[gthumb] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update German translation
- Date: Sun, 13 Sep 2020 14:13:09 +0000 (UTC)
commit 47cf9e1d587dd2af4b8cdd067e3c22b649179a62
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>
Date: Sun Sep 13 14:12:57 2020 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit 64d929880e1bd30844057d78b5916881229f8de9)
po/de.po | 1828 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 1183 insertions(+), 645 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6f972025f..f3fe5774b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,23 +8,23 @@
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2015, 2017, 2019.
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011-2012, 2016.
-# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2008, 2010, 2012-2013.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015-2016.
+# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2008-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-11 18:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 08:30+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
-"Language: de\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-19 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 14:25+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"Language-Team: German - Germany <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Vé 0.1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
msgid "gThumb Image Viewer"
@@ -142,19 +142,13 @@ msgstr "Werkzeug zum Importieren von Fotos"
msgid "Import the photos on your camera card"
msgstr "Bilder von einer Digitalkamera importieren"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.gThumb.Import.desktop.in.in:10
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:12
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:396 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:4 extensions/image_viewer/main.c:35
msgid "Image Viewer"
msgstr "Bildbetrachter"
@@ -169,73 +163,74 @@ msgstr "Bild;Bildbetrachter;"
msgid "Caption"
msgstr "Beschriftung"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:72
+#: data/ui/browser-preferences.ui:66
msgid "Behavior"
msgstr "Verhalten"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:94
+#: data/ui/browser-preferences.ui:88
msgid "_Single click to open files"
msgstr "_Einfacher Klick zum Öffnen von Dateien"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:111
+#: data/ui/browser-preferences.ui:104
msgid "_Double click to open files"
msgstr "_Doppelklick zum Öffnen von Dateien"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:129
+#: data/ui/browser-preferences.ui:121
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "Dateien im V_ollbildmodus öffnen"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:167 data/ui/preferences.ui:364
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:333
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:200
+#: data/ui/browser-preferences.ui:187
msgid "Thumbnail _size:"
msgstr "_Vorschaubildgröße:"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:219
+#: data/ui/browser-preferences.ui:206
msgid "48"
msgstr "48"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:220
+#: data/ui/browser-preferences.ui:207
msgid "64"
msgstr "64"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:221
+#: data/ui/browser-preferences.ui:208
msgid "85"
msgstr "85"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:222
+#: data/ui/browser-preferences.ui:209
msgid "95"
msgstr "95"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:223
+#: data/ui/browser-preferences.ui:210
msgid "112"
msgstr "112"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:224
+#: data/ui/browser-preferences.ui:211
msgid "128"
msgstr "128"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:225
+#: data/ui/browser-preferences.ui:212
msgid "164"
msgstr "164"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:226
+#: data/ui/browser-preferences.ui:213
msgid "200"
msgstr "200"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:227
+#: data/ui/browser-preferences.ui:214
msgid "256"
msgstr "256"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:252
+#: data/ui/browser-preferences.ui:239
msgid "D_etermine image type from content (slower)"
msgstr "Den Typ der Bilder anhand ihres _Inhalts bestimmen (langsamer)"
-#: data/ui/extensions-preferences.ui:40
+#: data/ui/extensions-preferences.ui:39
msgid "_Extensions:"
msgstr "_Erweiterungen:"
@@ -243,20 +238,34 @@ msgstr "_Erweiterungen:"
msgid "More extensions…"
msgstr "Mehr Erweiterungen …"
+#: data/ui/file-selection-info.ui:23
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
+msgid "Previous"
+msgstr "Vorheriges"
+
+#: data/ui/file-selection-info.ui:61
+#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
+msgid "Next"
+msgstr "Nächstes"
+
#: data/ui/filter-editor.ui:20
msgid "Filter _Name:"
msgstr "_Filtername:"
-#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:76
+#: data/ui/filter-editor.ui:61 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:21
msgid "_Match:"
msgstr "_Treffer:"
+#: data/ui/filter-editor.ui:106 extensions/search/data/ui/search-editor.ui:95
+msgid "Rules:"
+msgstr "Regeln:"
+
#. limit label
-#: data/ui/filter-editor.ui:153 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
+#: data/ui/filter-editor.ui:164 gthumb/gth-filter.c:270 gthumb/gth-filter.c:338
msgid "_Limit to"
msgstr "_Begrenzen bis"
-#: data/ui/filter-editor.ui:229
+#: data/ui/filter-editor.ui:241
msgid "selected by"
msgstr "ausgewählt von"
@@ -265,27 +274,27 @@ msgid "Mean:"
msgstr "Durchschnitt:"
#. Short for "Standard deviation". Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be
ellipsized at the end.
-#: data/ui/histogram-info.ui:44
+#: data/ui/histogram-info.ui:42
msgid "Std dev:"
msgstr "Standardabw.:"
-#: data/ui/histogram-info.ui:64
+#: data/ui/histogram-info.ui:60
msgid "Median:"
msgstr "Median:"
#. After the colon there is the total number of pixels
-#: data/ui/histogram-info.ui:151
+#: data/ui/histogram-info.ui:148
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixel:"
#. After the colon there is a percentile.
-#: data/ui/histogram-info.ui:167
+#: data/ui/histogram-info.ui:163
msgctxt "Pixels"
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
-#: data/ui/histogram-info.ui:185
+#: data/ui/histogram-info.ui:180
msgctxt "Pixels"
msgid "Selected:"
msgstr "Ausgewählt:"
@@ -302,40 +311,40 @@ msgstr "Das alte Bild mit dem Neuen überschreiben?"
msgid "Old File:"
msgstr "Alte Datei:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:144 data/ui/overwrite-dialog.ui:312
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:145 data/ui/overwrite-dialog.ui:314
msgid "Filename:"
msgstr "Dateiname:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:159 data/ui/overwrite-dialog.ui:327
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:160 data/ui/overwrite-dialog.ui:329
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:705
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:176 data/ui/overwrite-dialog.ui:344
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:177 data/ui/overwrite-dialog.ui:346
msgid "Modified:"
msgstr "Geändert:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:241
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:242
msgid "New File:"
msgstr "Neue Datei:"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:399
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:401
msgid "Over_write the old file"
msgstr "Die alte Datei ü_berschreiben"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:416
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:418
msgid "Do not overwrite _the old file"
msgstr "Die alte Datei _nicht überschreiben"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:433
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:435
msgid "Overwrite _all files"
msgstr "_Alle Dateien überschreiben"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:450
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:452
msgid "_Do not overwrite any file"
msgstr "_Keine Datei überschreiben"
-#: data/ui/overwrite-dialog.ui:472
+#: data/ui/overwrite-dialog.ui:474
msgid "_Save the new file as:"
msgstr "Die neue Datei _speichern unter:"
@@ -359,70 +368,76 @@ msgstr "auf der rechten Seite"
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "gThumb-Einstellungen"
-#: data/ui/preferences.ui:100
+#: data/ui/preferences.ui:101
msgid "Appearance"
msgstr "Erscheinungsbild"
-#: data/ui/preferences.ui:128
+#: data/ui/preferences.ui:125
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Vorschaubilder im Betrachter:"
-#: data/ui/preferences.ui:141
+#: data/ui/preferences.ui:139
msgid "on the bottom"
msgstr "unten"
-#: data/ui/preferences.ui:142
+#: data/ui/preferences.ui:140
msgid "on the side"
msgstr "seitlich"
-#: data/ui/preferences.ui:155
+#: data/ui/preferences.ui:152
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Datei_eigenschaften im Browser:"
-#: data/ui/preferences.ui:208
+#: data/ui/preferences.ui:203
msgid "On startup:"
msgstr "Beim Start:"
-#: data/ui/preferences.ui:234
+#: data/ui/preferences.ui:226
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Zum letzten _besuchten Ort wechseln"
-#: data/ui/preferences.ui:257
+#: data/ui/preferences.ui:247
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Zu _folgendem Ordner gehen:"
-#: data/ui/preferences.ui:278
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Wählen Sie einen Startordner"
-
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:277
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "Auf _momentan geöffneten setzen"
-#: data/ui/preferences.ui:322
+#: data/ui/preferences.ui:299
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "Das aktive Fenster zum Öffnen von Dateien wiede_rverwenden"
-#: data/ui/preferences.ui:389
+#: data/ui/preferences.ui:358
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "Vor dem Löschen von Dateien oder Katalogen _nachfragen"
-#: data/ui/preferences.ui:406
+#: data/ui/preferences.ui:373
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Nachfragen, ob _geänderte Dateien gespeichert werden sollen"
-#: data/ui/preferences.ui:423
+#: data/ui/preferences.ui:388
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "Metadaten in Dateien _speichern, wenn möglich"
-#: data/ui/preferences.ui:460
+#: data/ui/preferences.ui:421
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:571
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:38
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:27
+#| msgid "Sh_ortcut:"
+msgid "Shortcuts:"
+msgstr "Tastenkürzel:"
+
+#: data/ui/shortcuts-preferences.ui:93
+msgid "_Restore All…"
+msgstr "Alle _wiederherstellen …"
+
#: data/ui/sort-order.ui:30
msgid "_Inverse order"
msgstr "Reihenfolge _umkehren"
@@ -436,7 +451,8 @@ msgid "Upload images to 23hq.com"
msgstr "Bilder zu 23hq.com übertragen"
#: extensions/bookmarks/bookmarks.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/bookmarks/callbacks.c:325 extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
+#: extensions/bookmarks/callbacks.c:323
+#: extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:350
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@@ -452,7 +468,7 @@ msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
msgid "_Edit Bookmarks…"
msgstr "Lesezeichen _bearbeiten …"
-#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:17
+#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui:16
msgid "_System Bookmarks"
msgstr "_Systemlesezeichen"
@@ -466,6 +482,7 @@ msgstr "Zu diesem Ort wechseln"
#: extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui:76
#: extensions/catalogs/callbacks.c:72
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:140
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -517,15 +534,15 @@ msgstr "_Gewählte Dateien"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:235
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:256
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:392
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:239
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:260
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:396
msgid "Write to Disc"
msgstr "Auf Medium schreiben"
-#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:401
+#: extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:405
#: extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:150
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
msgid "_Continue"
msgstr "_Fortfahren"
@@ -534,7 +551,7 @@ msgstr "_Fortfahren"
msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
msgstr "Fehler beim Interpretieren der JPEG-Bilddatei: %s"
-#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:537
+#: extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:558
#, c-format
msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
msgstr "Unbekannter JPEG-Farbraum (%d)"
@@ -617,12 +634,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "Ver_lustlos"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:517
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:150
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:354
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:116
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -640,7 +657,7 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:383
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:179
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
@@ -648,64 +665,62 @@ msgstr "WebP"
#: extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:556
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:269
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1663
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1702
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:484
msgid "Saving"
msgstr "Speichern"
#: extensions/catalogs/actions.c:89 extensions/catalogs/actions.c:212
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:376
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:541
#: extensions/file_manager/actions.c:71
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:373
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
-#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1858
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:273
+#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:467 gthumb/gth-folder-tree.c:1924
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Kein Name angegeben"
#: extensions/catalogs/actions.c:96 extensions/catalogs/actions.c:219
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:383
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:548
#: extensions/file_manager/actions.c:78
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:380
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1865
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1931
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Ungültiger Name. Die folgenden Zeichen sind unzulässig: %s"
#: extensions/catalogs/actions.c:152 extensions/catalogs/actions.c:266
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:510
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:440
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:597
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:516
#: extensions/file_manager/actions.c:109
msgid "Name already used"
msgstr "Der Name wird bereits verwendet"
#: extensions/catalogs/actions.c:177
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
msgid "New catalog"
msgstr "Katalog anlegen"
#: extensions/catalogs/actions.c:178
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:462
msgid "Enter the catalog name:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Katalog ein:"
