[tracker] Update Korean translation



commit b282411bec4e78b0f2bc9f8991e7fb597788b959
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sun Mar 1 09:19:25 2020 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 2201 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 file changed, 930 insertions(+), 1271 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cbba09061..3f5ff7ead 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright(C) 2007 THE tracker'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Namhyung Kim <namhyung gmail com>, 2007.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2019.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-23 15:53+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-18 16:04+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
@@ -183,55 +183,10 @@ msgstr[0] " %2.2d초"
 #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
 #. * the translated ones.
 #.
-#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "발생한 오류가 없습니다"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 “tar” 프로그램을 빠져나갔습니다"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다"
-
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다"
-
 #. Daemon options
 #: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
 msgid "Displays version information"
@@ -263,7 +218,7 @@ msgstr "지정 도메인 온톨로지 불러오기"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
+#: src/tracker-store/tracker-main.vala:227
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "— 트래커 데몬을 시작합니다"
 
@@ -275,1521 +230,1225 @@ msgstr "트래커 저장소"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자"
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s"
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 실행 실패: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "사용할 수 없음"
+#: src/tracker/tracker-info.c:50
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "초기화중"
+#: src/tracker/tracker-info.c:54
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "처리중…"
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:64
+msgid ""
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"파일 이름을 찾기보다는 실제 IRI로  FILE 인자를 취급합니다(예: <file:///path/"
+"to/some/file.txt> )"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "가져오는 중…"
+#: src/tracker/tracker-info.c:68
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다"
 
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "“%s” 단일 디렉터리 크롤링"
+#: src/tracker/tracker-info.c:72
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "URL처럼 다룰 RDF 속성(예: “nie:url”)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "“%s” 디렉터리 재귀적 크롤링"
+#: src/tracker/tracker-info.c:76 src/tracker/tracker-info.c:77
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "<파일>"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "일시 정지"
+#: src/tracker/tracker-info.c:268 src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "대기"
+#: src/tracker/tracker-info.c:269 src/tracker/tracker-sparql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087
+msgid "No error given"
+msgstr "발생한 오류가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "상태가 바뀌는대로 따름"
+#: src/tracker/tracker-info.c:293
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "엔티티에 대한 질의문 정보"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 추"
-"가)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:317
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "<온톨로지>"
+#: src/tracker/tracker-info.c:327 src/tracker/tracker-info.c:361
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회"
+#: src/tracker/tracker-info.c:370
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:375 src/tracker/tracker-sparql.c:1449
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452 src/tracker/tracker-sql.c:146
+msgid "Results"
+msgstr "결과"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "<원인>"
+#: src/tracker/tracker-info.c:430 src/tracker/tracker-sparql.c:1497
+#: src/tracker/tracker-sql.c:238
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "인식할 수 없는 옵션"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:41
+msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
-"호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니다"
-"(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
+"지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 “tracker help <명령>” 결과를 살펴보십시오."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:90
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "<쿠키>"
+#: src/tracker/tracker-main.c:91
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr "로컬 파일 또는 항목을 인덱싱했는지 에 대한 알려진 내용을 표시합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
 msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
-"수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같은 접"
-"미부를 사용할 수 있습니다)"
+"SPARQL로 인덱스를 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트"
+"리 형식으로 봅니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "<수집기>"
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회"
+#: src/tracker/tracker-main.c:140
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+msgstr "“%s”은(는) 트래커 명령이 아닙니다. “tracker --help”를 참고하십시오"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "설치한 모든 수집기 조회"
+#: src/tracker/tracker-main.c:168
+msgid "Available tracker commands are:"
+msgstr "사용할 수 있는 트래커 명령은:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "일시정지 원인 조회"
+#: src/tracker/tracker-main.c:202
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "추가/제 3자 제공 명령은:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "모든 트래커 프로세스 조회"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, "
-"“miners”,  “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다."
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL 질의문"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "<프로그램>"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다."
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "클래스를 가져옵니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. “store”, “miners”, "
-"“all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다."
+"클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:"
+"Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid "CLASS"
+msgstr "<클래스>"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>(“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”)으로 설정합니다"
+"데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "<수준>"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr ""
+"성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 받습니다(PROPERTY는 선택"
+"적)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "<속성>"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용"
+"할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s 남음"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "남은 시간 알 수 없음"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "<클래스>/<속성>"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "<일시정지>"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예:  nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+msgid "Remote service to query to"
+msgstr "요청 구문을 보낼 원격 서비스"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다."
