[libgda] Updated Czech translation



commit 8fad5652fabee83248f6421f178c3e333ce88713
Author: Marek Černocký <marek cernocky advantech com>
Date:   Fri Oct 4 08:49:15 2019 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 3191 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 1658 insertions(+), 1533 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 31be99b19..18b12847c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-29 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-29 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-26 14:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-03 15:35+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Definice"
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametry"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1769
+#: ../control-center/dsn-config.c:293 ../libgda/gda-config.c:1765
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:266 ../tools/common/t-config-info.c:207
 #: ../tools/common/t-config-info.c:367
 msgid "Authentication"
@@ -68,51 +68,49 @@ msgstr "Ověření"
 msgid "Write changes made to the DSN"
 msgstr "Uložit změny provedené v DSN"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:366
+#: ../control-center/dsn-config.c:367
 #, c-format
 msgid "Could not save DSN definition: %s"
 msgstr "Nelze uložit definici DSN: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-config.c:366 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
-#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:672
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1295
-#: ../libgda/gda-config.c:1353 ../libgda/gda-config.c:1430
-#: ../libgda/gda-connection.c:1442 ../libgda/gda-data-model.c:2339
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2347 ../libgda/gda-data-model-dir.c:340
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1713 ../libgda/gda-data-pivot.c:1267
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1512 ../libgda/gda-data-proxy.c:3099
-#: ../libgda/gda-data-select.c:481 ../libgda/gda-data-select.c:2406
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2416 ../libgda/gda-data-select.c:3796
-#: ../libgda/gda-holder.c:507 ../libgda/gda-holder.c:1939
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1203 ../libgda/gda-meta-store.c:1209
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:653 ../libgda/gda-server-operation.c:1078
-#: ../libgda/gda-set.c:1156 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:175 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
+#: ../control-center/dsn-config.c:367 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:354
+#: ../libgda/gda-config.c:522 ../libgda/gda-config.c:673
+#: ../libgda/gda-config.c:1182 ../libgda/gda-config.c:1294
+#: ../libgda/gda-config.c:1352 ../libgda/gda-config.c:1429
+#: ../libgda/gda-config.c:1867 ../libgda/gda-connection.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2295 ../libgda/gda-data-model.c:2303
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:339 ../libgda/gda-data-model-import.c:1705
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1226 ../libgda/gda-data-pivot.c:1256
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1357 ../libgda/gda-data-pivot.c:1471
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3099 ../libgda/gda-data-select.c:2384
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2394 ../libgda/gda-data-select.c:3777
+#: ../libgda/gda-holder.c:504 ../libgda/gda-holder.c:1966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1211 ../libgda/gda-meta-store.c:1217
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:656 ../libgda/gda-server-operation.c:1111
+#: ../libgda/gda-set.c:1158 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:142
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:176 ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1197
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1198
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1417
 #: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1418
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3079
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3091
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3301
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3637
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3769
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:254
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:480
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:889
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1060
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1624
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3060
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3072
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3283
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3633
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3735
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:422
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:834
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1007
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1576
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:248
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:775 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543 ../libgda-ui/gdaui-login.c:420
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:727 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
@@ -120,24 +118,28 @@ msgstr "Nelze uložit definici DSN: %s"
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:947
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:989
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1000
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1061
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:261
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:894
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:904
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:946
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:957
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1018
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:374
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2004
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2019
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1960
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1975
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1803
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1818
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1786
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1801
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:194
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:318
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:586
-#: ../tools/browser/browser-window.c:601 ../tools/browser/browser-window.c:616
-#: ../tools/browser/browser-window.c:668 ../tools/browser/browser-window.c:677
-#: ../tools/browser/browser-window.c:700 ../tools/browser/browser-window.c:909
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:633 ../tools/browser/browser-window.c:648
+#: ../tools/browser/browser-window.c:699 ../tools/browser/browser-window.c:708
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731 ../tools/browser/browser-window.c:941
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
@@ -170,26 +172,25 @@ msgstr "Nelze uložit definici DSN: %s"
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:962
