[libgweather] Update Hebrew translation



commit ebd765a2f97618cf8253dd027f7c06e12aac85b2
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Wed Mar 31 14:41:04 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 954 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 718 insertions(+), 236 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6518c116..21ecdec9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,445 +8,834 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 20:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 20:46+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgweather/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-10 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-31 17:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:1
-msgid "Location Entry"
-msgstr "רשומת מיקום"
-
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:2
-msgid "Timezone Menu"
-msgstr "תפריט אזור זמן"
-
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:3
-msgid "Timezone"
-msgstr "אזור זמן"
-
-#: ../data/glade/libgweather.xml.in.h:4
-msgid "GWeather"
-msgstr "GWeather"
+#. Recurse, adding the ADM1 name to the country name
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#. <location> with no parent <city>
+#. Translators: this is the name of a location followed by a region, for example:
+#. * 'London, United Kingdom'
+#. * You shouldn't need to translate this string unless the language has a different comma.
+#.
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:552
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:580
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: ../libgweather/gweather-location-entry.c:784
-msgid "Loading..."
+#: libgweather/gweather-location-entry.c:851
+msgid "Loading…"
 msgstr "בטעינה…"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:341
+#: libgweather/gweather-timezone.c:293
 msgid "Greenwich Mean Time"
 msgstr "שעון גריניץ׳"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone-menu.c:274
+#: libgweather/gweather-timezone-menu.c:275
 msgctxt "timezone"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:113
+#: libgweather/gweather-weather.c:121
+msgid "variable"
+msgstr "משתנה"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "north"
+msgstr "צפון"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "north — northeast"
+msgstr "צפון - צפון מזרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "northeast"
+msgstr "צפון מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:122
+msgid "east — northeast"
+msgstr "מזרח - דרום מזרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "east"
+msgstr "מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "east — southeast"
+msgstr "מזרח - דרום מזרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "southeast"
+msgstr "דרום מזרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:123
+msgid "south — southeast"
+msgstr "דרום - דרום מזרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "south"
+msgstr "דרום"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "south — southwest"
+msgstr "דרום - דרום מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "southwest"
+msgstr "דרום מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:124
+msgid "west — southwest"
+msgstr "מערב - דרום מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
+msgid "west"
+msgstr "מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
+msgid "west — northwest"
+msgstr "מערב - צפון מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
+msgid "northwest"
+msgstr "צפון מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:125
+msgid "north — northwest"
+msgstr "צפון - צפון מערב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:129
 msgid "Variable"
 msgstr "משתנה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
 msgid "North"
 msgstr "צפון"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "North - NorthEast"
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "North — Northeast"
 msgstr "צפון - צפון מזרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
 msgid "Northeast"
 msgstr "צפון מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:114
-msgid "East - NorthEast"
+#: libgweather/gweather-weather.c:130
+msgid "East — Northeast"
 msgstr "מזרח - צפון מזרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "East"
 msgstr "מזרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "East - Southeast"
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "East — Southeast"
 msgstr "מזרח - דרום מזרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
 msgid "Southeast"
 msgstr "דרום מזרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:115
-msgid "South - Southeast"
+#: libgweather/gweather-weather.c:131
+msgid "South — Southeast"
 msgstr "דרום - דרום מזרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "South"
 msgstr "דרום"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "South - Southwest"
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "South — Southwest"
 msgstr "דרום - דרום מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
 msgid "Southwest"
 msgstr "דרום מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:116
-msgid "West - Southwest"
+#: libgweather/gweather-weather.c:132
+msgid "West — Southwest"
 msgstr "מערב - דרום מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
 msgid "West"
 msgstr "מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "West - Northwest"
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
+msgid "West — Northwest"
 msgstr "מערב - צפון מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
 msgid "Northwest"
 msgstr "צפון מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:117
-msgid "North - Northwest"
+#: libgweather/gweather-weather.c:133
+msgid "North — Northwest"
 msgstr "צפון - צפון מערב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:124
+#: libgweather/gweather-weather.c:143
 msgctxt "wind direction"
 msgid "Invalid"
 msgstr "שגוי"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:130
-msgid "Clear Sky"
+#: libgweather/gweather-weather.c:144
+msgctxt "wind direction"
+msgid "invalid"
+msgstr "שגוי"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:157
+msgid "clear sky"
+msgstr "שמיים בהירים"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:158
+msgid "broken clouds"
+msgstr "עננים שבורים"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:159
+msgid "scattered clouds"
+msgstr "עננים פזורים"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:160
+msgid "few clouds"
+msgstr "מעט עננים"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:161
+msgid "overcast"
+msgstr "מעונן"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:165
+msgid "Clear sky"
 msgstr "שמיים בהירים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:131
+#: libgweather/gweather-weather.c:166
 msgid "Broken clouds"
 msgstr "עננים שבורים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:132
+#: libgweather/gweather-weather.c:167
 msgid "Scattered clouds"
 msgstr "עננים פזורים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:133
+#: libgweather/gweather-weather.c:168
 msgid "Few clouds"
 msgstr "מעט עננים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:134
+#: libgweather/gweather-weather.c:169
 msgid "Overcast"
 msgstr "מעונן"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:141 ../libgweather/gweather-weather.c:213
+#: libgweather/gweather-weather.c:185 libgweather/gweather-weather.c:299
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Invalid"
 msgstr "שגוי"
 
