[meld/meld-3-20] Update Basque translation



commit 660b72e757e46eb612a0d1b4a0cd4a1a838f93f5
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Fri Mar 19 18:31:47 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index af4354fa..d8b79a98 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -16,14 +16,14 @@
 # Larraitz Uriarte Erkoreka <larraitz uriarte gmail com>, 2013.
 # Josune Zuzuarregui Lizarazu <josunezl gmail com>, 2013.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2014.
-# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2019, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-27 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-23 10:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-13 05:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Eskuinean kopiatzen du"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Ezabatu hautapena"
 
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:912 ../meld/filediff.py:1497
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:913 ../meld/filediff.py:1502
 msgid "Hide"
 msgstr "Ezkutatu"
 
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Gordetzen ez baduzu, aldaketak betiko galduko dira."
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "Itxi gorde _gabe"
 
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:993 ../meld/iohelpers.py:56
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:56
 #: ../meld/iohelpers.py:106
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Honako dokumentuei egindako aldaketak betiko galduko dira:"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Baztertu"
 
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:107
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:995 ../meld/iohelpers.py:107
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ordeztu"
 
@@ -1607,78 +1607,78 @@ msgstr "Baimenak"
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Ezkutatu %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:721 ../meld/dirdiff.py:744
+#: ../meld/dirdiff.py:722 ../meld/dirdiff.py:745
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s eskaneatzen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:879
+#: ../meld/dirdiff.py:880
 #, python-format
 msgid "[%s] Done"
 msgstr "[%s] Eginda"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:888
 msgid "Folders have no differences"
 msgstr "Karpetek ez dute diferentziarik"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:890
 msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
 msgstr "Karpetetan eskaneatutako fitxategien edukiak berdinak dira."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:891
+#: ../meld/dirdiff.py:892
 msgid ""
 "Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
 "scanned."
 msgstr "Karpetetan eskaneatutako fitxategiek berdinak dirudite, baina edukiak ez dira eskaneatu."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:894
+#: ../meld/dirdiff.py:895
 msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
 msgstr "Fitxategi-iragazkiak indarrean daudenez, ez dira fitxategi guztiak eskaneatu."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:897
 msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
 msgstr "Testu-fitxategiak indarrean daudenez, beharbada edukien diferentziak ezkutuan geratu dira."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:914 ../meld/filediff.py:1499 ../meld/filediff.py:1529
-#: ../meld/filediff.py:1531 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:915 ../meld/filediff.py:1504 ../meld/filediff.py:1534
+#: ../meld/filediff.py:1536 ../meld/ui/msgarea.py:108 ../meld/ui/msgarea.py:121
 msgid "Hi_de"
 msgstr "_Ezkutatu"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:923
+#: ../meld/dirdiff.py:924
 msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
 msgstr "Erroreak gertatu dira karpeta hau eskaneatzean"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:924
+#: ../meld/dirdiff.py:925
 msgid "Files with invalid encodings found"
 msgstr "Kodeketa baliogabea duten fitxategiak aurkitu dira"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
 msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
 msgstr "Fitxategi batzuen kodeketa okerra da. Hauek dira fitxategi-izenak:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
 msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
 msgstr "Fitxategiren bat ezkutatu da, konparazioan maiuskulak/minuskulak ez bereizteagatik"
 
 #. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
 msgid ""
 "You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
 "filesystem. The following files in this folder are hidden:"
 msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizten ez dituen konparazio bat egiten ari zara, maiuskulak/minuskulak 
bereizten dituen fitxategi-sistema batean. Karpeta honetako fitxategi hauek ezkutatu dira:"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:941
+#: ../meld/dirdiff.py:942
 #, python-format
 msgid "“%s” hidden by “%s”"
 msgstr "“%s” honek ezkutatua: “%s”"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:997
+#: ../meld/dirdiff.py:998
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr "Ordeztu “%s” karpeta?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:999
+#: ../meld/dirdiff.py:1000
 #, python-format
 msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1686,11 +1686,11 @@ msgid ""
 msgstr "Badago izen bereko beste karpeta bat “%s”(e)n.\n"
 "Lehendik dagoen karpeta ordezten baduzu, bertako fitxategi guztiak galdu egingo dira."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1012
+#: ../meld/dirdiff.py:1013
 msgid "Error copying file"
 msgstr "Errorea fitxategia kopiatzean"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1013
+#: ../meld/dirdiff.py:1014
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t copy %s\n"
@@ -1702,92 +1702,92 @@ msgstr "Ezin izan da %s kopiatu\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1038 ../meld/vcview.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:1039 ../meld/vcview.py:703
 msgid "Error deleting {}"
 msgstr "Errorea {} ezabatzean"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:1549
+#: ../meld/dirdiff.py:1550
 msgid "No folder"
 msgstr "Karpetarik ez"
 