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:520
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:590
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:885
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:998
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:880
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:993
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613 ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
-#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:298
-#: ../tools/common/t-connection.c:438 ../tools/common/t-connection.c:1212
-#: ../tools/common/t-connection.c:1214 ../tools/common/t-term-context.c:340
-#: ../tools/common/web-server.c:1998 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725 ../tools/common/t-app.c:2838
+#: ../tools/common/t-connection.c:298 ../tools/common/t-connection.c:438
+#: ../tools/common/t-connection.c:1210 ../tools/common/t-connection.c:1212
+#: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1979
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Bez podrobností"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:414
+#: ../control-center/dsn-config.c:415
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj dat „%s“?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:419
+#: ../control-center/dsn-config.c:420
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Potvrzení odstranění zdroje dat"
 
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Přidat nový zdroj dat…"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:501
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:500
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -277,29 +278,29 @@ msgstr ""
 "zdroj dat. Povinná pole jsou označená hvězdičkou. Pokud chcete vytvořit "
 "místní databázi v souboru, vyberte jako typ databáze „SQLite“."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:422
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:508
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:428
 msgid "Data source name"
 msgstr "Název zdroje dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:523
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:522
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Celosystémový zdroj dat:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:531
 msgid "Database type"
 msgstr "Typ databáze"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:540
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:553
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:552
 msgid "General Information"
 msgstr "Obecná informace"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:568
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:567
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
@@ -307,15 +308,15 @@ msgstr ""
 "Tato stránka vám dává na výběr mezi použitím existující databáze nebo "
 "vytvořením nové databáze pro použití s tímto novým zdrojem dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:573
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:572
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Vytvořit novou databázi:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:584
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Vytvořit novou databázi?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:594
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:593
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -325,15 +326,15 @@ msgstr ""
 "(povinná pole jsou označená hvězdičkou). Tyto informace se liší podle typu "
 "databáze, takže rady je třeba hledat v příslušné příručce."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:619
 msgid "New database definition"
 msgstr "Nová definice databáze"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:642
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parametry připojení"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:655
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:654
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -341,12 +342,12 @@ msgstr ""
 "Následující pole představují informace týkající se ověřování, potřebné k "
 "otevření připojení."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:666
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:665
 #: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parametry ověřování"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:678
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:677
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
 "Všechny informace potřebné pro vytvoření nového zdroje dat byly získány. "
 "Nyní zmáčkněte „Použít“ a toto dialogové okno se uzavře."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:687
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:686
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Připraveno na přidání nového zdroje dat"
 
@@ -380,39 +381,39 @@ msgstr ""
 "dostupný,\n"
 "úprava atributů zdroje dat je zakázána.</span>"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:318
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:320
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Přihlášení pro %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:343
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:345
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Připojení úspěšně otevřeno!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:351
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Nelze otevřít připojení"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:398
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:404
 msgid "Data source copy"
 msgstr "Kopie zdroje dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:400
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:406
 msgid "Create data source"
 msgstr "Vytvořit zdroj dat"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:407
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:162
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2127 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1746
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1077
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1733
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:685
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1075
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:193
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
 #: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
@@ -423,14 +424,14 @@ msgstr "Vytvořit zdroj dat"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Zrušit"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:415
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Define the name of the new data source which will be created as a copy of "
 "'%s':"
 msgstr "Určete název nového zdroje dat, který byl vytvořen jako kopie z „%s“:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:466
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:472
 #, c-format
 msgid "Could not create data source: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit zdroj dat: %s"
@@ -470,15 +471,15 @@ msgstr "Nelze deklarovat nový zdroj dat"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nebyly vytvořeny žádné platné informace zdroje dat"
 
-#: ../control-center/main.c:151
+#: ../control-center/main.c:161
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Ovládací centrum databázových zdrojů"
 
-#: ../control-center/main.c:154
+#: ../control-center/main.c:164
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Služby pro přístupu k databázím pro pracovní prostředí GNOME"
 