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
+msgid "BASE_URL"
+msgstr "BASE_URL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:200
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "이름 공간 접두어를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:208
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "반환한 이름공간 접두어가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "“%s” 수집기를 “%s” 사유로 일시정지 시도 중"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 요청에 실패했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 요청에 실패했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "쿠키는 %d입니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
+msgid "No classes were found"
+msgstr "클래스를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+msgid "Classes"
+msgstr "클래스"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
+msgid "Prefixes"
+msgstr "접두어"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+msgstr ""
+"클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예: “rdfs:Resource”의 Resource"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "속성을 조회할 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
+msgid "No properties were found"
+msgstr "속성을 찾지 못했습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "알림을 찾지 못했습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
+msgid "Notifies"
+msgstr "알림"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
+msgid "Indexes"
+msgstr "인덱스"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "속성을 검색할 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
+msgid "Could not read file"
+msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
+msgid "Could not run update"
+msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
 #: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
 msgid "Done"
 msgstr "완료"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: src/tracker/tracker-sql.c:172
+msgid "Could not run query"
+msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr ""
+"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "실행중인 수집기가 없습니다"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:43
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "수집기"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:47
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL 질의문"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "프로그램"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "원인"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:120
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:180
+msgid "Empty result set"
+msgstr "빈 결과 세트"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "“all”, “store”, “miners” 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 “tar” 프로그램을 빠져나갔습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다"
 
-# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것.
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "수집기에 대한 GSetting을 가져올 수 없어, 관리자를 만들지 못했습니다. %s"
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "저장소"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "사용할 수 없음"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "“%s” 수집기 이름을 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "초기화중"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다."
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "처리중…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "가져오는 중…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 단일 디렉터리 크롤링"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 디렉터리 재귀적 크롤링"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "일시 정지"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"잘못된 로그 빈도값입니다. “debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”'를 사용해"
-"보십시오"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "대기"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "PID %d개 찾음…"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "상태가 바뀌는대로 따름"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "“%2$s” 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "데이터베이스에서 바뀐 내용을 실제 이름으로 감시합니다(예: 자원 또는 파일 "
+#~ "추가)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "구성요소"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "<온톨로지>"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "조회한 설정과 이들하고만"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "수집기와 저장소의 공통 상태 조회"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 “%s”에 설정하는 중…"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "수집기를 멈춥니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "수집기 시작중…"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "<원인>"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "호출 프로세스가 살아있는 동안 또는 동작을 재개하기 전까지 수집기를 멈춥니"
+#~ "다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "수집기 동작을 재개합니다(--miner 옵션과 사용해야 합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 나타납니다"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "인식할 수 없는 옵션"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "<쿠키>"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "수집기에 --resume 또는 --pause를 함께 사용합니다(파일 또는 프로그램과 같"
+#~ "은 접미부를 사용할 수 있습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "<수집기>"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "출력 결과 형식: “sparql”, “turtle”, “json-ld”"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "현재 실행중인 모든 수집기 조회"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "<형식>"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "설치한 모든 수집기 조회"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "<파일>"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "일시정지 원인 조회"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: "
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "모든 트래커 프로세스 조회"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "“%s” 실행 실패: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, "
+#~ "“miners”,  “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니"
+#~ "다."
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 "
-"알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "<프로그램>"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "<MIME>"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGTERM을 사용하십시오. “store”, "
+#~ "“miners”, “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니"
+#~ "다."
 
-# NOTE: false alarm
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "수집기를 시작합니다(간접적으로 tracker-store도 시작합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "제공한 파일로 현재 인덱스 / 데이터베이스를 백업합니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "모든 프로세스에 대한 로깅 빈도를 <수준>(“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”)으로 설정합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "백업을 통해 데이터베이스를 복구합니다(--backup 참고)"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "<수준>"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "제공 파일에서 데이터셋 가져옵니다(Turtle 형식)"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "각각의 프로세스에 대한 로깅 빈도에 따라 로깅값 표시"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "수집기의 상태를 가져올 수 없습니다: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s 남음"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "남은 시간 알 수 없음"
 
-# NOTE: false alarm
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "<일시정지>"
 
-# NOTE: false alarm
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "플러그인이 실행중이 아니거나 비활성화되었습니다"
 
-# NOTE: false alarm
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "tracker-store 상태를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle 파일 가져오기"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "tracker-store 처리 과정 내용을 가져올 수 없습니다."