#: extensions/catalogs/actions.c:180 extensions/catalogs/actions.c:294
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:464
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:623
#: extensions/file_manager/actions.c:140
msgid "C_reate"
msgstr "_Erstellen"
#: extensions/catalogs/actions.c:291
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
msgid "New library"
msgstr "Neue Bibliothek"
#: extensions/catalogs/actions.c:292
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:621
msgid "Enter the library name:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für die Bibliothek ein:"
@@ -722,7 +737,7 @@ msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
msgid "Add to Catalog…"
msgstr "Zum Katalog hinzufügen …"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:50
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:78
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
@@ -738,39 +753,40 @@ msgstr "Katalog anlegen"
msgid "Create Library"
msgstr "Bibliothek anlegen"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:78
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:105
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1910
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:73 extensions/file_manager/callbacks.c:82
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:126
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:850
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1971
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201 gthumb/gth-browser.c:4583
-#: gthumb/gth-browser.c:4685 gthumb/gth-file-properties.c:245
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4556
+#: gthumb/gth-browser.c:4658 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:185
#: extensions/catalogs/catalogs.extension.desktop.in.in:3
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:618 extensions/catalogs/gth-catalog.c:669
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1028 extensions/catalogs/gth-catalog.c:1029
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:504 extensions/catalogs/gth-catalog.c:555
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:916 extensions/catalogs/gth-catalog.c:917
msgid "Catalogs"
msgstr "Kataloge"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:225 extensions/catalogs/callbacks.c:228
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:223 extensions/catalogs/callbacks.c:226
msgid "Command Line"
msgstr "Befehlszeile"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:375
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:379
msgid "Catalog Properties"
msgstr "Katalog-Eigenschaften"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:391
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:395
msgid "Organize"
msgstr "Ordnen"
-#: extensions/catalogs/callbacks.c:392
+#: extensions/catalogs/callbacks.c:396
msgid "Automatically organize files by date"
msgstr "Dateien automatisch nach Datum ordnen"
@@ -782,29 +798,25 @@ msgstr "Dateisammlungen anlegen."
msgid "file-catalog-symbolic"
msgstr "file-catalog-symbolic"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:10
-msgid "Add to Catalog"
-msgstr "Zum Katalog hinzufügen"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:56
-msgid "A_dd and Close"
-msgstr "_Hinzufügen und schließen"
-
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:97
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:19
msgid "C_atalogs:"
msgstr "K_ataloge:"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:135
-msgid "_New Catalog"
-msgstr "Katalog a_nlegen"
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:34
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:620
+#| msgid "New _Library"
+msgid "New Library"
+msgstr "Neue Bibliothek"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:150
-msgid "New _Library"
-msgstr "Neue _Bibliothek"
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:57
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:461
+#| msgid "_New Catalog"
+msgid "New Catalog"
+msgstr "Neuer Katalog"
-#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:194
-#: extensions/file_manager/actions.c:687
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1843
+#: extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui:103
+#: extensions/file_manager/actions.c:766
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1827
msgid "_View the destination"
msgstr "Ziel _betrachten"
@@ -861,7 +873,7 @@ msgstr "Dateien _gruppieren nach:"
#: extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui:139
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:64
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:46
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:123
msgid "_Include sub-folders"
msgstr "_Unterordner einbeziehen"
@@ -877,26 +889,39 @@ msgstr "Einzelne Dateien setzen in Katalog:"
msgid "Singles"
msgstr "Einzelne"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:156
msgid "Could not add the files to the catalog"
msgstr "Dateien konnten nicht zum Katalog hinzugefügt werden"
-#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
-#: extensions/search/gth-search-task.c:358
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:319
+#: extensions/search/gth-search-task.c:402
msgid "Could not create the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht angelegt werden"
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:687
+msgid "Add to Catalog"
+msgstr "Zum Katalog hinzufügen"
+
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:710
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:714
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:347
+#| msgid "Keep the original format"
+msgid "Keep the dialog open"
+msgstr "Den Dialog offen halten"
+
#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
msgid "Could not save the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht gespeichert werden"
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:154
msgid "Could not load the catalog"
msgstr "Der Katalog konnte nicht geladen werden"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:106
-#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:814
+#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:812
msgid "Organize Files"
msgstr "Dateien ordnen"
@@ -908,74 +933,77 @@ msgstr ""
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:366
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:367
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:358
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:359
msgid "File modified date"
msgstr "Änderungsdatum der Datei"
-#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:182
+#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:152 extensions/comments/main.c:186
msgid "Tag"
msgstr "Schlagwort"
#: extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:399
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:400
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Schlagwort (eingebettet)"
-#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1126 extensions/comments/main.c:45
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:85 gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:300
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1448
+#: extensions/search/gth-search.c:285 gthumb/gth-shortcut.c:336
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ungültiges Dateiformat"
+
+#: extensions/catalogs/gth-catalog.c:1018 extensions/comments/main.c:47
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:57
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:94
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:170
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:958
#, c-format
msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Der Katalog »%s« existiert bereits, wollen Sie ihn überschreiben?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:957
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:960
#, c-format
msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Bibliothek »%s« existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:965
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:968
msgid "Over_write"
msgstr "_Überschreiben"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1087
msgid "Cannot move the files"
msgstr "Die Dateien können nicht verschoben werden"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1085
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1089
msgid "Cannot copy the files"
msgstr "Die Dateien können nicht kopiert werden"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1090
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1094
msgid "Invalid destination."
msgstr "Ungültiges Ziel."
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1137
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1141
#, c-format
msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Dateien werden nach »%s« kopiert"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1324
+#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1321
msgid "Could not remove the files from the catalog"
msgstr "Die gewählten Bilder konnten nicht aus dem Katalog entfernt werden"
-#: extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1375
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:876
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:885
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:915
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1450
-#: extensions/search/gth-search.c:265
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ungültiges Dateiformat"
-
#: extensions/catalogs/gth-organize-task.c:209
#, c-format
msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
@@ -1075,20 +1103,25 @@ msgstr "Mit den eingebetteten Metadaten _abgleichen"
#: extensions/gstreamer_tools/dlg-media-viewer-preferences.c:75
#: extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:417
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer-preferences.c:78
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: extensions/terminal/dlg-terminal-preferences.c:83
+#: gthumb/dlg-favorite-properties.c:99 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
+#: gthumb/gth-file-properties.c:548
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: extensions/comments/main.c:35 extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
-#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:79 gthumb/gth-file-comment.c:136
+#: extensions/comments/main.c:37 extensions/edit_metadata/callbacks.c:56
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:88
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:124
+#: gthumb/gth-file-comment.c:136
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: extensions/comments/main.c:41 gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: extensions/comments/main.c:43 gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: extensions/comments/main.c:42 extensions/comments/main.c:166
+#: extensions/comments/main.c:44 extensions/comments/main.c:170
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:184
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:502
#: extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui:232
@@ -1098,21 +1131,21 @@ msgstr "Titel"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:249
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:194
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1039
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: extensions/comments/main.c:43 extensions/comments/main.c:174
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: extensions/comments/main.c:45 extensions/comments/main.c:178
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
msgid "Place"
msgstr "Ort"
-#: extensions/comments/main.c:44
+#: extensions/comments/main.c:46
msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Datum und Zeit des Kommentars"
-#: extensions/comments/main.c:46 gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:390
+#: extensions/comments/main.c:48 gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:391
msgid "Rating"
msgstr "Bewertung"
@@ -1126,7 +1159,7 @@ msgstr "Bild_wand …"
#: extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.desktop.in.in:3
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:308
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:708
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:710
msgid "Contact Sheet"
msgstr "Übersichtsbild"
@@ -1139,9 +1172,9 @@ msgstr ""
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:12
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:469
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
-#: extensions/slideshow/main.c:291 gthumb/gth-accel-button.c:173
+#: extensions/slideshow/main.c:297 gthumb/gth-accel-button.c:201
msgid "None"
msgstr "Keiner"
@@ -1213,7 +1246,7 @@ msgstr "Text"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:548
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:290
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:88
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:60
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:55
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:302
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:1167
msgid "_Header:"
@@ -1228,7 +1261,7 @@ msgstr "Schrift auswählen"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:604
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:261
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:102
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:74
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:69
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:271
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:916
msgid "_Footer:"
@@ -1236,7 +1269,7 @@ msgstr "_Fußzeile:"
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui:663
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:1038
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:48
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:43
msgid "Caption:"
msgstr "Beschriftung:"
@@ -1391,13 +1424,13 @@ msgstr "Im Q_uadrat"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:489
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:500
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:514
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:491
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:502
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:516
msgid "Could not save the theme"
msgstr "Das Thema konnte nicht gespeichert werden"
-#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:659
+#: extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:661
msgid "Could not delete the theme"
msgstr "Das Thema konnte nicht gelöscht werden"
@@ -1405,11 +1438,11 @@ msgstr "Das Thema konnte nicht gelöscht werden"
msgid "Image Wall"
msgstr "Bildwand"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:250
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:291
msgid "Creating images"
msgstr "Bilder werden erstellt"
-#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:898
+#: extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:936
msgid "Generating thumbnails"
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden erstellt"
@@ -1474,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"werden"
#: extensions/desktop_background/actions.c:329
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:85 gthumb/resources/app-menu.ui:14
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:45
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
@@ -1515,9 +1548,20 @@ msgstr ""
#: extensions/edit_metadata/actions.c:82
msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
-msgstr "Wenn Sie die Metadaten löschen, gehen diese für Sie dauerhaft verloren."