+#: libgweather/gweather-weather.c:186 libgweather/gweather-weather.c:300
+msgctxt "sky conditions"
+msgid "invalid"
+msgstr "שגוי"
+
+#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
+#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
+#. NONE
+#: libgweather/gweather-weather.c:219 libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "thunderstorm"
+msgstr "סופות רעמים"
+
+#. DRIZZLE
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "drizzle"
+msgstr "טפטוף"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "light drizzle"
+msgstr "טפטוף קל"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "moderate drizzle"
+msgstr "טפטוף מתון"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "heavy drizzle"
+msgstr "טפטוף כבד"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:220
+msgid "freezing drizzle"
+msgstr "טפטוף מקפיא"
+
+#. RAIN
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "rain"
+msgstr "גשם"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "light rain"
+msgstr "גשם קל"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "moderate rain"
+msgstr "גשם מתון"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "heavy rain"
+msgstr "גשם חזק"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "rain showers"
+msgstr "ממטרי גשם"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:221
+msgid "freezing rain"
+msgstr "גשם מקפיא"
+
+#. SNOW
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snow"
+msgstr "שלג"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "light snow"
+msgstr "שלג קל"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "moderate snow"
+msgstr "שלג מתון"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "heavy snow"
+msgstr "שלג כבד"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snowstorm"
+msgstr "סופת שלגים"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "blowing snowfall"
+msgstr "משב שלגים"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "snow showers"
+msgstr "ממטרי שלג"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:222
+msgid "drifting snow"
+msgstr "שלג נסחף"
+
+#. SNOW_GRAINS
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "snow grains"
+msgstr "פתיתי שלג"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "light snow grains"
+msgstr "פתיתי שלג קל"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "moderate snow grains"
+msgstr "פתיתי שלג מתון"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:223
+msgid "heavy snow grains"
+msgstr "פתיתי שלג כבד"
+
+#. ICE_CRYSTALS
+#: libgweather/gweather-weather.c:224
+msgid "ice crystals"
+msgstr "גבישי קרח"
+
+#. ICE_PELLETS
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "sleet"
+msgstr "גשם מעורב בקרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "little sleet"
+msgstr "גשם קרח עדין"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "moderate sleet"
+msgstr "גשם קרח מתון"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "heavy sleet"
+msgstr "גשם קרח כבד"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "sleet storm"
+msgstr "סופת גשם קרח"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:225
+msgid "showers of sleet"
+msgstr "ממטרי גשם קרח"
+
+#. HAIL
+#: libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "hail"
+msgstr "ברד"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "hailstorm"
+msgstr "סופת ברד"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:226
