[gnome-settings-daemon] Updated Czech translation



commit 6b9ccd80db828d8ca606d47259690f6a54e7bd47
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Aug 9 20:00:39 2020 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 381 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 174 insertions(+), 207 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index de422100..4394b5f4 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-26 12:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-03 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-09 17:52+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1641,28 +1641,28 @@ msgstr "Nastavení"
 msgid "Date & Time Settings"
 msgstr "Nastavení data a času"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:575
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:629
 msgid "Disk Space"
 msgstr "Místo na disku"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642
 msgid "Examine"
 msgstr "Prozkoumat"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:653
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Vyprázdnit koš"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:607
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:661
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:692
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on “%s”"
 msgstr "Nedostatek místa na disku „%s“"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:640
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume “%s” has only %s disk space remaining.  You may free up some "
@@ -1671,16 +1671,16 @@ msgstr ""
 "Na svazku „%s“ zbývá pouze %s volného místa. Nějaké místo můžete uvolnit "
 "vyprázdněním koše."
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:644
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:698
 #, c-format
 msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining."
 msgstr "Na svazku „%s“ zbývá pouze %s volného místa."
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:703
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "Nedostatek místa na disku"
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:651
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:705
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
@@ -1689,35 +1689,35 @@ msgstr ""
 "U tohoto počítače zbývá pouze %s volného místa na disku. Nějaké místo můžete "
 "uvolnit vyprázdněním koše."
 
-#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:654
+#: plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:708
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "U tohoto počítače zbývá pouze %s volného místa na disku."
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2466
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2468
 msgid "Bluetooth disabled"
 msgstr "Bluetooth je vypnuté"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2469
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2471
 msgid "Bluetooth enabled"
 msgstr "Bluetooth je zapnuté"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2473
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2475
 msgid "Airplane mode enabled"
 msgstr "Režim „letadlo“ je zapnutý"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2476
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2478
 msgid "Airplane mode disabled"
 msgstr "Režim „letadlo“ je vypnutý"
 
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2505
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2507
 msgid "Hardware Airplane Mode"
 msgstr "Hardwarový režim „letadlo“"
 
 #. Translators: this is a filename used for screencast
 #. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
 #. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2568
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2570
 #, no-c-format
 msgid "Screencast from %d %t.webm"
 msgstr "Nahrávka obrazovky z %d %t.webm"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr[1] "minuty"
 msgstr[2] "minut"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:720
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:817
+#: plugins/power/gpm-common.c:424 plugins/power/gsd-power-manager.c:785
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:882
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "Úroveň nabití baterie je kritická"
 
@@ -1805,152 +1805,180 @@ msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
 msgstr "Zbývající doba napájení ze záložního zdroje není známa"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:473
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:478
 msgid "Battery low"
 msgstr "Baterie je téměř vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:476
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:481
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Baterie notebooku je téměř vybitá"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:483
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Přibližné zbývá %s (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:488
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:493
 msgid "UPS low"
 msgstr "Záložní zdroj je téměř vybitý"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:494
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Přibližně zbývá %s napájení ze záložního zdroje (%.0f %%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:499 plugins/power/gsd-power-manager.c:633
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:504 plugins/power/gsd-power-manager.c:664
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Baterie myši je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:502
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:508
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:510
+# c-format
+msgid "Wireless mouse is low in power"
+msgstr "Bezdrátová myš je téměř vybitá"
+
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:506 plugins/power/gsd-power-manager.c:641
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:514 plugins/power/gsd-power-manager.c:677
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Baterie klávesnice je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:509
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
+#, c-format
+msgid "Wireless keyboard is low in power"
+msgstr "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá"
+
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:513 plugins/power/gsd-power-manager.c:650
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:524 plugins/power/gsd-power-manager.c:691
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Baterie PDA je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:516
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:528
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA je téměř vybité (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
+#, c-format
+msgid "PDA is low in power"
+msgstr "PDA je téměř vybité"
+
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:520 plugins/power/gsd-power-manager.c:660
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:669
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:705
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:719
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Baterie mobilního telefonu je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:523
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:538
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:540
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power"
+msgstr "Mobilní telefon je téměř vybitý"
+
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:527
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Baterie přenosného přehrávače je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:550
+#, c-format
+msgid "Media player is low in power"
+msgstr "Přenosný přehrávač je téměř vybitý"
+
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:534 plugins/power/gsd-power-manager.c:678
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:554 plugins/power/gsd-power-manager.c:733
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Baterie tabletu je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:537
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:558
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablet je téměř vybitý (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:560
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power"
+msgstr "Tablet je téměř vybitý"
+
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:541 plugins/power/gsd-power-manager.c:687
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:564 plugins/power/gsd-power-manager.c:747
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Baterie připojeného počítače je téměř vybitá"
 
-#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:568
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f %%)"
 
