[damned-lies] Update German translation



commit b3c57577bddc3b203ed456e9190551d3111396c9
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sun Apr 11 11:43:27 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 503 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 254 insertions(+), 249 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 697b8ff5..7652db56 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,18 +17,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-16 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-20 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-09 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 13:19+0200\n"
 "Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: common/views.py:35
+#: common/views.py:34
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>\n"
 "Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>"
 
-#: common/views.py:66
+#: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -51,39 +51,39 @@ msgstr ""
 "Sie sind dem Übersetzungsteam noch nicht beigetreten. Sie können das über "
 "Ihr <a href=\"%(url)s\">Profil</a> tun."
 
-#: common/views.py:74
+#: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr ""
 "Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und Ihr "
 "Passwort."
 
-#: common/views.py:86
+#: common/views.py:85
 #, python-brace-format
 msgid "An error occurred while sending mail to {email} ({err})"
 msgstr ""
 "Es ist ein Fehler aufgetreten beim Senden von E-Mails an {email} ({err})"
 
-#: common/views.py:105
+#: common/views.py:104
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Der von Ihnen angegebene Schlüssel ist ungültig."
 
-#: common/views.py:107
+#: common/views.py:106
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Ihr Konto wurde aktiviert."
 
-#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:44 database-content.py:192
+#: damnedlies/settings.py:52 database-content.py:44 database-content.py:192
 msgid "Friulian"
 msgstr "Furlanisch"
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:51 database-content.py:199
+#: damnedlies/settings.py:53 database-content.py:51 database-content.py:199
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarati"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:75 database-content.py:226
+#: damnedlies/settings.py:54 database-content.py:75 database-content.py:226
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdisch"
 
-#: damnedlies/settings.py:79
+#: damnedlies/settings.py:77
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -955,8 +955,8 @@ msgstr "LGPL-Lizenz"
 msgid "dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: database-content.py:359 database-content.py:384 database-content.py:389
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:359 database-content.py:383 database-content.py:388
+#: database-content.py:425
 msgid "User Guide"
 msgstr "Benutzerhandbuch"
 
@@ -973,327 +973,319 @@ msgid "filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: database-content.py:363
-msgid "alpha-to-logo filter"
-msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
-
-#: database-content.py:364
 msgid "animation filter"
 msgstr "Animation-Filter"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
 msgid "artistic filter"
 msgstr "Künstlerische Filter"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
 msgid "blur filter"
 msgstr "Weichzeichner-Filter"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
 msgid "combine filter"
 msgstr "Kombinieren-Filter"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
 msgid "decor filter"
 msgstr "Dekorationsfilter"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
 msgid "distort filter"
 msgstr "Verzerrungsfilter"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "Kantenerkennung-Filter"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
 msgid "enhance filter"
 msgstr "Verbessernde Filter"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
 msgid "generic filter"
 msgstr "Generische Filter"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "Licht-und-Schatten-Filter"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
 msgid "map filter"
 msgstr "Abbildende Filter"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
 msgid "noise filter"
 msgstr "Rauschfilter"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
 msgid "render filter"
 msgstr "Render-Filter"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
 msgid "web filter"
 msgstr "Web-Filter"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Fisch-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Erste Schritte"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Augen-Handbuch"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
 msgid "gimp"
 msgstr "Gimp"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:381
 msgid "quick reference"
 msgstr "Kurzreferenz"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:382
 msgid "glossary"
 msgstr "Glossar"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:384
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Wetterbericht-Handbuch"
 
-#: database-content.py:386 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Handbücher"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Hilfe zur GNOME-Dokumentationsbibliothek"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:387
 msgid "Release Notes"
 msgstr "GNOME-Neuerungen (Release Notes)"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:389
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Richtlinien für Benutzeroberflächen"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:390
 msgid "introduction"
 msgstr "Einführung"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:391
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Börsenticker-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:392
 msgid "menus"
 msgstr "Menüs"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:393
 msgid "colors menus"
 msgstr "Farben-Menüs"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:394
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "Automatische Menüs für Farben"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:395
 msgid "colors component menu"
 msgstr "Komponentenmenüs für Farben"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:396
 msgid "colors desaturate menu"
 msgstr "Farbentsättigungsmenü"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:397
 msgid "colors info menu"
 msgstr "Info-Menüs für Farben"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:398
 msgid "colors map menu"
 msgstr "Farbtabellen-Menüs"
 