+msgid "hail showers"
+msgstr "ממטרי ברד"
+
+#. SMALL_HAIL
+#: libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "small hail"
+msgstr "ברד קטן"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "small hailstorm"
+msgstr "סופת ברד קטנה"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:227
+msgid "showers of small hail"
+msgstr "ממטרים של ברד קטן"
+
+#. PRECIPITATION
+#: libgweather/gweather-weather.c:228
+msgid "unknown precipitation"
+msgstr "משקע לא ידוע"
+
+#. MIST
+#: libgweather/gweather-weather.c:229
+msgid "mist"
+msgstr "ערפל"
+
+#. FOG
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "fog"
+msgstr "ערפל"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "fog in the vicinity"
+msgstr "ערפל בסביבה"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "shallow fog"
+msgstr "ערפל שטחי"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "patches of fog"
+msgstr "טלאי ערפל"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "partial fog"
+msgstr "ערפל חלקי"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:230
+msgid "freezing fog"
+msgstr "ערפל מקפיא"
+
+#. SMOKE
+#: libgweather/gweather-weather.c:231
+msgid "smoke"
+msgstr "עשן"
+
+#. VOLCANIC_ASH
+#: libgweather/gweather-weather.c:232
+msgid "volcanic ash"
+msgstr "אפר געשי"
+
+#. SAND
+#: libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "sand"
+msgstr "חול"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "blowing sand"
+msgstr "חול נושב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:233
+msgid "drifting sand"
+msgstr "חול נסחף"
+
+#. HAZE
+#: libgweather/gweather-weather.c:234
+msgid "haze"
+msgstr "אובך"
+
+#. SPRAY
+#: libgweather/gweather-weather.c:235
+msgid "blowing sprays"
+msgstr "טיפות נושבות"
+
+#. DUST
+#: libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "dust"
+msgstr "אבק"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "blowing dust"
+msgstr "אבק נושב"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:236
+msgid "drifting dust"
+msgstr "אבק נסחף"
+
+#. SQUALL
+#: libgweather/gweather-weather.c:237
+msgid "squall"
+msgstr "סופה"
+
+#. SANDSTORM
+#: libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "sandstorm"
+msgstr "סופת חול"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "sandstorm in the vicinity"
+msgstr "סופת חול בסביבה"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:238
+msgid "heavy sandstorm"
+msgstr "סופת חול כבדה"
+
+#. DUSTSTORM
+#: libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "duststorm"
+msgstr "סופת אבק"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "duststorm in the vicinity"
+msgstr "סופת אבק בסביבה"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:239
+msgid "heavy duststorm"
+msgstr "סופת אבק כבדה"
+
+#. FUNNEL_CLOUD
+#: libgweather/gweather-weather.c:240
+msgid "funnel cloud"
+msgstr "ענן מרוכז"
+
+#. TORNADO
+#: libgweather/gweather-weather.c:241
+msgid "tornado"
+msgstr "טורנדו"
+
+#. DUST_WHIRLS
+#: libgweather/gweather-weather.c:242
+msgid "dust whirls"
+msgstr "מערבולת אבק"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:242
+msgid "dust whirls in the vicinity"
+msgstr "מערבולת אבק בסביבה"
+
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:173 ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:255 libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Thunderstorm"
 msgstr "סופות רעמים"
 