+msgstr ""
+"Wenn Sie die Metadaten löschen, gehen diese für Sie dauerhaft verloren."
#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+#| msgid "Edit Command"
+msgid "Edit comment"
+msgstr "Kommentar bearbeiten"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:46
+#| msgid "Edit template"
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
+
+#: extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Metadaten löschen"
@@ -1544,12 +1588,12 @@ msgstr "Bewe_rtung:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titel:"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:123
msgid "Could not save the file metadata"
msgstr "Metadaten der Datei konnten nicht gespeichert werden"
-#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:139
+#: extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:234
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:184
msgid "Cannot read file information"
msgstr "Dateiinformation konnte nicht gelesen werden"
@@ -1561,27 +1605,7 @@ msgstr "Metadaten bearbeiten"
msgid "Allow to edit files metadata."
msgstr "Bearbeitung der Metadaten der Datei ermöglichen."
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:64
-#, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "Metadaten zu %s"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:67
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:84
-#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d Datei"
-msgstr[1] "%d Dateien"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:145
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:196
-msgid "Sa_ve and Close"
-msgstr "S_peichern und schließen"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:156
+#: extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:138
msgid "Save only cha_nged fields"
msgstr "Nur _veränderte Felder speichern"
@@ -1610,16 +1634,6 @@ msgstr "Erstellungsdatum der Datei"
msgid "Do not modify"
msgstr "Nicht ändern"
-#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:81
-#, c-format
-msgid "%s Tags"
-msgstr "Schlagwörter für %s"
-
-#: extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:188
-msgid "Assign Tags"
-msgstr "Schlagworte zuweisen"
-
#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:122
#: extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:139
msgid "Assigning tags to the selected files"
@@ -1682,7 +1696,8 @@ msgstr "_Sprache:"
msgid "State/Province:"
msgstr "Staat/Bundesland:"
-#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1115
+#: extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:47 gthumb/glib-utils.c:1114
+#: gthumb/glib-utils.c:2079 gthumb/str-utils.c:700
msgid "(invalid value)"
msgstr "(Ungültiger Wert)"
@@ -1748,8 +1763,9 @@ msgid "date photo was taken"
msgstr "Zeitpunkt der Aufnahme"
#: extensions/export_tools/callbacks.c:46
-msgid "Export"
-msgstr "Exportieren"
+#| msgid "Export"
+msgid "_Export To"
+msgstr "_Exportieren als"
#: extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui:34
msgid "720 × 720"
@@ -1889,7 +1905,8 @@ msgstr "Die Dateien konnten nicht exportiert werden"
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:477
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
-#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254 gthumb/gth-browser.c:832
+#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: gthumb/gth-browser.c:872
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1930,13 +1947,13 @@ msgstr "»%s« konnte nicht übertragen werden: %s"
msgid "Uploading “%s”"
msgstr "»%s« wird übertragen"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:949
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:954
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1450
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1062
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Dateien werden zum Server übertragen"
-#: extensions/facebook/facebook-service.c:1043
+#: extensions/facebook/facebook-service.c:1048
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1611
#: extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1174
msgid "Getting the photo list"
@@ -1958,13 +1975,22 @@ msgstr "Neuer Ordner"
msgid "Enter the folder name:"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den Ordner ein:"
-#: extensions/file_manager/actions.c:410 extensions/file_manager/callbacks.c:265
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:815
+#: extensions/file_manager/actions.c:410
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
+#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
+#: gthumb/gth-browser.c:5568 gthumb/gth-browser.c:5604
+#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
+msgid "Could not perform the operation"
+msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#: extensions/file_manager/actions.c:423
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:277
msgid "Could not move the files"
msgstr "Die Dateien konnten nicht verschoben werden"
-#: extensions/file_manager/actions.c:411 extensions/file_manager/callbacks.c:266
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:816
+#: extensions/file_manager/actions.c:424
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:278
msgid ""
"Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
"to copy them."
@@ -1972,114 +1998,125 @@ msgstr ""
"Dateien können nicht an den aktuellen Ort verschoben werden, alternativ "
"können Sie sie kopieren."
-#: extensions/file_manager/actions.c:413 extensions/file_manager/actions.c:664
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:70 extensions/file_manager/callbacks.c:99
+#: extensions/file_manager/actions.c:426 extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:74
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:103
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
#: gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Move To"
msgstr "Verschieben nach"
-#: extensions/file_manager/actions.c:660
+#: extensions/file_manager/actions.c:739
msgid "Copy To"
msgstr "Kopieren nach"
-#: extensions/file_manager/actions.c:664 extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/actions.c:743
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: extensions/file_manager/actions.c:791
+#: extensions/file_manager/actions.c:870
msgid "Could not open the location"
msgstr "Der Ort konnte nicht geöffnet werden"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:69 extensions/file_manager/callbacks.c:98
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:73
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:102
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:123
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:71
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:75
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:125
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:76
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:106
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:80
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:110
msgid "Copy to…"
msgstr "Kopieren nach …"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:77
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:107
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:81
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:111
msgid "Move to…"
msgstr "Verschieben nach …"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:83
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:108
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:87
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:112
msgid "Move to Trash"
msgstr "In den Papierkorb verschieben"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:84
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:109
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:113
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:128
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:88
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:92
msgid "Open with the File Manager"
msgstr "Mit der Dateiverwaltung öffnen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:93
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:97
msgid "Create Folder"
msgstr "Ordner anlegen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:100
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:104
msgid "Paste Into Folder"
msgstr "In Ordner einfügen"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:114
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:118
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:127
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:530 gthumb/gth-file-source-vfs.c:234
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:129
+#| msgid "Delete Metadata"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "Dauerhaft löschen"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:130
+#| msgid "Open _With"
+msgid "Open with Gimp"
+msgstr "Mit Gimp öffnen"
+
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:722 gthumb/gth-file-source-vfs.c:226
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:537
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:729
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:732
msgid "Open _With"
msgstr "Ö_ffnen mit"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:783
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1006
#, c-format
msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Wollen Sie »%s« nach »%s« verschieben?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:785
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1008
#, c-format
msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Wollen Sie »%s« nach »%s« kopieren?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:790
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1015
#, c-format
msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Sollen die gezogenen Dateien nach »%s« verschoben werden?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:792
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1017
#, c-format
msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Sollen die gezogenen Dateien nach »%s« kopiert werden?"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:800
+#: extensions/file_manager/callbacks.c:1025
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: extensions/file_manager/callbacks.c:981
-#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5583 gthumb/gth-browser.c:5619
-#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
-msgid "Could not perform the operation"
-msgstr "Die Aktion konnte nicht ausgeführt werden"
-
#: extensions/file_manager/file_manager.extension.desktop.in.in:3
msgid "File manager"
msgstr "Dateimanager"
@@ -2092,6 +2129,43 @@ msgstr "Operationen des Dateimanagers."
msgid "system-file-manager"
msgstr "system-file-manager"
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:53
+#| msgid "Adjust Contrast"
+msgid "Adjust contrast"
+msgstr "Kontrast anpassen"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:54
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
+msgid "Flip"
+msgstr "Vertikal spiegeln"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:55
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
+msgid "Mirror"
+msgstr "Horizontal spiegeln"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:56
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#| msgid "Rotate Right"
+msgid "Rotate right"
+msgstr "Rechts herum drehen"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:57
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:48
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate left"
+msgstr "Links herum drehen"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:58
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
+
+#: extensions/file_tools/callbacks.c:59
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:840
+msgid "Resize"
+msgstr "Größe ändern"
+
#: extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui:56
#: extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui:35
#: extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui:45
@@ -2154,9 +2228,9 @@ msgstr "Farbe"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:9
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:9
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:661
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:757
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:759
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:617
-#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:258
+#: gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:262
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -2193,7 +2267,7 @@ msgstr "Zentrieren"
#: extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui:418
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:375
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:405
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:406
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
@@ -2231,7 +2305,7 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui:137
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
msgid "Dimensions"
msgstr "Bildgröße"
@@ -2307,9 +2381,11 @@ msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:528
-msgid "Draw a line on the image \n"
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
"to set the alignment."