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL 질의를 실행할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "데이터베이서 백업중"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL 질의에서 tracker_sparql_cursor_next()를 호출할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "수집기를 일시 정지 할 수가 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 수집기를 “%s” 사유로 일시정지 시도 중"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"한번에 한가지 동작(--backup, --restore, --index-file, --import)만 사용할 수 "
-"있습니다"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "수집기를 일시 정지 할 수 없습니다:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "필요한 하나 이상의 파일이 빠졌습니다"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "쿠키는 %d입니다"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "--backup과 --restore에는 파일 한개만 사용할 수 있습니다"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "멈추려면 Ctrl + C 키를 누르십시오"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"--reindex-mime-type 옵션에는 다른 동작(--backup, --restore, --index-file, --"
-"import)을 사용할 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "전체 이름공간 표시(예: nie:title을 사용하지 않고, 완전한 URL을 사용)"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "%s 수집기를 %d 쿠키로 동작 재개 시도중"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "자원으로 사용할 수 있을 경우 플레인 텍스트 내용 표시"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "수집기 동작을 재개할 수 없습니다: %s"
 
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"파일 이름을 찾기보다는 실제 IRI로  FILE 인자를 취급합니다(예: <file:///path/"
-"to/some/file.txt> )"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "수집기를 조회할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Turtle 형식의 RDF로 결과를 출력합니다"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "설치한 수집기 %d개를 찾았습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "엔티티에 대한 질의문 정보"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "실행 중인 수집기 %d개를 찾았습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "URI에 대한 URN을 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "일시 정지 세부 사항을 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "URI에 대한 데이터를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "실행중인 수집기가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "수집기"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "결과"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "프로그램"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"지정 하위 명령 정보를 읽어보려면 “tracker help <명령>” 결과를 살펴보십시오."
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "원인"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"인덱싱한 컨텐트를 처리하는 프로세스를 시작, 중지, 일시정지 또는 조회합니다"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "일시 정지중인 수집기가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "파일 정보 추출"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "“all”, “store”, “miners” 중 하나의 옵션만 사용할 수 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "트래커 사용 방법과 명령 사용법에 대한 도움말을 봅니다"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "SPARQL을 연결할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "로컬 파일 또는 항목을 인덱싱했는지 에 대한 알려진 내용을 표시합니다"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "이제 자원 감시 내용을 데이터베이스로 업데이트합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"MIME 형식 또는 파일 이름별로 백업, 복구, 가져오기 또는 (재)인덱싱을 수행합니"
-"다"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "모든 nie:plainTextContent 속성이 생략되었습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "인덱스를 초기화하거나 제거하며, 설정을 기본값으로 되돌립니다"
+# FIXME: 의미 파악이 안되는 문장. 프로그램 실행시 전체상황을 보고 번역할 것.
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "일반적인 상태에는 다음 내용이 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "인덱싱한 컨텐트를 검색하거나, 형식별로 컨텐트를 표시합니다"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "상태를 가져올 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"SPARQL로 인덱스를 질의하고 업데이트하거나, 온톨로지를 검색하고, 조회하고, 트"
-"리 형식으로 봅니다"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "저장소"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "SQL을 사용하여 최저 수준으로 데이터베이스에 질의합니다"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 수집기 이름을 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "인덱싱 진행 과정, 컨텐트 통계, 인덱스 상태를 표시합니다"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "수집기 일시 정지와 동작 재개 스위치를 동시에 사용할 수 없습니다."
