[gimp] Updated Slovenian translation



commit d004a42c35d699cca9c875227641e45fa39ad73d
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date:   Wed Mar 3 17:21:12 2021 +0100

    Updated Slovenian translation

 po-plug-ins/sl.po | 5187 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 2697 insertions(+), 2490 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sl.po b/po-plug-ins/sl.po
index 32d230f979..e08fdae1a2 100644
--- a/po-plug-ins/sl.po
+++ b/po-plug-ins/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-23 17:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-23 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-01 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-01 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -22,184 +22,263 @@ msgstr ""
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
-msgid "Align Visi_ble Layers..."
-msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Povadi v _C-molu"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
-msgid "There are not enough layers to align."
-msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
-msgid "Align Visible Layers"
-msgstr "Poravnaj vidne plasti"
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Povadi kozo (C)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:83
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:70
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:277
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1157
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1327
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2226
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1149
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:328
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1759 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/depth-merge.c:710
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:460 ../plug-ins/common/file-cel.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1119 ../plug-ins/common/file-heif.c:2355
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1065
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3550
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1776 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1308
 #: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474 ../plug-ins/common/mail.c:566
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1102 ../plug-ins/common/qbist.c:750
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:423 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:706 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:386 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2335 ../plug-ins/flame/flame.c:516
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:692 ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1638
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1676
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:296 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:646
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:695 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:787
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2540
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2577
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:838
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5725
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5760
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:532
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Pre_kliči"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:84
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:71
+msgid "_Source"
+msgstr "Iz_vorna koda"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:72
+msgid "_Run"
+msgstr "_Zaženi"
+
+#. XXX We use printf-style string for sharing the localized
+#. string. You may just use recommended Python format() or
+#. any style you like in your plug-ins.
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:99
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:86
+#, c-format, python-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n"
+"Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna "
+"koda«."
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:59
+msgid "Exercise a goat and a python"
+msgstr "Povadi kozo in pitona"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:63
+msgid "Exercise a goat in the Python 3 language"
+msgstr "Povadi kozo v jeziku Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:64
+msgid "Takes a goat for a walk in Python 3"
+msgstr "Pelje kozo na sprehod v jeziku Python 3"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:80
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Povadi kozo (Python 3)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:85
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:665 ../plug-ins/common/blinds.c:278
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:410
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1158
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:858
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/destripe.c:461
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1087 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:680 ../plug-ins/common/file-wmf.c:550
-#: ../plug-ins/common/film.c:1321 ../plug-ins/common/grid.c:738
-#: ../plug-ins/common/hot.c:657 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 ../plug-ins/common/qbist.c:847
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 ../plug-ins/common/tile.c:470
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
-#: ../plug-ins/common/warp.c:468 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1014
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1150
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:329
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/depth-merge.c:711
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:461 ../plug-ins/common/file-heif.c:2356
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:656 ../plug-ins/common/file-svg.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:550 ../plug-ins/common/film.c:1309
+#: ../plug-ins/common/grid.c:738 ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2475 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1103
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:847 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:404 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628
+#: ../plug-ins/common/tile.c:470 ../plug-ins/common/tile-small.c:424
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:707 ../plug-ins/common/warp.c:468
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:387 ../plug-ins/flame/flame.c:693
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1010
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3459
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:788
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1318
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "_OK"
 msgstr "V _redu"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
+#: ../extensions/goat-exercises/goat-exercise-vala.vala:64
+msgid "Exercise a goat (Vala)"
+msgstr "Povadi kozo (Vala)"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Goat Exercises"
+msgstr "Kozje vaje"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Official Demo Plug-ins"
+msgstr "Uradni demo-vstavki"
+
+#: ../extensions/goat-exercises/org.gimp.extension.goat-exercises.metainfo.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"This extension provides a set of basic examples to demonstrate how to create "
+"your own plug-ins. Each plug-in does the same thing, except it is developed "
+"in a different programming language. They all create a GTK+ dialog with a "
+"text view displaying their own code (hence also demonstrating how to package "
+"data) and a button which calls a GEGL operation on the active layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:191
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "Poravnaj vi_dne plasti ..."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:195
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Poravnaj vse vidne plasti slike"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:250
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "Ni dovolj plasti, da bi jih bilo mogoče poravnati."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:660
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "Poravnaj vidne plasti"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685 ../plug-ins/common/align-layers.c:716
 msgid "Collect"
 msgstr "Zberi"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Napolni (od leve proti desni)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Napolni (od desne proti levi)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:688 ../plug-ins/common/align-layers.c:719
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripni na mrežo"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Vodoravni slog:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701
 msgid "Left edge"
 msgstr "levi rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702 ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
 msgid "Center"
 msgstr "sredinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:703
 msgid "Right edge"
 msgstr "desni rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Vodo_ravna osnova:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "zapolni (od zgoraj navzdol)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "zapolni (od spodaj navzgor)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:728
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Navpični slog:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
 msgid "Top edge"
 msgstr "zgornji rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:733
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "spodnji rob"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:742
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Navpična _osnova:"
 
@@ -207,11 +286,11 @@ msgstr "Navpična _osnova:"
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "Velikost _mreže:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:753
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Prezri spodnjo plast, četudi je vidna"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:763
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Uporabi (nevidno) spodnjo plast kot osnovo"
 
@@ -284,12 +363,12 @@ msgstr "Rolete"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:482
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Vodoravne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:492
 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Navpične"
@@ -297,27 +376,27 @@ msgstr "_Navpične"
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1103
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:490
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:753
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1310
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1095
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:892 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1095
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:643 ../plug-ins/common/file-cel.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:509 ../plug-ins/common/file-dicom.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1315 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:941 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:916 ../plug-ins/common/film.c:797
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:550
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:740 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:564
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1870 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:170
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1054
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2039 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:424
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1309
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:653
 msgid "Background"
 msgstr "Ozadje"
 
@@ -325,11 +404,11 @@ msgstr "Ozadje"
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Prosojne"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:358
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Razmestitev:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:369
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Število odsekov:"
 
@@ -356,7 +435,7 @@ msgstr "_Debelost:"
 
 #. Number of Colors frame
 #: ../plug-ins/common/border-average.c:471
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:911
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Število barv"
 
@@ -389,8 +468,8 @@ msgstr "Ustvari vzorec šahovnice"
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Šahovnica"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Velikost:"
 
@@ -398,333 +477,333 @@ msgstr "_Velikost:"
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psihobuloza"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Ohrani vrednosti slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Ohrani prvo vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Zapolni s parametrom k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "Delta function"
 msgstr "Funkcija delta"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Funkcija delta stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-temelječa funkcija"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stopničeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 msgid "Standard"
 msgstr "Navadno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Use average value"
 msgstr "Uporabi povprečno vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Uporabi nasprotno vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Na naključno potenco (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Na naključno potenco (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Na gradientno potenco (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Pomnoži naključno vrednost (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Množilni gradient (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "S p in naključno (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 msgid "All black"
 msgstr "Vse črno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All gray"
 msgstr "Vse sivo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All white"
 msgstr "Vse belo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Prva vrstica slike"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Zvezen preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Zvezen preliv brez preskokov"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Naključno, neodv. od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random shared"
 msgstr "Naključno, porazdeljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Naključno iz zrna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Naključno iz zrna (porazdeljeno)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:209
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "Hue"
 msgstr "Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:155
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 msgid "(None)"
 msgstr "(brez)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:503
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "_Raziskovalec MZP ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:508
 msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 msgstr "Ustvari abstraktne vzorce mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:856
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "Raziskovalec MZP: razvijanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Raziskovalec mreže združenih poslikav"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1367
 msgid "New Seed"
 msgstr "Novo zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1378
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Popravi zrno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1389
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Naključno zrno"
 
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1777 ../plug-ins/common/qbist.c:751
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:647 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:784
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2578
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:608
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1308
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1412
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2094 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1166
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:518
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:823
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1677
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:696 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:785
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2541
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:601
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1164
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1431 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1435
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Nasi_čenost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
 msgid "_Value"
 msgstr "_Vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1443
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Parametri, neodvisni od kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1480
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Začetna vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1485
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Razmerje povečave:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Začetni odmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1500
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Zrno naključja (samo za načine »Iz zrna«)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
 msgid "Seed:"
 msgstr "Seme:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1522
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Preklopi v »Iz zrna« z zadnjim zrnom"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -736,201 +815,202 @@ msgstr ""
 "zakaj so slike na risanih predmetih različne od predoglednih) in (2) mera "
 "mutacij enaka nič."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1542
 msgid "O_thers"
 msgstr "_Drugo"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Nastavitve kopiranja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1576
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Izvorni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1638
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Ciljni kanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1595
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopiraj parametre"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1603
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Izbirne nastavitve nalaganja"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1623
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Kanal vira v datoteki:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
-msgid "_Misc Ops."
-msgstr "_Razne operacije"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+msgid "_Misc"
+msgstr "_Razno"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
 msgid "Function type:"
 msgstr "Vrsta funkcije:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1719
 msgid "Composition:"
 msgstr "Kompozicija:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Razne porazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1737
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Uporabi cikličen obseg"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Hitrost spr.:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1753
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost okolja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1760
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Odd. razpršenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1767
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "# podobsegov:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1774
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P(otenca):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1782
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
 msgid "Range low:"
 msgstr "Spodnja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1797
 msgid "Range high:"
 msgstr "Zgornja meja obsega:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Nariši graf nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1850
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Občutljivost kanala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1858
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Hitrost mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1866
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Porazdel. mutiranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1958
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf trenutnih nastavitev"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
 #: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
 #: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1253
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1189
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:283
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_apri"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2030
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Opozorilo: vir in cilj sta isti kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2089
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Shrani parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1233 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:650 ../plug-ins/common/file-png.c:1427
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1100
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1130 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1410 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737 ../plug-ins/common/file-png.c:1496
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:507
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:781 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1624
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1762
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1114
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198 ../plug-ins/flame/flame.c:485
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1233
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametri so bili shranjeni v »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2222
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Naloži parametre raziskovalca MZP"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:670
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2318 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:458
 #: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:729
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:455
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:505 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:150
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:448 ../plug-ins/common/file-xbm.c:753
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:662 ../plug-ins/common/file-xmc.c:906
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:484 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:156
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256 ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:510
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152 ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:454
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1377
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2340
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Napaka: Ne gre za datoteko parametrov MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Opozorilo: »%s« je starejša oblika datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2351
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr ""
 "Opozorilo: »%s« je datoteka parametrov za novejšo različico raziskovalca MZP."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2414
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Napaka: parametrov ni mogoče naložiti"
 
@@ -990,10 +1070,10 @@ msgstr "Prerazporedi katalog barv"
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:814
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:786
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Ponastavi"
@@ -1010,172 +1090,168 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:203
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rdeča:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modra:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
+#: ../plug-ins/common/compose.c:207 ../plug-ins/common/compose.c:211
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:214
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:216 ../plug-ins/common/compose.c:221
+#: ../plug-ins/common/compose.c:215
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cianasta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/compose.c:222
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/compose.c:223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Rumena:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:219
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Črna:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:225
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:226
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:227
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:229
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Svetlost (luma) y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:234
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Modrikavost cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Pordelost cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:237
+#: ../plug-ins/common/compose.c:232
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Svetlost (luma) y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:238
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Modrikavost cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Pordelost cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
+#: ../plug-ins/common/compose.c:240 ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2545 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:252 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/common/compose.c:247 ../plug-ins/common/decompose.c:192
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:208
+#: ../plug-ins/common/compose.c:255 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:213
+#: ../plug-ins/common/compose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:204
 msgid "HSL"
 msgstr "Barvni model HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:218
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:281 ../plug-ins/common/decompose.c:223
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/compose.c:269 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:289 ../plug-ins/common/decompose.c:228
+#: ../plug-ins/common/compose.c:277 ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:296 ../plug-ins/common/decompose.c:230
+#: ../plug-ins/common/compose.c:284 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:303 ../plug-ins/common/decompose.c:232
+#: ../plug-ins/common/compose.c:291 ../plug-ins/common/decompose.c:219
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:310 ../plug-ins/common/decompose.c:235
+#: ../plug-ins/common/compose.c:298 ../plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:233
+#: ../plug-ins/common/compose.c:305 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:324 ../plug-ins/common/decompose.c:236
+#: ../plug-ins/common/compose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:223
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:407
+#: ../plug-ins/common/compose.c:394
 msgid "C_ompose..."
 msgstr "_Sestavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:411
+#: ../plug-ins/common/compose.c:398
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Ustvari sliko z uporabo več sivinskih slik kot barvnih kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:508
+#: ../plug-ins/common/compose.c:495
 msgid "R_ecompose"
 msgstr "P_onovno sestavi"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:512
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Ponovno sestavi sliko, ki je bila prej razstavljena"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:556
+#: ../plug-ins/common/compose.c:543
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1183,105 +1259,105 @@ msgstr ""
 "»Ponovno sestavi sliko« lahko poženete le, če ste aktivno sliko izdelali z "
 "»Razstavi sliko«."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:582
+#: ../plug-ins/common/compose.c:574
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr ""
 "Napaka pri orisovanju parazita »decompose-data«: najdenih je premalo plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:597
+#: ../plug-ins/common/compose.c:589
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: izvorne plasti ID %d ni mogoče najti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:617
+#: ../plug-ins/common/compose.c:609
 #, c-format
 msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
 msgstr ""
 "Ni mogoče ponovno sestaviti slike: navedene plasti #%d ID %d ni mogoče najti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:649
+#: ../plug-ins/common/compose.c:641
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti plasti za sliko %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:713
+#: ../plug-ins/common/compose.c:705
 msgid "Composing"
 msgstr "Sestavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:948 ../plug-ins/common/compose.c:1396
+#: ../plug-ins/common/compose.c:940 ../plug-ins/common/compose.c:1385
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Za sestavljanje je potrebna najmanj ena slika"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:969
+#: ../plug-ins/common/compose.c:961
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Elementi risbe so različnih velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:997
+#: ../plug-ins/common/compose.c:989
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Sliki se razlikujeta v velikosti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1015
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1007
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Napaka pri pridobivanju ID-jev plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1145
 msgid "Compose"
 msgstr "Skladaj"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1173
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Skladaj kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1191 ../plug-ins/common/decompose.c:888
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1183 ../plug-ins/common/decompose.c:873
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Barvni _model:"
 
 #. Channel representation grid
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1223
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1215
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Predstavitve kanalov"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1282
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1274
 msgid "Mask value"
 msgstr "Vrednost maske"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:190
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x ..."
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:194
 msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 msgstr "Izboljša kontrast z uporabo metode Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:324
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Izboljšava slik Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:360
 msgid "Uniform"
 msgstr "konstantno"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Low"
 msgstr "nizko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "High"
 msgstr "visoko"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:373
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Raven:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:377
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Merilo:"
 
@@ -1289,11 +1365,11 @@ msgstr "_Merilo:"
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "_Delitev merila:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:399
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Di_namično:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:687
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: Filtriranje ..."
 