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power"
+msgstr "Připojený počítač je téměř vybitý"
+
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:565
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:591
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Nízký stav baterie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:597
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:628
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav baterie"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:600 plugins/power/gsd-power-manager.c:747
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:631 plugins/power/gsd-power-manager.c:812
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav baterie notebooku"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:640
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud počítač velmi brzy nepřipojíte k napájení, bude uspán na disk."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Pokud počítač velmi brzy nepřipojíte k napájení, bude vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:621 plugins/power/gsd-power-manager.c:772
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:652 plugins/power/gsd-power-manager.c:837
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "Kriticky nízký stav záložního zdroje"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:627
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:658
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -1959,8 +1987,7 @@ msgstr ""
 "Zbývá přibližně %s napájení ze záložního zdroje (%.0f %%). Obnovte napájení "
 "z elektrické sítě, abyste předešli ztrátě dat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:636
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:668
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1969,8 +1996,16 @@ msgstr ""
 "Bezdrátová myš je téměř vybitá (%.0f %%). Jestliže ji nenabijete, přestane "
 "brzy pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr ""
+"Bezdrátová myš je téměř vybitá. Jestliže ji nenabijete, přestane brzy "
+"pracovat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1979,8 +2014,16 @@ msgstr ""
 "Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá (%.0f %%). Jestliže ji nenabijete, "
 "přestane brzy pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:653
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:685
+#, c-format
+msgid ""
+"Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr ""
+"Bezdrátová klávesnice je téměř vybitá. Jestliže ji nenabijete, přestane brzy "
+"pracovat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -1989,8 +2032,15 @@ msgstr ""
 "PDA je téměř vybité (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy "
 "pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
+#, c-format
+msgid ""
+"PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"PDA je téměř vybité. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -1999,8 +2049,16 @@ msgstr ""
 "Mobilní telefon je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane "
 "brzy pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:672
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
+#, c-format
+msgid ""
+"Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Mobilní telefon je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy "
+"pracovat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:723
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2009,8 +2067,16 @@ msgstr ""
 "Přenosný přehrávač je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, "
 "přestane brzy pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:681
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power. This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr ""
+"Přenosný přehrávač je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy "
+"pracovat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2019,8 +2085,15 @@ msgstr ""
 "Tablet je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, přestane brzy "
 "pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:690
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Tablet je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy pracovat."
+
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -2029,8 +2102,17 @@ msgstr ""
 "Připojený počítač je téměř vybitý (%.0f %%). Jestliže jej nenabijete, "
 "přestane brzy pracovat."
 
-#. TRANSLATORS: computer will hibernate
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if not "
+"charged."
+msgstr ""
+"Připojený počítač je téměř vybitý. Jestliže jej nenabijete, přestane brzy "
+"pracovat."
+
+#. TRANSLATORS: computer will hibernate
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:820
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -2039,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "disk."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:760
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:825
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
@@ -2047,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "Úroveň nabití baterie je pod kritickou úrovní a počítač bude vbrzku vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:780
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:845
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
@@ -2055,50 +2137,50 @@ msgstr ""
 "uspán na disk."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:785
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:850
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "Úroveň nabití záložního zdroje je pod kritickou úrovní a počítač bude vbrzku "
 "vypnut."
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1260
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1325
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "Víko bylo otevřeno"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1294
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1359
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "Víko bylo zavřeno"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1857
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1922
 msgid "On battery power"
 msgstr "Napájení bylo přepnuto na baterii"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1862
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:1927
 msgid "On AC power"
 msgstr "Napájení bylo přepnuto na síť"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "Automatické odhlášení"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2050
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2115
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "Z důvodu neaktivity budete brzy odhlášeni."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Automatické uspání do paměti"
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2055
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2120
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "Počítač bude z důvodu neaktivity velmi brzy uspán do paměti."
 
-#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2060
+#: plugins/power/gsd-power-manager.c:2125
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "Automatické uspání na disk"
 
@@ -2374,11 +2456,11 @@ msgstr "Uživatel nebyl pomocí čipové karty přihlášen."
 msgid "USB Protection"
 msgstr "Ochrana USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:513
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:511
 msgid "New USB device"
 msgstr "Nové zařízení USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:514
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:512
 msgid ""
 "New device has been detected while the session was not locked. If you did "
 "not plug anything, check your system for any suspicious device."
@@ -2387,11 +2469,11 @@ msgstr ""
 "neprovedli vy, zkontrolujte si, jestli nemáte v systému nějaké podezřelé "
 "zařízení."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:593
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:591
 msgid "New keyboard detected"
 msgstr "Zjištěna nová klávesnice"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:594
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:592
 msgid ""
 "Either your keyboard has been reconnected or a new one has been plugged in. "
 "If you did not do it, check your system for any suspicious device."
@@ -2400,11 +2482,11 @@ msgstr ""
 "připojena nějaká jiná. Pokud jste to neprovedli vy, zkontrolujte si, jestli "
 "nemáte v systému nějaké podezřelé zařízení."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:600
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:598
 msgid "Reconnect USB device"
 msgstr "Připojte znovu zařízení USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:601
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:599
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. Please disconnect and "
 "reconnect the device to start using it."
@@ -2412,12 +2494,12 @@ msgstr ""
 "Zatímco jste byli pryč, bylo zjištěno nové zařízení. Odpojte jej prosím a "
 "znovu připojte, abyste jej mohli používat."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:607
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:631
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:605
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:629
 msgid "USB device blocked"
 msgstr "Blokováno zařízení USB"
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:608
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:606
 msgid ""
 "New device has been detected while you were away. It has been blocked "
 "because the USB protection is active."
@@ -2425,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "Zatímco jste byli pryč, bylo zjištěno nové zařízení. Nyní je blokováno, "
 "protože je zapnutá ochrana USB."
 