 # https://de.wikipedia.org/wiki/Tone_Mapping
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:399
 msgid "colors tone-mapping menu"
 msgstr "Dynamikkompressionsmenü"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:400
 msgid "edit menu"
 msgstr "Bearbeiten-Menü"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:401
 msgid "file menu"
 msgstr "Datei-Menü"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:402
 msgid "filters menu"
 msgstr "Filter-Menü"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:403
 msgid "help menu"
 msgstr "Hilfe-Menü"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:404
 msgid "image menu"
 msgstr "Bild-Menü"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:405
 msgid "layer menu"
 msgstr "Ebene-Menü"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:406
 msgid "select menu"
 msgstr "Auswahl-Menü"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:407
 msgid "view menu"
 msgstr "Ansicht-Menü"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:408
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Befehlszeile-Handbuch"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:409
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Systemmonitor-Handbuch"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:410
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Netzwerkgeschwindigkeit-Applet-Handbuch"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:411
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Optimierungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:412
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Tutorial-Demos"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:413
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Plattform-Überblick"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:414
 msgid "preface"
 msgstr "Vorspann"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:415
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Richtlinien für die Programmierung"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:416
 msgid "Website"
 msgstr "Webseite"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:417
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Klebezettel-Handbuch"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:418
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Systemverwaltungs-Handbuch"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:419
 msgid "toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
-#: database-content.py:421
-msgid "toolbox (color)"
-msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
-
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:420
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Malen)"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:421
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Auswahl)"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:422
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "Werkzeugkasten (Transformation)"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:423
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel-Papierkorb-Handbuch"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:424
 msgid "tutorial"
 msgstr "Tutorial"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:426
 msgid "using gimp"
 msgstr "Gimp benutzen"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:427
 msgid "preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: database-content.py:430 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
 #: templates/base.html:131
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Verdammte Lügen"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:429
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
 msgstr "Softwaredepot der GNOME Shell-Erweiterungen"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:431
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP-Benutzerhandbuch"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME Entwicklerdokumentation"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:433
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Erste Schritte mit GNOME"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME Benutzerdokumentation"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME Webseite"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:436
 msgid "King’s Cross"
 msgstr "King’s Cross"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Website der GNOME-Bibliothek"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:438
 msgid "Python GTK 3 Tutorial"
 msgstr "GTK3-Tutorial für Python"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:439
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Anmerkungen zur GNOME-Veröffentlichung"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:440
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "MIME-Typen-Info"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:441
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Untertitel für GNOME-Videos"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:442
 msgid "WebKitGTK"
 msgstr "WebKitGTK"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "D-Bus interface for user account query and manipulation. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
@@ -1303,7 +1295,7 @@ msgstr ""
 "bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/accountsservice/";
 "accountsservice/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:444
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1311,7 +1303,7 @@ msgstr ""
 "Werkzeuge für die Erstellung und Instandhaltung von AppStream-Xapian-"
 "Datenbanken, den Zugriff darauf und das Arbeiten mit AppStream-Metadaten."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata. To submit your translation, <a href=\"https://github.com/";
@@ -1322,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 "com/hughsie/appstream-glib/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
 "einzureichen."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:446
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1332,7 +1324,7 @@ msgstr ""
 "der mDNS/DNS-SD-Protokollsuite. Erstellen Sie einen <a href=\"https://github.";
 "com/lathiat/avahi/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung einzureichen."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:447
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1385,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/";
@@ -1398,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "gnome.org/GNOME/chronojump/-/blob/master/glossary/"
 "chronojump_glossary_for_translators.md</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1407,13 +1399,13 @@ msgstr ""
 "Farbprofile zu installieren und zu erstellen, um Farben bei Ein- und "
 "Ausgabegeräten exakt zu verwalten."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:460
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "PolicyKit-Hilfsprogramm zur Konfiguration von CUPS mit fein abgestimmten "
 "Berechtigungen."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1421,7 +1413,7 @@ msgstr ""
 "Eingespielte Übersetzungen werden von Zeit zu Zeit manuell auf l10n.gnome."
 "org aktualisiert. Wir bitten um Geduld :-)"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Translators: Please keep the “SPDX-License-Identifier:” line in the header "
 "of your .po files. Build will break if it’s missing."