@@ -1364,7 +1440,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Samodejni pre_dogled"
 
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
@@ -1421,7 +1497,7 @@ msgstr "_Sprosti"
 
 #. The Copy button
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
@@ -1468,201 +1544,182 @@ msgstr "Naloži točke krivulje iz datoteke"
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Shrani točke krivulje v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:154
 msgid "red"
 msgstr "rdeča"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155
 msgid "green"
 msgstr "zelena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
 msgid "blue"
 msgstr "modra"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 ../plug-ins/common/decompose.c:163
 msgid "hue"
 msgstr "obarvanost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 ../plug-ins/common/decompose.c:164
 msgid "saturation"
 msgstr "nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 msgid "value"
 msgstr "vrednost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
 msgid "lightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
-msgid "cyan-k"
-msgstr "cianasta-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
-msgid "magenta-k"
-msgstr "magenta-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
-msgid "yellow-k"
-msgstr "rumena-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
-msgid "black"
-msgstr "črna"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
 msgid "cyan"
 msgstr "cianasta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "yellow"
 msgstr "rumena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
+msgid "black"
+msgstr "črna"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 msgid "luma-y470"
 msgstr "svetlost-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "modrikavost-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "pordelost-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
 msgid "luma-y709"
 msgstr "svetlost-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "modrikavost-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "pordelost-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:203
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
 msgid "Red"
 msgstr "Rdeča"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:204
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
 msgid "Green"
 msgstr "Zelena"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
 msgid "Blue"
 msgstr "Modra"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Obarvanost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Nasičenost (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 msgid "Lightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:219
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cianasta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:220
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rumena"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:224
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Cianasta_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:225
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Magenta_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:226
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Rumena_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/warp.c:594
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1199 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+msgid "Black"
+msgstr "Črna"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:297
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:277
 msgid "_Decompose..."
 msgstr "_Razstavi ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:301
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:281
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Razstavi sliko na ločene komponente barvnega prostora"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:410
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:391
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Razstavljanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:525
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:526
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Slika ni primerna za takšno razstavljanje"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:853
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:851
 msgid "Decompose"
 msgstr "Razstavi"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:876
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:861
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Izloči kanale"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:923
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:910
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Razstavi sliko na p_lasti"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:934
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:914
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Ospredje kot barva registracije"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:935
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:915
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1698,19 +1755,20 @@ msgstr "Globinski zemljevid:"
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Vir 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
+#. Numeric parameters
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:813
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "Pre_krivanje:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:822 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1913
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:831
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Spremem_ba merila 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:840
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Sprememba mer_ila 2:"
 
@@ -1722,24 +1780,24 @@ msgstr "Odstrani _pege ..."
 msgid "Remove speckle noise from the image"
 msgstr "Odstrani šum peg s slike"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:396 ../plug-ins/common/despeckle.c:899
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Odstrani pege"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:414
 msgid "Median"
 msgstr "Sredninsko"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:437
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "_Rekurzivno"
 
 #: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2901
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radij:"
@@ -1752,15 +1810,15 @@ msgstr "Raven _črnine:"
 msgid "_White level:"
 msgstr "Raven _beline:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:136
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ods_trani trakove ..."
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:140
 msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 msgstr "Iz slike odstrani navpične artefakte v obliki trakov"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:240
 msgid "Destriping"
 msgstr "Odstranjevanje trakov"
 
@@ -1768,9 +1826,9 @@ msgstr "Odstranjevanje trakov"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Odstrani trakove"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:486 ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3625 ../plug-ins/common/file-ps.c:3825
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
@@ -1778,32 +1836,42 @@ msgstr "Odstrani trakove"
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:496
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Ustvari _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:127
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:128
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII art"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:205
+#, c-format
+msgid "ASCII art does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis ASCII slik ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
 msgid "Export Image as Text"
 msgstr "Izvozi sliko kot besedilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:377 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:392 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Oblika:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:138 ../plug-ins/common/file-cel.c:170
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:244
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Naloži paleto KISS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:310
+#, c-format
+msgid "CEL format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis CEL ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:367 ../plug-ins/common/file-cel.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
@@ -1822,9 +1890,6 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 #. Buffer for layer
 #. Counters
 #. Number of items read from file
-#.
-#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
-#.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
 #. File pointer
@@ -1837,38 +1902,38 @@ msgstr "EOF ali napaka pri branju zaglavja slike"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:358 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:660
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:635 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1209 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:423 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:719 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:398 ../plug-ins/common/file-dicom.c:366
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:820
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:743 ../plug-ins/common/file-xmc.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:383 ../plug-ins/common/file-xwd.c:474
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:500
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:315
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:235
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Odpiranje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "ni datoteka slike CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:466
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "neveljavna vrednost bpp v sliki: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -1877,136 +1942,140 @@ msgstr ""
 "neveljavne mere slike: širina: %d, vodoravni odmik: %d, višina: %d, navpični "
 "odmik: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Nove slike ni mogoče ustvariti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:534 ../plug-ins/common/file-cel.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:597
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF ali napaka pri branju podatkov slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:615
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:700 ../plug-ins/common/file-cel.c:712
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju zaglavja palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:721
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "»%s«: ni datoteka palete KCF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:730
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "»%s«: neveljavna vrednost bpp v paleti: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:739
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "»%s«: neveljavno število barv: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:754 ../plug-ins/common/file-cel.c:771
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:791
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "»%s«: EOF ali napaka pri branju podatkov palete"
 
 #. init the progress meter
 #.
-#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
-#.
-#.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:704 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1417 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1209 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:684 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:496
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1486 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Izvažanje »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:118
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:119
 msgid "C source code"
 msgstr "Izvorna koda C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:236
+#, c-format
+msgid "C source does not support multiple layers."
+msgstr "Izvorna koda C ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:967
 msgid "Export Image as C-Source"
 msgstr "Izvozi sliko kot izvorno kodo C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Predpona imena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:973
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:992
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:979
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:998
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Shrani komentar v datoteko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1004
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Uporabi vrste GLib (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1010
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "Up_orabi makre namesto struct"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1016
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Uporabi _1-bajtno kodiranje tekoče dolžine (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1022
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Shra_ni kanal alfa (RGBA/RGB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1033
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Shrani kot _RGB565 (16-bitno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026
+#. Max Alpha Value
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Pre_krivnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:210
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:212
 msgid "gzip archive"
 msgstr "Arhiv gzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:231
 msgid "bzip archive"
 msgstr "Arhiv bzip"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:250
 msgid "xz archive"
 msgstr "Arhiv xz"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:437
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:462
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Stiskanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:506
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr ""
 "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
@@ -2020,61 +2089,76 @@ msgstr "Namizna povezava"
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju namizne datoteke »%s«: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:169
 msgid "DICOM image"
 msgstr "Slika DICOM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:201
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Slika Digital Imaging and Communications in Medicine"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:299
+#, c-format
+msgid "Dicom format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis Dicom ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:402
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "»%s« ni datoteka DICOM."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1373
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1392 ../plug-ins/common/file-ps.c:1319
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:673 ../plug-ins/file-fits/fits.c:505
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "S slikami neznane vrste ni mogoče delovati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:121
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:122
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "Čopič GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:285
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:228
+#, c-format
+msgid "GBR format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis GBR ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301
 msgid "Export Image as Brush"
 msgstr "Izvozi sliko kot čopič"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 ../plug-ins/common/file-gih.c:617
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:272 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:317 ../plug-ins/common/file-gih.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:288 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Opis:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:306
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:324
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Razmik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:109
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Sevanje RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:123 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "Slika OpenEXR"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:302
+#, c-format
+msgid "GEGL export plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "Vstavek izvoza GEGL ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:369
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti"
 
 #: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:147
 msgid "GIF image"
 msgstr "Slika GIF"
 
@@ -2115,11 +2199,24 @@ msgstr ""
 "GIF: Nedokumentiran sestavek GIF vrste %d ni podprt. Animacija se morda ne "
 "bo predvajala ali shranila pravilno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:225
+msgid "Save the image comment in the GIF file"
+msgstr "Shrani komentar slike v datoteko GIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:231
+msgid "Image comment"
+msgstr "Komentar slike"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:338
+#, c-format
+msgid "GIF format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis GIF ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:546
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Nadaljnja redukcija barv enostavno ni možna. Shranjeno kot prekrivno."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2128,7 +2225,7 @@ msgstr ""
 "Shranjevanje ‘%s’ ni uspelo.  Vrsta datotek GIF ne podpira slik, ki so "
 "daljše ali širše od %d slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2136,19 +2233,19 @@ msgstr ""
 "Zapis GIF podpira komentarje le v 7-bitni kodni tabeli ASCII. Komentar ne bo "
 "shranjen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:861
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Barvnih slik RGB ni mogoče izvoziti. Najprej pretvorite v indeksirano ali "
 "sivinsko sliko."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1063
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1065
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr ""
 "Zaradi preprečitve preobremenitve CPE pri animaciji je vstavljena zakasnitev."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1114
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2156,11 +2253,11 @@ msgstr ""
 "Slika, ki jo želite izvoziti kot GIF, vsebuje plasti, ki se raztezajo prek "
 "dejanskih meja slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1120
 msgid "Cr_op"
 msgstr "_Obreži"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2168,110 +2265,148 @@ msgstr ""
 "Datotečni zapis GIF tega ne podpira.  Izberite, ali želite vse plasti "
 "porezati na robove slike ali pa preklicati izvažanje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1264
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1168
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "Izvozi sliko kot GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1272
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«:\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 ../plug-ins/common/file-mng.c:1616
+msgid "_Interlace"
+msgstr "Preplet_i"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
+msgid "Save c_omment"
+msgstr "Shrani k_omentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1226
+msgid "As _animation"
+msgstr "Kot _animacija"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1241
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "Zan_kaj neskončno"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1247
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
+
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1255 ../plug-ins/common/file-mng.c:1731
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisekund"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1259
 msgid "I don't care"
 msgstr "vseeno mi je"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1261
 msgid "Cumulative layers (combine)"
 msgstr "kumulativne plasti (združuj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263
 msgid "One frame per layer (replace)"
 msgstr "ena sličica na plast (zamenjaj)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1346
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+#, fuzzy
+#| msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgid "_Frame disposal where unspecified"
+msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določena:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1277
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1282
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1290
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "Animirani GIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1294
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can only export as animation when the image has more than one layer. "
+#| "The image you are trying to export only has one layer."
 msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
+"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
+"The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
 "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika, ki "
 "jo skušate izvoziti, ima le eno plast."
 
-#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2562
-#, c-format
-msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:176
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Čopič GIMP (animiran)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:599
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:630
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Cev čopičev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:631
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
 msgid "_Spacing (percent):"
 msgstr "_Razmik (v odstotkih):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
 msgid "Pixels"
 msgstr "slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:721
 msgid "Ce_ll size:"
 msgstr "Velikost ce_lic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:733
 msgid "_Number of cells:"
 msgstr "_Število celic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:758
 msgid " Rows of "
 msgstr " vrstic "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:770
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " stolpcev na vsaki plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po širini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:778
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (neujemanje po višini!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:783
 msgid "Display as:"
 msgstr "Pokaži kot:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:763
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:794
 msgid "Di_mension:"
 msgstr "_Mere:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:867
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Razred:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:114
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:115
 msgid "C source code header"
 msgstr "Glava izvorne kode programskega jezika C"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:128 ../plug-ins/common/file-heif.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:178
+#, c-format
+msgid "Header plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "Vstavek glave ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:185 ../plug-ins/common/file-heif.c:225
 msgid "HEIF/HEIC"
 msgstr "HEIF/HEIC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:188
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Naloži slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:189
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2279,95 +2414,173 @@ msgstr ""
 "Naloži sliko, shranjeno v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format). "
 "Običajne končnice za datoteke HEIF so .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:228
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Izvozi slike HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:229
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Shrani sliko v zapisu HEIF (High Efficiency Image File Format)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:388 ../plug-ins/common/file-heif.c:421
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:462 ../plug-ins/common/file-heif.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:304
+msgid "Loads AVIF images"
+msgstr "Naloži slike AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:305
+msgid "Load image stored in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Naloži sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:335
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Izvozi slike AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:336
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr "Shrani sliko v zapisu AVIF (AV1 Image File Format)."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:487 ../plug-ins/common/file-heif.c:568
+#, c-format
+msgid "HEIF format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis HEIF ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:871 ../plug-ins/common/file-heif.c:904
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945 ../plug-ins/common/file-heif.c:1011
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Nalaganje slike HEIF slike ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:410
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:893
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Nalaganje slike HEIF ni uspelo: vhodna datoteka ne vsebuje berljivih slik."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:543
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1138
 msgid "image content"
 msgstr "Vsebina slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:822
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1518 ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodiranje slike HEIF je spodletelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2117
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Zapisovanje slike HEIF ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:937
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2206
 msgid "primary"
 msgstr "Primarno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2351
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Naloži sliko HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2365
 msgid "Select Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510
+msgid "Export Image as AVIF"
+msgstr "Izvozi sliko kot AVIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2510
 msgid "Export Image as HEIF"
 msgstr "Izvozi sliko kot HEIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2523
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
 msgid "_Lossless"
 msgstr "_Brez izgub"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2541
 msgid "_Quality"
 msgstr "_Kakovost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1266 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2546
+msgid "YUV444"
+msgstr "YUV444"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2547
+msgid "YUV420"
+msgstr "YUV420"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2554
+msgid "Pixel format:"
+msgstr "Oblika slikovnih točk:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2595
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr "8 bitov/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2596
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr "10 bitov/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2597
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr "12 bitov/kanal"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2604
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "Bitna globina:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2607
+msgid "Slow"
+msgstr "Počasi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608
+msgid "Balanced"
+msgstr "Uravnoteženo"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2609
+msgid "Fast"
+msgstr "Hitro"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2616
+msgid "Speed:"
+msgstr "Hitrost:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2622
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
 msgid "Save color _profile"
 msgstr "Shrani _barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:150
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2629
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Shrani podatke Exif"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2635
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Shrani podatke _XMP"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:151
 msgid "HTML table"
 msgstr "Tabela HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:171
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:172
 msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Izberite, če želite tabeli dati napis."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:179
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Besedilo za napis v celici."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:185
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Besedilo za vse celice."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:191
 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Širina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:198
 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
 msgstr "Višina posamezne celice v tabeli. Možen je vpis števila ali odstotka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:204
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:205
 msgid ""
 "If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2375,11 +2588,11 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo izhod GTM popoln dokument HTML z značkami <HTML>, "
 "<BODY>, itn., ne pa zgolj koda html za tabelo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:212
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:213
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Širina roba tabele v slikovnih točkah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:218
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:219
 msgid ""
 "If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2387,7 +2600,7 @@ msgstr ""
 "Če je vključeno, bo GTML zamenjal vse pravokotne odseke enako obarvanih "
 "blokov z eno veliko celico z vrednostma ROWSPAN in COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:227
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:228
 msgid ""
 "Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
 "the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
@@ -2396,23 +2609,28 @@ msgstr ""
 "značkami TD in vsebino celic. To je nujno le za nadzor položaja na ravni "
 "slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Količina blazinjenja celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:243
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:244
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Količina razmika celic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:286
+#, c-format
+msgid "HTML table plug-in does not support multiple layers."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:608
 msgid "Export Image as HTML Table"
 msgstr "Izvozi sliko kot tabelo HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:622
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:633
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2423,58 +2641,58 @@ msgstr ""
 "sesula vaš brskalnik."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Možnosti strani HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Ustvari cel dokument HTML"
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:655
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Možnosti ustvarjanja tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:666
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Uporabi razpete celice (cellspan)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:670
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Stisni _značke TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
 msgid "C_aption"
 msgstr "N_apis"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:688
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "Vsebina _celice:"
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:692
 msgid "Table Options"
 msgstr "Možnosti tabele"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705
 msgid "_Border:"
 msgstr "Ro_b:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
-#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717 ../plug-ins/common/file-ps.c:3638
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3836 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/film.c:1052 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
 #: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:723
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "_Blazinjenje celic (do roba):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:729
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Razmik _celic:"
 
