[simple-scan] Update Hebrew translation



commit bcdf81e2e67d60b0d30fe750928f7e3d2fc87610
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Sat Nov 6 21:42:18 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 299 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 149 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3e3a25d0..0047d62f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,41 +8,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: simple-scan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/simple-scan/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-03 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 02:56+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-02 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-06 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-25 06:10+0000\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:11
 msgid "Device to scan from"
-msgstr "Device to scan from"
+msgstr "התקן לסרוק ממנו"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:12
 msgid "SANE device to acquire images from."
-msgstr "SANE device to acquire images from."
+msgstr "התקן SANE ללכידת תמונות ממנו."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:20
 msgid "Type of document being scanned"
-msgstr "Type of document being scanned"
+msgstr "סוג המסמך הנסרק"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:21
 msgid ""
 "Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
 "colors and post-processing."
 msgstr ""
-"Type of document being scanned. This setting decides on the scan resolution, "
-"colors and post-processing."
+"סוג המסמך הנסרק. הגדרה זו מחליטה על הרזולוציה, הצבעים והעיבוד הסופי של "
+"הסריקה."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:25
 msgid "Width of paper in tenths of a mm"
-msgstr "Width of paper in tenths of a mm"
+msgstr "רוחב הדף בעשיריות מילימטרים"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:26
 msgid ""
@@ -98,15 +99,15 @@ msgstr "The resolution in dots-per-inch to use when scanning images."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:55
 msgid "Page side to scan"
-msgstr "Page side to scan"
+msgstr "צד הדף לסריקה"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:56
 msgid "The page side to scan."
-msgstr "The page side to scan."
+msgstr "צד הדף לסריקה."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:60
 msgid "Directory to save files to"
-msgstr "Directory to save files to"
+msgstr "התיקייה לשמירת הקבצים אליה"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:61
 msgid ""
@@ -136,18 +137,18 @@ msgstr "ערך האיכות לשימוש לדחיסת JPEG."
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:77
 msgid "Delay in millisecond between pages"
-msgstr "Delay in millisecond between pages"
+msgstr "השהיה במילישניות בין דפים"
 
 #: data/org.gnome.SimpleScan.gschema.xml:78
 msgid "Delay in millisecond between pages."
-msgstr "Delay in millisecond between pages."
+msgstr "השהיה במילישניות בין דפים."
 
 #. Title of scan window
 #. Set HeaderBar title here because Glade doesn't keep it translated
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=782753
 #. Title of scan window
 #: data/simple-scan.appdata.xml.in:6 data/simple-scan.desktop.in:3
-#: data/ui/app-window.ui:498 src/app-window.vala:1582 src/app-window.vala:1862
+#: data/ui/app-window.ui:454 src/app-window.vala:1580 src/app-window.vala:1860
 msgid "Document Scanner"
 msgstr "סורק מסמכים"
 
@@ -179,129 +180,124 @@ msgid "scan;scanner;flatbed;adf;"
 msgstr "סורק;סריקה;משטח;מזין דפים;"
 
 #. Menu item to rotate page to left (anti-clockwise)
-#: data/ui/app-window.ui:12
+#: data/ui/app-window.ui:10
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "סיבוב _שמאלה"
 
 #. Menu item to rotate page to right (clockwise)
-#: data/ui/app-window.ui:22
+#: data/ui/app-window.ui:19
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "סיבוב _ימינה"
 
 #. Label for page crop submenu
-#: data/ui/app-window.ui:32
+#: data/ui/app-window.ui:28
 msgid "_Crop"
 msgstr "_חיתוך"
 
 #. Radio button for no crop
-#: data/ui/app-window.ui:42
+#: data/ui/app-window.ui:36
 msgid "_None"
 msgstr "_ללא"
 
 #. Radio button for cropping page to A4 size
-#: data/ui/app-window.ui:53
+#: data/ui/app-window.ui:46
 msgid "A_4"
 msgstr "A_4"
 
 #. Radio button for cropping page to A5 size
-#: data/ui/app-window.ui:64
+#: data/ui/app-window.ui:56
 msgid "A_5"
 msgstr "A_5"
 