@@ -1430,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "in den Kopfzeilen Ihrer .po-Dateien. Falls diese fehlt, wird die Erstellung "
 "scheitern."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1440,17 +1432,17 @@ msgstr ""
 "einen <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>Pull-Request</a>, "
 "um Ihre Übersetzung einzureichen."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:464
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus-Dienst zum Zugriff auf Fingerabdruck-Lesegeräte."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:465
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Ein einfacher Dienst, der Software die Aktualisierung von UEFI-Firmware "
 "während Sitzungen ermöglicht."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
 "recommendations when translating gbrainy."
@@ -1458,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "Im <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>Wiki</a> finden Sie "
 "Empfehlungen für die Übersetzung von Gbrainy."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1468,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Außer der Benutzeroberfläche und der Dokumentation gibt es zusätzlich einige "
 "Beispieldateien, die übersetzbar sind."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-";
 "docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1478,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-docs/raw/master/";
 "README\">README</a>-Datei."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
 "the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1488,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "angezeigten Zeichenketten aus dem Modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-"
 "schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> stammen."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr ""
 "eingerichtet: <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/";
@@ -1513,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 "gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/po-functions/README.translators"
 "\">hier</a> Hinweise zur Übersetzung der Gnumeric-Funktionen."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1521,27 +1513,27 @@ msgstr ""
 "Die Übersetzung dieses Moduls ist von niederer Priorität, da diese "
 "Zeichenketten derzeit in keiner Benutzeroberfläche angezeigt werden."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:474
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "»Bad« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:475
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "»Base« GStreamer-Erweiterungen und Hilfsbibliotheken."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:476
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "»Good« GStreamer-Erweiterungen."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:477
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "»Ugly« GStreamer-Erweiterungen."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:478
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "GStreamer quelloffene Multimedia-Framework Kernbibliothek."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that GTK has both po and po-properties UI domains.  If you add a "
 "new language in either domain, you have to commit both files in Git even if "
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "Sie dies nicht, wird später die Erstellung von GTK+ in /po-properties "
 "scheitern."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:480
 msgid ""
 "malcontent implements support for restricting the type of content accessible "
 "to non-administrator accounts on a Linux system. To submit your translation, "
@@ -1572,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "\"https://docs.gitlab.com/ee/gitlab-basics/add-merge-request.html";
 "\">erstellen Sie eine Merge-Anfrage</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-";
@@ -1583,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "org/mobile-broadband/ModemManager/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen "
 "Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
@@ -1593,11 +1585,11 @@ msgstr ""
 "bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/";
 "NetworkManager/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:483
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "PKCS#11 Kryptographie-Framework für mehrere Anwender."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1605,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 "Ein System, das dafür entworfen wurde, die Installation und Aktualisierung "
 "von Software auf Ihrem Rechner zu erleichtern."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Plymouth provides the graphical boot-splash and offline-updates status "
 "splash on most distributions."
@@ -1613,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "Plymouth sorgt für den graphischen Startbildschirm und den Statusbildschirm "
 "bei Neustart-Aktualisierungen in vielen Distributionen."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/";
@@ -1623,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Übersetzung bereitzustellen, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/";
 "polkit/merge_requests\">erstellen Sie bitte einen Merge-Request</a>."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1631,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "PulseAudio ist ein Soundsystem für POSIX-Betriebssysteme, was bedeutet, dass "
 "es ein Proxy für Ihre Soundanwendungen ist."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1639,15 +1631,15 @@ msgstr ""
 "D-Bus Systemdienst, der das Auffinden und die Registrierung in Bereichen/"
 "Domänen wie »Active Directory« oder IPA verwaltet."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:489
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Geteilte MIME-Informationsspezifikation."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:490
 msgid "System and session manager."
 msgstr "System- und Sitzungsverwaltung."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1655,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 "Dienst, Werkzeuge und Bibliotheken, um auf Datenträger und Speichergeräte "
 "zuzugreifen sowie diese zu verändern."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:492
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKitGTK\">bug reports</a>. Please "
@@ -1667,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "Bitte wählen Sie »WebKitGtk« als Komponente, so dass der Bericht nicht "
 "verloren geht."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1676,7 +1668,7 @@ msgstr ""
 "flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">Pull-Request</a>, um Ihre Übersetzung "
 "einzureichen."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:494
 msgid ""
 "GTK implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1686,7 +1678,7 @@ msgstr ""
 "\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>Pull-Request</"
 "a>, um Ihre Übersetzung einzureichen."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1694,156 +1686,156 @@ msgstr ""
 "Ein Werkzeug zur Verwaltung »gut bekannter« Benutzerordner wie Arbeitsplatz "
 "oder Musik."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:496
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Datenbank mit Tastatur-Konfigurationsdaten."
 