-#: ../control-center/main.c:222
+#: ../control-center/main.c:232
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Ovládací centrum přístupu ke zdrojům dat"
 
@@ -519,108 +520,115 @@ msgstr "Příkaz nelze najít v dávce příkazů"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Konfliktní parametr „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:520 ../libgda/gda-config.c:546
-#: ../libgda/gda-config.c:671 ../libgda/gda-config.c:696
+#: ../libgda/gda-config.c:521 ../libgda/gda-config.c:547
+#: ../libgda/gda-config.c:672 ../libgda/gda-config.c:697
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr "Chyba při načítání ověřovacích informací pro DSN „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:859
+#: ../libgda/gda-config.c:860
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Chyba při vytváření uživatelem zadané složky pro nastavení „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:908 ../libgda/gda-config.c:921
+#: ../libgda/gda-config.c:909 ../libgda/gda-config.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr "Uživatelem zadaná složka nastavení „%s“ existuje a nejedná se o složku"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1156
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Chybný název zdroje dat „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1182 ../libgda/gda-config.c:1194
-#: ../libgda/gda-config.c:1293
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1292
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit ověřovací informace pro DSN „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1228 ../libgda/gda-config.c:1404
+#: ../libgda/gda-config.c:1227 ../libgda/gda-config.c:1403
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Nelze spravovat celosystémové nastavení"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1283 ../libgda/gda-config.c:1315
+#: ../libgda/gda-config.c:1282 ../libgda/gda-config.c:1314
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Gnome-DB: ověření pro DSN „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1352 ../libgda/gda-config.c:1364
-#: ../libgda/gda-config.c:1428
+#: ../libgda/gda-config.c:1351 ../libgda/gda-config.c:1363
+#: ../libgda/gda-config.c:1427
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr "Nelze smazat ověřovací informace pro DSN „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1398 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
+#: ../libgda/gda-config.c:1397 ../libgda-ui/gdaui-login.c:640
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "Neznámý DSN „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1493
+#: ../libgda/gda-config.c:1492
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Poskytovatel „%s“ nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1683 ../libgda/gda-connection.c:988
-#: ../libgda/gda-connection.c:1137
+#: ../libgda/gda-config.c:1682 ../libgda/gda-connection.c:988
+#: ../libgda/gda-connection.c:1060 ../libgda/gda-connection.c:1241
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Není nainstalován žádný poskytovatel „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1698
+#: ../libgda/gda-config.c:1696
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Nelze načíst poskytovatele: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1721
+#: ../libgda/gda-config.c:1717
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Nelze vytvořit instanci poskytovatele „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2556
-#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../libgda/gda-config.c:1762 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/common/t-app.c:2534
+#: ../tools/common/t-app.c:2902 ../tools/common/t-config-info.c:71
 #: ../tools/common/t-config-info.c:132 ../tools/common/t-config-info.c:315
 #: ../tools/common/t-config-info.c:429
 msgid "Provider"
 msgstr "Poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1767 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../libgda/gda-config.c:1763 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
-#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:72
+#: ../tools/common/t-app.c:2257 ../tools/common/t-app.c:2328
+#: ../tools/common/t-app.c:2533 ../tools/common/t-config-info.c:72
 #: ../tools/common/t-config-info.c:146 ../tools/common/t-config-info.c:329
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1768 ../tools/common/t-config-info.c:160
+#: ../libgda/gda-config.c:1764 ../tools/common/t-config-info.c:160
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parametry DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1770 ../tools/common/t-config-info.c:246
+#: ../libgda/gda-config.c:1766 ../tools/common/t-config-info.c:246
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1771
+#: ../libgda/gda-config.c:1767
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Seznam nainstalovaných poskytovatelů"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
+#: ../libgda/gda-config.c:1866
+#, c-format
+msgid "No default SQLite Provider Trying to create a new one. Error was: %s"
+msgstr ""
+"Protože není k dispozici žádný výchozí poskytovatel SQLite, zkouší se "
+"vytvořit nový. Chyba byla: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1950 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:125
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:126
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2904
 msgid "Username"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
@@ -642,24 +650,24 @@ msgstr "Heslo"
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Chyba při načítání poskytovatele „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:323
+#: ../libgda/gda-connection.c:325
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN, které se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:326
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Připojovací řetězec, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:329
+#: ../libgda/gda-connection.c:331
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Poskytovatel, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:334
+#: ../libgda/gda-connection.c:336
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Ověřovací řetězec, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:338 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:756
+#: ../libgda/gda-connection.c:340 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:754
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -667,34 +675,34 @@ msgid "Options"
 msgstr "Volby"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:345
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "Objekt GdaMetaStore použitý tímto připojením"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:357
+#: ../libgda/gda-connection.c:359
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Počet událostí historie k uchování v paměti"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Počítá odložení zpracování pro každý spuštěný příkaz"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:386
+#: ../libgda/gda-connection.c:388
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Uměle zpomaluje provádění dotazů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:588 ../libgda/gda-connection.c:616
-#: ../libgda/gda-connection.c:630 ../libgda/gda-connection.c:645
+#: ../libgda/gda-connection.c:586 ../libgda/gda-connection.c:614
+#: ../libgda/gda-connection.c:628 ../libgda/gda-connection.c:643