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "인덱싱한 컨텐츠의 태그를 만들고, 조회하고, 삭제합니다"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "일시 정지와 동작 재개 명령에 대해 수집기를 지정해야 합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "라이선스 및 사용 버전 표시"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "수집기에 대해 일시 정지 또는 동작 재개 명령을 지정해야 합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "“%s”은(는) 트래커 명령이 아닙니다. “tracker --help”를 참고하십시오"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "--kill과 --terminate 인자를 함께 사용할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "사용할 수 있는 트래커 명령은:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "--get-logging과 --set-logging 인자를 함께 사용할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "/proc을 열 수 없습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "잘못된 로그 빈도값입니다. “debug”, “detailed”, “minimal”, “errors”'를 사용"
+#~ "해보십시오"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다"
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "PID %d개 찾음…"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "“%s”을(를) 열 수 없습니다"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "“%2$s” 프로세스 ID %1$d을(를) 찾았습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다 — “%s”"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "구성요소"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다 — “%s”"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "조회한 설정과 이들하고만"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "모든 구성요소에 대한 로그 빈도를 “%s”에 설정하는 중…"
+
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "수집기 시작중…"
+
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "수집기를 시작할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다, %s"
+
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "플러그인을 비활성화 했습니까?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가 나타납니다"
+
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "출력 결과 형식: “sparql”, “turtle”, “json-ld”"
+
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "<형식>"
+
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기"
+#~ "에 알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "<MIME>"
+
+# NOTE: false alarm
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "주어진 파일에 대한 파일(재)인덱싱 지시를 수집기에 알립니다"
+
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "제공한 파일로 현재 인덱스 / 데이터베이스를 백업합니다"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "백업을 통해 데이터베이스를 복구합니다(--backup 참고)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "제공 파일에서 데이터셋 가져옵니다(Turtle 형식)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "MIME 형식을 재인덱싱할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "MIME 형식을 재인덱싱 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "MIME 형식 재인덱싱에 성공했습니다"
+
+# NOTE: false alarm
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없어, 관리자를 만들 수 없습니다. %s"
+
+# NOTE: false alarm
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다"
+
+# NOTE: false alarm
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle 파일 가져오기"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle 파일을 가져올 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "데이터베이서 백업중"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "데이터베이스를 백업할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "백업을 통해 데이터베이스 복구중"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "한번에 한가지 동작(--backup, --restore, --index-file, --import)만 사용할 "
+#~ "수 있습니다"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "필요한 하나 이상의 파일이 빠졌습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다 — “%s”"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "--backup과 --restore에는 파일 한개만 사용할 수 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다 — “%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "--reindex-mime-type 옵션에는 다른 동작(--backup, --restore, --index-file, "
+#~ "--import)을 사용할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "인덱싱한 컨텐트를 처리하는 프로세스를 시작, 중지, 일시정지 또는 조회합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "--hard과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "파일 정보 추출"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIME 형식 또는 파일 이름별로 백업, 복구, 가져오기 또는 (재)인덱싱을 수행합"
+#~ "니다"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr "파일 색인 정보, 작업을 디렉터리에 대해 재귀적으로 삭제합니다"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "인덱스를 초기화하거나 제거하며, 설정을 기본값으로 되돌립니다"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "삭제 중…"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "인덱싱한 컨텐트를 검색하거나, 형식별로 컨텐트를 표시합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr "이 파일의 색인 데이터를 삭제하고 다시 색인 작업을 진행합니다."
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "인덱싱 진행 과정, 컨텐트 통계, 인덱스 상태를 표시합니다"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "--hard와 --soft 인자를 함께 사용할 수 없습니다."
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "인덱싱한 컨텐츠의 태그를 만들고, 조회하고, 삭제합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "위험: 이 과정은 데이터를 복원할 수 없도록 삭제합니다."
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "라이선스 및 사용 버전 표시"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"트래커에서 색인 처리한 대부분의 내용에 대해 다시 재 색인 과정을 거치지만, 모"
-"든 데이터의 경우에 대해 장담할 수는 없습니다. 데이터를 잃을 상황에 처할 수 있"
-"음을 인지하시고, 위험성을 인지한 채로 진행하십시오."
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "정말로 진행하시겠습니까?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[y|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "예"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "/proc을 열 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:306
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "파일에 대해 stat()을 수행할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "파일 검색"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "“%s”을(를) 열 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "폴더 검색"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "%d 프로세스를 중단할 수 없습니다 — “%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "음악 파일 검색"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "%d 프로세스를 중단했습니다 — “%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "%d 프로세스를 죽일 수 없습니다 — “%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "%d 프로세스를 죽였습니다 — “%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "이미지 파일 검색"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "모든 트래커 프로세스를 죽이고 모든 데이터베이스를 제거합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "동영상 파일 검색"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "--hard과 동일하지만 백업과 저널은 다시 시작한 후 복구합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "문서 파일 검색"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr "모든 설정 파일을 제거하여 다음에 시작할 때 재생성하도록 합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "전자메일 검색"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr "파일 색인 정보, 작업을 디렉터리에 대해 재귀적으로 삭제합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "연락처 검색"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "삭제 중…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr "이 파일의 색인 데이터를 삭제하고 다시 색인 작업을 진행합니다."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "--hard와 --soft 인자를 함께 사용할 수 없습니다."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "위험: 이 과정은 데이터를 복원할 수 없도록 삭제합니다."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "트래커에서 색인 처리한 대부분의 내용에 대해 다시 재 색인 과정을 거치지만, "
+#~ "모든 데이터의 경우에 대해 장담할 수는 없습니다. 데이터를 잃을 상황에 처할 "
+#~ "수 있음을 인지하시고, 위험성을 인지한 채로 진행하십시오."