-msgstr "Linie am Bild zeichnen, \n"
+msgstr ""
+"Linie am Bild zeichnen, \n"
"um die Ausrichtung festzulegen."
#: extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui:563
@@ -2389,17 +2465,17 @@ msgstr "Voreinstellungen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:393
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:632
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:287
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:444
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:492
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:541
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:589
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:637
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:685
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:732
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:781
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:903
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:938
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:401
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:733
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:782
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:904
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:939
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:230
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
@@ -2447,11 +2523,11 @@ msgstr "Gleichmäßig"
msgid "Equalize the histogram using the linear function"
msgstr "Das Histogramm durch die lineare Funktion ausgleichen"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:660
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:661
msgid "Adjust Contrast"
msgstr "Kontrastabgleich"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:662
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:663
msgid "Automatic contrast adjustment"
msgstr "Automatischer Kontrastabgleich"
@@ -2464,75 +2540,75 @@ msgid "Pick a color from the image"
msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:439
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:587
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:589
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Quadrat"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:440
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:588
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:590
#, c-format
msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d × %d (Bild)"
# CHECK
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
#, c-format
msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d × %d (Bildschirm)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
msgid "5∶4"
msgstr "5∶4"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4:3 (DVD, Buch)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
msgid "7∶5"
msgstr "7∶5"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:600
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3:2 (Postkarte)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:451
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:601
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
msgid "16∶10"
msgstr "16∶10"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:452
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:602
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16:9 (DVD)"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:453
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:603
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
msgid "1.85∶1"
msgstr "1,85:1"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:454
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:604
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:606
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
msgid "2.39∶1"
msgstr "2,39:1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:455
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:605
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:607
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:17
#: extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:193
@@ -2554,10 +2630,6 @@ msgstr "Goldener Schnitt"
msgid "Center Lines"
msgstr "Zentrale Linien"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:687
-msgid "Crop"
-msgstr "Zuschneiden"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
msgid "Add to Presets"
msgstr "Zu Voreinstellungen hinzufügen"
@@ -2568,8 +2640,8 @@ msgstr "Geben Sie den Namen der Voreinstellung ein:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1592
-#: gthumb/gth-browser.c:1887
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1631
+#: gthumb/gth-browser.c:1863
msgid "Could not save the file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gespeichert werden"
@@ -2585,69 +2657,65 @@ msgstr "Farbkurven"
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Farbkurven korrigieren"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:358
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:359
msgid "Special Effects"
msgstr "Spezialeffekte"
#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:403
msgid "Warmer"
msgstr "Wärmer"
#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:446
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
msgid "Cooler"
msgstr "Kälter"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:494
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
msgid "Soil"
msgstr "Erde"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:543
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
msgid "Desert"
msgstr "Wüste"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:591
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
msgid "Arctic"
msgstr "Arctic"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:639
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
msgid "Mangos"
msgstr "Mangos"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:687
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
msgid "Fresh Blue"
msgstr "Frisches blau"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:735
msgid "Cherry"
msgstr "Kirsche"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:783
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
msgid "Vintage"
msgstr "Alterung"
#. Translators: this is the name of an image filter
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:905
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
msgid "Blurred Edges"
msgstr "Verschwommenen Kanten"
#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:940
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:941
msgid "Vignette"
msgstr "Vignettierung"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
-msgid "Flip"
-msgstr "Vertikal spiegeln"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
msgid "Flip the image vertically"
msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
@@ -2664,7 +2732,7 @@ msgstr "_Sättigung"
msgid "_Average"
msgstr "_Durchschnitt"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:497
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:498
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
@@ -2672,10 +2740,6 @@ msgstr "Graustufen"
msgid "Lomo"
msgstr "Lomo"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
-msgid "Mirror"
-msgstr "Horizontal spiegeln"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
msgid "Mirror the image horizontally"
msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
@@ -2689,18 +2753,15 @@ msgid "Redo"
msgstr "Wiederholen"
#. resize the original image
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:183
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172 gthumb/gth-filter-grid.c:573
+#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:185
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:169
+#: gthumb/gth-filter-grid.c:573
msgid "Resizing images"
msgstr "Bildgröße wird geändert"
-#: extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:838
-msgid "Resize"
-msgstr "Größe ändern"
-
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:46
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:177
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:163
msgid "Rotate Left"
msgstr "Linksherum drehen"
@@ -2709,8 +2770,8 @@ msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
msgstr "Das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:47
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:185
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:171
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts herum drehen"
@@ -2723,12 +2784,12 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:24
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:21
msgid "Save As…"
msgstr "Speichern unter …"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:19
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:17
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@@ -2784,7 +2845,7 @@ msgstr "Keine Duplikate gefunden."
#: extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui:32
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:27
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:20
+#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:73
msgid "Start _at:"
msgstr "_Beginnen in:"
@@ -2799,7 +2860,7 @@ msgid "Find Duplicates"
msgstr "Nach Duplikaten suchen"
#: extensions/find_duplicates/dlg-find-duplicates.c:106
-#: extensions/search/actions.c:81
+#: extensions/search/actions.c:80
msgid "_Find"
msgstr "_Suchen"
@@ -2920,10 +2981,18 @@ msgid "Hi_de from public searches"
msgstr "Von _öffentlichen Suchvorgängen ausschließen"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:164
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1826
msgid "_Open in the Browser"
msgstr "Im Br_owser öffnen"
+#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#: gthumb/gth-file-selection-info.c:140
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d Datei"
+msgstr[1] "%d Dateien"
+
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
msgid "Could not get the photo list"
@@ -2937,7 +3006,7 @@ msgid "No album selected"
msgstr "Keine Album ausgewählt"
#: extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:521
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:582
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:584
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:556
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
@@ -2979,7 +3048,8 @@ msgstr "_Legitimieren …"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:566
#, c-format
msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr "gThumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können"
+msgstr ""
+"gThumb benötigt Ihre Legitimierung, um Bilder zu %s übertragen zu können"
#: extensions/flicker_utils/flickr-service.c:567
#, c-format
@@ -3008,6 +3078,17 @@ msgstr "Bildschirmfoto"
msgid "Could not take a screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto konnte nicht aufgenommen werden"
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:32
+#| msgctxt "Filename"
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Bildschirmfoto"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:33
+#| msgid "Pause"
+msgid "Play/Pause"
+msgstr "Abspielen/Pausieren"
+
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui:13
msgid "Use hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung verwenden"
@@ -3017,8 +3098,8 @@ msgid "_Screenshots location:"
msgstr "Ort für _Bildschirmfotos:"
#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:30
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:600
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:621
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1181
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
@@ -3054,66 +3135,77 @@ msgstr "Video- und Audiodateien wiedergeben."
msgid "video-x-generic"
msgstr "video-x-generic"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:573
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:594
msgid "Playing video"
msgstr "Video wird abgespielt"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:586
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:607
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:914
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:930
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ein Bildschirmfoto aufnehmen"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:32 gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:937
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
+msgid "Fit to window"
+msgstr "In Fenster einpassen"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+#| msgid "Audio/Video support"
+msgid "Audio/Video Player"
+msgstr "Audio/Video-Wiedergabe"
+
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:39 gthumb/gth-main-default-tests.c:314
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:33 gthumb/gth-main-default-tests.c:320
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:321
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:40
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
#: extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui:320
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:49
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:43
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:50
msgid "Encoder"
msgstr "Codierer"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:45 extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52 extensions/gstreamer_tools/main.c:57
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:46
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:53
msgid "Framerate"
msgstr "Einzelbildrate"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:54
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:723
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:55
#: extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui:739
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:51
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:58
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: extensions/gstreamer_tools/main.c:52
+#: extensions/gstreamer_tools/main.c:59
msgid "Sample rate"
msgstr "Abtastrate"
@@ -3127,10 +3219,10 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:402
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1825
-#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1864
+#: extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:258
#: extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2449 gthumb/gtk-utils.c:893
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2434 gthumb/gtk-utils.c:963
#, c-format
msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
@@ -3139,7 +3231,8 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "Could not print the selected files"
msgstr "Die ausgewählten Dateien konnten nicht gedruckt werden"
-#: extensions/image_print/callbacks.c:53 extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: extensions/image_print/callbacks.c:38 extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: extensions/image_print/callbacks.c:59
#: extensions/image_print/preferences.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
@@ -3197,19 +3290,19 @@ msgstr "Millimeter"
msgid "inches"
msgstr "Zoll"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:15
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:14
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:92
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:87
msgid "Select Caption Font"
msgstr "Schriftart der Beschriftung auswählen"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:110
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:104
msgid "Select Header Font"
msgstr "Schriftart der Kopfzeile auswählen"
-#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:128
+#: extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui:121
msgid "Select Footer Font"
msgstr "Schriftart der Fußzeile auswählen"
@@ -3231,7 +3324,7 @@ msgstr "Bilder"
#: extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1848
#: gthumb/gth-image-loader.c:251 gthumb/gth-image-loader.c:375
-#: gthumb/gth-image-utils.c:131 gthumb/gth-image-utils.c:137
+#: gthumb/gth-image-utils.c:117 gthumb/gth-image-utils.c:123
msgid "No suitable loader available for this file type"
msgstr "Für diesen Dateityp ist kein brauchbarer Lader verfügbar"
@@ -3242,7 +3335,7 @@ msgid "Loading “%s”"
msgstr "»%s« wird geladen"
#: extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:170
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2723
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2714
msgid "Loading images"
msgstr "Bilder werden geladen"
@@ -3259,18 +3352,18 @@ msgid "document-print"
msgstr "document-print"