-#. Radio button for cropping page to A6 size
-#: data/ui/app-window.ui:75
-msgid "A_6"
-msgstr "A_6"
-
 #. Radio button for cropping page to US letter size
-#: data/ui/app-window.ui:86
+#: data/ui/app-window.ui:75
 msgid "_Letter"
 msgstr "_מכתב"
 
 #. Radio button for cropping to page to US legal size
-#: data/ui/app-window.ui:97
+#: data/ui/app-window.ui:85
 msgid "Le_gal"
 msgstr "_פוליו"
 
 #. Radio button for cropping page to 4x6 inch
-#: data/ui/app-window.ui:108
+#: data/ui/app-window.ui:95
 msgid "4×6"
 msgstr "4×6"
 
 #. Radio button for cropping page to A3
-#: data/ui/app-window.ui:119
+#: data/ui/app-window.ui:105
 msgid "A_3"
 msgstr "A_3"
 
 #. Radio button for cropping to custom page size
-#: data/ui/app-window.ui:130
+#: data/ui/app-window.ui:115
 msgid "_Custom"
 msgstr "ה_תאמה אישית"
 
 #. Menu item to rotate the crop area
-#: data/ui/app-window.ui:148
+#: data/ui/app-window.ui:131
 msgid "_Rotate Crop"
 msgstr "_סיבוב חיתוך"
 
 #. Menu item to move the selected page to the left
-#: data/ui/app-window.ui:161
+#: data/ui/app-window.ui:143
 msgid "Move Left"
 msgstr "הזזה שמאלה"
 
 #. Menu item to move the selected page to the right
-#: data/ui/app-window.ui:170
+#: data/ui/app-window.ui:151
 msgid "Move Right"
 msgstr "הזזה ימינה"
 
-#: data/ui/app-window.ui:252
+#: data/ui/app-window.ui:225
 msgid "_Single Page"
 msgstr "עמוד _בודד"
 
-#: data/ui/app-window.ui:303
+#: data/ui/app-window.ui:272
 msgid "All Pages From _Feeder"
 msgstr "כל הדפים מהמ_זין"
 
-#: data/ui/app-window.ui:354
+#: data/ui/app-window.ui:319
 msgid "_Multiple Pages From Flatbed"
 msgstr "_הרבה דפים מסורק שטוח"
 
-#: data/ui/app-window.ui:405
+#: data/ui/app-window.ui:366
 msgid "_Text"
 msgstr "_טקסט"
 
-#: data/ui/app-window.ui:456
+#: data/ui/app-window.ui:413
 msgid "_Image"
 msgstr "_תמונה"
 
-#: data/ui/app-window.ui:476
+#: data/ui/app-window.ui:433 src/app-window.vala:1890
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_העדפות"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: data/ui/app-window.ui:520
+#: data/ui/app-window.ui:472
 msgid "Stop the current scan"
 msgstr "עצירת הסריקה הנוכחית"
 
-#: data/ui/app-window.ui:544
+#: data/ui/app-window.ui:493
 msgid "S_top"
 msgstr "_עצירה"
 
 #. Tooltip for scan toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:574
+#: data/ui/app-window.ui:522
 msgid "Scan a single page from the scanner"
 msgstr "סריקת עמוד בודד מהסורק"
 
-#: data/ui/app-window.ui:599
+#: data/ui/app-window.ui:544
 msgid "_Scan"
 msgstr "_סריקה"
 
 #. Tooltip for save toolbar button
-#: data/ui/app-window.ui:702
+#: data/ui/app-window.ui:640
 msgid "Save document to a file"
 msgstr "שמירת המסמך לקובץ"
 
 #. Tooltip for stop button
-#: data/ui/app-window.ui:779
+#: data/ui/app-window.ui:714
 msgid "Refresh device list"
 msgstr "רענון רשימת התקנים"
 
@@ -431,100 +427,96 @@ msgid "Quit"
 msgstr "יציאה"
 
 #. Preferences Dialog: Section label for scanning settings
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:53
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Scanning"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:52
 msgid "Scanning"
 msgstr "סריקה"
 
