[gnome-shell-extensions] Update Italian translation



commit b25e9541ce7d669621194a4142c90c185f9654fa
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Fri Sep 6 08:41:27 2019 +0000

    Update Italian translation

 po/it.po | 217 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4e3a59c..17751df 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,18 +1,18 @@
 # Italian translations for GNOME Shell extensions
 # Copyright (C) 2011 Giovanni Campagna et al.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 # Giovanni Campagna <scampa giovanni gmail com>, 2011
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2017.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2017, 2019.
 # Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-12 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:22+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell-extensions/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-08-09 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-04 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 #: data/gnome-classic.desktop.in:3 data/gnome-classic.session.desktop.in:3
 msgid "GNOME Classic"
@@ -30,78 +30,11 @@ msgstr "GNOME classico"
 msgid "This session logs you into GNOME Classic"
 msgstr "Questa sessione si avvia con GNOME classico"
 
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:7
-msgid "Attach modal dialog to the parent window"
-msgstr "Collega la finestra modale alla finestra genitore"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:8
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:25
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:33
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:41
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.mutter quando è in esecuzione "
-"GNOME Shell."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:16
-msgid "Arrangement of buttons on the titlebar"
-msgstr "Disposizione dei pulsanti nella barra del titolo"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:17
-msgid ""
-"This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running "
-"GNOME Shell."
-msgstr ""
-"Questa chiave scavalca quella in org.gnome.desktop.wm.preferences quando è "
-"in esecuzione GNOME Shell."
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:24
-msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges"
-msgstr ""
-"Abilita la tassellatura sul bordo quando le finestre vengono rilasciate ai "
-"bordi dello schermo"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:32
-msgid "Workspaces only on primary monitor"
-msgstr "Spazi di lavoro solo sul monitor principale"
-
-#: data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml:40
-msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving"
-msgstr ""
-"Ritarda il cambio del focus nella modalità mouse finché il puntantore non si "
-"ferma"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:20
-msgid "Thumbnail only"
-msgstr "Solo la miniatura"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:21
-msgid "Application icon only"
-msgstr "Solo l'icona dell'applicazione"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:22
-msgid "Thumbnail and application icon"
-msgstr "La miniatura e l'icona dell'applicazione"
-
-# ndt: con invece che come, perchè altrimenti l'articolo sta male
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:38
-msgid "Present windows as"
-msgstr "Mostra le finestre con"
-
-#: extensions/alternate-tab/prefs.js:69
-msgid "Show only windows in the current workspace"
-msgstr "Mostra solo le finestre dello spazio di lavoro corrente"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:41
-msgid "Activities Overview"
-msgstr "Panoramica attività"
-
-#: extensions/apps-menu/extension.js:141
+#: extensions/apps-menu/extension.js:113
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferiti"
 
-#: extensions/apps-menu/extension.js:436
+#: extensions/apps-menu/extension.js:368
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
@@ -121,69 +54,38 @@ msgstr ""
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:69
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:127
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:71
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:134
 msgid "Workspace"
 msgstr "Spazio di lavoro"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:85
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:89
 msgid "Add Rule"
 msgstr "Aggiungi regola"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:106
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
 msgid "Create new matching rule"
 msgstr "Crea una nuova regola di corrispondenza"
 
-#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:111
+#: extensions/auto-move-windows/prefs.js:117
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 #. TRANSLATORS: %s is the filesystem name
-#: extensions/drive-menu/extension.js:107
+#: extensions/drive-menu/extension.js:102
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:232
 #, javascript-format
 msgid "Ejecting drive “%s” failed:"
 msgstr "Espulsione dell'unità «%s» non riuscita:"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:125
+#: extensions/drive-menu/extension.js:118
 msgid "Removable devices"
 msgstr "Dispositivi rimovibili"
 
-#: extensions/drive-menu/extension.js:150
+#: extensions/drive-menu/extension.js:145
 msgid "Open Files"
 msgstr "Apri file"
 
-#: extensions/example/extension.js:17
-msgid "Hello, world!"
-msgstr "Ciao, mondo!"
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:5
-msgid "Alternative greeting text."
-msgstr "Testo di benvenuto alternativo"
-
-#: extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml:6
-msgid ""
-"If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the "
-"panel."
-msgstr ""
-"Se non vuoto, contiene il testo che verrà mostrato cliccando sulla barra "
-"superiore."
-
-#: extensions/example/prefs.js:30
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#. TRANSLATORS: Example is the name of the extension, should not be
-#. translated
-#: extensions/example/prefs.js:43
-msgid ""
-"Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and "
-"as such it has little functionality on its own.\n"
-"Nevertheless it’s possible to customize the greeting message."
-msgstr ""
-"Example mira a mostrare come costruire un'estensione della Shell che si "
-"comporti bene e come tale non ha molte funzioni vere e proprie.\n"
-"In ogni caso è possibile personalizzare il messaggio di benvenuto."
-
 #: extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml:5
 msgid "Use more screen for windows"
 msgstr "Usa più spazio per le finestre"
@@ -213,31 +115,31 @@ msgstr ""
 "miniature, aggirando il comportamento normale della shell, che li colloca in "
 "basso. Modificare questa impostazione richiede di riavviare la shell."
 