# Bilder werden anhand der Ausrichtungsinformation gedreht.
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:52
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:59
msgid "Rotate Physically"
msgstr "Tatsächlich drehen"
-#: extensions/image_rotation/callbacks.c:53
+#: extensions/image_rotation/callbacks.c:60
msgid "Reset the EXIF Orientation"
msgstr "Die EXIF-Ausrichtung zurücksetzen"
#: extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:114
#: extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:146
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2341
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2426
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2326
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2411
msgid "Saving images"
msgstr "Bilder werden gespeichert"
@@ -3320,77 +3413,217 @@ msgstr "_Trimmen"
msgid "_Accept distortion"
msgstr "Verzerrung _akzeptieren"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:21
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:32
+#| msgid "Zoom quality:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:33
+#| msgid "Zoom quality:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:34
+#| msgid "100%"
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "100% Vergrößerung"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:35
+#| msgid "200%"
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "200% Vergrößerung"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:36
+#| msgid "300%"
+msgid "Zoom 300%"
+msgstr "300% Vergrößerung"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:38
+msgid "Zoom to fit"
+msgstr "Einpassen"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:39
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit if larger"
+msgstr "Einpassen, falls größer"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:40
+#| msgid "Fit to width"
+msgid "Zoom to fit width"
+msgstr "Breite einpassen"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:41
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit width if larger"
+msgstr "In Fensterbreite einpassen, falls größer"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:42
+#| msgid "Fit to height"
+msgid "Zoom to fit height"
+msgstr "Höhe einpassen"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:43
+#| msgid "Fit to width if larger"
+msgid "Zoom to fit height if larger"
+msgstr "In Fensterbreite einpassen, falls größer"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:45
+#| msgid "Undo"
+msgid "Undo edit"
+msgstr "Bearbeitung zurücknehmen"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:46
+#| msgid "Redo"
+msgid "Redo edit"
+msgstr "Bearbeitung wiederholen"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:48
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Nach links gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:49
+#| msgid "Slide from right"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Nach rechts gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:50
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Nach oben gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:51
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Nach unten gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:53
+msgid "Scroll left fast"
+msgstr "Schnell nach links gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:54
+msgid "Scroll right fast"
+msgstr "Schnell nach rechts gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:55
+msgid "Scroll up fast"
+msgstr "Schnell nach oben gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:56
+msgid "Scroll down fast"
+msgstr "Schnell nach unten gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/callbacks.c:58
+msgid "Scroll to center"
+msgstr "In die Mitte gleiten"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:20
msgid "After loading an image:"
msgstr "Nach dem Laden eines Bildes:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1095
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:49
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1138
msgid "Set to actual size"
msgstr "Auf Originalgröße setzen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:50
msgid "Keep previous zoom"
msgstr "Vorherigen Vergrößerungsfaktor behalten"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:55
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:29
-msgid "Fit to window"
-msgstr "In Fenster einpassen"
-
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:56
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1102
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:52
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "In Fenster einpassen, falls größer"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:57
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:38
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:53
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:80
msgid "Fit to width"
msgstr "Breite einpassen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:58
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:54
msgid "Fit to width if larger"
msgstr "In Fensterbreite einpassen, falls größer"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:76
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:72
msgid "Reset scrollbar positions"
msgstr "Position der Bildlaufleisten zurücksetzen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:117
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:109
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr "Mausrad-Aktion:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:131
+#| msgid "Change date"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Change image"
+msgstr "Bild ändern"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:148
+#| msgid "Copy Image"
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "Zoom image"
+msgstr "Bild vergrößern"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:187
msgid "Zoom quality:"
msgstr "Vergrößerungsqualität:"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:141
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:209
msgctxt "zoom quality"
msgid "_High"
msgstr "_Hoch"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:158
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:226
msgctxt "zoom quality"
msgid "_Low"
msgstr "_Gering"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:20
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:266
+#| msgid "_Transparent"
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Transparenz:"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:295
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Centered"
+msgid "Checkered"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:296
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:24
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:297
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:33
+#| msgid "Grayscale"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:298
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:42
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
+
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:62
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:47
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:89
msgid "Fit to height"
msgstr "Höhe einpassen"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:64
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:106
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:73
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:115
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:82
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:124
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:91
+#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:133
msgid "300%"
msgstr "300%"
@@ -3398,31 +3631,47 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
msgid "Copy Image"
msgstr "Bild kopieren"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Paste Image"
msgstr "Bild einfügen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1173
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Das eingebettetes Farbprofil anwenden"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1145
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1188
msgid "Next frame"
msgstr "Nächster Rahmen"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1764
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1195
+#| msgid "_Transparent"
+msgid "Transparency"
+msgstr "Transparenz"
+
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1803
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2373
+#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2519
msgid "Loading the original image"
msgstr "Originalbild wird geladen"
-#: extensions/image_viewer/preferences.c:117
+#: extensions/image_viewer/main.c:36
+#| msgid "All Images"
+msgid "Scroll Image"
+msgstr "Bild gleiten lassen"
+
+#: extensions/image_viewer/main.c:37
+#| msgid "Image print"
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Bildbearbeitung"
+
+#: extensions/image_viewer/preferences.c:158 gthumb/gth-main-default-types.c:42
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:40
msgid "Viewer"
msgstr "Betrachter"
@@ -3494,38 +3743,38 @@ msgstr "Jahr"
msgid "custom format"
msgstr "Benutzerdefiniertes Format"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:429
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:464
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:674
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:431
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:466
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:678
msgid "Importing files"
msgstr "Dateien werden importiert"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:623
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:627
msgid "No file imported"
msgstr "Keine Datei importiert"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:624
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:628
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Die gewählten Dateien sind im Ziel bereits vorhanden."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:647 gthumb/gth-file-source-vfs.c:683
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Die Dateien konnte nicht gelöscht werden"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:648
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:652
msgid "Delete operation not supported."
msgstr "Löschvorgang wird nicht unterstützt."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:735
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:739
msgid "Last imported"
msgstr "Zuletzt importiert"
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:839
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:843
msgid "No file specified."
msgstr "Keine Datei angegeben."
#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:876
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:880
#, c-format
msgid ""
"Not enough free space in “%s”.\n"
@@ -3534,7 +3783,8 @@ msgstr ""
"Nicht genug freier Speicherplatz in »%s«.\n"
"%s werden benötigt, aber es sind nur %s verfügbar."
-#: extensions/list_tools/callbacks.c:174 extensions/list_tools/callbacks.c:183
+#: extensions/list_tools/callbacks.c:148 extensions/list_tools/callbacks.c:157
+#: extensions/list_tools/main.c:31
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
@@ -3623,49 +3873,54 @@ msgstr "%quote{ Text }"
msgid "Quote the text "
msgstr "Text zitieren "
-#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:534
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:522
+#| msgid "The current date"
+msgid "The current date and time"
+msgstr "Das aktuelle Datum und Uhrzeit"
+
+#: extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui:568
msgid "_Command:"
msgstr "_Befehl:"
-#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:13 gthumb/gth-filterbar.c:314
+#: extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui:15 gthumb/gth-filterbar.c:314
msgid "Personalize…"
msgstr "Personalisieren …"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:250
msgid "Script"
msgstr "Skript"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
-#: gthumb/gth-accel-button.c:229
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:264
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:229 gthumb/gth-accel-button.c:256
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:278
#: gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
msgid "Show"
msgstr "Zeigen"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:368
msgid "Could not save the script"
msgstr "Das Skript konnte nicht gespeichert werden"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:448
msgid "New Command"
msgstr "Neuer Befehl"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:475
msgid "Edit Command"
msgstr "Befehl bearbeiten"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:505
msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
msgstr "Soll der ausgewählte Befehl gelöscht werden?"
-#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
+#: extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:605
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
-#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:247
+#: extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:279
#, c-format
msgid "No command specified"
msgstr "Kein Befehl angegeben"
@@ -3675,18 +3930,18 @@ msgstr "Kein Befehl angegeben"
msgid "Command exited abnormally with status %d"
msgstr "Befehl wurde mit Status %d beendet"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:481
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:502
msgid "Enter a value:"
msgstr "Geben Sie einen Wert ein:"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:715
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:753
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:561
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:573
#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:581
msgid "Malformed command"
msgstr "Ungültiger Befehl"
-#: extensions/list_tools/gth-script.c:770
+#: extensions/list_tools/gth-script.c:808
msgid "_Skip"
msgstr "_Übergehen"
@@ -3736,7 +3991,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "_Konten:"
#: extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui:54
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1080
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1160
msgid "Loading…"
msgstr "Ladevorgang …"
@@ -3773,7 +4028,7 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Kontoinformationen wird ermittelt"
#: extensions/photo_importer/actions.c:71
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:628
msgid "Choose a folder"
msgstr "Order wählen"
@@ -3837,11 +4092,11 @@ msgstr "Ordner konnte nicht geladen werden"
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396 gthumb/gth-file-list.c:42
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1107
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1186
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361 gthumb/gth-browser.c:1798
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Ordnerinhalt wird eingelesen …"
@@ -3849,11 +4104,11 @@ msgstr "Ordnerinhalt wird eingelesen …"
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:592
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:594
msgid "Import from Removable Device"
msgstr "Import von tragbarem Gerät"
-#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:624
+#: extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:626
msgid "Import from Folder"
msgstr "Aus Ordner importieren"
@@ -3970,6 +4225,7 @@ msgid "Cas_e:"
msgstr "_Groß-/Kleinschreibung:"
#: extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui:83
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:94
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@@ -4066,28 +4322,28 @@ msgstr "Die Vorlage konnte nicht gespeichert werden"
msgid "Edit Template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1913
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:860
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1974
msgid "_Rename"
msgstr "_Umbenennen"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:871
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:877
msgid "Old Name"
msgstr "Alter Name"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:882
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:888
msgid "New Name"
msgstr "Neuer Name"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:960
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:966
msgid "Keep original case"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beibehalten"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:961
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:967
msgid "Convert to lower-case"
msgstr "In Kleinschreibung umwandeln"
-#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:962
+#: extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:968
msgid "Convert to upper-case"
msgstr "In Großschreibung umwandeln"
@@ -4124,15 +4380,15 @@ msgid "_Preserve original aspect ratios"
msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis _beibehalten"
#: extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui:324
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 gthumb/gth-toolbox.c:148
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47 gthumb/gth-toolbox.c:148
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:344
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:341
msgid "Resize Images"
msgstr "Bildgröße ändern"
-#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:430
+#: extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:427
msgid "Keep the original format"
msgstr "Originalformat beibehalten"
@@ -4144,8 +4400,8 @@ msgstr "Bildgröße ändern"
msgid "Resize series of images."
msgstr "Mehrere Bilder umbenennen."