 #. Label beside scan side combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:57
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:56
 msgid "Scan _Sides"
 msgstr "ה_צד הנסרק"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:68
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:66
 msgid "Front"
 msgstr "חזית"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on the back side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:78
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:76
 msgid "Back"
 msgstr "גב"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on both sides of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:88
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:86
 msgid "Both"
 msgstr "דו״ץ"
 
 #. Label beside page size combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:106
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:104
 msgid "_Page Size"
 msgstr "מידות ה_דף"
 
 #. Label beside page delay scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:123
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:120
 msgid "_Delay in Seconds"
 msgstr "_השהיה בשניות"
 
 #. Provides context for the page delay scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:124
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:121
 msgid "Interval to scan multiple pages"
 msgstr "מרווה לסריקת עמודים רבים"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:135
-#| msgid "10"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:131
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:145
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:141
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:156
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:152
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:167
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:163
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 #. Preferences Dialog: Toggle button to select scanning on front side of a page
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:178
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:174
 msgid "15"
 msgstr "15"
 
 #. Preferences Dialog: Section label for quality settings
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:199
-#| msgid "_Quality"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:195
 msgid "Quality"
 msgstr "איכות"
 
 #. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:203
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:199
 msgid "_Text Resolution"
 msgstr "הבחנת ה_טקסט"
 
 #. Label beside scan resolution combo box
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:219
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:214
 msgid "_Image Resolution"
 msgstr "הבחנת ה_תמונה"
 
 #. Label beside brightness scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:236
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:229
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_בהירות"
 
 #. Label beside contrast scale
-#: data/ui/preferences-dialog.ui:255
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:247
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_ניגודיות"
 
-#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1690
+#: src/app-window.vala:229 src/app-window.vala:1688
 msgid "_Close"
 msgstr "ס_גירה"
 
@@ -546,7 +538,6 @@ msgstr "מוכן לסריקה"
 
 #. Warning displayed when no drivers are installed but a compatible scanner is detected
 #: src/app-window.vala:273
-#| msgid "Additional software needed"
 msgid "Additional Software Needed"
 msgstr "נדרשת תכנה נוספת"
 
@@ -560,13 +551,11 @@ msgstr ""
 
 #. Warning displayed when no scanners are detected
 #: src/app-window.vala:282
-#| msgid "No scanners detected"
 msgid "No Scanners Detected"
 msgstr "לא זוהו סורקים"
 
 #. Hint to user on why there are no scanners detected
 #: src/app-window.vala:284
-#| msgid "Please check your scanner is connected and powered on"
 msgid "Please check your scanner is connected and powered on."
 msgstr "יש לבדוק שהסורק שלך מחובר ומופעל."
 
@@ -646,7 +635,7 @@ msgstr "פרטים מלאים"
 #: src/app-window.vala:647
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?"
+msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. להחליף אותו?"
 
 #. Button in dialog that shows if saving would overwrite and existing file. Clicking the button allows 
simple-scan to overwrite the file.
 #: src/app-window.vala:650
@@ -670,62 +659,61 @@ msgstr "אם לא תתבצע שמירה, השינויים יאבדו לעד."
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
 #: src/app-window.vala:794
 msgid "Save current document?"
-msgstr "האם לשמור את המסמך הנוכחי?"
+msgstr "לשמור את המסמך הנוכחי?"
 
 #. Button in dialog to create new document and discard unsaved document
 #: src/app-window.vala:796
-msgid "Discard Changes"
-msgstr "התעלמות מהשינויים"
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "הת_עלמות מהשינויים"
 
 #. Label shown when scan started
 #: src/app-window.vala:836
-#| msgid "Contacting scanner…"
 msgid "Contacting Scanner…"
 msgstr "יוצר קשר עם הסורק…"
 
 #. Error message display when unable to save image for preview
-#: src/app-window.vala:1106
+#: src/app-window.vala:1104
 msgid "Unable to save image for preview"
 msgstr "לא ניתן לשמור את התמונה לתצוגה מקדימה"
 
 #. Error message display when unable to preview image
-#: src/app-window.vala:1118
+#: src/app-window.vala:1116
 msgid "Unable to open image preview application"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את היישום להצגה מקדימה של תמונות"
 
