[gnome-boxes/gnome-3-36] Update Japanese translation



commit cb0418c2b3ad447994f36de9e1d59e01c9a3495c
Author: sicklylife <translation sicklylife jp>
Date:   Fri Apr 3 09:51:09 2020 +0000

    Update Japanese translation

 po/ja.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5ce370c5..43fe0ecc 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-21 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-22 16:48+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-02 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-03 18:00+0900\n"
 "Last-Translator: sicklylife <translation sicklylife jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/ui/assistant/remote-connection.ui:38
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:48 data/ui/shared-folder-popover.ui:97
-#: src/assistant/index-page.vala:96 src/assistant/index-page.vala:143
+#: src/assistant/index-page.vala:98 src/assistant/index-page.vala:145
 #: src/assistant/vm-assistant.vala:73 src/properties-window.vala:58
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgid "_Copy to Clipboard"
 msgstr "クリップボードにコピー(_C)"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:106 data/ui/wizard-toolbar.ui:150
-#: src/assistant/index-page.vala:140 src/properties-window.vala:55
+#: src/assistant/index-page.vala:142 src/properties-window.vala:55
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "デバイスまたは ISO ファイルを選択"
 
@@ -748,11 +748,12 @@ msgstr "再起動"
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
+# ここは英語のままの方がいいようなので「スクリーンショット」から「Screenshot from」に戻しました (sicklylife)
 #. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
 #: src/actions-popover.vala:121
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s"
-msgstr "スクリーンショット %s"
+msgstr "Screenshot from %s"
 
 #: src/app.vala:116
 msgid "translator-credits"
@@ -834,11 +835,11 @@ msgstr "Boxes が何らかの処理を実行中です"
 msgid "Select files to transfer"
 msgstr "送信するファイルを選択"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:143 src/properties-window.vala:58
+#: src/assistant/index-page.vala:145 src/properties-window.vala:58
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:157 src/assistant/vm-assistant.vala:73
+#: src/assistant/index-page.vala:159 src/assistant/vm-assistant.vala:73
 msgid "Previous"
 msgstr "前へ"
 
@@ -898,7 +899,7 @@ msgid "Install"
 msgstr "インストール"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:179
+#: src/downloads-hub.vala:184
 msgid "Failed to download"
 msgstr "ダウンロードに失敗しました"
 
@@ -1105,51 +1106,51 @@ msgid "3D Acceleration"
 msgstr "3D アクセラレーション"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:633
+#: src/libvirt-machine.vala:634
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "ディスクから %s を復元中"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:636
+#: src/libvirt-machine.vala:637
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s を起動中"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:715
+#: src/libvirt-machine.vala:716
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "“%s”の再起動に時間がかかりすぎています。強制終了させますか?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:717
+#: src/libvirt-machine.vala:718
 msgid "_Shutdown"
 msgstr "終了(_S)"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:733
+#: src/libvirt-machine.vala:734
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "“%s”を複製中…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:865
+#: src/libvirt-machine.vala:866
 msgid "Installing…"
 msgstr "インストール中…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:867 src/util-app.vala:152
+#: src/libvirt-machine.vala:868 src/util-app.vala:153
 #: src/wizard-source.vala:126
 msgid "Live"
 msgstr "ライブ"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:869
+#: src/libvirt-machine.vala:870
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "複製の設定中…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:871
+#: src/libvirt-machine.vala:872
 msgid "Importing…"
 msgstr "インポート中…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:880
+#: src/libvirt-machine.vala:881
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "ホスト: %s"
@@ -1427,7 +1428,7 @@ msgstr "%s のかんたんインストールにはインターネット接続が
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "“%s”の資格情報"
 
-#: src/util-app.vala:338
+#: src/util-app.vala:339
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1437,11 +1438,11 @@ msgstr ""
 "きます:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:342
+#: src/util-app.vala:343
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux はインストールされていますか?"
 
-#: src/util-app.vala:424
+#: src/util-app.vala:425
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "た。“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes”が機能するか確認してく"
 "ださい。"
 
-#: src/util-app.vala:429
+#: src/util-app.vala:430
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1459,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "%s は GNOME Boxes 用ストレージプールとして libvirt に認識されていますが、この"
 "ディレクトリは存在しません"
 
-#: src/util-app.vala:433
+#: src/util-app.vala:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1467,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "%s は GNOME Boxes 用ストレージプールとして libvirt に認識されていますが、ディ"
 "レクトリではありません"
 
-#: src/util-app.vala:437
+#: src/util-app.vala:438
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]