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Jakmile je připojení otevřeno, nelze nastavit vlastnost „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:596
+#: ../libgda/gda-connection.c:594
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Není definován žádný DSN pojmenovaný „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:666
+#: ../libgda/gda-connection.c:664
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Jakmile je připojení otevřeno, nelze měnit vlastnost „%s“"
@@ -704,194 +712,189 @@ msgstr "Jakmile je připojení otevřeno, nelze měnit vlastnost „%s“"
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Chybná specifikace zdroje dat „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1308
-#: ../libgda/gda-connection.c:1310
+#: ../libgda/gda-connection.c:958 ../libgda/gda-connection.c:1412
+#: ../libgda/gda-connection.c:1414
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Zdroj dat %s nebyl nalezen v nastavení"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:997
+#: ../libgda/gda-connection.c:997 ../libgda/gda-connection.c:1069
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Chyba nastavení zdroje dat: není určen žádný poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1100 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../libgda/gda-connection.c:1204 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:779
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Chybný připojovací řetězec „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1106
+#: ../libgda/gda-connection.c:1210
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Nezadán žádný databázový ovladač"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1298
+#: ../libgda/gda-connection.c:1402
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Není zadán žádný poskytovatel"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1320 ../libgda/gda-connection.c:1322
+#: ../libgda/gda-connection.c:1424 ../libgda/gda-connection.c:1426
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Není zadán žádný DSN nebo připojovací řetězec"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1418
+#: ../libgda/gda-connection.c:1522
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Připojení je již otevřeno"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1441
+#: ../libgda/gda-connection.c:1545
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Chyba při snaze udržet metadata v aktuálním stavu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1843
+#: ../libgda/gda-connection.c:1947
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Poskytovatel neposkytuje GdaDataHandler pro data"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1979 ../libgda/gda-connection.c:2049
-#: ../libgda/gda-connection.c:2161 ../libgda/gda-connection.c:2235
-#: ../libgda/gda-connection.c:2379 ../libgda/gda-connection.c:2828
-#: ../libgda/gda-connection.c:3042 ../libgda/gda-connection.c:3401
-#: ../libgda/gda-connection.c:3422 ../libgda/gda-connection.c:3506
-#: ../libgda/gda-connection.c:3518 ../libgda/gda-connection.c:3593
-#: ../libgda/gda-connection.c:3608 ../libgda/gda-connection.c:3695
-#: ../libgda/gda-connection.c:3723 ../libgda/gda-connection.c:3752
-#: ../libgda/gda-connection.c:3778 ../libgda/gda-connection.c:3804
-#: ../libgda/gda-connection.c:3830 ../libgda/gda-connection.c:4868
-#: ../libgda/gda-connection.c:5114 ../libgda/gda-connection.c:5188
-#: ../libgda/gda-connection.c:6075
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:189
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
+#: ../libgda/gda-connection.c:2083 ../libgda/gda-connection.c:2153
+#: ../libgda/gda-connection.c:2264 ../libgda/gda-connection.c:2338
+#: ../libgda/gda-connection.c:2481 ../libgda/gda-connection.c:2928
+#: ../libgda/gda-connection.c:3142 ../libgda/gda-connection.c:3501
+#: ../libgda/gda-connection.c:3522 ../libgda/gda-connection.c:3606
+#: ../libgda/gda-connection.c:3618 ../libgda/gda-connection.c:3693
+#: ../libgda/gda-connection.c:3708 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3823 ../libgda/gda-connection.c:3852
+#: ../libgda/gda-connection.c:3878 ../libgda/gda-connection.c:3904
+#: ../libgda/gda-connection.c:3930 ../libgda/gda-connection.c:4969
+#: ../libgda/gda-connection.c:5214 ../libgda/gda-connection.c:5287
+#: ../libgda/gda-connection.c:6176
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:383
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Připojení je uzavřeno"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
+#: ../libgda/gda-connection.c:3386 ../libgda/gda-connection.c:3401
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Příkaz je příkazem provádějícím výběr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3358 ../libgda/gda-connection.c:3458
-#: ../libgda/gda-connection.c:3547
+#: ../libgda/gda-connection.c:3458 ../libgda/gda-connection.c:3558
+#: ../libgda/gda-connection.c:3647
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Příkaz není příkazem provádějícím výběr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4007
+#: ../libgda/gda-connection.c:4107
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Neplatný parametr"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4017
+#: ../libgda/gda-connection.c:4117
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Chybějící nebo nesprávné parametry pro tabulku „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4799
-msgid "Meta update error"
-msgstr "Chyba aktualizace metaúdajů"
-
-#: ../libgda/gda-connection.c:5137
+#: ../libgda/gda-connection.c:5237
 #, c-format
 msgid "While extracting data from Data Store: %s"
 msgstr "Při vybalování dat z úložiště dat: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5196
+#: ../libgda/gda-connection.c:5295
 #, c-format
 msgid "Internal error: No meta store in connection"
 msgstr "Interní chyba: v připojení nejsou uchovaná žádná metadata"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5214
+#: ../libgda/gda-connection.c:5313
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter namespaces"
 msgstr "Parametr „name“ je vyžadován kvůli filtrování jmenných prostorů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5225
+#: ../libgda/gda-connection.c:5324
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter data types"
 msgstr "Parametr „name“ je vyžadován kvůli filtrování datových typů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5236
+#: ../libgda/gda-connection.c:5335
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter tables"
 msgstr "Parametr „name“ je vyžadován kvůli filtrování tabulek"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5247
+#: ../libgda/gda-connection.c:5346
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter views"
 msgstr "Parametr „name“ je vyžadován kvůli filtrování pohledů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5257
+#: ../libgda/gda-connection.c:5356
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter fields"
 msgstr "Parametr „name“ je vyžadován kvůli filtrování polí"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5263
+#: ../libgda/gda-connection.c:5362
 #, c-format
 msgid "Parameter 'field_name' is required to filter fields"
 msgstr "Parametr „field_name“ je vyžadován kvůli filtrování polí"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5270
+#: ../libgda/gda-connection.c:5369
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'field_name' are required to filter fields"
 msgstr ""