 #. Title of dialog to reorder pages
-#: src/app-window.vala:1280
+#: src/app-window.vala:1278
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Reorder Pages"
 msgstr "סידור הדפים מחדש"
 
 #. Label on button for combining sides in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1303
+#: src/app-window.vala:1301
 msgid "Combine sides"
 msgstr "שילוב צדדים"
 
 #. Label on button for combining sides in reverse order in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1313
+#: src/app-window.vala:1311
 msgid "Combine sides (reverse)"
 msgstr "שילוב צדדים (הפוך)"
 
 #. Label on button for reversing in reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1323
+#: src/app-window.vala:1321
 msgid "Reverse"
 msgstr "היפוך"
 
 #. Label on button for cancelling page reordering dialog
-#: src/app-window.vala:1333
+#: src/app-window.vala:1331
 msgid "Keep unchanged"
 msgstr "להשאיר ללא שינוי"
 
 #. Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/app-window.vala:1557
+#: src/app-window.vala:1555
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ העזרה"
 
 #. The license this software is under (GPL3+)
-#: src/app-window.vala:1572
+#: src/app-window.vala:1570
 msgid ""
 "This program is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -752,16 +740,16 @@ msgstr ""
 "ניתן לעיין ב־<http://www.gnu.org/licenses/>."
 
 #. Title of about dialog
-#: src/app-window.vala:1575 src/app-window.vala:1895
+#: src/app-window.vala:1573
 msgid "About Document Scanner"
-msgstr "על אודות סורק מסמכים"
+msgstr "על סורק המסמכים"
 
 #. Description of program
-#: src/app-window.vala:1578
+#: src/app-window.vala:1576
 msgid "Simple document scanning tool"
 msgstr "כלי פשוט לסריקת מסמכים"
 
-#: src/app-window.vala:1587
+#: src/app-window.vala:1585
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
@@ -777,22 +765,22 @@ msgstr ""
 "<a href=\\\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\\\";>מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1603
+#: src/app-window.vala:1601
 msgid "Save document before quitting?"
-msgstr "האם לשמור את המסמך בטרם היציאה?"
+msgstr "לשמור את המסמך בטרם היציאה?"
 
 #. Text in dialog warning when a document is about to be lost
-#: src/app-window.vala:1605
-msgid "Quit without Saving"
-msgstr "לצאת ללא שמירה"
+#: src/app-window.vala:1603
+msgid "_Quit without Saving"
+msgstr "ל_צאת ללא שמירה"
 
 #. Message to indicate a Brother scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1646
+#: src/app-window.vala:1644
 msgid "You appear to have a Brother scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Brother."
 
 #. Instructions on how to install Brother scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1648
+#: src/app-window.vala:1646
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.brother.com";
 "\">Brother website</a>."
@@ -801,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Message to indicate a Canon Pixma scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1652
+#: src/app-window.vala:1650
 msgid ""
 "You appear to have a Canon scanner, which is supported by the <a href="
 "\"http://www.sane-project.org/man/sane-pixma.5.html\";>Pixma SANE backend</a>."
@@ -810,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "project.org/man/sane-pixma.5.html\">Pixma SANE מנוע </a>."
 
 #. Instructions on how to resolve issue with SANE scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1654
+#: src/app-window.vala:1652
 msgid ""
 "Please check if your <a href=\"http://www.sane-project.org/sane-supported-";
 "devices.html\">scanner is supported by SANE</a>, otherwise report the issue "
@@ -823,13 +811,13 @@ msgstr ""
 "תפוצת הדוא״ל של ‏</a>."
 
 #. Message to indicate a Samsung scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1658
+#: src/app-window.vala:1656
 msgid "You appear to have a Samsung scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Samsung."
 
 #. Instructions on how to install Samsung scanner drivers.
 #. Because HP acquired Samsung's global printing business in 2017, the support is made on HP site.
-#: src/app-window.vala:1661
+#: src/app-window.vala:1659
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a> (HP acquired Samsung's printing business)."
@@ -838,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "(HP נקנתה על ידי עסקי הדפסות של Samsung)."
 