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "표시할 결과값 갯수 제한"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "정말로 진행하시겠습니까?"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "결과 오프셋"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[y|N]"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "예"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --"
-"software-categories에 적용하지 않음)"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "없는 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "파일 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 분류"
-"에 대해서만 보여줍니다…"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "폴더 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "음악 파일 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "음악 앨범 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "검색 단어"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "음악가 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "<표현식>"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "이미지 파일 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 있"
-"습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "연락처를 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "연락처"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "이름 없음"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "전자메일"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "파일을 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "파일"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "음악가를 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "음악가"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "음악을 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "앨범"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "북마크를 찾지 못했습니다."
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "북마크"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "피드를 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "피드"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "프로그램"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "프로그램 분류"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "동영상 파일 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "“%s” 검색 단어는 스톱 워드입니다."
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "문서 파일 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다."
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "전자메일 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "연락처 검색"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL 질의문"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "프로그램 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "프로그램 분류 검색(--all옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "이 옵션은 --query와 데이터베이스 업데이트시에만 사용합니다."
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "피드 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "클래스를 가져옵니다"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "북마크 검색(--all 옵션은 동작하지 않습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "클래스 접두어를 가져옵니다"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "표시할 결과값 갯수 제한"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"클래스에 대한 속성을 가져옵니다. 접두어도 사용할 수 있습니다(예:rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "결과 오프셋"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "<클래스>"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "AND 대신 검색 단어에 OR 사용(기본값)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"데이터베이스에서 바뀐 알림에 대한 클래스를 가져옵니다(<클래스>는 선택입니다)"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "결과에 URN 표시(--music-albums, --music-artists, --feeds, --software, --"
+#~ "software-categories에 적용하지 않음)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"성능을 개선하려 데이터베이스에서 사용하는 인덱스를 받습니다(PROPERTY는 선택"
-"적)"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr "없는 일치 요소도 반환합니다(예를 들어 마운트하지 않은 볼륨 포함)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "<속성>"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "결과 일부의 표시를 비활성화 합니다. 이 옵션으로는 문서, 음악과 같은 일부 "
+#~ "분류에 대해서만 보여줍니다…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"하위 클래스, 상위 클래스를 나타냅니다(트리의 강조 부분을 나타낼 때 -s를 사용"
-"할 수 있으며 속성을 표시할 때 -p를 사용할 수 있습니다)"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "전문 검색을 비활성화 합니다(FTS). --disable-snippets가 생략되어 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "클래스 또는 속성을 검색하고 더 많은 정보를 표시합니다(예: 문서)"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "내용 부분이나 결과를 출력할 때 색상 비활성화"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "<클래스>/<속성>"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "검색 단어"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "클래스 약자 표기를 반환합니다(예:  nfo:FileDataObject)."
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "<표현식>"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "클래스 전체 이름 공간을 반환합니다."
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "참고: 한계에 도달하여 이곳에 표시할 수 없는 데이터베이스의 더 많은 항목이 "
+#~ "있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "요청 구문을 보낼 원격 서비스"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "검색 결과를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BASE_URL"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "연락처를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "이름공간 접두어를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "연락처"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "이름공간 접두어를 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "이름 없음"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 하위클래스 요청에 실패했습니다"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "트리를 만들 수 없습니다: 클래스 속성 요청에 실패했습니다"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "전자메일"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "클래스를 조회할 수 없습니다"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "파일을 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "클래스를 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "파일"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "클래스"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "음악가를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "클래스 접두어를 조회할 수 없습니다"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "음악가"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "클래스 접두어를 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "음악을 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "접두어"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "앨범"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"클래스 접두어에 대한 속성을 찾을 수 없습니다. 예: “rdfs:Resource”의 Resource"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "북마크를 찾지 못했습니다."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "속성을 조회할 수 없습니다"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "북마크"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "속성을 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "피드를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "속성"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "피드"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "알림 클래스를 찾을 수 없습니다"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "프로그램을 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "알림을 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "프로그램"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "알림"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "프로그램 분류를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "인덱싱한 속성을 찾을 수 없습니다"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "프로그램 분류"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "인덱스를 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "인덱스"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "“%s” 검색 단어는 스톱 워드입니다."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "클래스를 검색할 수 없습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr "스톱 워드는 인덱싱 과정에서 무시할 일반적인 단어입니다."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "검색 단어에 일치하는 클래스를 찾을 수 없습니다"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "현재 인덱스 / 데이터 셋의 통계 표시"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "속성을 검색할 수 없습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩"
+#~ "니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "검색 단어에 일치하는 속성을 찾을 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "경로로부터 UTF-8 경로를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "통계가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "통계:"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "버전"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "디스크 정보"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "데이터 세트"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"--list-properties 인자는 --tree 인자를 함께 사용할 때만 비울 수 있습니다."