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:836
 msgid "Comparison results will be inaccurate"
 msgstr "Konparazioaren emaitzak ez dira zehatzak izango"
 
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:838
 msgid ""
 "A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
 "comparison will not be accurate."
 msgstr "Iragazki batek fitxategiko lerro kopurua aldatu du, eta hori ez dago onartuta. Konparazioa ez da 
zehatza izango."
 
-#: ../meld/filediff.py:905
+#: ../meld/filediff.py:907
 msgid "Mark conflict as resolved?"
 msgstr "Markatu gatazka ebatzita bezala?"
 
-#: ../meld/filediff.py:907
+#: ../meld/filediff.py:909
 msgid ""
 "If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
 msgstr "Gatazka ongi ebatzi bada, ebatzita bezala marka dezakezu orain."
 
-#: ../meld/filediff.py:909
+#: ../meld/filediff.py:911
 msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
-#: ../meld/filediff.py:910
+#: ../meld/filediff.py:912
 msgid "Mark _Resolved"
 msgstr "Markatu _ebatzita"
 
-#: ../meld/filediff.py:1214
+#: ../meld/filediff.py:1219
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
 msgstr "Arazo bat egon da '%s' fitxategia irekitzean."
 
-#: ../meld/filediff.py:1222
+#: ../meld/filediff.py:1227
 #, python-format
 msgid "File %s appears to be a binary file."
 msgstr "Badirudi %s fitxategia bitarra dela."
 
-#: ../meld/filediff.py:1224
+#: ../meld/filediff.py:1229
 msgid "Do you want to open the file using the default application?"
 msgstr "Fitxategia ireki nahi duzu aplikazio lehenetsia erabilita?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1226
+#: ../meld/filediff.py:1231
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1247
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Diferentziak kalkulatzen"
 
-#: ../meld/filediff.py:1303
+#: ../meld/filediff.py:1308
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk"
 msgstr "'%s' fitxategia diskoan aldatu da"
 
-#: ../meld/filediff.py:1304
+#: ../meld/filediff.py:1309
 msgid "Do you want to reload the file?"
 msgstr "Nahi duzu fitxategia berriro kargatzea?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1306
+#: ../meld/filediff.py:1311
 msgid "_Reload"
 msgstr "Bir_kargatu"
 
-#: ../meld/filediff.py:1462
+#: ../meld/filediff.py:1467
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Fitxategiak berdinak dira"
 
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1480
 msgid ""
 "Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
 "Would you like to compare the unfiltered files?"
 msgstr "Testu-iragazkiak erabiltzen ari dira fitxategiak, eta baliteke iragazki horiek fitxategien arteko 
diferentziak ezkutatzea. Iragazi gabeko fitxategiak konparatu nahi dituzu?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1480
+#: ../meld/filediff.py:1485
 msgid "Files differ in line endings only"
 msgstr "Fitxategien diferentziak lerro-amaieretan soilik daude"
 
-#: ../meld/filediff.py:1482
+#: ../meld/filediff.py:1487
 #, python-format
 msgid ""
 "Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1795,74 +1795,74 @@ msgid ""
 msgstr "Fitxategiak berdinak dira, lerro-amaieretan salbu:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1502
+#: ../meld/filediff.py:1507
 msgid "Show without filters"
 msgstr "Erakutsi iragazkirik gabe"
 
-#: ../meld/filediff.py:1524
+#: ../meld/filediff.py:1529
 msgid "Change highlighting incomplete"
 msgstr "Aldaketen nabarmentzea osatu gabe"
 
-#: ../meld/filediff.py:1525
+#: ../meld/filediff.py:1530
 msgid ""
 "Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
 "Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
 msgstr "Aldaketa batzuk ez dira nabarmendu handiegiak direlako. Derrigor diezaiokezu Meld-i aldaketa handiak 
nabarmentzeko, nahiz eta halakoetan motelagoa izan."
 