 #. Message to indicate a HP scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1666
+#: src/app-window.vala:1664
 msgid "You appear to have an HP scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP."
 
@@ -846,7 +834,7 @@ msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת HP."
 #. smfp is rebranded and slightly modified Samsung devices,
 #. for example: HP Laser MFP 135a is rebranded Samsung Xpress SL-M2070.
 #. It require custom drivers, not available in hpaio package
-#: src/app-window.vala:1674
+#: src/app-window.vala:1672
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"https://support.hp.com\";>HP "
 "website</a>."
@@ -855,12 +843,12 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Message to indicate an Epson scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1678
+#: src/app-window.vala:1676
 msgid "You appear to have an Epson scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Epson."
 
 #. Instructions on how to install Epson scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1680
+#: src/app-window.vala:1678
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.epson.com";
 "\">Epson website</a>."
@@ -869,12 +857,12 @@ msgstr ""
 "Epson</a>."
 
 #. Message to indicate an Lexmark scanner has been detected
-#: src/app-window.vala:1684
+#: src/app-window.vala:1682
 msgid "You appear to have an Lexmark scanner."
 msgstr "נראה כי הסורק המחובר הוא מתוצרת Lexmark."
 
 #. Instructions on how to install Lexmark scanner drivers
-#: src/app-window.vala:1686
+#: src/app-window.vala:1684
 msgid ""
 "Drivers for this are available on the <a href=\"http://support.lexmark.com";
 "\">Lexmark website</a>."
@@ -883,98 +871,100 @@ msgstr ""
 "a>."
 
 #. Title of dialog giving instructions on how to install drivers
-#: src/app-window.vala:1690
+#: src/app-window.vala:1688
 msgid "Install drivers"
 msgstr "התקנת מנהלי התקן"
 
 #. Message in driver install dialog
-#: src/app-window.vala:1724
+#: src/app-window.vala:1722
 msgid "Once installed you will need to restart this app."
 msgstr "לאחר ההתקנה יהיה עליך להפעיל מחדש יישום זה."
 
 #. Label shown while installing drivers
-#: src/app-window.vala:1737
+#: src/app-window.vala:1735
 msgid "Installing drivers…"
 msgstr "מנהלי ההתקן מותקנים…"
 
 #. Label shown once drivers successfully installed
-#: src/app-window.vala:1745
+#: src/app-window.vala:1743
 msgid "Drivers installed successfully!"
 msgstr "מנהלי ההתקנים הותקנו בהצלחה!"
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1755
+#: src/app-window.vala:1753
 #, c-format
 msgid "Failed to install drivers (error code %d)."
 msgstr "התקנת מנהלי ההתקנים נכשלה (קוד שגיאה %d)."
 
 #. Label shown if failed to install drivers
-#: src/app-window.vala:1761
+#: src/app-window.vala:1759
 msgid "Failed to install drivers."
 msgstr "התקנת מנהלי ההתקן נכשלה."
 
 #. Label shown to prompt user to install packages (when PackageKit not available)
-#: src/app-window.vala:1768
+#: src/app-window.vala:1766
 #, c-format
 msgid "You need to install the %s package."
 msgid_plural "You need to install the %s packages."
 msgstr[0] "יהיה עליך להתקין את החבילה %s."
 msgstr[1] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s."
+msgstr[2] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s."
+msgstr[3] "יהיה עליך להתקין את החבילות %s."
 
-#: src/app-window.vala:1887
-msgid "Email"
-msgstr "דוא״ל"
+#: src/app-window.vala:1885
+msgid "_Email"
+msgstr "_דוא״ל"
 
-#: src/app-window.vala:1888
-msgid "Print"
-msgstr "הדפסה"
+#: src/app-window.vala:1886
+msgid "Pri_nt"
+msgstr "הד_פסה"
 
-#: src/app-window.vala:1889
+#: src/app-window.vala:1887
 msgctxt "menu"
-msgid "Reorder Pages"
-msgstr "סידור הדפים מחדש"
+msgid "_Reorder Pages"
+msgstr "_סידור הדפים מחדש"
+
+#: src/app-window.vala:1891
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "צירופי מ_קשים"
 
