主题的更高对比度版本。"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
-msgid "_Use selected font"
-msgstr "使用选中字体(_U)"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool "
+#~ "for transformations in 3D space, new release checker, and the usual "
+#~ "amount of bug fixes. Notable improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.16 交付了几项主要的可用性提升,一个在 3D 空间中变换的新工具,新"
+#~ "版本检测器,像往常一样的缺陷修复。值得注意的提升有:"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1324
-msgid "Change font of selected text"
-msgstr "改变选中文字的字体"
+#~ msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+#~ msgstr "工具默认以分组形式显示在工具箱中"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "改变选中文字的大小"
+#~ msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+#~ msgstr "滑动条现在使用优化了用户交互的紧凑样式"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
-msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "清除选中文字的样式"
+#~ msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+#~ msgstr "对变换预览用户体验的大量提升"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "改变选中文字的颜色"
+#~ msgid ""
+#~ "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+#~ msgstr "可停靠区域现在当可停靠对话框被拖拽时将高亮显示"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
-msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr "改变选中文字的字距"
+#~ msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+#~ msgstr "新的用来旋转和平移对象的 3D 变换工具"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
-msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "改变选中文字的基线"
+#~ msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+#~ msgstr "笔刷轮廓在画布上移动更加顺滑"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-msgid "Bold"
-msgstr "粗体"
+#~ msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+#~ msgstr "对向下合并和固定图层的用户界面合并加强"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-msgid "Italic"
-msgstr "斜体"
+#~ msgid ""
+#~ "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+#~ msgstr "更新检查以提醒用户有新发布/安装包可用"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
-msgid "Underline"
-msgstr "下划线"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+#~ "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it "
+#~ "also has a few noteworthy improvements:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.14 是又一次以缺陷修复为主的发布,使 GIMP 更加稳固。此外有很多旧"
+#~ "滤镜最终被移植到 GEGL。当然它也有一些值得注意的提升:"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "删除线"
+#~ msgid ""
+#~ "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+#~ "boundary"
+#~ msgstr "视图菜单:新的“显示全部”选项以显示画布边界之外的像素"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1316
-#, c-format
-msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
-msgstr "字体“%s”在此系统上不可用"
+#~ msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+#~ msgstr "滤镜:新的“裁剪”选项以允许图层与其相关时调整大小"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Click to update preview\n"
-"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
-msgstr ""
-"单击以更新预览\n"
-"%s-单击以强制更新预览,即使预览已最新"
+#~ msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+#~ msgstr "前景选择工具:新的“灰阶”预览模式"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
-msgid "Pr_eview"
-msgstr "预览(_E)"
+#~ msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+#~ msgstr "前景选择工具:用于“彩色”预览的颜色/不透明度选择器"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
-msgid "No selection"
-msgstr "无选择"
+#~ msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+#~ msgstr "自由选择工具:提升复制-粘贴交互"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
-#, c-format
-msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr "%2$d 个缩略图中的第 %1$d 个"
+#~ msgid ""
+#~ "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+#~ msgstr "变换工具:新的变换整个图像的图像变换类型"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
-msgid "Creating preview..."
-msgstr "正在创建预览…"
+#~ msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+#~ msgstr "首选项:新的“允许在不可见图层上编辑”设置"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:234
-msgid "Change Foreground Color"
-msgstr "改变前景色"
+#~ msgid "HEIF import/export: color profile support"
+#~ msgstr "HEIF 导入/导出:色彩配置文件支持"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:239
-msgid "Change Background Color"
-msgstr "改变背景色"
+#~ msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+#~ msgstr "PDF 导出:图层组中的文字图层现在可作为文字导出"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:308
-msgid ""
-"The active foreground color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"激活的前景色。\n"
-"单击打开颜色选择对话框。"
+#~ msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+#~ msgstr "TIFF 导入:现在会询问如何处理未指定的 TIFF 通道"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:313
-msgid ""
-"The active background color.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"激活的背景色。\n"
-"单击打开颜色选择对话框。"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected "
+#~ "after a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are "
+#~ "also available, in particular for curves editing:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.12 是在带有诸多变更的 2.10.10 版本之后又一次重要的缺陷修复版本!"