-#: ../meld/filediff.py:1533
+#: ../meld/filediff.py:1538
 msgid "Keep highlighting"
 msgstr "Mantendu nabarmentzea"
 
-#: ../meld/filediff.py:1535
+#: ../meld/filediff.py:1540
 msgid "_Keep highlighting"
 msgstr "_Mantendu nabarmentzea"
 
-#: ../meld/filediff.py:1548
+#: ../meld/filediff.py:1553
 msgid "Saving failed"
 msgstr "Gordetzeak huts egin du"
 
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1554
 msgid ""
 "Please consider copying any critical changes to another program or file to "
 "avoid data loss."
-msgstr ""
+msgstr "Beharbada edozein aldaketa kritiko beste programa edo fitxategi batera kopiatu beharko zenuke, 
datuen galera saihesteko."
 
-#: ../meld/filediff.py:1558
+#: ../meld/filediff.py:1563
 msgid "Save Left Pane As"
 msgstr "Gorde ezkerreko panela honela"
 
-#: ../meld/filediff.py:1560
+#: ../meld/filediff.py:1565
 msgid "Save Middle Pane As"
 msgstr "Gorde erdiko panela honela"
 
-#: ../meld/filediff.py:1562
+#: ../meld/filediff.py:1567
 msgid "Save Right Pane As"
 msgstr "Gorde eskuineko panela honela"
 
-#: ../meld/filediff.py:1575
+#: ../meld/filediff.py:1580
 #, python-format
 msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
 msgstr "'%s' fitxategia diskoan aldatu egin da (ireki zenetik)"
 
-#: ../meld/filediff.py:1577
+#: ../meld/filediff.py:1582
 msgid "If you save it, any external changes will be lost."
 msgstr "Gordetzen baduzu, kanpoko edozer aldaketa galdu egingo da."
 
-#: ../meld/filediff.py:1580
+#: ../meld/filediff.py:1585
 msgid "Save Anyway"
 msgstr "Gorde dena den"
 
-#: ../meld/filediff.py:1581
+#: ../meld/filediff.py:1586
 msgid "Don’t Save"
 msgstr "Ez gorde"
 
-#: ../meld/filediff.py:1623
+#: ../meld/filediff.py:1628
 msgid ""
 "File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
 "encoding “{}”."
 msgstr "“{}” fitxategiak dituen zenbait karaktere ezin dira kodetu “{}” kodeketa erabilita."
 
-#: ../meld/filediff.py:1627 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1632 ../meld/patchdialog.py:131
 #, python-format
 msgid ""
 "Couldn’t save file due to:\n"
@@ -1870,16 +1870,16 @@ msgid ""
 msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde honakoagatik:\n"
 "%s"
 
-#: ../meld/filediff.py:1631 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:130
 #, python-format
 msgid "Could not save file %s."
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde."
 
-#: ../meld/filediff.py:2014
+#: ../meld/filediff.py:2019
 msgid "Live comparison updating disabled"
 msgstr "Konparazioaren zuzeneko eguneraketa desgaituta"
 
-#: ../meld/filediff.py:2015
+#: ../meld/filediff.py:2020
 msgid ""
 "Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
 "active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -1932,98 +1932,98 @@ msgid ""
 msgstr "“%s” kokalekuan badago izen hori duen fitxategia lehendik.\n"
 "Hori ordezten baduzu, bere eduki guztia galduko da."
 
-#: ../meld/meldapp.py:181
+#: ../meld/meldapp.py:185
 msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
 msgstr "--diff: emandako argumentu kopurua okerra da"
 
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:190
 msgid "Start with an empty window"
 msgstr "Hasi leiho huts batekin"
 
-#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:189
+#: ../meld/meldapp.py:191 ../meld/meldapp.py:193
 msgid "file"
 msgstr "fitxategia"
 
-#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:191
+#: ../meld/meldapp.py:191 ../meld/meldapp.py:195
 msgid "folder"
 msgstr "karpeta"
 
-#: ../meld/meldapp.py:188
+#: ../meld/meldapp.py:192
 msgid "Start a version control comparison"
 msgstr "Hasi bertsio-kontrolaren konparazioa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:194
 msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
 msgstr "Hasi bi edo hiru sarrerako fitxategi-konparazioa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:192
+#: ../meld/meldapp.py:196
 msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
 msgstr "Hasi bi edo hiru sarrerako karpeten konparazioa"
 
-#: ../meld/meldapp.py:235
+#: ../meld/meldapp.py:239
 #, python-format
 msgid "Error: %s\n"
 msgstr "Errorea: %s\n"
 
-#: ../meld/meldapp.py:242
+#: ../meld/meldapp.py:246
 msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
 msgstr "Meld fitxategiak eta direktorioak konparatzeko tresna bat da."
 