 "Parametry „name“ a/nebo „field_name“ jsou vyžadovány kvůli filtrování polí"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5279 ../libgda/gda-connection.c:5300
+#: ../libgda/gda-connection.c:5378 ../libgda/gda-connection.c:5399
 #, c-format
 msgid "Parameter 'name' is required to filter indexes"
 msgstr "Parametr „name“ je vyžadován kvůli filtrování indexů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5285 ../libgda/gda-connection.c:5304
+#: ../libgda/gda-connection.c:5384 ../libgda/gda-connection.c:5403
 #, c-format
 msgid "Parameter 'index_name' is required to filter indexes"
 msgstr "Parametr „index_name“ je vyžadován kvůli filtrování indexů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5292
+#: ../libgda/gda-connection.c:5391
 #, c-format
 msgid "Parameters: 'name' and/or 'index_name' are required to filter indexes"
 msgstr ""
 "Parametry „name“ a/nebo „index_name“ jsou vyžadovány kvůli filtrování indexů"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5312
+#: ../libgda/gda-connection.c:5411
 #, c-format
 msgid "Invalid meta type to get data from store"
 msgstr "Neplatný typ metadat pro získání dat z úložiště"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5322
+#: ../libgda/gda-connection.c:5422
 #, c-format
 msgid "Internal error while creating statement to retrieve data: %s"
 msgstr "Interní chyba během vytváření příkazu pro získání dat: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5514 ../libgda/gda-connection.c:5568
-#: ../libgda/gda-connection.c:5613 ../libgda/gda-connection.c:5658
-#: ../libgda/gda-connection.c:5703
+#: ../libgda/gda-connection.c:5614 ../libgda/gda-connection.c:5668
+#: ../libgda/gda-connection.c:5713 ../libgda/gda-connection.c:5758
+#: ../libgda/gda-connection.c:5803
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr "Sledování stavu transakcí připojení: pro %s neexistuje žádná transakce"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:6835
+#: ../libgda/gda-connection.c:6936
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Neurčený název tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:6877
+#: ../libgda/gda-connection.c:6978
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Neplatný typ"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:6973
+#: ../libgda/gda-connection.c:7074
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Operace CREATE TABLE není databázovým serverem podporována"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:7092 ../libgda/gda-connection.c:7102
+#: ../libgda/gda-connection.c:7193 ../libgda/gda-connection.c:7203
 #, c-format
 msgid "Wrong SQL identifier value"
 msgstr "Nesprávný identifikátor hodnoty SQL"
 
 #: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:578
-#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:572 ../libgda/gda-data-model-array.c:435
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:674 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:654
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:721 ../libgda/gda-data-model-dir.c:818
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:859 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:267
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:393 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1093
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3539 ../libgda/gda-data-proxy.c:3663
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1415 ../libgda/gda-data-select.c:2001
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2953
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:988
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:514 ../libgda/gda-data-model-array.c:397
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:636 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:757 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:786
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:719 ../libgda/gda-data-model-dir.c:816
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:857 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:414 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1133
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3662
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1934
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2936
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:931
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:777
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -905,216 +908,216 @@ msgstr "Nelze nastavit pozici iterátoru"
 msgid "Can't access data"
 msgstr "Nelze přistupovat k datům"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:130
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:131
 msgid "Old data model"
 msgstr "Starý datový model"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:134
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:135
 msgid "New data model"
 msgstr "Nový datový model"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:401
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:402
 msgid "Missing original data model"
 msgstr "Schází původní datový model"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:406
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:407
 msgid "Missing new data model"
 msgstr "Schází nový datový model"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:412
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:413
 msgid "Data models must support random access model"
 msgstr "Datový model musí podporovat model s náhodným přístupem"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:421
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:422
 msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
 msgstr "Datový model, který se má porovnávat, nemá stejný počet sloupců"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:432
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:433
 #, c-format
 msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
 msgstr "Nesouhlasí typ pro sloupec %d: „%s“ a „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:443
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:444
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
 msgstr ""
 "Nelze získat počet řádků v datovém modelu, jako původní údaj pro srovnání"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:449
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
 msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
 msgstr "Nelze získat počet řádků v datovém modelu, jako nový údaj pro srovnání"
 
-#: ../libgda/gda-data-comparator.c:534 ../libgda/gda-data-comparator.c:570
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:535 ../libgda/gda-data-comparator.c:571
 msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
 msgstr "Výpočet rozdílů přerušen na základě signálu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:179
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:141
 msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Zda může být datový model upravován"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:506 ../libgda/gda-data-model-array.c:665
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:755 ../libgda/gda-data-model-dir.c:732
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:903 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1269
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:275 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3650 ../libgda/gda-data-select.c:1950
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:468 ../libgda/gda-data-model-array.c:627