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 40 (development)"
-msgstr "GNOME 40 (Entwicklung)"
+#: database-content.py:497
+msgid "GNOME 40 (stable)"
+msgstr "GNOME 40 (aktuelle stabile Version)"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.38 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.38 (aktuelle stabile Version)"
+#: database-content.py:498
+msgid "GNOME 3.38 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.38 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.36 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.36 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 3.34 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.34 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:501
 msgid "GNOME 3.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.32 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.30 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.28 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (alte stabile Version)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:508
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Klassische GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME-Infrastruktur"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:510
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP und Freunde"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:511
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen (stabile Zweige)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:512
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Zusätzliche GNOME-Anwendungen"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:513
 msgid "Librem 5 - Purism"
 msgstr "Librem 5 - Purism"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:514
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nicht-GNOME)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:515
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Barrierefreiheit"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:516
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Administrationswerkzeuge"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:517
 msgid "Apps"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:518
 msgid "Backends"
 msgstr "Backends"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:519
 msgid "Core"
 msgstr "Kern"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:520
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Kernbibliotheken"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:521
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:522
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Entwicklungszweige"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:523
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Entwicklungswerkzeuge"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:524
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Zusätzliche Bibliotheken"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:525
 msgid "Games"
 msgstr "Spiele"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME-Desktop"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:527
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "GNOME-Entwicklerplattform"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:528
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Klassische Arbeitsumgebung"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:529
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Neue Module (vorläufig)"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:530
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Büroanwendungen"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:531
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabile Zweige"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:532
 msgid "Utils"
 msgstr "Hilfsprogramme"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:59
+#: languages/models.py:69
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
@@ -2014,7 +2006,7 @@ msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr ""
 "Wenn eine Version spezifiziert ist, müssen Sie auch eine Kategorie angeben."
 