@@ -2488,27 +2706,27 @@ msgstr "Kodni tok JPEG 2000"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1008
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1017
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "Nepodprta JPEG 2000%s »%s« s/z %d komponentami."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1026
 msgid "Color space:"
 msgstr "Barvni prostor:"
 
@@ -2517,172 +2735,168 @@ msgstr "Barvni prostor:"
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1104
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize decoder for '%s', out of memory?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1120
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Parametrov dekodirnika za »%s« ni mogoče nastaviti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1128
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Glave JP2 iz »%s« ni mogoče prebrati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1136
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1144
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike JP2 v »%s« ni mogoče dekompresirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1175
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Slike CIELAB JP2 v »%s« ni mogoče dekodirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1232
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Neznan barvni prostor v kodnem toku JP2 »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1243
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Slike YCbCr JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1253
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike CMYK JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1263
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Slike xvYCC JP2 »%s« ni mogoče pretvoriti v RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "Nepodprti barvni prostor v sliki JP2 »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:252
 msgid "MNG animation"
 msgstr "Animacija MNG"
 
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:280
+msgid ""
+"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
+msgstr ""
+"Raven stiskanja PNG; izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:775 ../plug-ins/common/file-png.c:2155
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2243
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Prosojnosti ni mogoče shraniti brez izgub, zato bo shranjena prekrivnost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1591
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "Izvozi sliko kot MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1598
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1607
 msgid "MNG Options"
 msgstr "Možnosti MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1604
-msgid "_Interlace"
-msgstr "Preplet_i"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1616 ../plug-ins/common/file-png.c:2219
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Shrani _barvo ozadja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 ../plug-ins/common/file-png.c:2223
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Shrani _gamo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1637
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1630
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Shrani ločljivost"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Shrani _čas nastanka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648 ../plug-ins/common/file-png.c:224
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1649
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1671
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1652
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1672
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1653
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1673
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1654
 msgid "All PNG"
 msgstr "Vse PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1674
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1655
 msgid "All JNG"
 msgstr "Vse JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1686
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1664
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Privzeta vrsta koščkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1689
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
 msgid "Combine"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1690
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1701
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1675
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Privzeta _opustitev sličic:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1712
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "Raven stiskanja _PNG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1720
-msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr "Izberite visoko raven stiskanja za manjše datoteke"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1733
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1694
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "Kvaliteta stiskanja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1749
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1704
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "Faktor glajenja JPEG:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Možnosti za animirani MNG ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1765
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
 msgid "_Loop"
 msgstr "_Zankaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1779
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1723
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Privzeta zakasnitev slik:"
 
-#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1796
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisekund"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1809
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1739
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2690,88 +2904,98 @@ msgstr ""
 "Te možnosti so na voljo le, če ima izvožena slika več kot eno plast. Slika, "
 "ki jo izvažate, ima le eno plast."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:109
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "Vzorec GIMP"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:258
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:206
+#, c-format
+msgid "PAT format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis PAT ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:274
 msgid "Export Image as Pattern"
 msgstr "Izvozi sliko kot vzorec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:179 ../plug-ins/common/file-pcx.c:205
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "Slika ZSoft PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:296
+#, c-format
+msgid "PCX format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis PCX ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:421
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "»%s« ni datoteka PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:454 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:735
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina slike: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Neveljavno število bajtov na vrstico v glavi PCX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:467
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Ločljivost prek meja v glavi XCX, uporabljeno bo 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:475
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Dimenzije slike so prevelike: širina %d x višina %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:580
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Nenavadna vrsta PCX, sledi prekinitev"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:863 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1332
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s kanalom alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:883
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Neveljaven zamik X: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:889
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Neveljavna zamik Y: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:895
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Desni rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:902
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:980
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Pisanje v datoteko »%s« ni uspelo: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:329
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:357
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 
@@ -2780,7 +3004,7 @@ msgstr "PDF (Portable Document Format)"
 #. * third is number of pages.
 #. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:491
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -2789,76 +3013,81 @@ msgstr[1] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d stran. Stran %2$d je izven dosega."
 msgstr[2] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega."
 msgstr[3] "Dokument PDF »%1$s« ima %3$d strani. Stran %2$d je izven dosega."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF je zaščiten z geslom, vnesite geslo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:652
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Šifrirani PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:679
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Napačno geslo! Poskusite znova:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:697
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče naložiti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:863 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1061
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Uvozi iz PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2336
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5726
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvozi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1098
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1139
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Naloži v obratnem vrstnem redu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1157
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Širina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1158
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Višina (slik. točke):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1160
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Ločljivost:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Uporabi _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1407
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1408 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1439
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1440 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "slik. točk/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:422
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:749
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -2871,127 +3100,149 @@ msgstr ""
 "Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu "
 "ni dovoljeno le branje!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:991
+msgid "_Convert text layers to image"
+msgstr "_Pretvori plasti besedila v sliko"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1035
+#, c-format
+msgid ""
+"The following fonts cannot be found: %s.\n"
+"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
+"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1214
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Izp_usti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:890
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1057
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1219
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Pretvori _bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:895
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1224
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "Pre_d shranjevanjem uveljavi maske plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1228
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1072
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "_Plasti kot strani ( %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
 msgid "top layers first"
 msgstr "zgornje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1074
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1275
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "spodnje plasti najprej"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1082
 msgid "_Reverse the pages order"
 msgstr "_Preobrni vrstni red strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1158
 msgid "Save to:"
 msgstr "Shrani v:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1162
 msgid "Browse..."
 msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1163
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1199
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Izbrišite izbrane strani"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1209
 msgid "Add this image"
 msgstr "Dodaj to sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1273
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Plasti kot strani ( %s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1161
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1332 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1330
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1501 ../plug-ins/common/file-ps.c:2036
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Stran %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1370
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1548
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Velikosti slike ni mogoče obvladati (širina ali višina)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:167 ../plug-ins/common/file-pix.c:194
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Slika Alias PIX"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:175 ../plug-ins/common/file-png.c:205
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:285
+#, c-format
+msgid "PIX format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis PIX ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:178 ../plug-ins/common/file-png.c:208
 msgid "PNG image"
 msgstr "Slika PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:508
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:415
+#, c-format
+msgid "PNG format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis PNG ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:491
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PNG: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:626
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:624
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju bralne strukture za PNG pri nalaganju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:635
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:633
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri branju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:643
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:641
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Napaka pri branju »%s«. Je datoteka poškodovana?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:893
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Neznan barvni model v datoteki PNG »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:817 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:906 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Nove slike za »%s« ni mogoče ustvariti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:974
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -2999,19 +3250,19 @@ msgstr ""
 "Datoteka PNG navaja zamik, ki je povzročil, da je plast vzpostavljena zunaj "
 "slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1210
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1137
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1214
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Prezri odmik PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1138
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1215
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Uveljavi odmik PNG na plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1163
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1240
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3020,317 +3271,273 @@ msgstr ""
 "Slika PNG, ki jo uvažate, določa odmik %d, %d. Želite uveljaviti ta odmik na "
 "plasti?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1451
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju pisalne strukture za PNG pri izvažanju »%s«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1460
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Napaka pri izvažanju »%s«. Podatkovne strukture flave PNG ni mogoče "
 "ustvariti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1468
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«. Slike ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2196
-msgid "Export Image as PNG"
-msgstr "Izvozi sliko kot PNG"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2215
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "P_repletanje (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2227
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Shrani _odmik plasti"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2231
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Shrani _ločljivost"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2239 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Shrani barvne _vrednosti iz prosojnih slikovnih točk"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Shrani kome_ntar"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
-msgid "Save E_xif data"
-msgstr "Shrani podatke E_xif"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2261
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Shrani podatke XMP"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Shrani podatke IPTC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Shrani sličico za predogled"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2273
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Shrani barvni profil"
-
-#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2283
 msgid "8 bpc RGB"
 msgstr "RGB, 8 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2284
 msgid "8 bpc GRAY"
 msgstr "GRAY (sivinsko), 8 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2285
 msgid "8 bpc RGBA"
 msgstr "RGBA 8, b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
 msgid "8 bpc GRAYA"
 msgstr "GRAYA, 8 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287
 msgid "16 bpc RGB"
 msgstr "RGB, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
 msgid "16 bpc GRAY"
 msgstr "GRAY, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
 msgid "16 bpc RGBA"
 msgstr "RGBA, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
 msgid "16 bpc GRAYA"
 msgstr "GRAYA, 16 b/kanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
-msgid "_Pixel format:"
-msgstr "_Oblika slikovnih točk:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Raven s_tiskanja:"
-
 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
 msgid "PNM Image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
 msgid "PNM image"
 msgstr "Slika PNM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:358
 msgid "PBM image"
 msgstr "Slika PBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:387
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:393
 msgid "PGM image"
 msgstr "Slika PGM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:428
 msgid "PPM image"
 msgstr "Slika PPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:463
 msgid "PFM image"
 msgstr "Slika PFM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:668 ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:700 ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:726 ../plug-ins/common/file-pnm.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:923 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1008
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:595
+#, c-format
+msgid "%s format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis %s ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:678 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:710 ../plug-ins/common/file-pnm.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:736 ../plug-ins/common/file-pnm.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:934 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1080
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Predčasen konec datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:680
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Neveljavna datoteka."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:695
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Datoteka ni v podprtem zapisu."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:704
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:706
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Neveljavna ločljivost po osi Y."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:715
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:729
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Nepodprt faktor spremembe merila."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:740
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Nepodprta največja vrednost."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1683
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1712
+msgid "Export Image as PNM"
+msgstr "Izvozi sliko kot PNM"
 
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1686
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1716
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1717
 msgid "_Raw"
 msgstr "_surovo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1691
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1718
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:377 ../plug-ins/common/file-ps.c:490
 msgid "PostScript document"
 msgstr "Dokument PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:394 ../plug-ins/common/file-ps.c:507
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:761
+#, c-format
+msgid "PostScript plug-in does not support multiple layers."
+msgstr "Vstavek PostScript ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1158
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Datoteke PostScript »%s« ni mogoče interpretirati."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1306
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz v PostScript ne podpira slik s kanali alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3546
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Uvozi iz PostScripta"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
 msgid "Rendering"
 msgstr "Upodabljanje"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3609 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Ločljivost:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
 msgid "Pages:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3663 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 msgid "Layers"
 msgstr "Plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3666
 msgid "Images"
 msgstr "Slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3669
 msgid "Open as"
 msgstr "Odpri kot"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3673
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3686
 msgid "Coloring"
 msgstr "Obarvanje"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690
 msgid "B/W"
 msgstr "črno belo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "sivinsko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3692 ../plug-ins/common/file-xpm.c:515
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "barvno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3704
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov besedila"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3709 ../plug-ins/common/file-ps.c:3721
 msgid "Weak"
 msgstr "Šibko"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3710 ../plug-ins/common/file-ps.c:3722
 msgid "Strong"
 msgstr "Močno"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3716
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov slik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3807
 msgid "Image Size"
 msgstr "Velikost slike"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3847
 msgid "_X offset:"
 msgstr "Odmik _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3858
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "Odmik _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3339,211 +3546,247 @@ msgstr ""
 "razmerja stranic."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3880
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3884
 msgid "_Inch"
 msgstr "_palec"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3885
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_milimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 msgid "Rotation"
 msgstr "Sukanje"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
 msgid "Output"
 msgstr "Izhod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3917
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript ravni 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3926
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Oviti PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3935
 msgid "P_review"
 msgstr "P_redogled"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3959
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "_Velikost predogleda:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:619 ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 ../plug-ins/common/file-psp.c:691
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Slika Paint Shop Pro"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:788
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:834
 msgid "Export Image as PSP"
 msgstr "Izvozi sliko kot PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:791
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:837
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:838
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:839
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:796
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:842
 msgid "Data Compression"
 msgstr "Stiskanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:933
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Napaka pri branju glave bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:940
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Neveljavna glava bloka pri %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:882
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:943
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Neveljavna glava bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:985
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Napaka pri pozicioniranju: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1020
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1035
+#, c-format
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Nepodprti način stiskanja %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1071 ../plug-ins/common/file-psp.c:1078
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Nepodprta bitna globina %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1131
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Neveljaven kos podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1076
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1146 ../plug-ins/common/file-psp.c:1173
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Napaka pri branju podatkov ključnih besed ustvarjalca"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1257 ../plug-ins/common/file-psp.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1275
+#, c-format
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Napaka pri branju barvnega bloka"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1288
 #, c-format
-msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
-msgstr "Podatki o ključnih besedah ​​za ustvarjalce niso zaključeni z null"
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Napaka pri branju barvne palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1427 ../plug-ins/common/file-psp.c:1441
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1714 ../plug-ins/common/file-psp.c:1728
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "Napaka zlib"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1507
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1791 ../plug-ins/common/file-psp.c:1825
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1835
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1812
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading layer information chunk"
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1892
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1539 ../plug-ins/common/file-psp.c:1570
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1980
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1604
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2022
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Neveljavne dimenzije plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1657
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2083
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Napaka pri ustvarjanju plasti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2128
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Neveljaven podblok plasti %s, mora biti CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1724
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2144
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o kanalu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1736
-#, c-format
-msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
-msgstr "Neveljavna vrsta bitne slike %d v informacijskem koščku kanala"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2167
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Neveljavna vrsta kanala %d v informacijskem koščku kanala"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1824
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2271 ../plug-ins/common/file-psp.c:2288
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Napaka pri branju kosa podatkov o cevi"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2399
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Napaka pri branju glave datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2406
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Neveljaven podpis datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1959
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2420
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "Nepodprta različica datoteke vrste PSP %d:%d."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2440
 msgid "invalid block size"
 msgstr "neveljavna velikost bloka"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2449
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Podvojeni blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2018
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2479
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Manjkajoči blok splošnih atributov slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2108
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2595
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Izvoz še ni implementiran."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:252
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:316
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Surovi podatki slike (RAW)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:275
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1825
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Podatki modela digitalnega dviganja"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:384
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za preverjanje velikosti: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:464
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3551,7 +3794,7 @@ msgstr ""
 "%d ni veljaven razmik vzorcev. Veljavne vrednosti so: 0 (samodejno "
 "zaznavanje), 1 in 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:480
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3562,7 +3805,12 @@ msgstr ""
 "datoteka HGT ali pa njena različica še ni podprta. Podprte datoteke HGT so: "
 "SRTM-1 in SRTM-3. Če poznate različico, zaženite z argumentom 1 oz. 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1755
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:595
+#, c-format
+msgid "RAW export does not support multiple layers."
+msgstr "Izvoz RAW ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1772
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 
@@ -3570,15 +3818,15 @@ msgstr "Naloži sliko iz surovih podatkov"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1804
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1821
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1806
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1823
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Podatki digitalnega modela nadmorske višine (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
@@ -3590,168 +3838,173 @@ msgstr "Slika"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1859
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 kotna sekunda)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1860
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 kotne sekunde)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1846
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "Razmik vzor_cev:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1881
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Ravninska RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "Č/B, 1-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1888
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Sivinska, 2-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1889
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Sivinska, 4-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1890
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Sivinska, 8-bitna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indeksirana"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1892
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indeksirana z alfo"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Sivinska, nepreznačena, 16-bitna, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Sivinska, nepredznačena, 16-bitna, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna, največje na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Sivinska, 16-bitna, najmanjše na koncu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Vrs_ta slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1967
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1968
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (slog BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1973
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "Vrsta _palete:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1983
 msgid "Off_set:"
 msgstr "_Zamik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1984
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1995
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Izberite datoteko palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2001
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Datoteka pal_ete:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2032
 msgid "Export Image as Raw Data"
 msgstr "Izvozi sliko kot surove podatke"
 