 #. DRIZZLE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Drizzle"
 msgstr "טפטוף"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Light drizzle"
 msgstr "טפטוף קל"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Moderate drizzle"
 msgstr "טפטוף מתון"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Heavy drizzle"
 msgstr "טפטוף כבד"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:174
+#: libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Freezing drizzle"
 msgstr "טפטוף מקפיא"
 
 #. RAIN
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Rain"
 msgstr "גשם"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Light rain"
 msgstr "גשם קל"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Moderate rain"
 msgstr "גשם מתון"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Heavy rain"
 msgstr "גשם חזק"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Rain showers"
 msgstr "ממטרי גשם"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:175
+#: libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Freezing rain"
 msgstr "גשם מקפיא"
 
 #. SNOW
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Snow"
 msgstr "שלג"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Light snow"
 msgstr "שלג קל"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Moderate snow"
 msgstr "שלג מתון"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Heavy snow"
 msgstr "שלג כבד"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Snowstorm"
 msgstr "סופת שלגים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Blowing snowfall"
 msgstr "משב שלגים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Snow showers"
 msgstr "ממטרי שלג"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:176
+#: libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Drifting snow"
 msgstr "שלג נסחף"
 
 #. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
 msgid "Snow grains"
 msgstr "פתיתי שלג"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
 msgid "Light snow grains"
 msgstr "פתיתי שלג קל"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
 msgid "Moderate snow grains"
 msgstr "פתיתי שלג מתון"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:177
+#: libgweather/gweather-weather.c:259
 msgid "Heavy snow grains"
 msgstr "פתיתי שלג כבד"
 
 #. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:178
+#: libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Ice crystals"
 msgstr "גבישי קרח"
 
 #. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Sleet"
 msgstr "גשם מעורב בשלג"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Little sleet"
 msgstr "גשם קרח עדין"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Moderate sleet"
 msgstr "גשם קרח מתון"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Heavy sleet"
 msgstr "גשם קרח כבד"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Sleet storm"
 msgstr "סופת גשם קרח"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:179
+#: libgweather/gweather-weather.c:261
 msgid "Showers of sleet"
 msgstr "ממטרי גשם קרח"
 
 #. HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: libgweather/gweather-weather.c:262
 msgid "Hail"
 msgstr "ברד"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: libgweather/gweather-weather.c:262
 msgid "Hailstorm"
 msgstr "סופת ברד"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:180
+#: libgweather/gweather-weather.c:262
 msgid "Hail showers"
 msgstr "ממטרי ברד"
 
 #. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: libgweather/gweather-weather.c:263
 msgid "Small hail"
 msgstr "ברד קטן"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: libgweather/gweather-weather.c:263
 msgid "Small hailstorm"
 msgstr "סופת ברד קטנה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:181
+#: libgweather/gweather-weather.c:263
 msgid "Showers of small hail"
 msgstr "ממטרים של ברד קטן"
 
 #. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:182
+#: libgweather/gweather-weather.c:264
 msgid "Unknown precipitation"
 msgstr "משקע לא ידוע"
 
 #. MIST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:183
+#: libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Mist"
 msgstr "אד"
 
 #. FOG
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Fog"
 msgstr "ערפל"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Fog in the vicinity"
 msgstr "ערפל בסביבה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Shallow fog"
 msgstr "ערפל שטחי"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Patches of fog"
 msgstr "טלאי ערפל"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Partial fog"
 msgstr "ערפל חלקי"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:184
+#: libgweather/gweather-weather.c:266
 msgid "Freezing fog"
 msgstr "ערפל מקפיא"
 
 #. SMOKE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:185
+#: libgweather/gweather-weather.c:267
 msgid "Smoke"
 msgstr "עשן"
 
 #. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:186
+#: libgweather/gweather-weather.c:268
 msgid "Volcanic ash"
 msgstr "אפר געשי"
 
 #. SAND
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: libgweather/gweather-weather.c:269
 msgid "Sand"
 msgstr "חול"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: libgweather/gweather-weather.c:269
 msgid "Blowing sand"
 msgstr "חול נושב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:187
+#: libgweather/gweather-weather.c:269
 msgid "Drifting sand"
 msgstr "חול נסחף"
 
 #. HAZE
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:188
+#: libgweather/gweather-weather.c:270
 msgid "Haze"
 msgstr "אובך"
 
 #. SPRAY
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:189
+#: libgweather/gweather-weather.c:271
 msgid "Blowing sprays"
 msgstr "טיפות נושבות"
 
 #. DUST
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: libgweather/gweather-weather.c:272
 msgid "Dust"
 msgstr "אבק"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: libgweather/gweather-weather.c:272
 msgid "Blowing dust"
 msgstr "אבק נושב"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:190
+#: libgweather/gweather-weather.c:272
 msgid "Drifting dust"
 msgstr "אבק נסחף"
 
 #. SQUALL
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:191
+#: libgweather/gweather-weather.c:273
 msgid "Squall"
 msgstr "סופה"
 
 #. SANDSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Sandstorm"
 msgstr "סופת חול"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgstr "סופת חול בסביבה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:192
+#: libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Heavy sandstorm"
 msgstr "סופת חול כבדה"
 
