[damned-lies] Update Swedish translation



commit 534e50142402a2d60b5a26ca2f6913318d542b75
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Feb 6 20:27:31 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 72 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 4f4fa8e0..bb93a62b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Swedish translation of damned-lies.
-# Copyright © 2007-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2007-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the damned-lies package.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. 2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2014, 2015, 2019.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-10 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-10 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-06 09:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-06 21:25+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -1909,26 +1909,30 @@ msgstr "URL:en som du angav är inte giltig"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "URL:en som du angav verkar inte vara en giltig bild"
 
-#: people/models.py:31
+#: people/models.py:32
+msgid "Authentification Token"
+msgstr "Autentiseringstoken"
+
+#: people/models.py:34
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: people/models.py:32
+#: people/models.py:35
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL till en bildfil (.jpg, .png, …) för en hackergotchi (max. 100×100 "
 "bildpunkter)"
 
-#: people/models.py:34
+#: people/models.py:37
 msgid "Avatar provider"
 msgstr "Profilbildsleverantör"
 
-#: people/models.py:37 teams/models.py:72
+#: people/models.py:40 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Webbsida"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:41
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Smeknamn på IRC"
 
@@ -1994,31 +1998,31 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">externa plattformen</a> för att se hur du kan skicka in din "
 "översättning."
 
-#: stats/models.py:295
+#: stats/models.py:305
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Denna gren är inte länkad från någon utgåva"
 
-#: stats/models.py:469
+#: stats/models.py:479
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, använder en gammal."
 
-#: stats/models.py:471
+#: stats/models.py:481
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Kan inte generera POT-fil, statistiken avbruten."
 
-#: stats/models.py:492
+#: stats/models.py:502
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Kan inte kopiera ny POT-fil till publik plats."
 
-#: stats/models.py:746
+#: stats/models.py:756
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Fel vid hämtning av pot-fil från URL."
 
-#: stats/models.py:775
+#: stats/models.py:785
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Inga undertextfiler hittades."
 
-#: stats/models.py:784
+#: stats/models.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2029,15 +2033,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:808
+#: stats/models.py:818
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "Kunde inte generera POT-fil"
 
-#: stats/models.py:864
+#: stats/models.py:874
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Arkivet är skrivskyddat"
 
-#: stats/models.py:873
+#: stats/models.py:883
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2045,65 +2049,65 @@ msgstr ""
 "Tyvärr, att lägga till nya översättningar när LINGUAS-filen inte är känd "
 "stöds inte."
 
-#: stats/models.py:895
+#: stats/models.py:905
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Post för det här språket finns inte i variabeln %(var)s i filen %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1397 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1433
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-filen är inte tillgänglig"
 
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1438
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s meddelande"
 msgstr[1] "%(count)s meddelanden"
 
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "uppdaterad den %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1431 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d H.i O"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s ord"
 msgstr[1] "%(count)s ord"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1445
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s bild"
 msgstr[1] "%(count)s bilder"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "POT-fil (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1528
+#: stats/models.py:1538
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2179,39 +2183,39 @@ msgstr "Fel vid körning av pofilter: %s"
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "PO-filen ”%s” finns inte eller kan inte läsas."
 
-#: stats/utils.py:561
+#: stats/utils.py:565
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Kan inte få tag på statistik för POT-filen ”%s”."
 
-#: stats/utils.py:581
+#: stats/utils.py:585
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Post för det här språket finns inte i filen LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:612
+#: stats/utils.py:616
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Filen eller variabeln LINGUAS behöver inte redigeras för denna modul"
 
-#: stats/utils.py:620
+#: stats/utils.py:624
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr ""
 "Post för det här språket finns inte i ALL_LINGUAS i konfigurationsfilen."
 
-#: stats/utils.py:622
+#: stats/utils.py:626
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Vet inte var jag ska leta efter variabeln LINGUAS, fråga modulansvarig."
 