 #. Image type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
 msgid "_Standard (R,G,B)"
 msgstr "_Navadno (R,G,B)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2042
 msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
 msgstr "_Planarno (RRR, GGG, BBB)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2045
 msgid "Image Type"
 msgstr "Vrste slike"
 
 #. Palette type combo
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
 msgid "_R, G, B (normal)"
 msgstr "_R, G, B (navadno)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2052
 msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "_B, G, R, X (slog BMP)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2055
 msgid "Palette Type"
 msgstr "Vrsta palete"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:270 ../plug-ins/common/file-sunras.c:296
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:271 ../plug-ins/common/file-sunras.c:297
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "Rastrska slika SUN"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:451
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:404
+#, c-format
+msgid "SUNRAS format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis SUNRAS ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:469
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Rastrske datoteke SUN »%s« ni mogoče odpreti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Ta vrsta rastrske datoteke SUN ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:508
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Barvnih vnosov iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Vrsta kataloga barv ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:817
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:524 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3760,8 +4013,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:825
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:532 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:562
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3770,8 +4023,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Širina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:540 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3780,8 +4033,8 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike ni določena"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:548 ../plug-ins/common/file-xbm.c:865
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:576
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3790,46 +4043,46 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Višina slike presega zmožnosti GIMP-a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:584
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Ta globina slike ni podprta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:614
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvoz SUNRAS ne zmore obdelati slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:625
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Operacije nad neznanimi vrstami datotek niso možne"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1179 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1274
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1358 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1458
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:834
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1197 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1376 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1476
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1720 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1936
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2095 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2359
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:848
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Pri branju je prišlo do nepredvidenega konca datoteke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1655 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1776
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1778
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1796
 msgid "Export Image as SUNRAS"
 msgstr "Izvozi sliko kot SUNRAS"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1781
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1799
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Oblikovanje podatkov"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1782
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1800
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "_Kodirano s _tekočo dolžino (RLE)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1801
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Navadno"
 
@@ -3905,42 +4158,47 @@ msgstr ""
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Spoji uvožene poti"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:256 ../plug-ins/common/file-tga.c:282
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:257 ../plug-ins/common/file-tga.c:283
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Slika TarGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:391 ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
+#, c-format
+msgid "TGA format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis TGA ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:458
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati glave"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:462
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:477
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Iz »%s« ni mogoče prebrati razširitve"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:490
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Glave datoteke »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1447
 msgid "Export Image as TGA"
 msgstr "Izvozi sliko kot TGA"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "Stiskanje _RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1450
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1465
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Izvi_rnik:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1469
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Levo spodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1470
 msgid "Top left"
 msgstr "Levo zgoraj"
 
@@ -3964,15 +4222,20 @@ msgstr "Upodobi metadatoteko Windows (WMF)"
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Upodobljeni WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:155 ../plug-ins/common/file-xbm.c:183
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:156 ../plug-ins/common/file-xbm.c:184
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "Slika X BitMap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:207
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:208
 msgid "Write a comment at the beginning of the file."
 msgstr "Zapiši komentar na začetek datoteke."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:809
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:376
+#, c-format
+msgid "XBM format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis XBM ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3981,7 +4244,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Branje glave ni mogoče (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:873
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -3991,7 +4254,7 @@ msgstr ""
 "Vrsta datoteke ni določena"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1019
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4003,7 +4266,7 @@ msgstr ""
 "Prosimo, pretvorite jo v 1-bitno črno belo indeksirano sliko in potem "
 "poskusite znova."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1007
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4011,23 +4274,23 @@ msgstr ""
 "Ni možno shraniti maske kazalca za sliko,\n"
 "ki nima kanala alfa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1259
 msgid "Export Image as XBM"
 msgstr "Izvozi sliko kot XBM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1269
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "Bitna slika vrste _X10"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1281
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_Identifikacijska predpona:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1290
 msgid "_Write comment"
 msgstr "_Zapiši komentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
 msgid ""
 "Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
 "The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
@@ -4035,36 +4298,35 @@ msgstr ""
 "Zapis komentarja bo naredil datoteko XBM neberljivo v nekaterih programih.\n"
 "Komentar ne bo vplival na vdelavo XBM v izvorno kodo C."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
 msgid "Comment:"
 msgstr "Komentar:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1325
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Zapiši vrednosti vroče točke"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1139
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Vroča točka _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1351 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1153
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Vroča točka _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1338
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1362
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Zapiši dodatno datoteko maske"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1377
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "Končnica datoteke maske:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:297 ../plug-ins/common/file-xmc.c:346
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "Miškin kazalec X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4073,61 +4335,58 @@ msgstr ""
 "Vroče točke ni mogoče nastaviti!\n"
 "Plasti morate razvrstiti tako, da bodo vse imele presek."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:669
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "»%s« ni veljaven kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:682
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Sličica %d iz »%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:966
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "V »%s« ni koščka slike."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1007
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "»%s« je preširoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "»%s« je previsoka za kazalec X."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1080
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Prišlo je do napake pri branju."
 
-#.
-#. * parameter settings
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
-msgid "XMC Options"
-msgstr "Možnosti XMC"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1120
+msgid "Export Image as X11 Mouse Cursor"
+msgstr "Izvozi sliko kot kazalec miške X11"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1143
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato X vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1157
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Vnesite koordinato Y vroče točke. Izhodišče je levi zgornji kot."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
-msgid "_Auto-Crop all frames."
-msgstr "_Samo-obreži vse sličice."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
+msgid "_Auto-Crop all frames"
+msgstr "_Samo-obreži vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4139,7 +4398,15 @@ msgstr ""
 "kazalci razmečejo zaslon.\n"
 "Ne potrdite, če nameravate urediti izvoženi kazalec z drugimi programi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
+msgid ""
+"_Size where\n"
+"unspecified:"
+msgstr ""
+"Velikost, kjer ni\n"
+"določena:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4158,102 +4425,76 @@ msgstr ""
 "animiranega zaporedja ter katero zaporedje je uporabljeno glede na vrednost "
 "»gtk-cursor-theme-size«."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
-msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
-msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih velikost ni navedena."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1203
+msgid "Use size entered above for all frames"
+msgstr "Uporabi zgoraj vneseno velikost za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
-msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
-msgstr "_Zamenjaj velikost vseh sličic, tudi če je navedena."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266
-msgid "_Delay:"
-msgstr "_Zakasnitev:"
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1210
+msgid ""
+"_Delay where\n"
+"unspecified:"
+msgstr ""
+"_Zakasnitev, kjer\n"
+"ni določena:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr ""
 "Vnesite časovni razpon v milisekundah, v katerem je upodobljena posamezna "
 "sličica."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
-msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr "_To vrednost uporabi le za sličice, katerih zakasnitev ni določena."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1229
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
-msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr "_Zamenjaj zakasnitev vseh sličic, tudi če je navedena."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
-msgid ""
-"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
-"Del podatkov o avtorskih pravicah, ki presega 65535 znakov, je bil "
-"odstranjen."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1236
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_Avtorske pravice:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Vnesite podatke o avtorskih pravicah."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338
-msgid "_Copyright:"
-msgstr "_Avtorske pravice:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354
-msgid ""
-"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr "Del podatkov o licenci, ki presega 65535 znakov, je bil odstranjen."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+msgid "_License:"
+msgstr "_Licenca:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Vnesite podatke o licenci."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366
-msgid "_License:"
-msgstr "_Licenca:"
-
-#.
-#. *  Other
-#.
-#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
-#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1260
 msgid "_Other:"
 msgstr "_Drugo:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Vnesite dodaten komentar, če želite."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
-#, c-format
-msgid "Comment is limited to %d characters."
-msgstr "Komentar je omejen na %d znakov."
-
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1380
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:591
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:594
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Shranjevanje »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1457
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je preširoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1467
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Sličica »%s« je previsoka. Zmanjšajte jo na nič več kot %d slik. točk."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1477
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Širina in/ali višina sličice »%s« je nič!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4264,7 +4505,7 @@ msgstr ""
 "Poskusite spremeniti položaj vroče točke, geometrijo plasti ali pa shranite "
 "s samo-obrezavo."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1693
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4277,7 +4518,7 @@ msgstr ""
 "vrednost za kazalce bitnih slik X.\n"
 "V nekaterih okoljih morda ne bo podprt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1701
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4290,16 +4531,7 @@ msgstr ""
 "v oknu shranjevanja, sicer vaš kazalec morda ne bo prisoten v nastavitvah za "
 "GNOME."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102
-#, c-format
-msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
-"fit."
-msgstr ""
-"Zajedalec »%s« je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno "
-"dolžino."
-
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1983
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4311,7 +4543,7 @@ msgstr ""
 "Porezali smo jo na %d sl. tč. Preverite izvoženi kazalec."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2080
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4320,42 +4552,43 @@ msgstr ""
 "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih "
 "nominalnih velikosti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:190 ../plug-ins/common/file-xpm.c:225
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:193 ../plug-ins/common/file-xpm.c:228
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "Slika X PixMap "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:379 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:339
+#, c-format
+msgid "XPM format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis XPM ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:396 ../plug-ins/common/file-xpm.c:861
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke »%s«"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:386 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:403 ../plug-ins/common/file-xpm.c:867
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "Datoteka XPM ni veljavna"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:700
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Nepodprta vrsta risanega predmeta"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:897
 msgid "Export Image as XPM"
 msgstr "Izvozi sliko kot XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:870
-msgid "_Alpha threshold:"
-msgstr "Prag _alfe:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:317 ../plug-ins/common/file-xwd.c:347
 msgid "X window dump"
 msgstr "Izmet okna X"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:493
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Glave XWD iz »%s« ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4364,7 +4597,7 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Neveljavno število vnosov kataloga barv: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4373,11 +4606,11 @@ msgstr ""
 "»%s«:\n"
 "Število vnosov kataloga barv < število barv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Barvnih vnosov ni mogoče prebrati"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:631
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4386,146 +4619,146 @@ msgstr ""
 "Datoteka XWD %s ima zapis %d, globino %d in %d bitov na slikovno točko. "
 "Trenutna različica teh vrednosti ne podpira."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:662
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Slik s kanali alfa ni mogoče izvoziti."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:685
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za pisanje: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:712
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Napaka pri izvažanju »%s«: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1792 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2192
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "Datoteka XWD %s je okvarjena."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:226
+#: ../plug-ins/common/film.c:228
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmski trak ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:230
+#: ../plug-ins/common/film.c:232
 msgid "Combine several images on a film strip"
 msgstr "Sestavi več slik na fotografski trak"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:372
+#: ../plug-ins/common/film.c:374
 msgid "Composing images"
 msgstr "Sestavljanje slik ..."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:921
+#: ../plug-ins/common/film.c:923
 msgid "Available images:"
 msgstr "Razpoložljive slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:922
+#: ../plug-ins/common/film.c:924
 msgid "On film:"
 msgstr "Na traku:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/common/film.c:1011 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
 msgid "Selection"
 msgstr "Izbor"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
+#: ../plug-ins/common/film.c:1022 ../plug-ins/common/film.c:1304
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmski trak"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+#: ../plug-ins/common/film.c:1031
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Prilagodi višino slikam"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1071
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Izberite barvo traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1078 ../plug-ins/common/film.c:1134
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "_Barva:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1088
+#: ../plug-ins/common/film.c:1090
 msgid "Numbering"
 msgstr "Oštevilčevanje"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1109
+#: ../plug-ins/common/film.c:1111
 msgid "Start _index:"
 msgstr "Začetni _števec:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1122
+#: ../plug-ins/common/film.c:1124
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Pisava:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1129
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Izberite številko barve"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1145
+#: ../plug-ins/common/film.c:1147
 msgid "At _bottom"
 msgstr "na _dnu"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+#: ../plug-ins/common/film.c:1148
 msgid "At _top"
 msgstr "na _vrhu"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1159
+#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Izbor slik"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1192
+#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Vse vrednosti so ulomki višine filmskega traku"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1195
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+#: ../plug-ins/common/film.c:1213
 msgid "Image _height:"
 msgstr "_Višina slike:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+#: ../plug-ins/common/film.c:1222
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Razm_ik med slikami:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1237
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
 msgid "_Hole offset:"
 msgstr "Odmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1248
+#: ../plug-ins/common/film.c:1243
 msgid "Ho_le width:"
 msgstr "Širina p_erforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+#: ../plug-ins/common/film.c:1252
 msgid "Hol_e height:"
 msgstr "Višin_a perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/film.c:1261
 msgid "Hole sp_acing:"
 msgstr "Razmik _perforacij:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1284
+#: ../plug-ins/common/film.c:1273
 msgid "_Number height:"
 msgstr "_Število višine:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1297
+#: ../plug-ins/common/film.c:1285
 msgid "Re_set"
 msgstr "Pona_stavi"
 
@@ -4565,7 +4798,7 @@ msgstr "Na sliko nariši mrežo"
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Risanje mreže ..."
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Mreža"
@@ -4666,39 +4899,41 @@ msgstr "Zmanjšaj _nasičenost"
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Zatemni"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:396
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Sestavljanka ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:401
 msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 msgstr "Sliki doda vzorec sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:481
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Izdelava sestavljanke ..."
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Sestavljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Število tlakovcev"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
+#. xtiles
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2511
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Vodoravno:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2512
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Število kosov - vodoravno"
 