+#~ "它依旧带来了非常酷的改进,尤其是曲线编辑:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
-msgid ""
-"The active image.\n"
-"Click to open the Image Dialog."
-msgstr ""
-"激活的图像。\n"
-"单击打开图像对话框。"
+#~ msgid "Improved curves interaction overall"
+#~ msgstr "曲线交互的全面改进"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
-msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "拖拽到支持 XDS 的文件管理器以保存此图像。"
+#~ msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+#~ msgstr "一些针对曲线工具的增强"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
-msgid ""
-"The active brush.\n"
-"Click to open the Brush Dialog."
-msgstr ""
-"激活的笔刷。\n"
-"单击打开笔刷对话框。"
+#~ msgid "Layer support in TIFF"
+#~ msgstr "在 TIFF 中支持图层"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
-msgid ""
-"The active pattern.\n"
-"Click to open the Pattern Dialog."
-msgstr ""
-"激活的图案。\n"
-"单击打开图案对话框。"
+#~ msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+#~ msgstr "在 Windows 中发现用户安装的字体"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
-msgid ""
-"The active gradient.\n"
-"Click to open the Gradient Dialog."
-msgstr ""
-"激活的渐变。\n"
-"单击打开渐变对话框。"
+#~ msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+#~ msgstr "变亮/变暗工具中的渐增模式"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:550
-msgid "Also in group:"
-msgstr "同样在分组:"
+#~ msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+#~ msgstr "自由选择工具创建初步选区"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
-msgid "Create a new tool group"
-msgstr "创建新工具组"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+#~ "Notable improvements include:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10.10 是一次带有很多新特性和缺陷修复的较大的更新。值得关注的改进包"
+#~ "括:"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this item"
-msgstr "提升此对象"
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+#~ "closed line art zones"
+#~ msgstr ""
+#~ "油漆桶填充工具:为没有完美闭合的线条艺术区域新提供的“通过线条艺术检测填充”"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this item to the top"
-msgstr "提升此对象至顶端"
+#~ msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+#~ msgstr "油漆桶填充工具现在可以用“Ctrl+单击”快速吸取颜色"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this item"
-msgstr "降低此对象"
+#~ msgid ""
+#~ "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+#~ "and \"by line art detection\""
+#~ msgstr ""
+#~ "油漆桶填充工具允许在使用“相似颜色”和“通过线条艺术检测”填充时持续按住鼠标"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this item to the bottom"
-msgstr "降低此对象至底端"
+#~ msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+#~ msgstr "缩放工具围绕中心缩放即使当使用数字输入时同样"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-msgid "Delete this tool group"
-msgstr "删除此工具组"
+#~ msgid ""
+#~ "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when "
+#~ "scaling up or down"
+#~ msgstr "统一变换工具现在在缩放时默认保持宽高比"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "重置工具的顺序和可见性"
+#~ msgid ""
+#~ "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the "
+#~ "perspective-transform tool's GUI"
+#~ msgstr "添加“限制控制柄”和“围绕中心”选项至透视变换工具的界面"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
-msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "保存工具预设…"
+#~ msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+#~ msgstr "新的常规画布修改器“Alt+中键单击”以拾取图层"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
-msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "恢复工具预设…"
+#~ msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+#~ msgstr "变量笔刷限制为 32 位浮点以避免色调分色"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
-msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "删除工具预设…"
+#~ msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+#~ msgstr "剪贴板笔刷和图案现在可以被再制"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
-#, c-format
-msgid "%s Preset"
-msgstr "%s 预设"
+#~ msgid ""
+#~ "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause "
+#~ "of the error"
+#~ msgstr "编辑锁定图层失败时将闪烁以转移注意至错误起因"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion "
+#~ "blur"
+#~ msgstr "为圆周、线性和缩放运动模糊提供的新画布上图形界面(简单线条)"
+
+#~ msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+#~ msgstr "一些包括更快图层组渲染的优化"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+#~ msgstr "交换和缓存文件不再保存在配置目录"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+#~ "partial files"
+#~ msgstr ""
+#~ "各种不同的文件保存/导出已被开发的更为完善以致未保存部分文件时提示错误"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:856
-msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "您的 GIMP 安装不完整:"
+#~ msgid "HiDPI support improvements"
+#~ msgstr "高分辨率显示支持的改进"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:858
-msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "请确认菜单 XML 文件已正确安装。"
+#~ msgid "New preference to choose the default export file type"