 #. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: libgweather/gweather-weather.c:275
 msgid "Duststorm"
 msgstr "סופת אבק"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: libgweather/gweather-weather.c:275
 msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgstr "סופת אבק בסביבה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:193
+#: libgweather/gweather-weather.c:275
 msgid "Heavy duststorm"
 msgstr "סופת אבק כבדה"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:194
+#: libgweather/gweather-weather.c:276
 msgid "Funnel cloud"
 msgstr "ענן מרוכז"
 
 #. TORNADO
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:195
+#: libgweather/gweather-weather.c:277
 msgid "Tornado"
 msgstr "טורנדו"
 
 #. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: libgweather/gweather-weather.c:278
 msgid "Dust whirls"
 msgstr "מערבולת אבק"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:196
+#: libgweather/gweather-weather.c:278
 msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgstr "מערבולת אבק בסביבה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:705
+#: libgweather/gweather-weather.c:838
 msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
 msgstr "ה־%b ב%a %d / %H∶%M"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:711
+#: libgweather/gweather-weather.c:844
 msgid "Unknown observation time"
 msgstr "זמן תצפית לא ידוע"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:723
+#: libgweather/gweather-weather.c:856
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
@@ -457,88 +846,94 @@ msgstr "לא ידוע"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:745
+#: libgweather/gweather-weather.c:878
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:797
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
+#: libgweather/gweather-weather.c:931
 #, c-format
-msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
+msgid "%.1f ℉"
+msgstr "%.1f ℉"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:800
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)i
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
+#: libgweather/gweather-weather.c:935
 #, c-format
-msgid "%d °F"
-msgstr "%d °F"
+msgid "%d ℉"
+msgstr "%d ℉"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:806
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
+#: libgweather/gweather-weather.c:942
 #, c-format
-msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
+msgid "%.1f ℃"
+msgstr "%.1f ℃"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:809
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
+#: libgweather/gweather-weather.c:946
 #, c-format
-msgid "%d °C"
-msgstr "%d °C"
+msgid "%d ℃"
+msgstr "%d ℃"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:815
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
+#: libgweather/gweather-weather.c:953
 #, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgid "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
 
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:818
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
+#. * with a non-break space (U+00A0) between the digits and the degrees sign
+#: libgweather/gweather-weather.c:957
 #, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "%d K"
+msgid "%d K"
+msgstr "%d K"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:841 ../libgweather/gweather-weather.c:857
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:873 ../libgweather/gweather-weather.c:935
+#: libgweather/gweather-weather.c:977 libgweather/gweather-weather.c:990
+#: libgweather/gweather-weather.c:1003 libgweather/gweather-weather.c:1061
 msgctxt "temperature"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:895
+#: libgweather/gweather-weather.c:1023
 msgctxt "dew"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:915
+#: libgweather/gweather-weather.c:1043
 msgctxt "humidity"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:918
+#: libgweather/gweather-weather.c:1046
 #, c-format
 msgid "%.f%%"
 msgstr "%.f%%"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:964
+#: libgweather/gweather-weather.c:1090
 #, c-format
 msgid "%0.1f knots"
 msgstr "‏%0.1f קשר"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:967
+#: libgweather/gweather-weather.c:1093
 #, c-format
 msgid "%.1f mph"
 msgstr "‏%.1f מיילים לשעה"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:970
+#: libgweather/gweather-weather.c:1096
 #, c-format
 msgid "%.1f km/h"
 msgstr "‏%.1f קילומטרים לשעה"
 
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:973
+#: libgweather/gweather-weather.c:1099
 #, c-format
 msgid "%.1f m/s"
 msgstr "‏%.1f מטרים לשנייה"
@@ -546,109 +941,136 @@ msgstr "‏%.1f מטרים לשנייה"
 #. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
 #. * (commonly used in nautical wind estimation).
 #.
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:978
+#: libgweather/gweather-weather.c:1104
 #, c-format
 msgid "Beaufort force %.1f"
 msgstr "‏%.1f כוח ביופורט"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:999
+#: libgweather/gweather-weather.c:1121
 msgctxt "wind speed"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1001
+#: libgweather/gweather-weather.c:1123
 msgid "Calm"
 msgstr "רגוע"
 