+#. ytiles
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Navpično:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2528
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Število kosov - navpično"
 
@@ -4706,40 +4941,42 @@ msgstr "Število kosov - navpično"
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Izboči robove"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
+#. number of blending lines
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2553
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Širina izbočenosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Stopnja naklona robov vsakega kosa "
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
+#. blending amount
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2568
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "_Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2569
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Količina osvetljenosti na robovih vsakega koščka"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2587
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Slog sestavljanke"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2591
 msgid "_Square"
 msgstr "_Pravokotno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "C_urved"
 msgstr "_Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Vsak košček ima ravne stranice"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Vsak košček ima ukrivljene stranice"
 
@@ -4751,70 +4988,70 @@ msgstr "Pošlji po e-pošti ..."
 msgid "Send the image by email"
 msgstr "Pošlji sliko po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:557
+#: ../plug-ins/common/mail.c:562
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Pošlji po e-pošti"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:562
+#: ../plug-ins/common/mail.c:567
 msgid "_Send"
 msgstr "_Pošlji"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:593
+#: ../plug-ins/common/mail.c:598
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Ime datoteke:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:607
+#: ../plug-ins/common/mail.c:612
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Za:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:621
+#: ../plug-ins/common/mail.c:626
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:633
+#: ../plug-ins/common/mail.c:638
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Zadeva:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:704
+#: ../plug-ins/common/mail.c:709
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "neke vrste napaka s končnico datoteke ali njeno odsotnostjo"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:888
+#: ../plug-ins/common/mail.c:893
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "sendmaila ni mogoče zagnati (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:161
 msgid "_NL Filter..."
 msgstr "Filter _NL..."
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:165
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Nelinearni filter, večstranski kot švicarski nož"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1003 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1098
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Filter NL"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1128
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1132
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa umerjene srednje vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1134
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timalna ocena"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1136
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Izboljšava robov"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1160
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
@@ -4925,9 +5162,9 @@ msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:906
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:688
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
@@ -4949,7 +5186,7 @@ msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Pridobi _vzorčne barve "
 
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:606
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
@@ -5052,143 +5289,143 @@ msgstr "Zgladi paleto"
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "Globina _iskanja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:203
 msgid "_Sparkle..."
 msgstr "_Zablešči ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:208
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Pretvori svetle madeže v zvezdne odbleske"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:319
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Izbrano področje za filtriranje je prazno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:363
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Svetlikanje ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Zablešči"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "Prag sve_tlosti:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Prilagodite prag svetlosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:445
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Jakost žarenja:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:446
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Prilagodi intenzivnost odbleska"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Dolžina žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:457
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Prilagodite dolžino žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "_Točke žarka:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Prilagodite število žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "_Kot žarka (-1: naključen):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Prilagodite kot žarka (-1 pomeni izbor naključnega kota)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:491
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "_Gostota žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:492
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Prilagodite gostoto žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:502
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Pr_osojnost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:503
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Prilagodite prekrivnost žarkov"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "Naključna _obarvanost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja obarvanosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Naključna _nasičenost:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:525
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Nastavitev obsega naključnega spreminjanja nasičenosti"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Ohrani svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ali želite ohraniti svetlost?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 msgid "In_verse"
 msgstr "O_bratno"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:565
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Ali želite uporabiti obratni učinek?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:574
 msgid "A_dd border"
 msgstr "_Dodaj obrobo"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:580
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Nariši rob iz žarkov okoli slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:594
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naravna barva"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:595
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "Barva o_spredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:596
 msgid "_Background color"
 msgstr "Barva o_zadja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:603
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Uporabi barvo slike"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:604
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Uporabi barvo ospredja"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:605
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Uporabi barvo ozadja"
 
@@ -5213,7 +5450,7 @@ msgstr "Kuščar"
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Noise"
 msgstr "Šum"
 
@@ -5221,7 +5458,7 @@ msgstr "Šum"
 msgid "Wood"
 msgstr "Les"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spirala"
 
@@ -5269,8 +5506,8 @@ msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Oblikovalec krogle"
 
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
 msgid "_New"
 msgstr "_Nov"
 
@@ -5282,9 +5519,9 @@ msgstr "Po_dvoji"
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3346
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1055
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "I_zbriši"
@@ -5299,7 +5536,7 @@ msgstr "Odtisni"
 
 #. row labels
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:414
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
@@ -5318,8 +5555,8 @@ msgstr "Pogovorno okno izbire barve"
 
 #. Scale
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:191
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:564
 msgid "Scale:"
 msgstr "Merilo:"
 
@@ -5327,60 +5564,60 @@ msgstr "Merilo:"
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulenca:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2844
 msgid "Amount:"
 msgstr "Količina:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2851
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Eksp.:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2858
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformacije"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2872
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Sprememba merila X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2880
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Sprememba merila Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2888
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Sprememba merila Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2899
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Zasukaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2906
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Zasukaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2913
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Zasukaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2923
 msgid "Position X:"
 msgstr "Položaj X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2931
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Položaj Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2939
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Položaj Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3069
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Upodabljanje krogle ..."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3170
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Izbrano področje za vstavek je prazno"
 
@@ -5392,7 +5629,7 @@ msgstr "_Tlakuj ..."
 msgid "Create an array of copies of the image"
 msgstr "Ustvari vrsto kopij slike"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:354
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tlakovanje ..."
 
@@ -5408,56 +5645,57 @@ msgstr "Tlakuj z novo velikostjo"
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "_Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:260
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Majhni tlakovci ..."
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
 msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 msgstr "Tlakuj sliko v manjše različice izvirnika"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:303
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Področje, izbrano za filtriranje, je prazno."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Majhni tlakovci"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:620
 msgid "Flip"
 msgstr "Prezrcali"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:518
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "_Vsi tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:531
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "_Alternativni tlakovci"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:544
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "Tlakuj _eksplicitno"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:549
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "_Vrstica:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "_Stolpec:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
+#. Widget for selecting the Opacity
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:622
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
 #. Lower frame saying how many segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:632
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Število odsekov"
 
@@ -5608,51 +5846,51 @@ msgstr "Urejevalnik enot"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Osve_ži"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:629 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:728
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Kanal učinkov"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:734
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Nasičenost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Svetlost"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:741
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Operator učinka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:746
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Izpeljanka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:747
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Preliv"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753
 msgid "Convolve"
 msgstr "Zavij"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_z belim šumom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:759
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "s slikovnim virom"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:778
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "Učin_ek na sliki:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:788
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "Dolžina _filtra:"
 
@@ -5660,23 +5898,23 @@ msgstr "Dolžina _filtra:"
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "Obseg _šuma:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:804
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "Korakov in_tegriranja:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:811
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Najmanjša vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "N_ajvečja vrednost:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:873
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC) ..."
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:877
 msgid "Special effects that nobody understands"
 msgstr "Posebni učinki, ki jih nihče ne razume"
 
@@ -5701,8 +5939,8 @@ msgid "Step size:"
 msgstr "Velikost koraka:"
 
 #: ../plug-ins/common/warp.c:520
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:767
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1220
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Ponovitve:"
 
@@ -5725,18 +5963,13 @@ msgstr "Ovij"
 msgid "Smear"
 msgstr "Razmaži"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:594 ../plug-ins/flame/flame.c:1215
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
-msgid "Black"
-msgstr "Črna"
-
 #: ../plug-ins/common/warp.c:609
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
 #. ---------    The secondary grid          --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
@@ -5780,7 +6013,7 @@ msgid "Vector mag:"
 msgstr "Mag. vektor:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
+#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:578
 msgid "Angle:"
 msgstr "Kot:"
 
@@ -5807,43 +6040,44 @@ msgstr "Iskanje gradienta XY ..."
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Korak poteka %d ..."
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:126
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Razstavi valček …"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:130
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:382
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Razstavi valček"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:204
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Razstavljanje valčka"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:214
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Dekompozicija"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:281
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Spremeni merilo %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:305
 msgid "Residual"
 msgstr "Preostala stopnja"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
+#. scales
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:406
 msgid "Scales:"
 msgstr "Merila:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:416
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Ustvari skupino plasti za shranjevanje razstavljanja"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:428
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Dodaj masko plasti vsaki plasti lestvice"
 
@@ -6005,16 +6239,16 @@ msgstr "Napaka pri branju glave slikovne datoteke BMP pri »%s«"
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja (%u) v datoteki BMP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:676
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Neprepoznan ali neveljaven zapis stiskanja BMP."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Nepodprta vrsta datoteke ali neveljavna bitna globina."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:891 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:934
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:988
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitna slika se nepričakovano zaključi."
 
@@ -6026,24 +6260,24 @@ msgstr "Indeksirane slike s prosojnostjo ni mogoče shraniti v zapisu BMP."
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:973
 msgid "Export Image as BMP"
 msgstr "Izvozi sliko kot BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:985
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:992
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Združljivost"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:997
 msgid "_Write color space information"
 msgstr "_ Zapiši informacije o barvnem prostoru"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:999
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
 "information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
@@ -6054,63 +6288,108 @@ msgstr ""
 "GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
 
 #. RGB Encoding Pptions
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
 msgid "RGB Encoding"
 msgstr "Kodiranje RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1015
 msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
 msgstr "16-bitno (R5 G6 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
 msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16-bitno (a1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1017
 msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
 msgstr "16-bitno (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1018
 msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
 msgstr "24-bitno (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
 msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32-bitno (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1020
 msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
 msgstr "32-bitno (X8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:150 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:176
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Slika Windows BMP"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:142 ../plug-ins/file-dds/dds.c:180
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:291
+#, c-format
+msgid "BMP format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis BMP ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:143 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
 msgid "DDS image"
 msgstr "Slika DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:310
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:311
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Dekodiraj YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:330
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:331
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Dekodiraj YCoCg (prilagojeno)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:352
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:353
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Dekodiraj eksponent alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:305
+#, c-format
+msgid "Could not allocate a new image."
+msgstr "Nove slike ni mogoče alocirati."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:318
+#, c-format
+msgid "Error reading palette."
+msgstr "Napaka pri branju palete."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:614
+#, c-format
+msgid "Invalid DDS format magic number."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:688
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for RGB data: %d"
+msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke RGB: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:699
+#, c-format
+msgid "Invalid bpp value for luminance data: %d"
+msgstr "Neveljavna vrednost bpp za podatke svetlosti: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:749
+#, c-format
+msgid "Invalid pixel format."
+msgstr "Neveljavna oblika slikovnih točk."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:918
+#, c-format
+msgid "Unsupported DXGI format (%d)"
+msgstr "Nepodprta zapis DXGI (%d)"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1064 ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1086
+#, c-format
+msgid "Unexpected EOF.\n"
+msgstr "Nepričakovan konec datoteke (EOF).\n"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1377
 msgid "Open DDS"
 msgstr "Odpri DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1386
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Naloži mipmapse"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1390
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "S_amodejno dekodiraj zaznane slike YCoCg/AExp"
 
@@ -6158,7 +6437,7 @@ msgstr "Uporabi poprave_k game"
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Uporabi barvni prostor s_RGB"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1137
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gama:"
 
@@ -6199,87 +6478,92 @@ msgstr "Napaka pri branju podatkov slikovnih točk iz »%s«"
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "Slika faksa G3"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:177 ../plug-ins/file-fits/fits.c:223
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:178 ../plug-ins/file-fits/fits.c:224
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "FITS - Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:334
+#, c-format
+msgid "FITS format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis FITS ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:398
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:391
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:405
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "Datoteka FITS ne shrani slik za prikaz"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:494
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "Izvažanje v FITS ne podpira slik s kanali alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1180
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
 msgid "Open FITS File"
 msgstr "Odpri datoteko FITS"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1188
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1202
 msgid "_Black"
 msgstr "_Črna"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1189
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "_White"
 msgstr "_Bela"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1206
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Zamenjava za nedoločene slikovne točke"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1211
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Spreminjanje merila vrednosti slikovnih točk"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1212
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "za _DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1213
 msgid "_Automatic"
 msgstr "S_amodejno"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1217
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Skladanje slik"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1219
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_brez"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:178 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:215
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:179 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:216
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "Animacija AutoDesk FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:580
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:585
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Sličica (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:742
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:747
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Žal je podprto le izvažanje indeksiranih in sivinskih slik."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:910
 msgid "Open FLIC Animation"
 msgstr "Odpri animacijo FLIC"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:923 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:979
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:928
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:985
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:934
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Do:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:964
 msgid "Export Image as FLI Animation"
 msgstr "Izvozi sliko kot animacijo FLI"
 
@@ -6341,13 +6625,13 @@ msgstr "Ikona #%i"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:525
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Odpri sličico predogleda za »%s« ..."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:127 ../plug-ins/file-ico/ico.c:172
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Ikona Microsoft Windows"
 
@@ -6355,261 +6639,189 @@ msgstr "Ikona Microsoft Windows"
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "Predogled JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Velikost datoteke: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Izračun velikosti datoteke ..."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Velikost datoteke: neznana"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kakovost:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "Parameter kakovosti JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "_Uporabi nastavitve kakovosti izvorne slike"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Če je izvorna slika naložena iz datoteke JPEG z nestandardnimi nastavitvami "
-"kakovosti (tabele kvantizacije), omogočite to izbiro, da boste določili "
-"skoraj isto kakovost in velikost datoteke."
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Omogoči predogled za izračun velikosti datoteke."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "Poka_ži predogled v oknu slike"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Shrani podatke _Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
-msgid "Save _XMP data"
-msgstr "Shrani podatke _XMP"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Shrani podatke _IPTC"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Shrani sli_čico za predogled"
-
-#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Napredne možnosti"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "_Glajenje:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Interval (vrstice MCU):"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
-
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
-msgid "_Optimize"
-msgstr "_Optimiziraj"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr "Uporabi aritmetično _kodiranje"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr ""
-"Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progresivno"
-
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "Po_dvzorčenje:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (najvišja kakovost)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vodoravno (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 navpično (polovična kroma)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (četrtinska kroma)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "Metoda _DCT:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "hitri integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
 msgid "Integer"
 msgstr "integer"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "plavajoča vejica"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "S_hrani privzete vrednosti"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:181
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
 msgid "JPEG image"
 msgstr "Slika JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:419
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:190 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1315
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:224
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "Po_dvzorčenje"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:242
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "Inter_val (vrstice MCU):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:249
+msgid "_DCT method"
+msgstr "Metoda _DCT"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:287
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+"Starejše programje ima lahko težavo z odpiranjem aritmetično kodiranih slik"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:292
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "Uporabi _označevalnike ponovnega začetka"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:462
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Izvozi predogled"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:235
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:494
+#, c-format
+msgid "JPEG format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis JPEG ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke PSD: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Ni veljavna datoteka dokumenta Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Nepodprta različica vrste datotek: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v datoteki: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Nepodprti barvni način: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:370
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Nepodprta bitna globina: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:414
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:847
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:917
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Datoteka je okvarjena!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Preveč kanalov v plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:677
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost slike: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:828
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna višina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:836
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna širina plasti maske: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost plasti maske: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1844
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1485 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2013
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Nepodprti način stiskanja: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1972
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2144
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2151
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2322
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Nepodprta ali neveljavna velikost kanala"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2388
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
@@ -6618,7 +6830,7 @@ msgstr "Podatkov ni mogoče razpakirati"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Napaka: Osnovne vrste slike GIMP ni mogoče pretvoriti v način PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1580
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1718
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -6627,7 +6839,7 @@ msgstr ""
 "Izvažanje »%s« ni uspelo. Vrsta datotek PSD ne podpira slik, ki so daljše "
 "ali širše od 30.000 slikovnih točk."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -6640,11 +6852,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Nepričakovan konec datoteke"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd.c:203
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Slika Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Slika Photoshop (spojena)"
 
