[gnome-commander] Updated Czech translation



commit 2fb2538a7277725e7807e4168973cf252eced63a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Tue Sep 28 11:08:11 2021 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 178 insertions(+), 160 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index affeb996..28847d0b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-commander\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-11 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-11 16:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-28 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1513,10 +1513,10 @@ msgstr "Soubor"
 #. destroy model automatically with view
 #: plugins/fileroller/file-roller-plugin.cc:591
 #: src/dialogs/gnome-cmd-key-shortcuts-dialog.cc:369
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1508
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2169
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:151
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2176
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:145
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:132
 #: src/dialogs/gnome-cmd-remote-dialog.cc:442 src/gnome-cmd-user-actions.cc:252
 msgid "Options"
 msgstr "Volby"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgid "_Match case"
 msgstr "_Shoda velikosti písmen"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-chmod-dialog.cc:45
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1529
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1536
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
@@ -1821,8 +1821,9 @@ msgstr "Problém s odstraňováním"
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:403 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1099 src/gnome-cmd-xfer.cc:1110
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
 msgid "Abort"
 msgstr "Přerušit"
 
@@ -1830,18 +1831,19 @@ msgstr "Přerušit"
 #: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovat"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:287
 #: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:416
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1071
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:120
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:114
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:108
 #: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:119
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
@@ -2120,7 +2122,7 @@ msgid "No file name entered"
 msgstr "Nebyl zadán název souboru"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-make-copy-dialog.cc:137
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:161
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:155
 #, c-format
 msgid "Copy “%s” to"
 msgstr "Kopírovat „%s“ do"
@@ -2323,12 +2325,12 @@ msgid "Save on exit"
 msgstr "Při ukončení uložit"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:232
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1201
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1208
 msgid "Directories"
 msgstr "Složky"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:236
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2196
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2203
 msgid "Tabs"
 msgstr "Karty"
 
@@ -2618,95 +2620,90 @@ msgid "Preselected overwrite action in copy dialog"
 msgstr "V dialogovém okně kopírování předvolit přepisování"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1063
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
 msgid "Query first"
 msgstr "Nejprve se dotázat"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1067
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:113
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:101
 #: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:149 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:319
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:325
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1075
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1087
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:127
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1099
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:121
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:115
 msgid "Overwrite silently"
 msgstr "Tiše přepisovat"
 