+#~ msgstr "用来选择默认导出文件类型的新配置"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:864
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr "从 %s 解析菜单定义时出错:%s"
+#~ msgid ""
+#~ "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always "
+#~ "export PSD with a color profile"
+#~ msgstr ""
+#~ "新的导出带有色彩配置文件的 PNG、JPEG 和 TIFF 的选项;导出 PSD 时总是带有色"
+#~ "彩配置文件"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
-msgid "[ Base Image ]"
-msgstr "[ 原始图像 ]"
+#~ msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+#~ msgstr "新的 DDS 格式加载/导出插件"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
-msgid "Lock path strokes"
-msgstr "锁定路径笔触"
+#~ msgid ""
+#~ "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+#~ "interaction"
+#~ msgstr "拥有更多选项和更好交互经过完全重写的斯派罗丝带插件"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
-msgid "Lock path position"
-msgstr "锁定路径位置"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, "
+#~ "it includes:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.8 是一次以缺陷修复和优化为主的发布。重点包含:"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
-msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "打开笔刷选择对话框"
+#~ msgid ""
+#~ "Adaptative chunk size when rendering projections, improving "
+#~ "responsiveness dynamically"
+#~ msgstr "渲染投影时自适应分块大小,提升动态响应"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
-msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "打开动态选择对话框"
+#~ msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+#~ msgstr "在 Windows 上优化对 RawTherapee(5.5 及以上版本)的检测"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
-msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
-msgstr "打开 MyPaint 笔刷选择对话框"
+#~ msgid ""
+#~ "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+#~ "discoverable"
+#~ msgstr "保存对话框中 XCF 兼容信息更容易理解和发现"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
-msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "打开图案选择对话框"
+#~ msgid ""
+#~ "Various performance log tools added and log recording made available in "
+#~ "the Dashboard dock"
+#~ msgstr "添加了几种性能日志工具和在仪表盘停靠栏中可记录日志"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
-msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "打开渐变选择对话框"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.6 带来许多缺陷修复、优化和特性。最明显的改变有:"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
-msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "打开调色板选择对话框"
+#~ msgid ""
+#~ "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+#~ "orientations and line directions)"
+#~ msgstr "文字图层现在可以呈现竖排文本(包括几种字符方向和基线方向)"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
-msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "打开字体选择对话框"
+#~ msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+#~ msgstr "新的“小行星”(gegl:stereographic-projection)滤镜"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "%s (try %s)"
-msgstr "%s(尝试 %s)"
+#~ msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+#~ msgstr "新的“长阴影”滤镜"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:640
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+#~ "straightening"
+#~ msgstr "测量工具的“校正”选项现在允许竖直校正"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:644
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr "%s(尝试 %s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group "
+#~ "previews can be disabled in Preferences"
+#~ msgstr "可绘区预览现在是异步渲染且图层组预览可在首选项中被禁用"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr "%s(尝试 %s, %s, %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number "
+#~ "of async operations currently running"
+#~ msgstr "新的在仪表盘“杂项”组中的“异步”区域,显示当前运行的异步操作数量"
 
-#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
-#. * by the localized label of a boolean settings
-#. * (e.g. a checkbox settings) displayed
-#. * in some dockable GUI.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1532
-#, c-format
-msgid "Switch \"%s\" ON"
-msgstr "开启“%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+#~ msgstr "在“打开/保存/导出”对话框中的文件格式过滤已变得不再令人困惑"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1534
-#, c-format
-msgid "Switch \"%s\" OFF"
-msgstr "关闭“%s”"
+#~ msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+#~ msgstr "新的语言(GIMP 已被翻译为 81 种语言):马拉地语"
 
-#. TRANSLATORS: the %s will be replaced
-#. * by the localized label of a
-#. * multi-choice settings displayed
-#. * in some dockable GUI.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1553
-#, c-format
-msgid "Select \"%s\""
-msgstr "选择“%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+#~ "Most notable changes are:"
+#~ msgstr "GIMP 2.10.4 包含许多缺陷修复和多处优化。最明显的改变有:"
 
-#. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a
-#. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'.