-#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:123
-#: extensions/search/actions.c:129
+#: extensions/search/actions.c:50 extensions/search/actions.c:122
+#: extensions/search/actions.c:128
msgid "Could not perform the search"
msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden"
@@ -4153,48 +4409,49 @@ msgstr "Suche konnte nicht ausgeführt werden"
msgid "Search Result"
msgstr "Suchergebnis"
-#: extensions/search/actions.c:79
+#: extensions/search/actions.c:78
msgid "Find"
msgstr "Suchen"
-#: extensions/search/callbacks.c:69
+#: extensions/search/callbacks.c:44 extensions/search/callbacks.c:79
msgid "Find files"
msgstr "Dateien suchen"
-#: extensions/search/callbacks.c:103
+#: extensions/search/callbacks.c:113
msgid "Search again"
msgstr "Neue Suche"
#. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: extensions/search/callbacks.c:146
+#: extensions/search/callbacks.c:169
#: extensions/search/search.extension.desktop.in.in:3
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: extensions/search/data/ui/search-editor.ui:112
-msgid "Rules:"
-msgstr "Regeln:"
-
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:114
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:117
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:167
msgid "all the following rules"
msgstr "alle folgenden Regeln"
-#: extensions/search/gth-search-editor.c:115
+#: extensions/search/gth-search-editor.c:118
#: gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:168
msgid "any of the following rules"
msgstr "eine der folgenden Regeln"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:181
+#: extensions/search/gth-search-source-selector.c:130
+#| msgid "Could not open the location"
+msgid "Add another location"
+msgstr "Einen weiteren Ort hinzufügen"
+
+#: extensions/search/gth-search-task.c:194
#, c-format
msgid "Files found so far: %s"
msgstr "Bis jetzt gefundene Dateien: %s"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:272
+#: extensions/search/gth-search-task.c:340
msgid "Searching…"
msgstr "Suche läuft …"
-#: extensions/search/gth-search-task.c:279
+#: extensions/search/gth-search-task.c:347
msgid "Cancel the operation"
msgstr "Den Vorgang abbrechen"
@@ -4206,18 +4463,38 @@ msgstr "Dateisuchwerkzeug."
msgid "edit-find"
msgstr "edit-find"
-#: extensions/selections/callbacks.c:55
+#. Not real actions, used in the shorcut window for documentation.
+#: extensions/selections/callbacks.c:57 extensions/selections/callbacks.c:58
+#: extensions/selections/callbacks.c:59 extensions/selections/callbacks.c:71
+#| msgid "Advanced file selection."
+msgid "Add to selection"
+msgstr "Der Auswahl hinzufügen"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:61 extensions/selections/callbacks.c:62
+#: extensions/selections/callbacks.c:63 extensions/selections/callbacks.c:72
+#| msgid "Remove from Selection"
+msgid "Remove from selection"
+msgstr "Aus Auswahl entfernen"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:65 extensions/selections/callbacks.c:66
+#: extensions/selections/callbacks.c:67 extensions/selections/callbacks.c:73
+#| msgid "Show selection %d"
+msgid "Show selection"
+msgstr "Auswahl anzeigen"
+
+#: extensions/selections/callbacks.c:83
msgid "Remove from Selection"
msgstr "Aus Auswahl entfernen"
-#: extensions/selections/callbacks.c:100
+#: extensions/selections/callbacks.c:128
#, c-format
msgid "Show selection %d"
msgstr "Auswahl %d anzeigen"
-#: extensions/selections/callbacks.c:339
+#: extensions/selections/callbacks.c:365
#, c-format
-msgid "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
msgstr ""
"Verwenden Sie Alt-%d, um Dateien dieser Auswahl hinzuzufügen und Ctrl-%d, um "
"diese Auswahl zu betrachten."
@@ -4228,6 +4505,7 @@ msgid "Selection %d"
msgstr "Auswahl %d"
#: extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: extensions/selections/main.c:33
#: extensions/selections/selections.extension.desktop.in.in:3
msgid "Selections"
msgstr "Auswahlen"
@@ -4240,52 +4518,73 @@ msgstr "Erweiterte Dateiauswahl."
msgid "emblem-flag-gray"
msgstr "emblem-flag-gray"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:51
-msgid "Presentation"
-msgstr "Präsentation"
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:40
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Start presentation"
+msgstr "Präsentation starten"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:41
+#| msgid "x-office-presentation"
+msgid "Terminate presentation"
+msgstr "Präsentation beenden"
-#: extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:42
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Pause/Resume presentation"
+msgstr "Präsentation pausieren/fortsetzen"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:43 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:118
+msgid "Show next file"
+msgstr "Nächste Datei zeigen"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:44 gthumb/gth-browser-actions-entries.h:117
+#| msgid "View the previous image"
+msgid "Show previous file"
+msgstr "Vorherige Datei zeigen"
+
+#: extensions/slideshow/callbacks.c:65 extensions/slideshow/callbacks.c:362
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:65
-#: extensions/slideshow/preferences.c:162
+#: extensions/slideshow/main.c:286 extensions/slideshow/preferences.c:142
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:3
-msgid "Slideshow"
-msgstr "Diaschau"
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:41
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:46
msgid "_Personalize"
msgstr "_Personalisieren"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:102
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:100
msgid "_Transition effect:"
msgstr "Überblendungseffek_t:"
#. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control
that let the user choose a value.
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:128
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:126
msgid "_Change automatically, every"
msgstr "_Automatisch ändern, alle"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:166
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:162
msgctxt "Every x seconds"
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:190
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:186
msgid "_Restart when finished"
msgstr "Nach Ende der Vorführung _neu beginnen"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:207
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:201
msgid "R_andom order"
msgstr "_Zufällige Reihenfolge"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:247
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:237
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:326
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:314
msgid "Add files to the playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
-#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:347
+#: extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui:334
msgid "Remove the selected files"
msgstr "Die gewählten Dateien entfernen"
@@ -4301,50 +4600,69 @@ msgstr "Audiodateien"
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
-#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:284
-msgid "Playing slideshow"
-msgstr "Diaschau wird abgespielt"
+#: extensions/slideshow/gth-slideshow.c:237
+#| msgid "Presentation"
+msgid "Playing a presentation"
+msgstr "Eine Präsentation abspielen"
-#: extensions/slideshow/main.c:297
+#: extensions/slideshow/main.c:303
msgid "Push from right"
msgstr "Schieben von rechts"
-#: extensions/slideshow/main.c:303
+#: extensions/slideshow/main.c:309
msgid "Push from bottom"
msgstr "Schieben von unten"
-#: extensions/slideshow/main.c:309
+#: extensions/slideshow/main.c:315
msgid "Slide from right"
msgstr "Gleiten von rechts"
-#: extensions/slideshow/main.c:315
+#: extensions/slideshow/main.c:321
msgid "Slide from bottom"
msgstr "Gleiten von unten"
-#: extensions/slideshow/main.c:321
+#: extensions/slideshow/main.c:327
msgid "Fade in"
msgstr "Einblenden"
-#: extensions/slideshow/main.c:327
+#: extensions/slideshow/main.c:333
msgid "Flip page"
msgstr "Seite spiegeln"
-#: extensions/slideshow/main.c:333
+#: extensions/slideshow/main.c:339
msgid "Cube from right"
msgstr "Würfel von rechts"
-#: extensions/slideshow/main.c:339
+#: extensions/slideshow/main.c:345
msgid "Cube from bottom"
msgstr "Würfel von unten"
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:4
-msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Bilder als Diaschau betrachten."
+msgid "Play a presentation of images."
+msgstr "Eine Präsentation mit Bildern abspielen"
#: extensions/slideshow/slideshow.extension.desktop.in.in:8
msgid "x-office-presentation"
msgstr "x-office-presentation"
+#: extensions/terminal/actions.c:53
+#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:3
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
+
+#: extensions/terminal/callbacks.c:40 extensions/terminal/callbacks.c:45
+#| msgid "Open in New Window"
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "Im Terminal öffnen"
+
+#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:4
+msgid "Open a folder in a terminal"
+msgstr "Einen Ordner im Terminal öffnen"
+
+#: extensions/terminal/terminal.extension.desktop.in.in:8
+msgid "utilities-terminal"
+msgstr ""
+
#: extensions/webalbums/callbacks.c:48
msgid "_Web Album…"
msgstr "_Internet-Album …"
@@ -4366,14 +4684,6 @@ msgstr "Bild %d von %d"
msgid "Index"
msgstr "Index"
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "Nächstes"
-
-#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-msgid "Previous"
-msgstr "Vorheriges"
-
#: extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
#, c-format
msgid "View page %d"
@@ -4457,36 +4767,36 @@ msgstr "Bild-Attribute"
msgid "Web Album"
msgstr "Web-Album"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1803
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1787
msgid "Could not show the destination"
msgstr "Das Ziel konnte nicht angezeigt werden"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1823
msgid "The album has been created successfully."
msgstr "Das Album wurde erfolgreich angelegt."