-#: stats/models.py:127
+#: stats/models.py:130
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2025,32 +2017,32 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">externe Plattform</a>, um weitere Informationen darüber "
 "zu erhalten, wohin Sie Ihre Übersetzung senden können."
 
-#: stats/models.py:305
+#: stats/models.py:308
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Dieser Zweig ist nicht mit einer Veröffentlichungsgruppe verknüpft"
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:482
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, alte Datei wird benutzt."
 
-#: stats/models.py:481
+#: stats/models.py:484
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr ""
 "POT-Datei konnte nicht erstellt werden, Statusermittlung wird abgebrochen."
 
-#: stats/models.py:502
+#: stats/models.py:505
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Neue POT-Datei konnte nicht an öffentlichen Ort kopiert werden."
 
-#: stats/models.py:756
+#: stats/models.py:759
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Fehler beim Holen der pot-Vorlage von URL."
 
-#: stats/models.py:785
+#: stats/models.py:788
 msgid "No subtitle files found."
 msgstr "Keine Untertiteldateien gefunden."
 
-#: stats/models.py:794
+#: stats/models.py:797
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2061,15 +2053,15 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:818
+#: stats/models.py:821
 msgid "Unable to generate POT file"
 msgstr "POT-Datei konnte nicht erstellt werden"
 
-#: stats/models.py:874
+#: stats/models.py:877
 msgid "The repository is read only"
 msgstr "Das Softwaredepot ist schreibgeschützt"
 
-#: stats/models.py:883
+#: stats/models.py:886
 msgid ""
 "Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
 "supported."
@@ -2077,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "Leider wird das Hinzufügen neuer Übersetzungen nicht unterstützt, wenn die "
 "Datei LINGUAS nicht bekannt ist."
 
-#: stats/models.py:905
+#: stats/models.py:908
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -2085,58 +2077,58 @@ msgstr ""
 "Eintrag für diese Sprache ist nicht in der Variable %(var)s in der Datei "
 "%(file)s vorhanden."
 
-#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1787
+#: stats/models.py:1417 stats/models.py:1799
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1433
+#: stats/models.py:1443
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "POT-Datei ist nicht verfügbar"
 
-#: stats/models.py:1438
+#: stats/models.py:1448
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s String"
 msgstr[1] "%(count)s Strings"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualisiert am %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:214
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:217
+#: stats/models.py:1451 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:221
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d. F Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1453
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s Wort"
 msgstr[1] "%(count)s Wörter"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1455
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s Abbildung"
 msgstr[1] "%(count)s Abbildungen"
 
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1456
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1449
+#: stats/models.py:1459
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Leere POT-Datei (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1538
+#: stats/models.py:1550
 msgid ""
 "The currently committed file has less translated strings. You should "
 "probably commit this file."
@@ -2302,7 +2294,7 @@ msgstr "Mailingliste"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "Adresse zum Abonnieren"
 
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:568
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:569
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Dies ist eine automatisch versendete Nachricht von %s."
@@ -2946,7 +2938,7 @@ msgstr "Log out"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatistik: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
+#: templates/module_detail.html:46 templates/vertimus/vertimus_detail.html:275
 msgid ""
 "This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
 "Please don’t translate it any more."
@@ -3322,7 +3314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Diesen Fehler melden"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:171
 msgid "Translated"
 msgstr "Übersetzt"
 
@@ -3512,7 +3504,7 @@ msgstr ""
 "Zeichenketten"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:206
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "Quality checks"
 msgstr "Qualitätsprüfungen"
 
@@ -3566,35 +3558,39 @@ msgstr "(Zurück zu aktuellen Aktionen)"
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(Chronik früherer Aktionen)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:197
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198 vertimus/models.py:433
+msgid "deleted account"
+msgstr "gelöschtes Konto"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
 msgid "Link to this comment"
 msgstr "Link zu diesem Kommentar"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:211
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:215
 msgid "This message was sent to the mailing list"
 msgstr "Diese Nachricht wurde an die Verteilerliste gesendet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
 msgid "Help index"
 msgstr "Hilfeindex"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:238
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:242
 msgid "Build help"
 msgstr "Erstellungshilfe"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff erstellen zu:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
 msgid "No current actions."
 msgstr "Derzeit keine Aktionen."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
 msgid "New Action"
 msgstr "Neue Aktion"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:267
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:271
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3603,11 +3599,11 @@ msgstr ""
 "Sie müssen <a href=\"%(login_url)s\">legitimiert</a> und Mitglied des "
 "%(team_name)s-Teams sein."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:299
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:303
 msgid "Submit"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:306
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:310
 msgid "This team is not using the translation workflow."
 msgstr ""
 "Dieses Team verwendet für die Übersetzungen nicht den Standard-"
@@ -3734,88 +3730,88 @@ msgstr "Für diese Aktion wird eine Datei benötigt."
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Bitte senden Sie keine Datei mit der Aktion »Reservieren«."
 