 #: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1084
-msgid "Move overwrite"
-msgstr "Přepisování při přesunu"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1095
-#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:319
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374
-msgid "Skip all"
-msgstr "Přeskočit vše"
+msgid "Preselected overwrite action in move dialog"
+msgstr "V dialogovém okně přesunu předvolit přepisování"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1104
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1108
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Operace „táhni a pusť“"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1107
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1111
 msgid "Confirm mouse operation"
 msgstr "Potvrzovat operace prováděné myší"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1192
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1199
 msgid "Filetypes to hide"
 msgstr "Skrývat tyto typy souborů"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1202
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1198
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1205
 msgid "Regular files"
 msgstr "Obyčejné soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1204
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1211
 msgid "Socket, fifo, block, or character devices"
 msgstr "Sokety, roury, bloková a znaková zařízení"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1207
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1214
 msgid "Shortcuts (Windows systems)"
 msgstr "Zástupce (systém Windows)"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1210
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1217
 msgid "Mountable locations"
 msgstr "Připojitelná umístění"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1213
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1220
 msgid "Virtual files"
 msgstr "Virtuální soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1216
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1223
 msgid "Volatile files"
 msgstr "Dočasné soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1221
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1228
 msgid "Also hide"
 msgstr "Rovněž skrýt"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1224
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1231
 msgid "Hidden files"
 msgstr "Skryté soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1227
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1236
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1234
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1243
 msgid "Backup files"
 msgstr "Záložní soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1230
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1237
 msgid "Symlinks"
 msgstr "Symbolické odkazy"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1414
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1421
 msgid ""
 "An app with this label exists already.\n"
 "Please choose another label."
@@ -2714,174 +2711,174 @@ msgstr ""
 "Aplikace s tímto popiskem již existuje.\n"
 "Zvolte prosím jiný popisek."
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1485
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1492
 msgid "Label:"
 msgstr "Popisek:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1487
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1494
 msgid "Command:"
 msgstr "Příkaz:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1489
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1937
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1496
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1944
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1511
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1518
 msgid "Can handle multiple files"
 msgstr "Umí zpracovat více souborů"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1515
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1522
 msgid "Can handle URIs"
 msgstr "Umí zpracovat adresy URI"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1519
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
 msgid "Requires terminal"
 msgstr "Vyžaduje terminál"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1526
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1533
 msgid "Show for"
 msgstr "Zobrazovat pro"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1535
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1542
 msgid "All directories"
 msgstr "Všechny složky"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1540
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1547
 msgid "All directories and files"
 msgstr "Všechny složky a soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1545
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1552
 msgid "Some files"
 msgstr "Některé soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1554
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1561
 msgid "File patterns"
 msgstr "Vzory souborů"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1576
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1583
 msgid "New Application"
 msgstr "Nová aplikace"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1586
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1593
 msgid "Edit Application"
 msgstr "Upravit aplikaci"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1670
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1677
 msgid "Always download remote files before opening in external programs"
 msgstr ""
 "Vždy stahovat vzdálené soubory před jejich otevřením v externím programu"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1672
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1679
 msgid "MIME applications"
 msgstr "Aplikace pro MIME"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1676
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1683
 msgid "Standard programs"
 msgstr "Standardní programy"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1679
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1686
 msgid "Viewer:"
 msgstr "Prohlížeč:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1681
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1688
 msgid "Editor:"
 msgstr "Editor:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1683
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1690
 msgid "Differ:"
 msgstr "Zjištění rozdílů (diff):"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1685
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1692
 msgid "Send files:"
 msgstr "Odeslat soubory:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1687
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1694
 msgid "Terminal:"
 msgstr "Terminál:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1693
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1700
 msgid "Use Internal Viewer"
 msgstr "Používat interní prohlížeč"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1712
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
 msgid "Other favourite apps"
 msgstr "Jiné oblíbené aplikace"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1719
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1726
 msgid "Label"
 msgstr "Popisek"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1720
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1727
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1755
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1762
 msgid "Global app options"
 msgstr "Globální volby aplikace"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1758
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1765
 msgid "Terminal command for apps in the list above:"
 msgstr "Terminálový příkaz pro aplikace v seznamu výše:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1764
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1771
 msgid "Leave terminal window open"
 msgstr "Nechávat okno s terminálem otevřené"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1931
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1938
 msgid "Alias:"
 msgstr "Přezdívka:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1933
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1940
 msgid "Device:"
 msgstr "Zařízení:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1935
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1942
 msgid "Mount point:"
 msgstr "Přípojný bod:"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1976
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1983
 msgid "New Device"
 msgstr "Nové zařízení"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1989
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1996
 msgid "Edit Device"
 msgstr "Úprava zařízení"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2071
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2200
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2078
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2207
 msgid "Devices"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2081
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2088
 msgid "Alias"
 msgstr "Přezdívka"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2111
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2118
 msgid "Show only the icons"
 msgstr "Zobrazovat pouze ikony"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2193
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2200
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2194 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2201 src/tags/gnome-cmd-tags.cc:323
 msgid "Format"
 msgstr "Formát"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2195
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2202
 msgid "Layout"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2197
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2204
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Potvrzování"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2198
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2205
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtry"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2199
+#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:2206
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
@@ -2909,29 +2906,30 @@ msgstr "Vybrat pomocí vzoru"
 msgid "Unselect Using Pattern"
 msgstr "Zrušit výběr podle vzoru"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:94
 #: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
 #: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
 #. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:106
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:91
+#. Create prepare move specific widgets
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:100
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:94
 msgid "Query First"
 msgstr "Nejdřív se zeptat"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:137
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:131
 msgid "Follow Links"
 msgstr "Následovat symbolické odkazy"
 
 #. Customize prepare xfer widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:146
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:110
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:140
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:127
 msgid "Overwrite Files"
 msgstr "Přepsat soubory"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:164
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:158
 #, c-format
 msgid "copy %d file to"
 msgid_plural "copy %d files to"
@@ -2939,25 +2937,16 @@ msgstr[0] "kopírovat %d soubor do"
 msgstr[1] "kopírovat %d soubory do"
 msgstr[2] "kopírovat %d souborů do"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:78
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:88
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#. Create prepare copy specific widgets
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:84
-msgid "Silently"
-msgstr "Tichý souhlas"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:98
-msgid "Skip All"
-msgstr "Přeskočit vše"
-
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:125
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:142
 #, c-format
 msgid "Move “%s” to"
 msgstr "Přesunout „%s“ do"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:128
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:145
 #, c-format
 msgid "move %d file to"
 msgid_plural "move %d files to"
@@ -2966,20 +2955,20 @@ msgstr[1] "přesunout %d soubory do"
 msgstr[2] "přesunout %d souborů do"
 