@@ -6652,99 +6864,99 @@ msgstr "Slika Photoshop (spojena)"
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Raw (Canon)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
 msgid "Raw Nikon"
 msgstr "Raw (Nikon)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
 msgid "Raw Hasselblad"
 msgstr "Raw (Hasselblad)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
 msgid "Raw Sony"
 msgstr "Raw (Sony)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
 msgid "Raw Casio BAY"
 msgstr "Raw (Casio BAY)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
 msgid "Raw Phantom Software CINE"
 msgstr "Raw (Phantom Software CINE)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
 msgid "Raw Sinar"
 msgstr "Raw (Sinar)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
 msgid "Raw Kodak"
 msgstr "Raw (Kodak)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
 msgstr "Raw (Adobe DNG Digital Negative)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
 msgid "Raw Epson ERF"
 msgstr "Raw (Epson ERF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
 msgid "Raw Phase One"
 msgstr "Raw (Phase One)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
 msgid "Raw Minolta"
 msgstr "Raw (Minolta)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
 msgid "Raw Mamiya MEF"
 msgstr "Raw (Mamiya MEF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
 msgid "Raw Leaf MOS"
 msgstr "Raw (Leaf MOS)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
 msgid "Raw Olympus ORF"
 msgstr "Raw (Olympus ORF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
 msgid "Raw Pentax PEF"
 msgstr "Raw (Pentax PEF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
 msgid "Raw Logitech PXN"
 msgstr "Raw (Logitech PXN)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
 msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
 msgstr "Raw (Apple QuickTake QTK)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
 msgid "Raw Fujifilm RAF"
 msgstr "Raw (Fujifilm RAF)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
 msgid "Raw Panasonic"
 msgstr "Raw (Panasonic)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
 msgstr "Raw (Digital Foto Maker RDC)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
 msgid "Raw Leica RWL"
 msgstr "Raw (Leica RWL)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
 msgid "Raw Samsung SRW"
 msgstr "Raw (Samsung SRW)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
 msgid "Raw Sigma X3F"
 msgstr "Raw (Sigma X3F)"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Raw (Arriflex ARI)"
 
@@ -6767,65 +6979,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Namestite enega od njih, da boste lahko naložili datoteke RAW."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:168
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Slika IRIS Silicon Graphics"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:271
+#, c-format
+msgid "SGI format does not support multiple layers."
+msgstr "Zapis SGI ne podpira več plasti."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "»%s« ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Neveljavna širina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Neveljavna višina: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:372
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Neveljavno število kanalov: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:590
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:605
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:693
 msgid "Export Image as SGI"
 msgstr "Izvozi sliko kot SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:687
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:702
 msgid "No compression"
 msgstr "brez stiskanja"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:689
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:704
 msgid "RLE compression"
 msgstr "stiskanje RLE"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:691
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:706
 msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
 msgstr "agresivni RLE (ni podprt s strani SGI)"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:699
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:714
 msgid "Compression _type:"
 msgstr "Vrsta s_tiskanja:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:147 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:175
 msgid "TIFF image"
 msgstr "Slika TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:189
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:192
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:409
+#, c-format
+msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:268
 #, c-format
 msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 msgstr "TIFF »%s« ne vsebuje nobenih map"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:351
 msgid "Extra channels with unspecified data."
 msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
 
@@ -6836,20 +7075,51 @@ msgstr "Dodatni kanali z nedoločenimi podatki."
 #. * can be considered non-conformant.
 #. * Let's ask what to do with the channel.
 #.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:275
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "Nekonformni TIFF: dodatni kanali brez polja »ExtraSamples«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:424
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:461
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:952
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-od-%d-strani"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "Kanal TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1876
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2056
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2331
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Uvozi iz TIFF"
 
@@ -6857,27 +7127,27 @@ msgstr "Uvozi iz TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2384
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "O_hrani prazni prostor okoli uvoženih plasti"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2401
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Obdelaj dodatni kanal kot:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2404
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "Vnaprej _ne pomnožena alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2405
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "_Vnaprej pomnožena alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2406
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -6885,16 +7155,11 @@ msgstr ""
 "Z algoritmoma »CCITT Group 4« in »CCITT Group 3« lahko stiskate samo "
 "enobarvne slike."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:636
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indeksiranih slik ni mogoče stisniti z »JPEG«."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
-#, c-format
-msgid "Failed a scanline write on row %d"
-msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:670
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -6902,60 +7167,53 @@ msgstr ""
 "Zapis TIFF podpira komentarje le v 7-bitnem\n"
 "zapisu ASCII. Komentar ni bil shranjen."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:811
 #, c-format
-msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
-msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "Spodletelo pisanje črte v vrstici %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1223
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke up. vmesnika »%s«: %s"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Neznana napaka"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
-msgid "Compression"
-msgstr "Stiskanje"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
-msgid "_None"
-msgstr "_brez"
+msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
+msgstr "Zapisovanje strani z različnimi bitnimi globinami je čudno."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
-msgid "_LZW"
-msgstr "_LZW"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
-msgid "_Pack Bits"
-msgstr "_Zloži bite"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
+msgid "LZW"
+msgstr "LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
-msgid "_Deflate"
-msgstr "_Stisni"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313
+msgid "Pack Bits"
+msgstr "Zloži bite"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
-msgid "_JPEG"
-msgstr "_JPEG"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1314
+msgid "Deflate"
+msgstr "Stisni"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
-msgid "CCITT Group _3 fax"
-msgstr "Faks CCITT Group _3"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1316
+msgid "CCITT Group 3 fax"
+msgstr "Telefaks CCITT Group 3"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
-msgid "CCITT Group _4 fax"
-msgstr "Faks CCITT Group _4"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1317
+msgid "CCITT Group 4 fax"
+msgstr "Telefaks CCITT Group 4"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
 msgid "WebP image"
 msgstr "Slika WebP"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"The WebP plug-in cannot export multiple layer, except in animation mode."
+msgstr ""
+
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62
 msgid "(no keyframes)"
 msgstr "(brez ključnih sličic)"
@@ -6968,11 +7226,11 @@ msgstr "(vse sličice so ključne sličice)"
 msgid "Export Image as WebP"
 msgstr "Izvozi sliko kot WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:125
 msgid "Image _quality:"
 msgstr "_Kakovost slike:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:132
 msgid "Alpha q_uality:"
 msgstr "_Kakovost alfe:"
 
@@ -6984,6 +7242,10 @@ msgstr "Vrsta _vira:"
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "»Prednastavitev« kodirnika WebP"
 
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Napredne možnosti"
+
 #. Create the top-level animation checkbox expander
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
 msgid "As A_nimation"
@@ -7011,31 +7273,27 @@ msgstr "Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
 msgid "Use _delay entered above for all frames"
 msgstr "Uporabi zgoraj vneseno _zakasnitev za vse sličice"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
-msgid "_Save Exif data"
-msgstr "_Shrani podatke Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:113
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Neveljavna datoteka WebP »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:206
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Animirane datoteke WebP »%s« ni mogoče dekodirati"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje informacije animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:233
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Spodletelo dekodiranje sličice animiranega WebP iz »%s«"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:238
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Sličica %d (%d ms)"
@@ -7089,7 +7347,7 @@ msgid "unknown error"
 msgstr "neznana napaka"
 
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:603
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:606
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
@@ -7099,242 +7357,242 @@ msgstr "Datoteke »%s« ni mogoče odpreti za pisanje: %s"
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "Napaka WebP: »%s«"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:170
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Plamen ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:175
 msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 msgstr "Ustvari kozmične rekurzivne fraktalne plamene"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:260
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Risanje plamena ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:444
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:688
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Uredi plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:711
 msgid "Directions"
 msgstr "Smeri"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontrolniki"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hitrost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Naključnost"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:784
 msgid "Same"
 msgstr "Enako"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:785 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 msgid "Random"
 msgstr "Naključno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:786 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 msgid "Linear"
 msgstr "linearna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:787 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "sinusoidna"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Spherical"
 msgstr "kroglasta"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 msgid "Swirl"
 msgstr "Vrtinčeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Podkasto"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
 msgid "Polar"
 msgstr "Polarno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792
 msgid "Bent"
 msgstr "Ukrivljeno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Robček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
 msgid "Heart"
 msgstr "Srce"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hiperbolično"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 msgid "Diamond"
 msgstr "Karo"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "Ex"
 msgstr "Nekdanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:800
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
 msgid "Waves"
 msgstr "Valovanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Ribje oko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Pokovka"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
 msgid "Exponential"
 msgstr "Eksponentno"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
 msgid "Power"
 msgstr "Moč"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Cosine"
 msgstr "Kosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Rings"
 msgstr "Prstani"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Fan"
 msgstr "Ventilator"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Očesna riba"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
 msgid "Bubble"
 msgstr "Mehurček"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:465
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Valj"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Blur"
 msgstr "Zabrisano"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Po Gaussu"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:827
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variacija:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:849
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Naloži plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:864
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Shrani plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1005
 msgid "Flame"
 msgstr "Plamen"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1072 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:199
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1103
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Upodabljanje"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1113
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Svetlost:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1125
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "_Gostota vzorca:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1161
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Prostorsko _nadvzročenje:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1170
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Radij prostorskega _filtra:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1188
 msgid "Color_map:"
 msgstr "_Katalog barv:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1230
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Preliv po meri ..."
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1256
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1260
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Povečava:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2869
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:508
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:280 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:977
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7347,89 +7605,89 @@ msgstr ""
 "kot je:\n"
 "(%s \"%s\")"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Raziskovalec fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:635
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Predogled v re_alnem času"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:643
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Če omogočite to možnost, bo predogled samodejno ponovno izrisan"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "_Osveži predogled"
 
 #. Zoom Options
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:654
 msgid "Zoom"
 msgstr "Povečava"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:667
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pribl_ižaj"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:675
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo povečave"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovno uveljavi"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Ponovi zadnjo spremembo povečave"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametri"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Parametri fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Left:"
 msgstr "Levo:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1078
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:749
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Top:"
 msgstr "Zgoraj:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:758
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1077
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Spodaj:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Večje ko je število iteracij, bolj podrobno bo izračunano"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:779
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Spremeni razmerje stranic fraktala"
@@ -7438,64 +7696,64 @@ msgstr "Spremeni razmerje stranic fraktala"
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Naloži fraktal iz datoteke"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:820
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Ponastavi parametre na privzete vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Shrani aktivni fraktal v datoteko"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:832
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Vrsta fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Spider"
 msgstr "Pajek"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man'o'war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:861
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
 msgid "Co_lors"
 msgstr "_Barve"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Število barv:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Spremeni število barv v paleti"
 
@@ -7503,7 +7761,7 @@ msgstr "Spremeni število barv v paleti"
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Uporabi prečno glajenje"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Uporabi prečno glajenje za odstranjevanje »trakov« v rezultatu"
 
@@ -7512,63 +7770,63 @@ msgstr "Uporabi prečno glajenje za odstranjevanje »trakov« v rezultatu"
 msgid "Color Density"
 msgstr "Barvna gostota"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:951
 msgid "Red:"
 msgstr "Rdeča:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost rdečega kanala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:961
 msgid "Green:"
 msgstr "Zelena:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost zelenega kanala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:971
 msgid "Blue:"
 msgstr "Modra:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Spremeni intenzivnost modrega kanala"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
 msgid "Color Function"
 msgstr "Barvna funkcija"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Uporabi sinusno funkcijo za to barvno komponento"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Uporabi kosinusno funkcijo za to barvno komponento"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -7576,15 +7834,15 @@ msgstr ""
 "Za ta barvni kanal uporabi linearno preslikavo namesto trigonometričnih "
 "funkcij"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -7593,15 +7851,15 @@ msgstr ""
 "obratno"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Barvni način"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
 msgid "As specified above"
 msgstr "Kot je navedeno zgoraj"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -7609,41 +7867,41 @@ msgstr ""
 "Izdela katalog barv s spodaj določenimi vrednostmi (optična gostota barve/"
 "funkcija). Rezultat je viden v oknu predogleda."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Uporabi aktivni preliv na končni sliki"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr "Izdelava kataloga barv z uporabo preliva iz urejevalnika prelivov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "Preliv raziskovalca fraktalov "
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktali"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Pisanje v »%s« ni mogoče: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Naloži parametre fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Shrani parametre fraktala"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "»%s« ni datoteka raziskovalca fraktalov"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "»%s« je okvarjena. Vrstica %d v razdelku možnosti ni veljavna"
@@ -7661,7 +7919,7 @@ msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Upodabljanje fraktala ..."
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3337
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati »%s« s seznama in z diska?"
@@ -7725,248 +7983,248 @@ msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 msgstr "Nariše črte med kontrolnimi točkami. Le med ustvarjanjem krivulje"
 
 #. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
 msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Možnosti orodja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Poteza"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
 msgid "Fill"
 msgstr "Polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "No fill"
 msgstr "Brez polnila"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
 msgid "Color fill"
 msgstr "Barvno polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Vzorčasto polnilo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Preliv z obliko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Navpični preliv"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Vodoravni preliv"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
 msgid "Show image"
 msgstr "Pokaži sliko"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Pripni na mrežo"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
 msgid "Show grid"
 msgstr "Pokaži mrežo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Naloži zbirko predmetov Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Shrani risbo Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:855
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Prvi Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:883 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Shrani ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Počisti"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Mreža"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Nastavitve ..."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Dvigni"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Dvigni izbrani predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "_Lower"
 msgstr "_spodnja"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:913
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Spusti izbrani predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Dvigni na _vrh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Dvigni izbrani predmet na vrh"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "Spusti na _dno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Spusti izbrani predmet na dno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Predhodni"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Pokaži prejšnji predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednji"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929
 msgid "Show next object"
 msgstr "Pokaži naslednji predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show _all"
 msgstr "Pokaži _vse"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Pokaži vse predmete"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939
 msgid "Create line"
 msgstr "Ustvari črto"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:942
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Ustvari pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945
 msgid "Create circle"
 msgstr "Ustvari krog"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Ustvari elipso"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951
 msgid "Create arc"
 msgstr "Ustvari lok"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Ustvari pravilni mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957
 msgid "Create star"
 msgstr "Ustvari zvezdo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Ustvari spiralo"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Ustvari krivuljo bezier. Shift + gum zaključi ustvarjanje predmeta."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:967
 msgid "Move an object"
 msgstr "Premakni predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:970
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Premakni posamezno točko"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:973
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopirajte predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:976
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Izbrišite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:979
 msgid "Select an object"
 msgstr "Izberite predmet"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1061
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "To orodje nima možnosti"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1272
 msgid "Show position"
 msgstr "Pokaži položaj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 msgid "Show control points"
 msgstr "Pokaži kontrolne točke"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1300
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Največje število razveljavitev:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Prosojno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326
 msgid "Foreground"
 msgstr "Ospredje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
 msgid "White"
 msgstr "Bela"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1337
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -7974,19 +8232,19 @@ msgstr ""
 "Vrsta ozadja plasti. Kopiranje povzroči kopiranje prejšnje plasti pred samim "
 "risanjem."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1343
 msgid "Background:"
 msgstr "Ozadje:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1346
 msgid "Feather"
 msgstr "Operjeno"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1368
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radij:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Razmik mreže:"
 