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:717 ../libgda/gda-data-model-dir.c:730
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:901 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1267
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:277 ../libgda/gda-data-proxy.c:3611
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3649 ../libgda/gda-data-select.c:1881
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1944
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Řádek %d je mimo rozsah (0 - %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:510 ../libgda/gda-data-model-array.c:668
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:758 ../libgda/gda-data-model-dir.c:735
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:906 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1272
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:278 ../libgda/gda-data-proxy.c:3615
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3653 ../libgda/gda-data-select.c:1953
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2014
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:472 ../libgda/gda-data-model-array.c:630
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:720 ../libgda/gda-data-model-dir.c:733
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:904 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1270
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:280 ../libgda/gda-data-proxy.c:3614
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3652 ../libgda/gda-data-select.c:1884
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1947
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Řádek %d nebyl nalezen (prázdný datový model)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:658
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:620
 msgid "No row in data model"
 msgstr "V datovém modelu není žádný řádek"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:690
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:652
 msgid "Data model has no data"
 msgstr "Datový model nemá žádná data"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-array.c:793
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:833 ../libgda/gda-data-model-array.c:869
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:710 ../libgda/gda-data-model-array.c:755
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:795 ../libgda/gda-data-model-array.c:831
 msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Pokus o úpravu datového module pouze ke čtení"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:799 ../libgda/gda-data-model-array.c:839
-#: ../libgda/gda-data-model.c:828
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:761 ../libgda/gda-data-model-array.c:801
+#: ../libgda/gda-data-model.c:789
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Příliš mnoho hodnot v seznamu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:895
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:856
 msgid "Row not found in data model"
 msgstr "Řádek nebyl v datovém modelu nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:259
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
 msgstr "Nelze načíst knihovnu Berkeley DB: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:263 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:267
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:264 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:268
 #, c-format
 msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
 msgstr "Nelze načíst symbol „%s“ z knihovny Berkeley DB"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:290 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:364
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:291 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:365
 msgid "Berkeley DB library not loaded"
 msgstr "Knihovna Berkeley DB není načtena"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:692 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:724
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:829 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:920
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:693 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:830 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:921
 #, c-format
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr "Implementace vlastního modelu BDB není úplná: schází metoda „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:857 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:947
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:858 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:948
 #, c-format
 msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
 msgstr "Očekávána hodnota GdaBinary, obdržena %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:903
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:904
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Úprava klíčů není podporována"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:636
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Datový model nepodporuje získávání samostatných hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:718 ../libgda/gda-data-model.c:728
+#: ../libgda/gda-data-model.c:679 ../libgda/gda-data-model.c:689
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Hodnota vrácená datovým modelem je neplatného typu „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:725
+#: ../libgda/gda-data-model.c:686
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Datový model vrátil neplatnou prázdnou (NULL) hodnotu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:791
+#: ../libgda/gda-data-model.c:752
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Datový model nepodporuje nastavování samostatných hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:847
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Datový model nepodporuje nastavování hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:924 ../libgda/gda-data-model.c:958
+#: ../libgda/gda-data-model.c:885 ../libgda/gda-data-model.c:919
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Datový model nepodporuje přidávání řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:949
+#: ../libgda/gda-data-model.c:910
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Model neumožňuje vkládání řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:984
+#: ../libgda/gda-data-model.c:945
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Model neumožňuje mazání řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:993
+#: ../libgda/gda-data-model.c:954
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Datový model nepodporuje odstraňování řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1166 ../libgda/gda-data-model.c:1205
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1127 ../libgda/gda-data-model.c:1166
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1180
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Parametr „%s“ musí obsahovat řetězcovou hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1228 ../libgda/gda-data-model.c:1238
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1248 ../libgda/gda-data-model.c:1290
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1335 ../libgda/gda-data-model.c:1345
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1355 ../libgda/gda-data-model.c:1365
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1393 ../libgda/gda-data-model.c:1403