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "설정"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "질의문을 실행하거나 파일로부터 업데이트할 때 사용할 경로"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "설정이 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL 질의문"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "상태"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "데이터 통계"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "연결이 끊겨있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "빈 결과 세트"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "통계를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "현재 인덱스 / 데이터 셋의 통계 표시"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "통계가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"문제를 보고하고 조사하는데 유용한 디버깅 정보 수집 결과는 터미널에 출력됩니다"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "트래커 통계를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "트래커의 기본 상태 정보를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "통계가 없습니다"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "현재 인덱싱함"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "통계:"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "디스크 정보"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "데이터베이스 파티션에 남은 공간"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "데이터 세트"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "설정"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "설정이 없습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "상태"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "데이터 통계"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "연결이 끊겨있습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "통계를 가져올 수 없습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "통계가 없습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "현재 데이터베이스가 비어 있습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "트래커의 기본 상태 정보를 가져올 수 없습니다"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "현재 인덱싱함"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "파일 %d개"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "파일 %d개"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "폴더 %d개"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "폴더 %d개"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "현재 데이터를 인덱싱 중입니다."
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "현재 데이터를 인덱싱 중입니다."
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "소요 시간 %s 남음"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "소요 시간 %s 남음"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "모든 데이터 수집기가 대기 상태이며, 인덱싱이 끝났습니다"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "모든 데이터 수집기가 대기 상태이며, 인덱싱이 끝났습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논리 "
-"OR을 사용합니다)"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "모든 태그를 보여줍니다(<필터>를 지정했다면 사용합니다. <필터>는 언제나 논"
+#~ "리 OR을 사용합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "<필터>"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "<필터>"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr "각각의 태그와 관련된 파일을 표시합니다(--list하고만 사용합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관되지 않습"
-"니다)"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "태그를 추가합니다(<파일>을 생략하면, <태그>는 그 어떤 파일과도 연관되지 않"
+#~ "습니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "<태그>"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "<태그>"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "태그를 삭제합니다(<파일>을 생략하면, 모든 파일에서 <태그>를 제거합니다)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "태그의 설명입니다(--add 옵션하고만 사용가능)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "<문자열>"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "<문자열>"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "OR 대신 검색 단어에 AND 사용(기본값)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "<파일>…"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "<파일>…"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "<파일> [<파일>…]"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "<파일> [<파일>…]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "파일 URN을 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "태그와 관련된 파일을 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "데이터베이스에서 모든 태그를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "데이터베이스에서 모든 태그를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "태그를 붙인 파일이 없습니다"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "태그를 붙인 파일이 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "태그와 일치하는 파일을 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "태그와 일치하는 파일을 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "이 태그에 완전히 일치하는 파일이 없습니다"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "이 태그에 완전히 일치하는 파일이 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "모든 태그를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "찾은 태그가 없습니다"
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "찾은 태그가 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "태그(이름으로 표시)"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "태그(이름으로 표시)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "수정한 파일이 없습니다"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "수정한 파일이 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다."
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다."
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "태그를 추가할 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "태그를 추가할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "파일에 태그를 추가할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "태그됨"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "태그됨"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "태그 안됨, 파일을 인덱싱하지 않음"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "레이블에서 태그를 가져올 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "태그를 제거할 수 없습니다"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "태그를 제거할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "태그 안됨"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "태그 안됨"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다."
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "파일을 인덱싱하지 않았거나 이미 태그를 해제했습니다."
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--show-files 사용에 --list 옵션이 필요합니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"--and-operator 옵션은 --list와 태그 레이블 인자하고만 사용할 수 있습니다"
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "--and-operator 옵션은 --list와 태그 레이블 인자하고만 사용할 수 있습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다"
 
 #~ msgid "All posts"
 #~ msgstr "모든 게시물"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]