 #. Nothing exists, ask the user if a new directory might be suitable in the path that he specified
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:150
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:190
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:152
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:201
 #, c-format
 msgid "The directory “%s” doesn’t exist, do you want to create it?"
 msgstr "Složka „%s“ neexistuje, chcete jej vytvořit?"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:155
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:153
+#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-xfer-dialog.cc:155
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
 #: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
@@ -3065,7 +3054,7 @@ msgstr "Vybrat složku"
 msgid "_Look in folder:"
 msgstr "H_ledat ve složce:"
 
-#: src/dirlist.cc:47
+#: src/dirlist.cc:48
 #, c-format
 msgid "%d file listed"
 msgid_plural "%d files listed"
@@ -3458,85 +3447,85 @@ msgstr ""
 msgid "Volume successfully unmounted"
 msgstr "Svazek byl úspěšně odpojen"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:533
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:516
 #, c-format
 msgid "Mounting %s"
 msgstr "Připojuje se %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:550
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:533
 #, c-format
 msgid "Go to: %s (%s)"
 msgstr "Přejít na: %s (%s)"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:552 src/gnome-cmd-con.h:211
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:535 src/gnome-cmd-con.h:212
 #, c-format
 msgid "Go to: %s"
 msgstr "Přejít na: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:553
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:536
 #, c-format
 msgid "Mount: %s"
 msgstr "Připojit: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:554
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:537
 #, c-format
 msgid "Unmount: %s"
 msgstr "Odpojit: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:209
+#: src/gnome-cmd-con.h:210
 msgid "<New connection>"
 msgstr "<nové připojení>"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:212
+#: src/gnome-cmd-con.h:213
 #, c-format
 msgid "Connect to: %s"
 msgstr "Připojit se k: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:213
+#: src/gnome-cmd-con.h:214
 #, c-format
 msgid "Disconnect from: %s"
 msgstr "Odpojit se od: %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:220
+#: src/gnome-cmd-con.h:221
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s\n"
 msgstr "Připojuje se k %s\n"
 
-#: src/gnome-cmd-con.h:375
+#: src/gnome-cmd-con.h:376
 msgid "Unknown disk usage"
 msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
 
-#: src/gnome-cmd-con-home.cc:125
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:114
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: src/gnome-cmd-con-home.cc:134
+#: src/gnome-cmd-con-home.cc:123
 msgid "Go to: Home"
 msgstr "Přejít domů"
 
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:292
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:321
 #, c-format
 msgid "Opens remote connection to %s"
 msgstr "Otevře vzdálené spojení na %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:293
+#: src/gnome-cmd-con-remote.cc:322
 #, c-format
 msgid "Closes remote connection to %s"
 msgstr "Ukončí vzdálené spojení na %s"
 
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:96
-msgid "Failed to browse the network. Is the SMB module installed?"
-msgstr "Nelze procházet síť. Je nainstalován modul SMB?"
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:56
+msgid "Failed to browse the network. Is Samba supported on the system?"
+msgstr "Nelze procházet síť. Je ve vašem systému podporována Samba?"
 
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:208
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:216
 msgid "SMB"
 msgstr "SMB"
 
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:210
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:218
 msgid "Searching for workgroups and hosts"
 msgstr "Hledají se pracovní skupiny a počítače"
 
-#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:217
+#: src/gnome-cmd-con-smb.cc:225
 msgid "Go to: Samba Network"
 msgstr "Přejít na síť Samba"
 
@@ -3545,7 +3534,7 @@ msgstr "Přejít na síť Samba"
 msgid "link to %s"
 msgstr "Symbolický odkaz na %s"
 
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:510
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:511
 msgid "Waiting for file list"
 msgstr "Čeká se na seznam souborů"
 