 #: src/app-window.vala:1892
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
+msgid "_Help"
+msgstr "ע_זרה"
 
 #: src/app-window.vala:1893
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "צירופי מקשים"
-
-#: src/app-window.vala:1894
-msgid "Help"
-msgstr "עזרה"
+msgid "_About Document Scanner"
+msgstr "_על סורק המסמכים"
 
 #. Populate ActionBar (not supported in Glade)
 #. https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=769966
 #. Label on new document button
-#: src/app-window.vala:1903
-msgid "New Document"
-msgstr "מסמך חדש"
+#: src/app-window.vala:1901
+msgid "_New Document"
+msgstr "מסמך _חדש"
 
 #. Tooltip for rotate left (counter-clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1922
+#: src/app-window.vala:1920
 msgid "Rotate the page to the left (counter-clockwise)"
 msgstr "סיבוב העמוד לשמאל (נגד כיוון השעון)"
 
 #. Tooltip for rotate right (clockwise) button
-#: src/app-window.vala:1931
+#: src/app-window.vala:1929
 msgid "Rotate the page to the right (clockwise)"
 msgstr "סיבוב העמוד לימין (עם כיוון השעון)"
 
 #. Tooltip for crop button
-#: src/app-window.vala:1943
+#: src/app-window.vala:1941
 msgid "Crop the selected page"
 msgstr "חיתוך העמוד שנבחר"
 
 #. Tooltip for delete button
-#: src/app-window.vala:1961
+#: src/app-window.vala:1959
 msgid "Delete the selected page"
 msgstr "מחיקת העמוד שנבחר"
 
 #. Text of button for cancelling save
-#: src/app-window.vala:2135
+#: src/app-window.vala:2133
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -1029,24 +1019,24 @@ msgid "%d dpi"
 msgstr "%d dpi"
 
 #. Error displayed when no scanners to scan with
-#: src/scanner.vala:875
+#: src/scanner.vala:882
 msgid "No scanners available.  Please connect a scanner."
 msgstr "אין סורקים זמינים. נא לחבר סורק."
 
 #. Error displayed when cannot connect to scanner
-#: src/scanner.vala:905
+#: src/scanner.vala:912
 msgid "Unable to connect to scanner"
 msgstr "לא ניתן להתחבר לסורק"
 
 #. Error displayed when no documents at the start of scanning
-#: src/scanner.vala:1302 src/scanner.vala:1437
+#: src/scanner.vala:1342 src/scanner.vala:1477
 msgid "Document feeder empty"
 msgstr "מגש המסמכים ריק"
 
 #. Out of memory error message with help instruction.
 #. Message written in Pango text markup language,
 #. A carriage return makes a line break, <tt> tag makes a monospace font
-#: src/scanner.vala:1310
+#: src/scanner.vala:1350
 msgid ""
 "Insufficient memory to perform scan.\n"
 "Try to decrease <tt>Resolution</tt> or <tt>Page Size</tt> in "
@@ -1058,12 +1048,12 @@ msgstr ""
 "<tt>העדפות</tt>. במספר סורקים ישנה הגבלת גודל בהבחנה גבוהה."
 
 #. Error display when unable to start scan
-#: src/scanner.vala:1323
+#: src/scanner.vala:1363
 msgid "Unable to start scan"
 msgstr "לא ניתן להתחיל בסריקה"
 
 #. Error displayed when communication with scanner broken
-#: src/scanner.vala:1336 src/scanner.vala:1447
+#: src/scanner.vala:1376 src/scanner.vala:1487
 msgid "Error communicating with scanner"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתקשרות עם הסורק"
 
@@ -1102,6 +1092,18 @@ msgstr "[DEVICE…] — Scanning utility"
 msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options."
 
+#~ msgid "A_6"
+#~ msgstr "A_6"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "הדפסה"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "עזרה"
+
 #~ msgid "Start Again…"
 #~ msgstr "התחלה מחדש…"
 
@@ -1145,9 +1147,6 @@ msgstr "Run “%s --help” to see a full list of available command line options
 #~ msgid "_Page"
 #~ msgstr "_עמוד"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ע_זרה"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_תוכן"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]