-#.
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1576
-#, c-format
-msgid "Activate the \"%s\" tool"
-msgstr "激活“%s”工具"
+#~ msgid ""
+#~ "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+#~ "measurement line as horizon"
+#~ msgstr "测量工具中的校正:图层可以使用测量线作为水平线来旋转"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2175
-#, c-format
-msgid "Built-in grayscale (%s)"
-msgstr "内置灰度 (%s)"
+#~ msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+#~ msgstr "快速启动:字体加载再也不会阻碍启动了"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2182
-#, c-format
-msgid "Built-in RGB (%s)"
-msgstr "内置 RGB (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+#~ "gradients"
+#~ msgstr "字体标签使用和笔刷、图案及渐变相同的用户界面"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2202
-#, c-format
-msgid "Preferred grayscale (%s)"
-msgstr "首选灰度 (%s)"
+#~ msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+#~ msgstr "PSD 支持:现在可以导入预合成版本的 PSD 图像了"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2211
-#, c-format
-msgid "Preferred RGB (%s)"
-msgstr "首选 RGB (%s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group "
+#~ "showing various metrics"
+#~ msgstr "仪表盘更新:新的“内存”组和改进的“交换”组显示多种单位"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-msgctxt "active-color"
-msgid "Foreground"
-msgstr "前景"
+#~ msgid ""
+#~ "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is "
+#~ "mostly the usual bug-fixing version after a major release, with a few "
+#~ "dozen bugs fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "这是 GIMP 2.10 系列的第二个版本,是大版本发布后带有一些缺陷修复的普通小版"
+#~ "本。"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-msgctxt "active-color"
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
+#~ msgid ""
+#~ "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both "
+#~ "for importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+#~ "\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+#~ "policy in stable micro releases."
+#~ msgstr ""
+#~ "该版本增加了一个支持 HEIF 格式的新插件,同时支持导入和导出,以及两个新滤"
+#~ "镜:“球面化”和“递归变换”。这些是说明我们对稳定小版本实施宽松更新策略的很好"
+#~ "例子。"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
-msgctxt "circle-background"
-msgid "Plain"
-msgstr "纯色"
+#~ msgid ""
+#~ "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+#~ "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "2.10 系列的第一个发布版本的重要特性为移植到新的图像处理引擎 GEGL 。最显著"
+#~ "的改变有:"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
-msgctxt "circle-background"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#~ msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+#~ msgstr "高位深色彩处理(16/32 位每色彩通道)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Pick only"
-msgstr "仅拾取"
+#~ msgid ""
+#~ "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas "
+#~ "are color-managed"
+#~ msgstr "色彩管理现在是一项核心特性,大部分组件和预览区域已获得色彩管理"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set foreground color"
-msgstr "设置前景色"
+#~ msgid ""
+#~ "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing "
+#~ "pixels"
+#~ msgstr "画布上的效果预览,包含对像素处理前/后的分割视图"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Set background color"
-msgstr "设置背景色"
+#~ msgid ""
+#~ "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+#~ msgstr "多线程和硬件加速渲染、处理及绘画"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
-msgctxt "color-pick-target"
-msgid "Add to palette"
-msgstr "添加到调色板"
+#~ msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+#~ msgstr "大部分工具得到改进,并添加了一些新的变换工具"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Linear histogram"
-msgstr "线性直方图"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved support for many image formats, in particular better PSD "
+#~ "importing"
+#~ msgstr "对许多图像格式支持的提升,特别是更好的 PSD 导入支持"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Logarithmic histogram"
-msgstr "对数直方图"
+#~ msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+#~ msgstr "新支持的图像格式:OpenEXR、RGBE、WebP、HGT……"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon"
-msgstr "图标"
+#~ msgid ""
+#~ "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry "
+#~ "painting, MyPaint brushes…"
+#~ msgstr "数字绘画的提升:画布旋转和翻转、对称绘画、MyPaint 笔刷……"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current status"
-msgstr "当前状态"
+#~ msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+#~ msgstr "对 Exif、XMP、IPTC 和 DICOM 等元数据的查看和编辑"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Text"
-msgstr "文字"
+#~ msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+#~ msgstr "基本的高分屏支持:自动或用户选择的图标大小"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+#~ msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+#~ msgstr "GIMP 的新主题:亮、灰、暗和系统"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & text"
-msgstr "图标和文字"
+#~ msgid "And much, much more…"
+#~ msgstr "还有很多很多……"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & desc"
-msgstr "图标和描述"
+#~ msgid ""
+#~ "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+#~ "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization "
+#~ "in order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "在 2.10.0 正式版之前的第二个候选版中,虽然调试仍然是主要目标,但有侧重地进"
+#~ "行了流畅度优化,以提供顺滑的绘画体验。较大的改动有:"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & text"
-msgstr "状态和文字"
+#~ msgid ""
+#~ "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+#~ "painting code"
+#~ msgstr "对绘画和显示的核心优化,包括并行绘画代码"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & desc"
-msgstr "状态和描述"
+#~ msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+#~ msgstr "对称绘画可被保存在 XCF 文件中(作为图像内嵌信息)"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:119 ../app/xcf/xcf.c:187
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "GIMP XCF 图像"
+#~ msgid ""
+#~ "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of "
+#~ "various usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+#~ msgstr ""
+#~ "从零重写“亮”和“暗”主题以避免一些可用性问题。删除了“更亮”和“更暗”主题。"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:264 ../app/xcf/xcf.c:353
-msgid "Memory Stream"
-msgstr "内存流"
+#~ msgid ""
+#~ "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+#~ "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D "
+#~ "rotation (yaw, pitch, roll)."
+#~ msgstr ""
+#~ "用于全景投影滤镜的全新 GimpToolGyroscope 画布上控制。该组件为 3D 旋转(偏"
+#~ "离、前冲、转动)提供了画布上的交互。"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:275
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "正在打开“%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --"
+#~ "stack-trace-mode command line option not only on receiving signals but "
+#~ "also on warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is "
+#~ "set"
+#~ msgstr ""
+#~ "对当“fatal-warnings”键值被设置时,不仅在接受信号上而且在警告和严重错误上,"
+#~ "从带有 --stack-trace-mode 命令行选项插件的输出堆栈追溯的插件调试提升"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:317
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "XCF 错误:不支持的 XCF 文件版本 %d"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+#~ "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+#~ "fixes, most notable improvements are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.10-RC1 是 GIMP 2.10 稳定版发布之前的第一个候选版本,重点关注调试和"
+#~ "稳定性。除了非常多的缺陷修复,最引人注目的提升有:"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:376
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "正在保存“%s”"
+#~ msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+#~ msgstr "新的仪表盘停靠栏用以监控 GIMP 的资源占用"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, c-format
-msgid "Closing '%s'"
-msgstr "正在关闭“%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging "
+#~ "to report bugs"
+#~ msgstr "新的调试对话框用以生成追溯和其他调试数据,并鼓励用户报告缺陷"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:402
-#, c-format
-msgid "Error writing '%s': "
-msgstr "写入“%s”时出错:"
+#~ msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+#~ msgstr "未保存的图像现在可以在崩溃后恢复"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
-#, c-format
-msgid "Error creating '%s': "
-msgstr "创建“%s”时出错:"
+#~ msgid "Layer masks on layer groups"
+#~ msgstr "图层组上的图层蒙版"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:251
-msgid "Invalid image mode and precision combination."
