[gnome-user-docs] Update Indonesian translation



commit 3a3df93214821a1149c92b8abf896ed387d469a3
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Sep 5 02:22:46 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 gnome-help/id/id.po | 51 ++++++++++++---------------------------------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/id/id.po b/gnome-help/id/id.po
index 04aa6ae9..ad8e499c 100644
--- a/gnome-help/id/id.po
+++ b/gnome-help/id/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-03 11:52+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-03 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 09:21+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:3
@@ -8628,10 +8628,8 @@ msgstr "Untuk mengubah tombol mana yang dipakai untuk menampilkan ringkasan <gui
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-key-super.page:55 C/keyboard-layouts.page:61 C/keyboard-shortcuts-set.page:75
 #: C/tips-specialchars.page:76
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <gui>Keyboard Shortcuts</gui> in the sidebar to open the panel."
 msgid "Click <gui>Keyboard</gui> in the sidebar to open the panel."
-msgstr "Klik <gui>Pintasan Papan Tik</gui> di bilah sisi untuk membuka panel."
+msgstr "Klik <gui>Papan Tik</gui> di bilah sisi untuk membuka panel."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/keyboard-key-super.page:58 C/keyboard-shortcuts-set.page:78
@@ -8812,8 +8810,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/keyboard-layouts.page:124
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/input-methods-switcher.png' md5='2ee80298080e748428543267cb499806'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/input-methods-switcher.png' md5='1393ed6c6d43813439ddd74bac2707bb'"
 msgstr "external ref='figures/input-methods-switcher.png' md5='1393ed6c6d43813439ddd74bac2707bb'"
@@ -13038,7 +13034,6 @@ msgstr "Projek Dokumentasi GNOME"
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/net-email.page:25
-#, fuzzy
 msgctxt "link:trail"
 msgid "Email"
 msgstr "Surel"
@@ -16583,9 +16578,8 @@ msgstr "2021"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/power-percentage.page:22
-#, fuzzy
 msgid "Display the battery percentage in the top bar."
-msgstr "Tampilkan persentase baterai di bilah atas."
+msgstr "Menampilkan persentase baterai di bilah puncak."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/power-percentage.page:25
@@ -16608,9 +16602,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/power-percentage.page:34
-#, fuzzy
 msgid "Display the battery percentage in the top bar"
-msgstr "Menampilkan persentase baterai di bilah atas"
+msgstr "Menampilkan persentase baterai di bilah puncak"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/power-percentage.page:44
@@ -16621,7 +16614,6 @@ msgstr "Di bagian <gui>Suspensi &amp; Tombol Power</gui>, klik <gui>Suspensi oto
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/power-profile.page:20
-#, fuzzy
 msgid "Balance performance and battery usage."
 msgstr "Menyeimbangkan kinerja dan penggunaan baterai."
 
@@ -18770,22 +18762,18 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/screen-shot-record.page:84
 msgid "<key>Print Screen</key> to take a screenshot of the desktop."
-msgstr "<key>Print Screen/key> untuk mengambil cuplikan layar desktop."
+msgstr "<key>Print Screen</key> untuk mengambil cuplikan layar desktop."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/screen-shot-record.page:87
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of a window."
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq> to take a screenshot of a window."
-msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar suatu jendela."
+msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar suatu jendela."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/screen-shot-record.page:91
-#, fuzzy
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> to take a screenshot of an area you select."
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq> to take a screenshot of an area you select."
 msgstr ""
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Prt Scrn</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar dari area yang Anda "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq> untuk mengambil cuplikan layar dari area yang Anda 
"
 "pilih."
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -20110,8 +20098,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-introduction.page:50
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='c1eb78ab31aae0accc432677e42681f0'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='87368e1c18e714239ffa07967f371124'"
 msgstr "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='87368e1c18e714239ffa07967f371124'"
@@ -20622,10 +20608,8 @@ msgstr "Pindahkan jendela saat ini satu monitor ke kanan."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
-#, fuzzy
-#| msgid "<link xref=\"shell-exit#logout\">Show the Power Off / Restart dialog</link>."
 msgid "<link xref=\"shell-exit\">Show the Power Off dialog</link>."
-msgstr "<link xref=\"shell-exit#logout\">Memperlihatkan dialog Matikan / Mulai Ulang</link>."
+msgstr "<link xref=\"shell-exit#logout\">Memperlihatkan dialog Matikan</link>."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:132
@@ -20703,7 +20687,6 @@ msgstr "Menangkap cuplikan layar"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:169
-#| msgid "<key>Prnt Scrn</key>"
 msgid "<key>Print Screen</key>"
 msgstr "<key>Print Screen</key>"
 
@@ -20714,7 +20697,6 @@ msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Mengambil cuplikan layar.</
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:173
-#| msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
@@ -20725,7 +20707,6 @@ msgstr "<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Ambil cuplikan layar atas s
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:178
-#| msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Prnt Scrn</key></keyseq>"
 msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print Screen</key></keyseq>"
 
@@ -21723,8 +21704,6 @@ msgstr "Selalu ada paling tidak satu ruang kerja."
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/shell-workspaces.page:83
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/shell-top-bar.png' md5='c1eb78ab31aae0accc432677e42681f0'"
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/shell-workspaces.png' md5='b82b93733ba3b043c4e8f506ad9293ed'"
 msgstr "external ref='figures/shell-workspaces.png' md5='b82b93733ba3b043c4e8f506ad9293ed'"
@@ -22471,10 +22450,8 @@ msgstr "Periksa status baterai"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/status-icons.page:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Bluetooth"
 msgid "Bluetooth icons"
-msgstr "Bluetooth"
+msgstr "Ikon Bluetooth"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/status-icons.page:241
@@ -22527,10 +22504,8 @@ msgstr "Mode pesawat sedang menyala. Jaringan nirkabel dinonaktifkan saat mode p
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/status-icons.page:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Connect to a wireless network"
 msgid "Connecting to a wireless network."
-msgstr "Menyambung ke jaringan nirkabel"
+msgstr "Menyambung ke jaringan nirkabel."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/status-icons.page:310
@@ -22588,8 +22563,6 @@ msgstr "Mode pesawat sedang menyala. Jaringan seluler dinonaktifkan saat mode pe
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/status-icons.page:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Connected to a cellular network."
 msgid "Connecting to a cellular network."
 msgstr "Tersambung ke jaringan seluler."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]