-#: stats/utils.py:640
+#: stats/utils.py:644
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
 msgstr ""
 "Vet inte var jag ska leta efter variabeln DOC_LINGUAS, fråga modulansvarig."
 
-#: stats/utils.py:642
+#: stats/utils.py:646
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Listan DOC_LINGUAS inkluderar inte det här språket."
 
@@ -2869,12 +2873,11 @@ msgstr "Logga in med ditt användarnamn (eller din e-post) och lösenord:"
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Glömt ditt lösenord?"
 
-#: templates/login.html:34
-#, python-format
-msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
-msgstr "Eller <a href=\"%(link)s\">logga in med ditt GNOME-konto</a>"
+#: templates/login.html:33 templates/login/login_popup_form.html:21
+msgid "Don’t have an account?"
+msgstr "Har du inget konto?"
 
-#: templates/login.html:40 templates/login/login_popup_form.html:23
+#: templates/login.html:35 templates/login/login_popup_form.html:23
 msgid "Register"
 msgstr "Registrera"
 
@@ -2886,10 +2889,6 @@ msgstr "Användarnamn"
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: templates/login/login_popup_form.html:21
-msgid "Don’t have an account?"
-msgstr "Har du inget konto?"
-
 #: templates/login/login_usermenu.html:6 templates/people/person_base.html:11
 msgid "User Settings"
 msgstr "Användarinställningar"
@@ -3013,6 +3012,10 @@ msgstr "Ändra ditt lösenord"
 msgid "Join a team"
 msgstr "Gå med i en grupp"
 
+#: templates/people/person_base.html:20
+msgid "Create auth token"
+msgstr "Skapa autentiseringstoken"
+
 #: templates/people/person_detail.html:28
 msgid "Site Language"
 msgstr "Språk för webbplats"
@@ -3054,6 +3057,14 @@ msgstr "E-postadress:"
 msgid "IRC account:"
 msgstr "IRC-konto:"
 
+#: templates/people/person_overview.html:33
+msgid "Authentication token:"
+msgstr "Autentiseringstoken:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:37
+msgid "Delete token"
+msgstr "Ta bort token"
+
 #: templates/people/person_password_change_form.html:6
 msgid "Password change"
 msgstr "Lösenordsbyte"
@@ -3621,37 +3632,41 @@ msgstr "Skicka upp en fil av typen .po, .gz, .bz2, .xz eller .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Skicka meddelande till gruppens sändlista"
 
-#: vertimus/forms.py:84
+#: vertimus/forms.py:85
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
 msgstr "Endast filer med filändelsen .po, .gz, .bz2, .xz eller .png tillåts."
 
-#: vertimus/forms.py:88
+#: vertimus/forms.py:89
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ".po-filen klarade inte ”msgfmt -vc”. Korrigera filen och försök igen."
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Ogiltig åtgärd. Antagligen så postade någon en annan åtgärd precis före dig."
 
-#: vertimus/forms.py:97
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid "Committing a file requires a commit author."
 msgstr "Att checka in en fil kräver en författare för incheckningen."
 
-#: vertimus/forms.py:103
+#: vertimus/forms.py:101
+msgid "Committing a file with token-based authentication is prohibited."
+msgstr "Att checka in en fil med tokenbaserad autentisering är förbjudet."
+
+#: vertimus/forms.py:107
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "En kommentar behövs för denna åtgärd."
 
-#: vertimus/forms.py:106
+#: vertimus/forms.py:110
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "En kommentar eller en fil behövs för denna åtgärd."
 
-#: vertimus/forms.py:109
+#: vertimus/forms.py:113
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "En fil behövs för denna åtgärd."
 
-#: vertimus/forms.py:112
+#: vertimus/forms.py:116
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Skicka inte en fil med en ”Reservera”-åtgärd."
 
@@ -3839,6 +3854,9 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Bygge misslyckades (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
+#~ msgstr "Eller <a href=\"%(link)s\">logga in med ditt GNOME-konto</a>"
+
 #~ msgid ""
 #~ "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://";
 #~ "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]