@@ -3557,11 +3546,11 @@ msgstr "Přidat aktuální složku"
 msgid "Manage bookmarks…"
 msgstr "Spravovat záložky…"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:567
+#: src/gnome-cmd-file.cc:580
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: src/gnome-cmd-file.cc:570
+#: src/gnome-cmd-file.cc:583
 #, c-format
 msgid "_Open with “%s”"
 msgstr "_Otevřít pomocí „%s“"
@@ -3816,6 +3805,11 @@ msgstr "Název symbolického odkazu:"
 msgid "Create Symbolic Link"
 msgstr "Vytvořit symbolický odkaz"
 
+#: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1393 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
+msgid "Skip all"
+msgstr "Přeskočit vše"
+
 #: src/gnome-cmd-file-selector.cc:1465
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtr:"
@@ -4591,27 +4585,28 @@ msgstr ""
 "Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118 src/gnome-cmd-xfer.cc:1099
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1110 src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
 msgid "Transfer problem"
 msgstr "Problém s přenosem"
 
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:145 src/gnome-cmd-xfer.cc:148
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:203 src/gnome-cmd-xfer.cc:206
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:373 src/gnome-cmd-xfer.cc:376
 msgid "Copy problem"
 msgstr "Problém s kopírováním"
 
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
 msgid "Copy into"
 msgstr "Zkopírovat do"
 
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:319 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322
 msgid "Rename all"
 msgstr "Přejmenovat vše"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:189 src/gnome-cmd-xfer.cc:361
+#. ToDo: Adjust wording dynamically, see also below at run_move_overwrite_dialog
+#. ToDo: Adjust wording dynamically, see also above at run_file_copy_overwrite_dialog
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:189 src/gnome-cmd-xfer.cc:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Overwrite file:\n"
@@ -4635,16 +4630,16 @@ msgstr ""
 "<span color='dimgray' size='smaller'>%s</span>"
 
 #: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:374 src/gnome-cmd-xfer.cc:377
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:374
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
 msgid "Replace all"
 msgstr "Nahradit vše"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:245 src/gnome-cmd-xfer.cc:303
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:518
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:245 src/gnome-cmd-xfer.cc:363
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while transferring “%s”\n"
@@ -4655,41 +4650,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:318 src/gnome-cmd-xfer.cc:321
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:321 src/gnome-cmd-xfer.cc:324
 msgid "Move problem"
 msgstr "Problém s přesunem"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:478
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:459
 msgid "copying…"
 msgstr "kopíruje se…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:482
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:463
 #, c-format
 msgid "[file %ld of %ld] “%s”"
 msgstr "[soubor %ld z %ld] „%s“"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:647
 msgid "Copying a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Kopírovat složku do sebe sama není dobrý nápad."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:666 src/gnome-cmd-xfer.cc:746
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:827
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:647 src/gnome-cmd-xfer.cc:727
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:808
 msgid "The whole operation was cancelled."
 msgstr "Celá operace byla zrušena."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:713 src/gnome-cmd-xfer.cc:793
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:694 src/gnome-cmd-xfer.cc:774
 msgid "preparing…"
 msgstr "připravuje se…"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:746 src/gnome-cmd-xfer.cc:827
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:727 src/gnome-cmd-xfer.cc:808
 msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
 msgstr "Přesouvat složku do sebe sama není dobrý nápad."
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:908
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:878
 msgid "downloading to /tmp"
 msgstr "stahuje se do /tmp"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:957
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:927
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while creating symlink “%s”\n"
@@ -4700,14 +4695,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:962
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:932
 msgid "Symlink creation problem"
 msgstr "Problém s vytvořením symbolického odkazu"
 
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:963
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:933
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
+#. Translators: Translate 'Copy' as a noun here
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1034
+msgctxt "Filename suffix"
+msgid "Copy"
+msgstr "kopie"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1098 src/gnome-cmd-xfer.cc:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Source “%s” could not be deleted. Aborting!\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Zdroj „%s“ nelze smazat. Přerušuje se!\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#, c-format
+msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
+msgstr "Zdroj „%s“ nelze zkopírovat. Přerušuje se!"
+
 #: src/gnome-cmd-xfer-progress-win.cc:42
 msgid "stopping…"
 msgstr "ukončuje se…"
@@ -9070,3 +9087,4 @@ msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě."
 #, c-format
 msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Nezdařilo se přesunout cestu z „%s“ do „%s“: %s"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]