 #. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1009
+#: libgweather/gweather-weather.c:1131
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1045
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
+#: libgweather/gweather-weather.c:1152
+msgid "knots"
+msgstr "קשר"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
+#: libgweather/gweather-weather.c:1155
+msgid "mph"
+msgstr "מיל לשעה"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
+#: libgweather/gweather-weather.c:1158
+msgid "km/h"
+msgstr "קמ״ש"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
+#: libgweather/gweather-weather.c:1161
+msgid "m/s"
+msgstr "מ״ש"
+
+#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
+#. * (commonly used in nautical wind estimation).
+#.
+#: libgweather/gweather-weather.c:1166
+msgid "Beaufort force"
+msgstr "כוח ביופורט"
+
+#: libgweather/gweather-weather.c:1201
 msgctxt "pressure"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1051
+#: libgweather/gweather-weather.c:1207
 #, c-format
 msgid "%.2f inHg"
 msgstr "%.2f inHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1054
+#: libgweather/gweather-weather.c:1210
 #, c-format
 msgid "%.1f mmHg"
 msgstr "%.1f mmHg"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1057
+#: libgweather/gweather-weather.c:1213
 #, c-format
 msgid "%.2f kPa"
 msgstr "%.2f kPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1060
+#: libgweather/gweather-weather.c:1216
 #, c-format
 msgid "%.2f hPa"
 msgstr "%.2f hPa"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1063
+#: libgweather/gweather-weather.c:1219
 #, c-format
 msgid "%.2f mb"
 msgstr "%.2f mb"
 
 #. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1066
+#: libgweather/gweather-weather.c:1222
 #, c-format
 msgid "%.3f atm"
 msgstr "%.3f אטמוספירה"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1104
+#: libgweather/gweather-weather.c:1258
 msgctxt "visibility"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1110
+#: libgweather/gweather-weather.c:1264
 #, c-format
 msgid "%.1f miles"
 msgstr "‏%.1f מיילים"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1113
+#: libgweather/gweather-weather.c:1267
 #, c-format
 msgid "%.1f km"
 msgstr "‏%.1f קילומטרים"
 
 #. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1116
+#: libgweather/gweather-weather.c:1270
 #, c-format
 msgid "%.0fm"
 msgstr "‏‏%.0f מטרים"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1144
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1169
+#: libgweather/gweather-weather.c:1295 libgweather/gweather-weather.c:1317
 msgid "%H∶%M"
 msgstr "%H∶%M"
 
-#: ../libgweather/gweather-weather.c:1263
+#: libgweather/gweather-weather.c:1405
 msgid "Retrieval failed"
 msgstr "קבלה נכשלה"
 
-#: ../libgweather/weather-metar.c:573
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: libgweather/weather-metar.c:581
 #, c-format
 msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
 msgstr "קבלת נתוני METAR נכשלה: ‏%d ‏%s.\n"
 
-#: ../libgweather/weather-owm.c:383
+#: libgweather/weather-owm.c:393
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
-"project</a>"
-msgstr "נתוני מזג אוויר מ<a href=\"%s\">מיזם מפת מזג האוויר הפתוח</a>"
+"Weather data from the <a href=\"https://openweathermap.org\";>Open Weather "
+"Map project</a>"
+msgstr "נתוני מזג האוויר מ<a href=\"%s\">מיזם מפת מזג האוויר הפתוח</a>"
 