@@ -7994,62 +8252,62 @@ msgstr "Razmik mreže:"
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Želeni sektorji polarne mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Interval polmera polarne mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Pravokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
 msgid "Isometric"
 msgstr "Enakostrani"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Vrsta mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "Normal"
 msgstr "Navadna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
 msgid "Grey"
 msgstr "Siva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
 msgid "Darker"
 msgstr "Temnejša"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
 msgid "Lighter"
 msgstr "Svetlejša"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
 msgid "Very dark"
 msgstr "Zelo temna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Barva mreže:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1726
 msgid "Sides:"
 msgstr "Strani:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1735
 msgid "Right"
 msgstr "desna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1736
 msgid "Left"
 msgstr "leva"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1746
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:140
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Usmerjenost:"
 
@@ -8102,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 "Napaka pri shranjevanju figure kot stranske: ni možno dodati stranske "
 "figure, na katero je mogoče risati."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:792
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Napaka pri odpiranju začasne datoteke »%s« pri stranskem nalaganju: %s"
@@ -8115,24 +8373,24 @@ msgstr "Shranjevati je mogoče le risane predmete!"
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Shrani čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:522
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:559
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gama:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:577
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Spremeni gamo (svetlost) izbranega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:595
 msgid "Select:"
 msgstr "Izberite:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:601
 msgid "Save _as"
 msgstr "Shrani _kot"
 
@@ -8140,17 +8398,17 @@ msgstr "Shrani _kot"
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Razmerje stranic:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Določa razmerje stranic konice čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:626
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:202
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr ""
 "Določa količino izbočenosti, ki naj bo uporabljena na sliki (v odstotkih)"
@@ -8175,16 +8433,16 @@ msgstr "Barva je izračunana iz povprečja vseh slikovnih točk pod čopičem"
 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 msgstr "Vzorči barvo slikovne točke, ki se nahaja pod središčem čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:87
 msgid "Color _noise:"
 msgstr "Barvni _šum:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:89
 msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Barvi doda naključni šum"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
 msgid "_General"
 msgstr "_Splošno"
 
@@ -8237,44 +8495,44 @@ msgstr "Vrzi senco"
 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 msgstr "Vsaki potezi čopiča doda učinek sence"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:238
 msgid "Edge darken:"
 msgstr "Zatemnjenost robov:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 msgstr "Do kakšne mere naj bodo robovi vsake poteze čopiča »potemnjeni«"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:246
 msgid "Shadow darken:"
 msgstr "Zatemnjenost sence:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 msgstr "Do kakšne mere naj bo senca »potemnjena«"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:255
 msgid "Shadow depth:"
 msgstr "Globina sence:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
 msgid ""
 "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 msgstr "Globina padle sence oz. koliko oddaljena od predmeta naj bo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:263
 msgid "Shadow blur:"
 msgstr "Zabrisanost sence:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:265
 msgid "How much to blur the drop shadow"
 msgstr "Do katere mere naj bo padla senca zabrisana"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 msgid "Deviation threshold:"
 msgstr "Prag deviacije:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:273
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Zajamčena vrednost za prilagodljive izbore"
 
@@ -8298,93 +8556,93 @@ msgstr "GIMPresionist "
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "_Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100
 msgid "Directions:"
 msgstr "Smeri:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:102
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Število uporabljenih smeri (t.j. čopičev)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:111
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Začetni kot:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Začetni kot prvega ustvarjenega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Kotni razpon:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Kotni razpon prvega ustvarjenega čopiča"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:149
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Naj vrednost (svetlost) področja določi smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 msgid "Radius"
 msgstr "Radij"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Razdalja od središča slike določa smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Izbere naključno smer za vsako potezo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 msgid "Radial"
 msgstr "Krožno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Smer iz središča naj določa smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:175
 msgid "Flowing"
 msgstr "Tekoče"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:176
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Poteze sledijo »tekočemu« vzorcu"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Obarvanost področja določa smer poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Prilagodljivo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Izbrana je smer, ki se najbolj ujema z izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:192
 msgid "Manual"
 msgstr "Ročno"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Ročno navedite usmerjenost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:196
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Odpre urejevalnik orientacijskega zemljevida"
 
@@ -8456,7 +8714,7 @@ msgid "Vortex_3"
 msgstr "Vrtinec_3"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:539
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
@@ -8466,60 +8724,60 @@ msgid ""
 "influence"
 msgstr "Način Voronoi upošteva vpliv samo dani točki najbližjega vektorja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:668
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "_Kot:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:670
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Spremeni kot izbranega vektorja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:678
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "_Kot zamika:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Zamakni vse vektorje za podani kot"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:688
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Moč:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Spremeni moč izbranega vektorja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:699
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "Eksponent _moči:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Spremeni eksponent moči"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apir"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
 msgid "_Invert"
 msgstr "Preobrn_i"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Preobrne teksturo papirja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
 msgid "O_verlay"
 msgstr "_Prekrij"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Uporabi papir, kakršen je (brez reliefa)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Določa razmerje teksture (v odstotkih izvorne datoteke)"
 
@@ -8555,11 +8813,11 @@ msgstr "Sredinsko"
 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 msgstr "Osredotoči poteze čopiča okoli središča slike"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:113
 msgid "Stroke _density:"
 msgstr "_Gostota potez:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:115
 msgid "The relative density of the brush strokes"
 msgstr "Relativna gostota potez čopiča"
 
@@ -8611,7 +8869,7 @@ msgstr "Ponovno preberi mapo prednastavitev"
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1093
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
@@ -8627,65 +8885,65 @@ msgstr "Povrni na izvorno sliko"
 msgid "_Size"
 msgstr "_Velikost"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:107
 msgid "Size variants:"
 msgstr "Različice velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 msgid "The number of sizes of brushes to use"
 msgstr "Število velikosti čopičev za uporabo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:118
 msgid "Minimum size:"
 msgstr "Najmanjša velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
 msgid "The smallest brush to create"
 msgstr "Najmanjši ustvarjeni čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:129
 msgid "Maximum size:"
 msgstr "Največja velikost:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:131
 msgid "The largest brush to create"
 msgstr "Največji ustvarjeni čopič"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:147
 msgid "Size depends on:"
 msgstr "Velikost je odvisna od:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:156
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 msgstr "Vrednost (svetlost) področja določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 msgstr "Razdalja od središča slike določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 msgid "Selects a random size for each stroke"
 msgstr "Izbere naključno velikost za vsako potezo"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 msgstr "Smer iz središča naj določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 msgstr "Obarvanost področja določa velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Izbrana je velikost čopiča, ki najbolj ustreza izvirni sliki"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:193
 msgid "Manually specify the stroke size"
 msgstr "Ročno določite velikost poteze"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:204
 msgid "Opens up the Size Map Editor"
 msgstr "Odpre urejevalnik zemljevida vrednosti"
 
@@ -8722,23 +8980,23 @@ msgstr "Dodaj nov smvector"
 msgid "Delete selected smvector"
 msgstr "Izbriši izbrani smvector"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
 msgid "Change the angle of the selected smvector"
 msgstr "Spremeni kot izbranega smvector-ja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:518
 msgid "S_trength:"
 msgstr "_Moč:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
 msgid "Change the strength of the selected smvector"
 msgstr "Spremeni vrednost izbranega smvector-ja"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:529
 msgid "St_rength exp.:"
 msgstr "Eksp. _moči:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:546
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -8746,105 +9004,6 @@ msgstr ""
 "Način Voronoi dovoli vplivati le vektorju smvector, ki je dani točki "
 "najbližji"
 
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
-msgid "Exercise in _C minor"
-msgstr "Povadi v _C-molu"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
-msgid "Exercise a goat in the C language"
-msgstr "Povadi kozo v jeziku C"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
-msgid "Exercise a goat (C)"
-msgstr "Povadi kozo (C)"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
-msgid "_Source"
-msgstr "Iz_vorna koda"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
-msgid "_Run"
-msgstr "_Zaženi"
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
-"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
-"\" button."
-msgstr ""
-"Ta vstavek je vaja v »%s« za demonstracijo izdelave vstavkov.\n"
-"Prevzemite zadnjo različico izvorne kode s spleta s klikom gumba »Izvorna "
-"koda«."
-
-#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67
-msgid "Exercise a goat (Python 3)"
-msgstr "Povadi kozo (Python 3)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "Preple_ti"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "Komentar _GIF:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-msgid "As _animation"
-msgstr "Kot _animacija"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
-msgid "GIF Options"
-msgstr "Možnosti GIF"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "Zan_kaj neskončno"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
-msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr "GIF podpira natančnost do stotinke sekunde."
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Zakasnitev med sličicami, kjer ni določena:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "Opu_stitev sličic, kjer ni določena:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "_Uporabi zgoraj vneseno zakasnitev za vse sličice"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "Upo_rabi zgoraj vneseno opustitev za vse sličice"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:13
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Možnosti za animirani GIF ..."
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
-msgid "Save _layers"
-msgstr "Shrani p_lasti"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
-msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
-msgstr "Barve se ne hranijo vnaprej množeno s povezano alfo."
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "S_ave Exif data"
-msgstr "Shr_ani podatke Exif"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Komentar</b>"
-
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
 msgstr "Naslov dokumenta"
@@ -9276,54 +9435,54 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "Značka IPTC"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
 msgid "Addition"
 msgstr "Seštevanje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:749
 msgid "Overlay"
 msgstr "Prekrij"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:750
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:814
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "_Odblesk s prelivi ..."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:819
 msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 msgstr "Ustvari učinek odbleska na leči z uporabo prelivov"
 
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1027
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2492
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1041
 msgid "Cannot operate on indexed color images."
 msgstr "Takšne operacije nad indeksiranimi barvnimi slikami niso možne."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1354
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče odpreti: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1362
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "»%s« ni veljavna datoteka odbleska s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1416
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "Neveljavno oblikovana datoteka odbleska s prelivi GFlare: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9336,20 +9495,20 @@ msgstr ""
 "in ustvarite mapo »%s«, potem lahko v to mapo shranite lastne odbleske s "
 "prelivi."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1576
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Datoteke odbleska s prelivi GFlare »%s« ni mogoče zapisati: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2548
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "_Samodejno posodobi predogled"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2601
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "Ustvarjen je »privzeti«."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2602
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
@@ -9359,212 +9518,212 @@ msgstr "privzeta"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2889
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3942
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2912
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Su_kanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2923
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "Sukanje _obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2934
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Kot vektorj_a:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2945
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "_Dolžina vektorja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2966
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "Prila_gajoče nadvzorčenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2986
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Največja globina:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2993
 msgid "_Threshold"
 msgstr "Pra_g"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Nastavitve"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3130
 msgid "S_elector"
 msgstr "_Izbirnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Nov odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3197
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za nov odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3198
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3218
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3300
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Ime »%s« je že v uporabi!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3274
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiraj odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Vnesite ime za kopirani odblesk s prelivi GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3331
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Ni mogoče izbrisati! Obstajati mora vsaj en odblesk s prelivi GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Izbriši odblesk s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3413
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "v gflares_list ni mogoče najti %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3453
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Urejevalnik odbleska s prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "P_reglej prelive"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3579
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja odbleska"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3615
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3601
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3627
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Način risanja:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja žarkov"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Možnosti slikanja sekundarnih odbleskov"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3682
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3782
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
 msgid "Gradients"
 msgstr "Prelivi"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3693
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3795
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3926
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Krožni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3799
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Kotni preliv:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3701
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Velikost kota preliva:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3720
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3953
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Velikost (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3833
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3964
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Sukanje:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3742
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3844
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3975
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Zasuk obarvanosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3756
 msgid "G_low"
 msgstr "_Žarenje"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3855
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "# žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3866
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Debelina žarkov:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3880
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Žarki"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3930
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Preliv s faktorjem velikosti:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3934
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Verjetnostni preliv:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3992
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Oblika sekundarnih odbleskov"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4000
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Krog"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4017
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Mnogokotnik"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4051
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Zrno naključja:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4065
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Sekundarni odbleski"
 
@@ -9702,170 +9861,170 @@ msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 msgstr "Ustvari fraktal IFS (iterirani sistem funkcij)"
 
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:536
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:546
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:663
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:550
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:677
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:730
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1133
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:592
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asimetričnost:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:606
 msgid "Shear:"
 msgstr "Nagni:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:651
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostavno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:660
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "Fraktal IFS: cilj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:666
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Spremeni merilo obarvanosti za:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:681
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Spremeni merilo vrednosti za:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
 msgid "Full"
 msgstr "Polno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "Fraktal IFS: rdeča"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:714
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "Fraktal IFS: zelena"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:722
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "Fraktal IFS: modra"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:730
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "Fraktal IFS: črna"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "Fraktal IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:878
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Prostorska transformacija"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Barvna transformacija"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:894
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativna verjetnost:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
 msgid "Re_center"
 msgstr "Ponovno poravnaj na _sredino"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1071
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Ponovno izračunaj središče"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075
 msgid "Render Options"
 msgstr "Možnosti upodabljanja"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1081
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084
 msgid "Rotate"
 msgstr "Zasukaj"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1084
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Zasukaj / Spremeni merilo"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1087
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1185
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Možnosti upodabljanja fraktalov IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1207
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Največja velikost spomina:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1235
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Podrazdeli:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1249
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Radij točke:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1322
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Upodabljanje IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1474
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformacija %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2405
 msgid "Save failed"
 msgstr "Shranjevanje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2488
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
 msgid "Open failed"
 msgstr "Odpiranje neuspešno"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Datoteka »%s« najbrž ni fraktalska datoteka IFS."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Shrani kot datoteko fraktala IFS"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Odpri datoteko fraktala IFS"
 
@@ -10554,7 +10713,7 @@ msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "_Neprekinjeno območje"
 
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:572
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Prag:"
 
@@ -10631,7 +10790,7 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Pokaži izvorno kodo"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1034
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Svetlobni učinki"
 