-#: vertimus/models.py:136
+#: vertimus/models.py:138
 msgid "Inactive"
 msgstr "Inaktiv"
 
-#: vertimus/models.py:153
+#: vertimus/models.py:155
 msgid "Translating"
 msgstr "Übersetzung läuft"
 
-#: vertimus/models.py:192
+#: vertimus/models.py:194
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Korrekturlesen läuft"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:210
+#: vertimus/models.py:212
 msgid "Proofread"
 msgstr "Korrekturgelesen"
 
-#: vertimus/models.py:230
+#: vertimus/models.py:232
 msgid "To Review"
 msgstr "Überarbeitung erforderlich"
 
-#: vertimus/models.py:245
+#: vertimus/models.py:247
 msgid "To Commit"
 msgstr "Einspielen"
 
-#: vertimus/models.py:263
+#: vertimus/models.py:265
 msgid "Committing"
 msgstr "Einspielen läuft"
 
-#: vertimus/models.py:282
+#: vertimus/models.py:284
 msgid "Committed"
 msgstr "Eingespielt"
 
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Einen Kommentar schreiben"
 
-#: vertimus/models.py:302
+#: vertimus/models.py:304
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Zur Übersetzung reservieren"
 
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Die neue Übersetzung hochladen"
 
-#: vertimus/models.py:304
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Zum Korrekturlesen reservieren"
 
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Die korrigierte Übersetzung hochladen"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:309
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Bereit zur Einbringung"
 
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:310
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "In Softwaredepot einspielen"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:310
+#: vertimus/models.py:312
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Zur Einbringung reservieren"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:312
+#: vertimus/models.py:314
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Über Einbringung informieren"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:314
+#: vertimus/models.py:316
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Neubearbeitung erforderlich"
 
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:317
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Aktionen archivieren"
 
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:318
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Die letzte Statusänderung rückgängig machen"
 
@@ -3837,15 +3833,15 @@ msgstr ""
 "Der neue Status von %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) ist "
 "nun »%(new_state)s«."
 
-#: vertimus/models.py:557
+#: vertimus/models.py:558
 msgid "Hello,"
 msgstr "Hallo,"
 
-#: vertimus/models.py:566
+#: vertimus/models.py:567
 msgid "Without comment"
 msgstr "Ohne Kommentar"
 
-#: vertimus/models.py:605
+#: vertimus/models.py:606
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3854,21 +3850,21 @@ msgstr ""
 "Es wurde ein neuer Kommentar hinzugefügt zu %(module)s — %(branch)s — "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:682
+#: vertimus/models.py:683
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Einspielen ist gescheitert. Die Fehlermeldung war: »%s«"
 
-#: vertimus/models.py:684
+#: vertimus/models.py:685
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Die Datei ist erfolgreich in das Softwaredepot eingespielt worden."
 
-#: vertimus/models.py:689
+#: vertimus/models.py:690
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr ""
 " Darüber hinaus war die Synchronisierung mit dem Zweig »master« erfolgreich."
 
-#: vertimus/models.py:691
+#: vertimus/models.py:692
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr ""
 " Allerdings ist die Synchronisierung mit dem Zweig »master« fehlgeschlagen."
@@ -3921,6 +3917,15 @@ msgstr ""
 msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
 msgstr "Erstellung ist fehlgeschlagen (%(program)s): %(err)s"
 
+#~ msgid "alpha-to-logo filter"
+#~ msgstr "Alpha-als-Logo-Filter"
+
+#~ msgid "toolbox (color)"
+#~ msgstr "Werkzeugkasten (Farbe)"
+
+#~ msgid "GNOME 40 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 40 (Entwicklung)"
+
 #~ msgid "Or <a href=\"%(link)s\">login with your GNOME account</a>"
 #~ msgstr ""
 #~ "Oder <a href=\"%(link)s\">melden Sie sich mit Ihrem GNOME-Konto an\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]