-#: extensions/places-menu/extension.js:78
-#: extensions/places-menu/extension.js:81
+#: extensions/places-menu/extension.js:80
+#: extensions/places-menu/extension.js:84
 msgid "Places"
 msgstr "Posizioni"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:65
-#, javascript-format
-msgid "Failed to mount volume for “%s”"
-msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
-
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:78
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:46
 #, javascript-format
 msgid "Failed to launch “%s”"
 msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:137
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:160
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:61
+#, javascript-format
+msgid "Failed to mount volume for “%s”"
+msgstr "Montaggio del volume per «%s» non riuscito"
+
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:148
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:171
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:303
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:358
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:347
+#: extensions/places-menu/placeDisplay.js:403
 msgid "Browse Network"
 msgstr "Esplora rete"
 
@@ -257,52 +159,47 @@ msgstr "Nome del tema"
 msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
 msgstr "Il nome del tema, da caricare da ~/.themes/nome/gnome-shell"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:110
+#: extensions/window-list/extension.js:99
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:129
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Unminimize"
 msgstr "Deminimizza"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:130
+#: extensions/window-list/extension.js:119
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizza"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:136
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "Demassimizza"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:137
+#: extensions/window-list/extension.js:126
 msgid "Maximize"
 msgstr "Massimizza"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:420
+#: extensions/window-list/extension.js:431
 msgid "Minimize all"
 msgstr "Minimizza tutto"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:428
+#: extensions/window-list/extension.js:437
 msgid "Unminimize all"
 msgstr "Deminimizza tutto"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:436
+#: extensions/window-list/extension.js:443
 msgid "Maximize all"
 msgstr "Massimizza tutto"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:445
+#: extensions/window-list/extension.js:451
 msgid "Unmaximize all"
 msgstr "Demassimizza tutto"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:454
+#: extensions/window-list/extension.js:459
 msgid "Close all"
 msgstr "Chiudi tutto"
 
-#: extensions/window-list/extension.js:678
-#: extensions/workspace-indicator/extension.js:30
-msgid "Workspace Indicator"
-msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
-
-#: extensions/window-list/extension.js:842
+#: extensions/window-list/extension.js:741
 msgid "Window List"
 msgstr "Elenco finestre"
 
@@ -319,10 +216,21 @@ msgstr ""
 "delle finestre. I possibili valori sono \"never\", \"auto\" e \"always\"."
 
 #: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:20
+#: extensions/window-list/prefs.js:82
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "Mostra le finestre di tutti gli spazi di lavoro"
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+msgid "Whether to show windows from all workspaces or only the current one."
+msgstr ""
+"Indica se mostrare l'elenco delle finestre di tutti gli spazi di lavoro o "
+"solo di quello attuale."
+
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:27
 msgid "Show the window list on all monitors"
 msgstr "Mostra l'elenco finestre su tutti i monitor"
 
-#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:21
+#: extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml:28
 msgid ""
 "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the "
 "primary one."
@@ -330,19 +238,19 @@ msgstr ""
 "Indica se mostrare l'elenco delle finestre su tutti i monitor collegato o "
 "solo su quello primario."
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:32
+#: extensions/window-list/prefs.js:25
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "Raggruppamento finestre"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:50
+#: extensions/window-list/prefs.js:47
 msgid "Never group windows"
 msgstr "Non raggruppare le finestre"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:51
+#: extensions/window-list/prefs.js:48
 msgid "Group windows when space is limited"
 msgstr "Raggruppare le finestre quando c'è poco spazio"
 
-#: extensions/window-list/prefs.js:52
+#: extensions/window-list/prefs.js:49
 msgid "Always group windows"
 msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
 
@@ -350,15 +258,20 @@ msgstr "Raggruppare sempre le finestre"
 msgid "Show on all monitors"
 msgstr "Mostrare su tutti i monitor"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:141
+#: extensions/window-list/workspaceIndicator.js:211
+#: extensions/workspace-indicator/extension.js:216
+msgid "Workspace Indicator"
+msgstr "Indicatore spazi di lavoro"
+
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:131
 msgid "Workspace Names"
 msgstr "Nomi degli spazi di lavoro"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:157
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:151
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:198
+#: extensions/workspace-indicator/prefs.js:191
 #, javascript-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Spazio di lavoro %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]