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2107
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2135
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2092
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2120
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Miniatur-Vorschaubilder werden gespeichert"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2163
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2148
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Bilder"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2221
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2206
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML-Seiten werden gespeichert: Indizes"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2506
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
msgid "Copying original images"
msgstr "Originalbilder werden kopiert"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2967
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2958
msgid "Could not find the style folder"
msgstr "Der Stilvorlagen-Ordner konnte nicht gefunden werden"
-#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3005
+#: extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2996
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Es konnte kein temporärer Ordner angelegt werden"
@@ -4498,13 +4808,14 @@ msgstr "Web-Alben"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Statische Web-Alben anlegen."
-#: gthumb/dlg-location.c:200 gthumb/gth-browser.c:1109 gthumb/gth-browser.c:1678
-#: gthumb/gth-browser.c:6582 gthumb/gth-browser.c:6601 gthumb/gth-browser.c:6625
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1170
+#: gthumb/gth-browser.c:6572 gthumb/gth-browser.c:6591
+#: gthumb/gth-browser.c:6615 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Die Position »%s« konnte nicht geladen werden"
-#: gthumb/dlg-location.c:408 gthumb/dlg-location.c:418
+#: gthumb/dlg-location.c:450 gthumb/dlg-location.c:460
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
@@ -4530,18 +4841,25 @@ msgstr "Filter"
#. add the page to the preferences dialog
#: gthumb/dlg-preferences-browser.c:188 gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:39
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 gthumb/gth-filterbar.c:280
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61
+#| msgid "All"
+msgctxt "Extensions"
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
+#| msgid "Enabled"
+msgctxt "Extensions"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
+#| msgid "Disabled"
+msgctxt "Extensions"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
@@ -4579,64 +4897,104 @@ msgid "Could not deactivate the extension"
msgstr "Die Erweiterung konnte nicht deaktiviert werden"
#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
-msgid "gthumb development team"
+#| msgid "gthumb development team"
+msgid "gThumb Development Team"
msgstr "gThumb-Entwicklerteam"
#. add the page to the preferences dialog
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:664
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:713
msgid "Restart required"
msgstr "Neustart ist erforderlich"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:714
msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
-msgstr "Sie müssen gThumb neu starten, um die Änderungen wirksam werden zu lassen"
+msgstr ""
+"Sie müssen gThumb neu starten, um die Änderungen wirksam werden zu lassen"
-#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
+#: gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
msgid "_Restart"
msgstr "_Neu starten"
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:294
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:369 gthumb/resources/gears-menu.ui:25
+msgid "Revert"
+msgstr "Zurücknehmen"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:367
+msgid "Do you want to revert all the changes and use the default shortcuts?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie alle Änderungen zurücknehmen und die voreingestellten "
+"Tastenkürzel verwenden?"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:540
+#| msgid "All"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:546
+#| msgid "Modified"
+msgctxt "Shortcuts"
+msgid "Modified"
+msgstr "Geändert"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:575
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
#: gthumb/dlg-sort-order.c:113
msgid "Sort By"
msgstr "Sortieren nach"
#. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: gthumb/gio-utils.c:1383
+#: gthumb/gio-utils.c:1059
#, c-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s von %s"
-#: gthumb/gio-utils.c:1472
+#: gthumb/gio-utils.c:1148
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "»%s« wird nach »%s« verschoben"
-#: gthumb/gio-utils.c:1474
+#: gthumb/gio-utils.c:1150
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Moving files"
msgstr "Dateien werden verschoben"
-#: gthumb/gio-utils.c:1885
+#: gthumb/gio-utils.c:1561
msgid "Copying files"
msgstr "Dateien werden kopiert"
-#: gthumb/gio-utils.c:1886
+#: gthumb/gio-utils.c:1562 gthumb/gio-utils.c:1793 gthumb/gio-utils.c:1923
msgid "Getting file information"
msgstr "Dateiinformationen wird ermittelt"
+#: gthumb/gio-utils.c:1728
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Dateien werden gelöscht"
+
+#: gthumb/gio-utils.c:1869
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
-#: gthumb/glib-utils.c:3298
+#.
+#: gthumb/glib-utils.c:2055
#, c-format
msgctxt "long time format"
msgid "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4647,18 +5005,19 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
-#: gthumb/glib-utils.c:3307
+#.
+#: gthumb/glib-utils.c:2064
#, c-format
msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d:%02d"
-#: gthumb/gth-accel-button.c:239
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:121
msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
msgstr ""
"Drücken Sie die Tastenkombination, die als Schnellzugriff verwenden wollen."
-#: gthumb/gth-accel-button.c:240
+#: gthumb/gth-accel-dialog.c:122
msgid "Press Esc to cancel"
msgstr "Drücken Sie Esc zum Abbrechen"
@@ -4671,8 +5030,9 @@ msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
#: gthumb/gth-application.c:60
-msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Automatisch eine Diaschau beginnen"
+#| msgid "Automatically start a slideshow"
+msgid "Automatically start a presentation"
+msgstr "Automatisch eine Präsentation beginnen"
#: gthumb/gth-application.c:64
msgid "Automatically import digital camera photos"
@@ -4682,11 +5042,11 @@ msgstr "Fotos von Digitalkameras automatisch importieren"
msgid "Show version"
msgstr "Version anzeigen"
-#: gthumb/gth-application.c:198
+#: gthumb/gth-application.c:171
msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— Bildbrowser und Betrachter"
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:100
msgid ""
"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -4698,7 +5058,7 @@ msgstr ""
"sie von der Free Software Foundation festgelegt wurden; entweder in Version "
"2 der Lizenz oder (nach Ihrem Ermessen) in jeder neueren Version."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:104
msgid ""
"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -4711,7 +5071,7 @@ msgstr ""
"für weitere Informationen bitte in der GNU General Public License (GNU GPL) "
"nach."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:108
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"gThumb. If not, see http://www.gnu.org/licenses/."
@@ -4720,11 +5080,11 @@ msgstr ""
"gThumb erhalten haben. Falls nicht, schauen Sie bitte unter http://www.gnu."
"org/licences/ ."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Ein Bildbetrachter und Browser für GNOME."
-#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+#: gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:130
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christian Neumair <chris gnome-de org>\n"
@@ -4737,111 +5097,203 @@ msgstr ""
"Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:86 gthumb/resources/app-menu.ui:20
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:93 gthumb/resources/gears-menu.ui:7
+msgid "New Window"
+msgstr "Neues Fenster"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95 gthumb/resources/gears-menu.ui:49
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:87 gthumb/gtk-utils.h:40
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:24
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:96
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:88
-#| msgid "gThumb"
-msgid "_About gThumb"
-msgstr "_Info zu gThumb"
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Browser"
+msgid "Show browser"
+msgstr "Browser"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:100
+#| msgid "Fit to window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Fenster schließen"
-#: gthumb/gth-browser.c:381
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:102
+#| msgid "Open Location…"
+msgid "Open location"
+msgstr "Ort öffnen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4571
+#: gthumb/gth-browser.c:4589 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:104
+msgid "Revert image to saved"
+msgstr ""
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:105
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Seitenleiste"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
+msgid "Statusbar"
+msgstr "Statusleiste"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:107
+#| msgid "Thumbnails"
+msgid "Thumbnails list"
+msgstr "Liste der Vorschaubilder"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:109
+#| msgid "Go to the previous visited location"
+msgid "Load previous location"
+msgstr "Vorherigen Ort laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
+#| msgid "Could not open the location"
+msgid "Load next location"
+msgstr "Nächsten Ort laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
+#| msgid "The parent folder path"
+msgid "Load parent folder"
+msgstr "Übergeordneten Ordner laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:112
+#| msgid "Loading images"
+msgid "Load home"
+msgstr "Persönlichen Ordner laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:113
+#| msgid "Resolution"
+msgid "Reload location"
+msgstr "Ort neu laden"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:114
+#| msgid "Hidden Files"
+msgid "Show/Hide hidden files"
+msgstr "Verborgene Dateien anzeigen/verbergen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
+#| msgid "no sorting"
+msgid "Change sorting order"
+msgstr "Sortierreihenfolge ändern"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:119
+msgid "Show first file"
+msgstr "Erste Datei zeigen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:120
+msgid "Show last file"
+msgstr "Letzte Datei zeigen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:122
+#| msgid "Images"
+msgid "Image tools"
+msgstr "Bildwerkzeuge"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:123
+#| msgid "Properties"
+msgid "File properties"
+msgstr "Dateieigenschaften"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:125
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select all"
+msgstr "Alle auswählen"
+
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select none"
+msgstr "Keine auswählen"
+
+#: gthumb/gth-browser.c:408
msgid "[modified]"
msgstr "[geändert]"
-#: gthumb/gth-browser.c:833
+#: gthumb/gth-browser.c:873
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
msgstr[0] "%d Datei ausgewählt (%s)"
msgstr[1] "%d Dateien ausgewählt (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:868
+#: gthumb/gth-browser.c:908
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s freier Speicherplatz"
-#: gthumb/gth-browser.c:1782 gthumb/gth-browser.c:1809
+#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Kein passendes Modul für %s gefunden"
-#: gthumb/gth-browser.c:1931
+#: gthumb/gth-browser.c:1907
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Die Änderungen an Datei »%s« speichern?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1936
+#: gthumb/gth-browser.c:1912
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Wenn Sie nicht speichern, gehen die Änderungen an dieser Datei permanent "
"verloren."