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189 ../libgda/gda-data-model.c:1199
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1209 ../libgda/gda-data-model.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1296 ../libgda/gda-data-model.c:1306
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1316 ../libgda/gda-data-model.c:1326
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1354 ../libgda/gda-data-model.c:1364
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1465
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Parametr „%s“ musí obsahovat pravdivostní hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1383
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1344
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "Parametr „%s“ musí obsahovat celočíselnou hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1425
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Neznámá hodnota %d pro GdaDataModelIOFormat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1472
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Soubor „%s“ již existuje"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1688
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1649
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Exportovaná data"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1836
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1797
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Nelze získat datový typ sloupce (typ je UNKNOWN - neznámý nebo není určen)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1922
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1883
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Očekávána značka <gda_array_data>, obdržena <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1994
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1955
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Nelze získat iterátor pro model zdrojových dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Neexistující sloupec v modelu zdrojových dat: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2025
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1986
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1123,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Cílový sloupec %d nemůže být prázdný (NULL), což ale neodpovídá modelu "
 "zdrojových dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2035
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1997
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1132,26 +1135,26 @@ msgstr ""
 "Cílový sloupec %d má typ gda (%s) nekompatibilní s typem zdrojového sloupce "
 "%d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2131
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2093
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Nelze převést „%s“ z typu GDA %s na typ GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2338
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2294
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Nelze vypsat atributy datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2302
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Nelze vypsat obsah datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2567
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2523
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Datový model nepodporuje zpětný posun kurzoru"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2866 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2822 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
@@ -1160,287 +1163,294 @@ msgstr[0] "%d řádek"
 msgstr[1] "%d řádky"
 msgstr[2] "%d řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2868
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2824
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:804
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:802
 msgid "Row not found"
 msgstr "Řádek nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:929 ../libgda/gda-data-model-dir.c:931
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dir.c:929
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Sloupec nelze měnit"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:945 ../libgda/gda-data-model-dir.c:948
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1161 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1165
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:943 ../libgda/gda-data-model-dir.c:946
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1163
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Nová cesta musí být podřízenou cestou základní složky"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:988 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1035
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:986 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1033
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Nelze přejmenovat soubor „%s“ na „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1014
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1083
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Nelze přepsat obsah souboru „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Nesprávný typ dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1148 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1151
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1146 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1149
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Sloupec nelze nastavit"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Nelze nastavit obsah názvu souboru „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1236
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1234
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1247
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1243 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1245
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Nelze přidat řádek: schází název souboru"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Nelze odstranit soubor „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:97
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:98 ../tools/common/t-app.c:2554
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:99
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:100 ../tools/common/t-app.c:2532
 #: ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
 #. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
 #. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118 ../tools/common/t-config-info.c:430
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:119
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:120 ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Connection string"
 msgstr "Připojovací řetězec"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132
 msgid "Global"
 msgstr "Globální"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:134
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Seznam definovaných zdrojů dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:491
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:490
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "Vlastnost „options“ není objekt GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:704
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:698
 #, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
+msgid "The %s option must hold a string value, ignored."