 #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
 #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -656,100 +1078,160 @@ msgstr "נתוני מזג אוויר מ<a href=\"%s\">מיזם מפת מזג ה
 #.
 #. That's very nice of them!
 #.
-#: ../libgweather/weather-yrno.c:507
+#: libgweather/weather-metno.c:385
 msgid ""
-"Weather data from the <a href=\"http://www.met.no/\";>Norwegian "
-"Meteorological Institute</a>"
+"Weather data from the <a href=\"https://www.met.no/\";>Norwegian "
+"Meteorological Institute</a>."
 msgstr ""
-"מידע אודות מזג האוויר מה<a href=\"http://www.met.no/\";>מכון המטאורולוגי "
-"הנורבגי</a>"
+"נתוני מזג האוויר מה<a href=\"http://www.met.no/\";>מכון המטאורולוגי הנורבגי</"
+"a>."
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:5
 msgid "URL for the radar map"
-msgstr "URL for the radar map"
+msgstr "כתובת למפת המכ״ם"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:6
 msgid ""
 "The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
 "radar maps."
-msgstr ""
-"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
-"radar maps."
+msgstr "הכתובת הנבחרת למשיכת מפת המכ״ם, או להשאיר ריק להשבתת מפות מכ״ם."
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:3
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:13
 msgid "Temperature unit"
-msgstr "Temperature unit"
+msgstr "יחידת הטמפרטורה"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:4
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:14
+#| msgid ""
+#| "The unit of temperature used for showing weather. Valid values are "
+#| "'kelvin', 'centigrade' and 'fahrenheit'."
 msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
 msgstr ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
+"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are “kelvin”, "
+"“centigrade” and “fahrenheit”."
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:21
 msgid "Distance unit"
-msgstr "Distance unit"
+msgstr "יחידת המרחק"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:22
+#| msgid ""
+#| "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility "
+#| "or for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
+#| "'miles'."
 msgid ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
 msgstr ""
 "The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
+"for distance of important events). Valid values are “meters”, “km” and "
+"“miles”."
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:29
 msgid "Speed unit"
-msgstr "Speed unit"
+msgstr "יחידת המהירות"
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:8
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:30
+#| msgid ""
+#| "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
+#| "Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
+#| "'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
 msgid ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
 msgstr ""
 "The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
+"Valid values are “ms” (meters per second), “kph” (kilometers per hour), "
+"“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
 
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:38
 msgid "Pressure unit"
-msgstr "Pressure unit"
-
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
+msgstr "יחידת הלחץ"
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:39
+#| msgid ""
+#| "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
+#| "'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
+#| "equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of "
+#| "mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
 msgid ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
 msgstr ""
 "The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimeters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
-
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimeters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
+
+#. TRANSLATORS: pick a default location to use in the weather applet. This should
+#. usually be the largest city or the capital of your country. If you're not picking
+#. a <location> in the database, don't forget to set name and coordinates.
+#. Do NOT change or localize the quotation marks!
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:51
+msgid "('', 'KNYC', nothing)"
+msgstr "‫('', 'LLBG', nothing)"
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:52
 msgid "Default location"
-msgstr "Default location"
-
-#: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
+msgstr "מיקום בררת המחדל"
+
+#: schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
+#| msgid ""
+#| "The default location for the weather applet. The first field is the name "
+#| "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations "
+#| "database. The second field is the METAR code for the default weather "
+#| "station. It must not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag "
+#| "in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, "
+#| "longitude), to override the value taken from the database. This is only "
+#| "used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast."
 msgid ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
 "The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
-"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
-"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
-"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
+"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. "
+"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value "
+"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
 "calculations, not for weather forecast."
 msgstr ""
 "The default location for the weather applet. The first field is the name "
 "that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
 "The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
-"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
-"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
-"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
+"not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. "
+"The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value "
+"taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
 "calculations, not for weather forecast."
+
+#~ msgid "Location Entry"
+#~ msgstr "רשומת מיקום"
+
+#~ msgid "Timezone Menu"
+#~ msgstr "תפריט אזור זמן"
+
+#~ msgid "Timezone"
+#~ msgstr "אזור זמן"
+
+#~ msgid "GWeather"
+#~ msgstr "GWeather"
+
+#~ msgid "%.1f °F"
+#~ msgstr "%.1f °F"
+
+#~ msgid "%d °F"
+#~ msgstr "%d °F"
+
+#~ msgid "%.1f °C"
+#~ msgstr "%.1f °C"
+
+#~ msgid "%d °C"
+#~ msgstr "%d °C"
+
+#~ msgid "%.1f K"
+#~ msgstr "%.1f K"
+
+#~ msgid "%d K"
+#~ msgstr "%d K"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]