-#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:632
+#: plugins/usb-protection/gsd-usb-protection-manager.c:630
 msgid ""
 "The new inserted device has been blocked because the USB protection is "
 "active."
@@ -2510,118 +2592,3 @@ msgstr "Příliš mnoho nesprávných kódů PIN."
 #: plugins/wwan/gsd-wwan-pinentry.c:200
 msgid "Wrong PIN code"
 msgstr "Nesprávný kód PIN"
-
-#~ msgid "NumLock state"
-#~ msgstr "Stav NumLock"
-
-#~ msgid "The remembered state of the NumLock LED."
-#~ msgstr "Zapamatovaný stav kontrolky NumLock."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
-#~ "pressed and released."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zajistí zvýraznění aktuální pozice ukazatele myši při zmáčknutí a "
-#~ "uvolnění klávesy Ctrl."
-
-#~ msgid "Touchpad toggle"
-#~ msgstr "Přepnout touchpad"
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Zamknout obrazovku"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "Nápověda"
-
-#~ msgid "Rewind"
-#~ msgstr "Posunout zpět"
-
-#~ msgid "Forward"
-#~ msgstr "Posunout vpřed"
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Opakovat"
-
-#~ msgid "Random Play"
-#~ msgstr "Náhodně přehrát"
-
-#~ msgid "Orientation Lock"
-#~ msgstr "Zámek otočení"
-
-#~ msgid "Power Off"
-#~ msgstr "Vypnout"
-
-#~ msgid "Sleep"
-#~ msgstr "Uspat"
-
-#~ msgid "Toggle Bluetooth"
-#~ msgstr "Přepnout Bluetooth"
-
-#~ msgid "Slow Keys Turned On"
-#~ msgstr "Pomalé klávesy zapnuty"
-
-#~ msgid "Slow Keys Turned Off"
-#~ msgstr "Pomalé klávesy vypnuty"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
-#~ "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Právě jste na 8 sekund podrželi klávesu Shift. To je zkratka funkce "
-#~ "Pomalé klávesy, která má vliv na způsob fungování vaší klávesnice."
-
-#~ msgid "Universal Access"
-#~ msgstr "Univerzální přístup"
-
-#~ msgid "Turn Off"
-#~ msgstr "Vypnout"
-
-#~ msgid "Turn On"
-#~ msgstr "Zapnout"
-
-#~ msgid "Leave On"
-#~ msgstr "Nechat zapnuté"
-
-#~ msgid "Leave Off"
-#~ msgstr "Nechat vypnuté"
-
-#~ msgid "Sticky Keys Turned On"
-#~ msgstr "Kombinace kláves jedním prstem zapnuta"
-
-#~ msgid "Sticky Keys Turned Off"
-#~ msgstr "Kombinace kláves jedním prstem vypnuta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut "
-#~ "for the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Právě jste pětkrát za sebou stiskli klávesu Shift. To je zkratka funkce "
-#~ "Kombinace kláves jedním prstem, která má vliv na způsob fungování vaší "
-#~ "klávesnice."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
-#~ "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
-#~ "keyboard works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Právě jste stiskli dvě klávesy zároveň, nebo jste pětkrát za sebou "
-#~ "stiskli klávesu Shift. Tím se vypíná funkce Kombinace kláves jedním "
-#~ "prstem, která má vliv na způsob fungování vaší klávesnice."
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Zakázáno"
-
-#~ msgid "%u Output"
-#~ msgid_plural "%u Outputs"
-#~ msgstr[0] "%u výstup"
-#~ msgstr[1] "%u výstupy"
-#~ msgstr[2] "%u výstupů"
-
-#~ msgid "%u Input"
-#~ msgid_plural "%u Inputs"
-#~ msgstr[0] "%u vstup"
-#~ msgstr[1] "%u vstupy"
-#~ msgstr[2] "%u vstupů"
-
-#~ msgid "System Sounds"
-#~ msgstr "Systémové zvuky"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]