@@ -10644,301 +10803,301 @@ msgid "Apply various lighting effects to an image"
 msgstr "Sliki doda različne osvetlitvene učinke"
 
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:311
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:446
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne možnosti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:319
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "P_rosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:329
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr ""
 "Ciljna slika naj bo prosojna na mestih, kjer je višina dvignjenosti nič"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:332
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Ustv_ari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:342
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo sliko ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Visoko_kvalitetni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:354
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Omogoči /onemogoči visokokakovostni predogled"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:356
 msgid "Distance:"
 msgstr "Razdalja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:389
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Nastavitve luči"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:399
 msgid "Light 1"
 msgstr "Luč 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:400
 msgid "Light 2"
 msgstr "Luč 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:401
 msgid "Light 3"
 msgstr "Luč 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:402
 msgid "Light 4"
 msgstr "Luč 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
 msgid "Light 5"
 msgstr "Luč 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
 msgid "Light 6"
 msgstr "Luč 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:426
 msgid "Directional"
 msgstr "Usmerjena"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:427
 msgid "Point"
 msgstr "Točkovna"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:441
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Vrsta vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:443
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:632
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Izberite barvo vira svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:645
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Nastavite barvo vira svetlobe "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Jakost:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Jakost svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:647
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:671
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:516
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:685
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:525
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:533
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:699
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:536
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:725
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Smer X vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:569
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:738
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Y vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:576
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:743
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1001
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1145
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:584
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:751
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Smer Z vira svetlobe v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_zoliraj"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:596
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Prednastavitev luči:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Lastnosti materiala"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Žareče:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:678
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:812
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Količina izvorne barve na področju, kamor neposredno ne pada svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Svetlo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:709
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:839
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Jakost izvorne barve ko jo osvetli vir svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:722
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Svetleče:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:740
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Nadzor intenzivnosti osvetljenih področij"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:752
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Pološčeno:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:770
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Višje vrednosti naredijo svetla področja bolj ostra"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:779
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Kovinsko"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "O_mogoči poslikavo odtisa "
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Omogoči /onemogoči poslikavo odtisa (globina slike)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Slika _odtisa za poslikavo:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "logaritemska"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Kriv_ulja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "Največja vi_šina:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:884
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Največja višina poslikave odtisa"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "Omo_goči preslikavo odtisa okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:922
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Vključi/izključi preslikavo okolja (odsev)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:940
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Slika _okolja:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:943
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Uporabljena slika okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Možnos_ti"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:969
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "_Light"
 msgstr "_Svetloba"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:973
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1271
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:977
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Poslikaj odtis"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:981
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "_Odsev okolja"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1100
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1382
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Ponovno izračunaj predogled slike"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1102
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktivno"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1116
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Vključi/izključi predogled sprememb v realnem času"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1159
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Shrani privzete vrednosti osvetlitve"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1303
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Naloži privzete vrednosti osvetlitve"
 
@@ -10970,511 +11129,551 @@ msgstr "Preslikava na _predmet ..."
 msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 msgstr "Preslika sliko na predmet (ravnino, kroglo, kocko ali valj)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:219
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1282
 msgid "_Box"
 msgstr "_kocka"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:236
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1289
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "_valj"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:458
 msgid "Map to:"
 msgstr "Preslikaj na:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Plane"
 msgstr "ravnino"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:463
 msgid "Sphere"
 msgstr "kroglo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Box"
 msgstr "kocko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Vrsta predmeta za preslikavo"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Prosojno ozadje"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Naredi sliko zunaj predmeta prosojno"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Tlakuj izvorno sliko: uporabno pri neskončnih ravninah"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new image"
 msgstr "Ustvari novo sliko"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:517
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Ustvari novo plast"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Ustvari novo plast ob uporabi filtra"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:536
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Omogoči _glajenje robov"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Vključi/izključi odstranjevanje nalomljenih robov (glajenje robov)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Depth:"
 msgstr "_Globina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:561
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kakovost glajenja robov. Višje je boljše, vendar počasnejše"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:580
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Ustavi, ko so razlike med slikovnimi točkami manjše od te vrednosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
 msgid "Point light"
 msgstr "Točkasta svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:617
 msgid "Directional light"
 msgstr "Usmerjena svetloba"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "No light"
 msgstr "Brez svetlobe"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Vrsta svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Barva svetlobnega vira:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:702
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Vektor smeri"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Ravni jakosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:798
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Okoljska:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:825
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:867
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Razpršena:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:847
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Odsevnost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr ""
 "Višje vrednosti pomenijo, da predmet odseva večji del svetlobe (je videti "
 "svetlejši)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:894
 msgid "Specular:"
 msgstr "Zrcalna:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:921
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Svetla področja:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Položaj X objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:990
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Y objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1002
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Položaj Z objekta v prostoru XYZ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi X"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Y"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1047
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Kot sukanja okoli osi Z"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Front:"
 msgstr "Spredaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1076
 msgid "Back:"
 msgstr "Zadaj:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Poslikaj s slikami na površini škatle"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila X (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Y (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Sprememba merila Z (velikost)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Na vrhu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1173
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Na dnu:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1178
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Slike za površino valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1207
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adij:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1218
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Radij valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
 msgid "L_ength:"
 msgstr "_Dolžina:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1230
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Dolžina valja"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1275
 msgid "O_rientation"
 msgstr "_Usmerjenost"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1313
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Poslikaj po predmetu"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1370
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Predogled!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1400
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Pokaži _žični model"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1409
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Posodo_bi predogled sproti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:437
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "Ur_edi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:441
 msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
 msgstr "Urejajte metapodatke (IPTC, EXIF, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:553
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna urejevalnika metapodatkov."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Urejevalnik metapodatkov: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:573
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "Zapi_ši metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:597
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Uvozi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:599
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Izvozi metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:807
+#, c-format
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Napaka pri nalaganju koledarja. %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:835
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Koledarski datum:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:839
 msgid "Set Date"
 msgstr "Določi datum"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1573
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1579
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1715
 msgid "Unrated"
 msgstr "Neocenjeno"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4413
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr "Značke metapodatkov %s ni mogoče določiti"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5722
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Uvoz datoteko metapodatkov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5757
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Izvozi datoteko metapodatkov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5761
 msgid "_Export"
 msgstr "I_zvozi"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Izvirni digitalni zajem prizora iz resničnega življenja"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Digitalizirano iz filmskega negativa"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Digitalizirano iz filmskega pozitiva"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Digitalizirano s tiska na neprosojnem nosilcu"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
 msgid "Created by software"
 msgstr "Ustvarjeno s programjem"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Se ne uporabi"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Neomejeno izdajanje modelov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Omejeno ali nepopolno izdajanje modelov"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Neomejeno izdajanje lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Omejeno ali nepopolno izdajanje lastnosti"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Starost ni znana"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "Starost 25 let ali več"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Age 24"
 msgstr "Starost 24 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Age 23"
 msgstr "Starost 23 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Age 22"
 msgstr "Starost 22 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
 msgid "Age 21"
 msgstr "Starost 21 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
 msgid "Age 20"
 msgstr "Starost 20 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
 msgid "Age 19"
 msgstr "Starost 19 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
 msgid "Age 18"
 msgstr "Starost 18 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
 msgid "Age 17"
 msgstr "Starost 17 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
 msgid "Age 16"
 msgstr "Starost 16 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
 msgid "Age 15"
 msgstr "Starost 15 let"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "Starost 14 let ali manj"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Avtorsko zaščiteno"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Javna last"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
 msgid "Select a value"
 msgstr "Izberite vrednost"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
 msgid "Work"
 msgstr "Delo"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
 msgid "Cell"
 msgstr "Mobilnik"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
 msgid "Home"
 msgstr "Domača številka"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
 msgid "Pager"
 msgstr "Pozivnik"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
 msgid "Male"
 msgstr "Moški"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
 msgid "Female"
 msgstr "Ženska"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-msgid "Above Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+msgid "Above sea level"
 msgstr "Nadmorska višina"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-msgid "Below Sea Level"
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+msgid "Below sea level"
 msgstr "Pod morsko gladino"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
 msgid "North"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
 msgid "South"
 msgstr "Jug"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "East"
 msgstr "Vzhod"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
 msgid "West"
 msgstr "Zahod"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:171
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "Po_kaži metapodatke"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:175
 msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
 msgstr "Preglejte metapodatke (Exif, IPTC, XMP)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:265
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr "Napaka pri nalaganju pogovornega okna ogledovalnika metapodatkov."
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:276
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Pregledovalnik metapodatkov: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:368
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu več znakov)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:527
+msgid " meter"
+msgstr "m"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:528
+msgid " feet"
+msgstr "čevlji"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:624
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu več bajtov)"
@@ -11531,15 +11730,15 @@ msgstr "Trenutni preliv"
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Barve ospredja / ozadja"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:665
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Prekrivnost:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:773
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Zavihaj plast"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1037
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Zavihaj"
 
@@ -11560,6 +11759,10 @@ msgstr "Ločljivost _X:"
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Ločljivost _Y:"
 
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_Naloži privzete vrednosti"
+
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
@@ -11618,109 +11821,109 @@ msgstr "Pri poskusu tiskanja je prišlo do napake:"
 msgid "Printing"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:140
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Posnetek namizja ..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:145
 msgid "Create an image from an area of the screen"
 msgstr "Ustvari sliko iz področja zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:523
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Posnetek namizja"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:533
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Pripni"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
 msgid "Area"
 msgstr "Področje"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Naredi posnetek posameznega _okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:590
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Vključi _okrasitev okna"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:611
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:616
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Vključi kazalec _miške"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:633
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Naredi posnetek _celega zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:684
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:689
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Izberi _področje za zajem"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:702
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:707
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasni"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:722
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:727
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Zakasnitev izbora: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:738
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:743
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:803
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:756
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Po zamiku povlecite miško, da izberete področje posnetka namizja."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Kliknite v okno, da ga po zamiku poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:765
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Po koncu zamika kliknite v okno, da ga poslikate."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Za_kasnitev zaslonske slike: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:814
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Posnetek namizja nastane po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je področje izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:821
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Ko je okno izbrano, se po tej zakasnitvi zajame."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:827
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Slika aktivnega okna bo zajeta po zakasnitvi."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:829
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Barvni profil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:839
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Označi sliko s profilom _zaslona"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:838
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:843
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Pretvori sliko v barvni prostor sR_GB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:297
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
 msgid "No data captured"
 msgstr "Zajetih ni bilo nič podatkov"
 
@@ -11736,7 +11939,7 @@ msgstr "Uvoz zaslonske slike ..."
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Miškin kazalec"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:626
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Navedenega okna ni mogoče najti"
 
@@ -11753,17 +11956,17 @@ msgstr "Nič ni izbrano za pretvorbo"
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Napredne nastavitve izbora v pot"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:114
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Prag poravnave:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr ""
 "Če sta končni točki oddaljeni manj od te vrednosti, sta obravnavani kot "
 "enaki."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Prag venomer oglišča:"
 
@@ -11777,11 +11980,11 @@ msgstr ""
 "od te vrednosti, gre za kotno točko, tudi če se nahaja v okviru bližnjih "
 "slikovnih točk (»corner_surround«) točke z manjšim kotom."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:140
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Okolica oglišča:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:142
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
@@ -11791,7 +11994,7 @@ msgstr ""
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Prag oglišča:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:154
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -11799,11 +12002,11 @@ msgstr ""
 "Če točka, njeni predhodniki in nasledniki določajo kot, manjši od tega, gre "
 "za oglišče."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:165
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Prag napake:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -11812,19 +12015,19 @@ msgstr ""
 "slikovna točka oddaljena od umeščene krivulje bolj od te vrednosti, "
 "poskusimo znova."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:179
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Nadomestna okolica filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:181
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Drugo število soležnih točk, upoštevanih pri filtriranju."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Epsilon filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:193
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -11834,11 +12037,11 @@ msgstr ""
 "filter_alternative_surround, razlikujejo za več kot to, uporabi eno izmed "
 "filter_alternative_surround."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Števec iteracije filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:207
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -11850,22 +12053,22 @@ msgstr ""
 "ki bi »morala« biti oglišče, ni mogoče najti, se krivulja okoli te točke "
 "uniči."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Odstotek filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:222
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "Za pridelavo nove točke uporabi staro točko ter tukaj navedeno število "
 "sosednjih točk."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Drugotna okolica filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:234
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -11873,27 +12076,27 @@ msgstr ""
 "Število soležnih točk za preučevanje, če točke okolice filtra "
 "(»filter_surround«) določajo ravno črto."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Okolica filtra:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:247
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Število soležnih točk, upoštevanih pri filtriranju."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:257
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Ohrani kolena"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:261
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr "Pove, ali naj bodo »kolenske« točke odstranjene po določitvi orisa."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Prag preobrnitve vrstic:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:273
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -11904,11 +12107,11 @@ msgstr ""
 "bil sicer spremenjen nazaj v krivuljo. To je uteženo s kvadratom dolžine "
 "krivulje, da je mogoče krajše krivulje z večjo verjetnostjo povrniti nazaj."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:286
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Prag črte:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:288
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -11916,11 +12119,11 @@ msgstr ""
 "Koliko slikovnih točk lahko (v povprečju) zlepek odstopa od črte, ki jo "
 "določata končni točki, preden se pretvori v ravno črto."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Izboljšava z reparametrizacijo:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -11928,11 +12131,11 @@ msgstr ""
 "Če reparametrizacija ne izboljša umerjenosti za tolikšen odstotek, jo "
 "prekini. Količina napake, pri kateri je nesmiselno reparametrizirati."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:312
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Prag z reparametrizacijo:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:314
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -11946,11 +12149,11 @@ msgstr ""
 "izboljšali. Morda bi bilo bolje zaznati primere, kjer ni mogoče zaznati "
 "kotov."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:328
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Iskanje podrazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:330
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -11958,11 +12161,11 @@ msgstr ""
 "Odstotek krivulje, oddaljen od najslabše točke, ko je potrebno iskanje "
 "boljšega mesta za podrazdelitev."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:340
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Okolica podrazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -11970,11 +12173,11 @@ msgstr ""
 "Število točk, ki jih je potrebno upoštevati pri odločitvi, ali je dana točka "
 "boljše mesto za podrazdeljevanje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:353
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Prag podrazdelitve:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -11982,11 +12185,11 @@ msgstr ""
 "Koliko slikovnih točk lahko točka odstopa od rane črte, da še vedno šteje za "
 "boljše mesto za podrazdeljevanje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:366
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Okolica tangente:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:368
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -11998,11 +12201,15 @@ msgstr ""
 msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 msgstr "Zajemite sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
 
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:363
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
+msgid "This plug-in will capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "Ta vstavek bo zajel sliko iz podatkovnega vira TWAIN"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:198
 msgid "_Scanner/Camera..."
 msgstr "_Skener/Fotoaparat ..."
 
 #. Initialize our progress dialog
-#: ../plug-ins/twain/twain.c:506
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:513
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Prenos podatkov iz skenerja/fotoaparata"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]