-msgstr "无效的图像模式和精度组合。"
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+#~ msgstr "对 JPEG 2000 高位深和多种色彩空间支持的改进"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
-"Exif data could not be migrated: %s"
-msgstr ""
-"发现内嵌“exif-数据”已损坏。\n"
-"Exif 数据无法被迁移:%s"
+#~ msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+#~ msgstr "截图和颜色拾取在多种平台上的提升"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:426
-msgid ""
-"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
-"XMP data could not be migrated."
-msgstr ""
-"发现内嵌“gimp-元数据”已损坏。\n"
-"XMP 数据无法被迁移。"
+#~ msgid "Metadata defaults preferences now available"
+#~ msgstr "增加元数据默认配置"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
-"converted and will be ignored.\n"
-"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
-"error: %s."
-msgstr ""
-"通过旧版本 GIMP 保存的损坏 XMP 元数据无法转换且会被忽略。\n"
-"如果您不知道 XMP 是什么,很可能您并不需要它。报告的错误:%s。"
+#~ msgid "Various GUI polishing"
+#~ msgstr "多处用户界面优化"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:723
-msgid "Linked Layers"
-msgstr "链接的图层"
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+#~ "while focusing on bugfixing and stability."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP 2.9.8 在聚焦缺陷修复和稳定性的同时引入了画布上渐变编辑和多处增强。"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:733
-msgid "Linked Channels"
-msgstr "链接的通道"
+#~ msgid "On-canvas gradient editing"
+#~ msgstr "画布上渐变编辑"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:758
-msgid "Linked Paths"
-msgstr "链接的路径"
+#~ msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+#~ msgstr "当图像过曝/欠曝时提醒"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:805
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
-msgstr "此 XCF 文件已损坏!已尽可能抢救图像数据,但抢救得到的部分不完整。"
+#~ msgid "Better and faster color management"
+#~ msgstr "更好且更快的色彩管理"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:824
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr "此 XCF 文件已损坏!未能抢救任何图像数据。"
+#~ msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+#~ msgstr "对 KDE Plasma 的 Wayland 环境中的颜色拾取器和截图的支持"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:915
-msgid ""
-"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
-"did not save indexed colormaps correctly.\n"
-"Substituting grayscale map."
-msgstr ""
-"XCF 警告:版本 0 的 XCF 文件格式\n"
-"未能正确地保存索引颜色表。\n"
-"将使用灰度颜色表取代原颜色表。"
+#~ msgid "Paste in place feature"
+#~ msgstr "粘贴至原位特性"
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
-msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
-msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串"
+#~ msgid "Many usability improvements"
+#~ msgstr "很多可用性提升"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
-msgid "Could not seek in XCF file: "
-msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:"
+#~ msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+#~ msgstr "手册可以用户的偏好语言显示"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
-msgid "Error writing XCF: "
-msgstr "写入 XCF 时出错:"
+#~ msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+#~ msgstr "对微波分解滤镜的改进"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
-msgstr "写入 XCF 时出错:无法分配 %d 比特内存。"
+#~ msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+#~ msgstr "改进与 Photoshop .psd 文件的兼容性"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
-msgstr "写入 XCF 时出错:写入像素:%d 时不支持 BPC"
+#~ msgid "New support for password-protected PDF"
+#~ msgstr "新增密码保护 PDF 支持"
 
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
-msgid "GIMP Crash Debug"
-msgstr "GIMP 崩溃调试"
+#~ msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+#~ msgstr "新增 HGT 格式(数字高程模型数据)支持"
 
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-msgid "round"
-msgstr "圆"
+#~ msgid "round"
+#~ msgstr "圆"
 
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr "模糊"
+#~ msgid "fuzzy"
+#~ msgstr "模糊"
 
 #~ msgid "Extra files for GIMP"
 #~ msgstr "GIMP 的额外文件"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]