-#: gthumb/gth-browser.c:1937
+#: gthumb/gth-browser.c:1913
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Nicht speichern"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gth-browser.c:4624
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4597
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: gthumb/gth-browser.c:2421 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
-#: gthumb/gth-browser.c:3015 gthumb/gth-source-tree.c:185
+#: gthumb/gth-browser.c:2939
msgid "Could not change name"
msgstr "Name konnte nicht geändert werden"
-#: gthumb/gth-browser.c:3470
+#: gthumb/gth-browser.c:3436
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
-#: gthumb/gth-browser.c:4546
+#: gthumb/gth-browser.c:4519
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Zum zuvor besuchten Ort wechseln"
-#: gthumb/gth-browser.c:4552
+#: gthumb/gth-browser.c:4525
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Zum nächsten besuchten Ort wechseln"
-#: gthumb/gth-browser.c:4560
+#: gthumb/gth-browser.c:4533
msgid "History"
msgstr "Chronik"
-#: gthumb/gth-browser.c:4574
+#: gthumb/gth-browser.c:4547
msgid "View the folders"
msgstr "Die Ordner anzeigen"
-#: gthumb/gth-browser.c:4589
+#: gthumb/gth-browser.c:4562
msgid "Edit file"
msgstr "Datei bearbeiten"
-#: gthumb/gth-browser.c:4598 gthumb/gth-browser.c:4616
-#: gthumb/resources/file-list-menu.ui:7 gthumb/resources/file-menu.ui:7
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
-
-#: gthumb/gth-browser.c:6583
+#: gthumb/gth-browser.c:6573
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Der Dateityp wird nicht unterstützt"
-#: gthumb/gth-browser.c:6626
+#: gthumb/gth-browser.c:6616
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Kein passendes Modul gefunden"
-#: gthumb/gth-delete-task.c:67
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Dateien werden gelöscht"
-
#: gthumb/gth-extensions.c:206
#, c-format
msgid "Could not open the module “%s”: %s"
@@ -4860,11 +5312,11 @@ msgstr "Alle unterstützten Dateien"
msgid "_Show Format Options"
msgstr "Formatoptionen _anzeigen"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:227
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:219
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:785
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
@@ -4872,23 +5324,24 @@ msgstr ""
"Die Dateien können nicht in den Papierkorb verschoben werden. Sollen die "
"Dateien dauerhaft gelöscht werden?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:795
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Die Dateien konnten nicht in den Papierkorb verschoben werden"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Soll »%s« wirklich unwiderruflich gelöscht werden?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:843
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
msgstr[0] "Soll %'d ausgewählte Datei unwiderruflich gelöscht werden?"
msgstr[1] "Sollen %'d ausgewählte Dateien unwiderruflich gelöscht werden?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:853
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie eine Datei löschen, geht diese für Sie dauerhaft verloren."
@@ -4925,11 +5378,15 @@ msgstr "Absteigend"
msgid "No limit specified"
msgstr "Keine Begrenzung angegeben"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1391
+#: gthumb/gth-filterbar.c:280
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1465
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Vorgänger öffnen)"
-#: gthumb/gth-folder-tree.c:1911
+#: gthumb/gth-folder-tree.c:1972
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein:"
@@ -4961,72 +5418,93 @@ msgstr ""
msgid "Reading file information"
msgstr "Dateiinformationen werden ermittelt"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:350
+#: gthumb/gth-location-chooser-dialog.c:194 gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Verborgene Dateien"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:274 gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+msgid "Location"
+msgstr "Ort"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:572
+#| msgid "Location"
+msgid "Locations"
+msgstr "Orte"
+
+#: gthumb/gth-location-chooser.c:617
+#| msgid "Other"
+msgid "Other…"
+msgstr "Weitere …"
+
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:40 gthumb/gth-main-default-tests.c:351
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
-msgctxt "the file mtime"
+msgid "Bytes"
+msgstr "Byte"
+
+#. Translators: the file modified time.
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:43
+#, fuzzy
+#| msgctxt "the file mtime"
+#| msgid "Modified Date & Time"
msgid "Modified Date & Time"
msgstr "Datum und Zeit der Änderung"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:42
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-msgid "Location"
-msgstr "Ort"
-
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
msgid "Duration"
msgstr "Dauer"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
msgid "Exposure Settings"
msgstr "Belichtungseinstellungen"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
msgid "Aperture"
msgstr "Blende"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-Empfindlichkeit"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
msgid "Exposure Time"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Verschlusszeit"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennweite"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
msgid "Flash"
msgstr "Blitz"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodell"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
msgid "Color Profile"
msgstr "Farbprofil"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
msgid "General Date & Time"
msgstr "Datum und Zeit allgemein"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:68
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
+#: gthumb/gth-main-default-metadata.c:69
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
@@ -5058,44 +5536,59 @@ msgstr "Abmessungen"
msgid "aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:285
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:286
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:292
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:293
msgid "All Images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:299
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:300
msgid "JPEG Images"
msgstr "JPEG-Bilder"
# CHECK: Bildersatz? Wie heißt das denn bei Flickr?
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:306
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:307
msgid "Raw Photos"
msgstr "Rohbilder"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:327
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:328
msgid "Media"
msgstr "Medien"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:334
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:335
msgid "Text Files"
msgstr "Textdateien"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:342
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:343
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:374
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:375
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Titel (eingebettet)"
-#: gthumb/gth-main-default-tests.c:382
+#: gthumb/gth-main-default-tests.c:383
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Beschreibung (eingebettet)"
-#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:246
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:39
+#| msgid "Show"
+msgid "Show/Hide"
+msgstr "Anzeigen/verbergen"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:40
+#| msgid "Organization:"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
+
+#: gthumb/gth-main-default-types.c:41
+#| msgid "File manager"
+msgid "File Manager"
+msgstr "Dateiverwaltung"
+
+#: gthumb/gth-overwrite-dialog.c:326
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
@@ -5191,8 +5684,8 @@ msgid "is lower than or equal to"
msgstr "ist kleiner als oder gleich"
#: gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:369 gthumb/gth-test-category.c:421
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1030 gthumb/gth-test-simple.c:1051
-#: gthumb/gth-test-simple.c:1077
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1084 gthumb/gth-test-simple.c:1105
+#: gthumb/gth-test-simple.c:1131
#, c-format
msgid "The test definition is incomplete"
msgstr "Die Testdefinition ist unvollständig"
@@ -5263,31 +5756,56 @@ msgstr "Farben"
msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"
-#: gthumb/gth-trash-task.c:67
-msgid "Moving files to trash"
-msgstr "Dateien werden in den Papierkorb verschoben"
+#: gthumb/gth-window.c:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
+"want to reassign it to this action instead?"
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination »%s« ist bereits der Aktion »%s« zugewiesen. Möchten "
+"Sie sie stattdessen dieser Aktion neu zuweisen?"
+
+#: gthumb/gth-window.c:1028
+msgid "Reassign"
+msgstr "Neu zuweisen"
-#: gthumb/gtk-utils.c:338
+#: gthumb/gth-window.c:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
+"be changed."
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination »%s« ist bereits der Aktion »%s« zugewiesen und darf "
+"nicht geändert werden."
+
+#: gthumb/gth-window.c:1050
+#, c-format
+msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
+msgstr ""
+"Die Tastenkombination »%s« ist bereits zugewiesen und darf nicht geändert "
+"werden."
+
+#: gthumb/gtk-utils.c:370
msgid "Could not display help"
msgstr "Hilfe konnte nicht angezeigt werden"
-#: gthumb/gtk-utils.c:661 gthumb/gtk-utils.c:668
+#: gthumb/gtk-utils.c:730 gthumb/gtk-utils.c:737
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Anwendung konnte nicht gestartet werden"
-#: gthumb/gtk-utils.c:770
+#: gthumb/gtk-utils.c:840
msgid "_Copy Here"
msgstr "Hierher _kopieren"
-#: gthumb/gtk-utils.c:775
+#: gthumb/gtk-utils.c:845
msgid "_Move Here"
msgstr "Hierher _verschieben"
-#: gthumb/gtk-utils.c:780
+#: gthumb/gtk-utils.c:850
msgid "_Link Here"
msgstr "_Verknüpfung hierher erstellen"
-#: gthumb/gtk-utils.c:789
+#: gthumb/gtk-utils.c:859
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -5295,6 +5813,10 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
+#: gthumb/gtk-utils.h:40 gthumb/resources/gears-menu.ui:53
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
#: gthumb/gtk-utils.h:41
msgid "_New"
msgstr "_Neu"
@@ -5319,46 +5841,62 @@ msgstr "_Ausführen"
msgid "_Upload"
msgstr "_Hochladen"
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:7
-msgid "New _Window"
-msgstr "Neues _Fenster"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:29
-msgid "_About"
-msgstr "_Info"
-
-#: gthumb/resources/app-menu.ui:33
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
-
#: gthumb/resources/folder-menu.ui:7
msgid "Open in New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:7
-msgid "New Window"
-msgstr "Neues Fenster"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:12
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:11
msgid "Open Location…"
msgstr "Ort öffnen …"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:28
-msgid "Revert"
-msgstr "Zurücknehmen"
-
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:35
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:31
msgid "Sort By…"
msgstr "Sortieren nach …"
-#: gthumb/resources/gears-menu.ui:39
-msgid "Hidden Files"
-msgstr "Verborgene Dateien"
+#: gthumb/resources/gears-menu.ui:57
+msgid "_About gThumb"
+msgstr "_Info zu gThumb"
#: gthumb/resources/history-menu.ui:9
msgid "_Delete History"
msgstr "Chronik _vergessen"
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"
+
+#~ msgid "Choose startup folder"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Startordner"
+
+#~ msgid "A_dd and Close"
+#~ msgstr "_Hinzufügen und schließen"
+
+#~ msgid "%s Metadata"
+#~ msgstr "Metadaten zu %s"
+
+#~ msgid "Sa_ve and Close"
+#~ msgstr "S_peichern und schließen"
+
+#~ msgid "%s Tags"
+#~ msgstr "Schlagwörter für %s"
+
+#~ msgid "Assign Tags"
+#~ msgstr "Schlagworte zuweisen"
+
+#~ msgid "Slideshow"
+#~ msgstr "Diaschau"
+
+#~ msgid "Playing slideshow"
+#~ msgstr "Diaschau wird abgespielt"
+
+#~ msgid "View images as a slideshow."
+#~ msgstr "Bilder als Diaschau betrachten."
+
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "Neues _Fenster"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Info"
+
#~ msgid ""
#~ "The geographical position information is not available for this image."
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]