-#: ../meld/meldapp.py:246
+#: ../meld/meldapp.py:250
 msgid "Set label to use instead of file name"
 msgstr "Ezarri etiketa bat fitxategi-izenaren ordez erabiltzeko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:249
+#: ../meld/meldapp.py:253
 msgid "Open a new tab in an already running instance"
 msgstr "Ireki beste fitxa bat dagoeneko martxan dagoen instantzia batean"
 
-#: ../meld/meldapp.py:252
+#: ../meld/meldapp.py:256
 msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Automatikoki konparatu fitxategi desberdin guztiak abioan"
 
-#: ../meld/meldapp.py:255
+#: ../meld/meldapp.py:259
 msgid "Ignored for compatibility"
 msgstr "Ez ikusi egin zaio, bateragarritasuna dela eta"
 
-#: ../meld/meldapp.py:259
+#: ../meld/meldapp.py:263
 msgid "Set the target file for saving a merge result"
 msgstr "Ezarri helburuko fitxategia emaitza konbinatua gordetzeko"
 
-#: ../meld/meldapp.py:262
+#: ../meld/meldapp.py:266
 msgid "Automatically merge files"
 msgstr "Automatikoki konbinatu fitxategiak"
 
-#: ../meld/meldapp.py:266
+#: ../meld/meldapp.py:270
 msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
 msgstr "Kargatu gordetako konparazioa Meld-en konparazio-fitxategi batetik"
 
-#: ../meld/meldapp.py:270
+#: ../meld/meldapp.py:274
 msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
 msgstr "Sortu diferentzia-fitxa emandako fitxategi edo karpetentzako"
 
-#: ../meld/meldapp.py:290
+#: ../meld/meldapp.py:294
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
 msgstr "argumentu gehiegi (0-3 ordez, %d jasota)"
 
-#: ../meld/meldapp.py:293
+#: ../meld/meldapp.py:297
 msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
 msgstr "ezin dira automatikoki konbinatu 3 fitxategi baino gehiago"
 
-#: ../meld/meldapp.py:295
+#: ../meld/meldapp.py:299
 msgid "can’t auto-merge directories"
 msgstr "ezin dira automatikoki konbinatu direktorioak"
 
-#: ../meld/meldapp.py:309
+#: ../meld/meldapp.py:313
 msgid "Error reading saved comparison file"
 msgstr "Errorea gertatu da gordetako konparazio-fitxategia irakurtzean"
 
-#: ../meld/meldapp.py:326
+#: ../meld/meldapp.py:330
 #, python-format
 msgid "invalid path or URI “%s”"
 msgstr "baliogabeko bide-izena edo URIa: “%s”"
 
-#: ../meld/meldapp.py:332
+#: ../meld/meldapp.py:336
 msgid "remote folder “{}” not supported"
 msgstr "“{}” urruneko karpeta ez dago onartuta"
 
@@ -2270,8 +2270,9 @@ msgid "Version control:"
 msgstr "Bertsio-kontrola:"
 
 #: ../meld/ui/bufferselectors.py:32
+#, python-brace-format
 msgid "{name} ({charset})"
-msgstr "{izena} ({karaktere multzoa})"
+msgstr "{name} ({charset})"
 
 #: ../meld/ui/bufferselectors.py:65 ../meld/ui/bufferselectors.py:73
 msgid "Plain Text"
@@ -2345,7 +2346,7 @@ msgstr "Gordailuan gordea"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../meld/vc/svn.py:203
+#: ../meld/vc/svn.py:202
 #, python-format
 msgid "Rev %s"
 msgstr "%s erreb."
@@ -2493,4 +2494,3 @@ msgstr "Honek hautatutako fitxategi eta karpeta guztiak, baita hautatutako karpe
 #: ../meld/vcview.py:785
 msgid "Clear"
 msgstr "Garbitu"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]