 msgstr "Volba „%s“ musí obsahovat řetězcovou hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:721
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:714
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Volba „%s“ musí obsahovat pravdivostní hodnotu, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:962
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:955
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "Volba „%s“ musí obsahovat hodnotu GType, ignorováno."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1030
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1023
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Převod znaků na řádku %d, chyba: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1033
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1304
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1026
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1299
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:607
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "bez upřesnění"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1073
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1066
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Nelze převést řetězec „%s“ na hodnotu „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1131
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1124
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Chyba při zpracování souboru CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1232
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1225
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Selhalo čtení uzlu v souboru XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1251
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1244
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "V souboru XML očekáván uzel  <gda_array>, obdržen <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1297
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1620
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1612
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "V <gda_array_field> není zadán žádný atribut „gdatype“"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1348
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1341
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Očekáván <gda_array_field> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1372
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Očekáváno <gda_array_data> v <gda_array>, obdrženo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1381
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1374
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Očekáván <gda_array_data> v <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1393
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1386
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Nelze číst obsah uzlu <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1443
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1435
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Očekáváno <gda_array_row> v <gda_array_data>, obdrženo <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1467
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1459
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Řádek má příliš mnoho hodnot (které jsou ignorovány)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1514
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1506
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Nelze převést „%s“ na hodnotu typu %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1579
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Očekáván uzel <gda_array>, ale obdržen <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1671
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1663
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "V <gda_array> není zadán žádný <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1851 ../libgda/gda-data-select.c:3844
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1842 ../libgda/gda-data-select.c:3826
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Datový model nepodporuje náhodný přístup"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1911
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1902
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "Řádek na řádce %d nemá dostatek hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1907
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
-"Řádek na řádce %d nemá dostatek hodnot, dokončí se prázdnými hodnotami NULL"
+"Řádek na řádce %d nemá dostatek hodnot, dokončí se prázdnými hodnotami NULL."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1942
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1933
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
-msgstr "Řádek na řádce %d nemá dostatek hodnot (takže je tímto ignorován)"
+msgstr "Řádek na řádce %d nemá dostatek hodnot (takže je tímto ignorován)."
 
-#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:156
-msgid ""
-"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
-"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
-"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:194
+msgid "Iter has an invalid/non-existent reference to a data model"
+msgstr "Iterace má neplatný/neexistující odkaz na datový model."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:198
+msgid "Referenced data model in iterator doesn't belong to given data model"
 msgstr ""
-"Fiktivní objekt GdaDataModelLdap object: jestliže vidíte ve své aplikaci "
-"tuto zprávu, je to obvykle způsobeno problémem s instalací poskytovatele "
-"LDAP. V každém případě nebude objekt GdaDataModelLdap použitelný."
+"Odkazovaný datový model v iterátoru nenáleží k zadanému datovému modelu."
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:476
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:396
+#, c-format
+msgid "Invalid data model. Can't validate holder"
+msgstr "Neplatný datový model. Nelze ověřit držitele."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:539
+msgid "Invalid data model object. Can't set property"
+msgstr "Neplatný objekt datového modelu. Nelze nastavit vlastnost."
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:435
 msgid "Pivot model not populated"
 msgstr "Kontingenční model není naplněn"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:524 ../libgda/gda-data-pivot.c:536
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:588 ../libgda/gda-data-pivot.c:600
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:654 ../libgda/gda-data-pivot.c:705
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:870 ../libgda/gda-data-pivot.c:882
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:934 ../libgda/gda-data-pivot.c:946
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:998 ../libgda/gda-data-pivot.c:1010
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1062 ../libgda/gda-data-pivot.c:1074
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1132
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:483 ../libgda/gda-data-pivot.c:495
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:547 ../libgda/gda-data-pivot.c:559
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:613 ../libgda/gda-data-pivot.c:664
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:829 ../libgda/gda-data-pivot.c:841
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:893 ../libgda/gda-data-pivot.c:905
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:957 ../libgda/gda-data-pivot.c:969
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1021 ../libgda/gda-data-pivot.c:1033
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1091
 msgid "Integer overflow"
 msgstr "Přetečení celého čísla (integer)"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:754 ../libgda/gda-data-pivot.c:765
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:713 ../libgda/gda-data-pivot.c:724
 msgid "Float value overflow"
 msgstr "Přetečení desetinného čísla s plovoucí čárkou (float)"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:819
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:778
 msgid "Double value overflow"
 msgstr "Přetečení desetinného čísla s dvojitou přesností (double)"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080
 msgid "Inconsistent data type"
 msgstr "Nekonzistentní datový typ"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1167
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1126
 msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr "Datový typ nepodporuje požadovaný výpočet"
+msgstr "Datový typ nepodporuje požadovaný výpočet."
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1266 ../libgda/gda-data-pivot.c:1296
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1397 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1225 ../libgda/gda-data-pivot.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1356 ../libgda/gda-data-pivot.c:1470
 #, c-format
 msgid "Wrong field format error: %s"
 msgstr "Chyba nesprávného formátu pole: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1280 ../libgda/gda-data-pivot.c:1384
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1407 ../libgda/gda-data-pivot.c:1498
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1521 ../libgda/gda-sql-builder.c:695
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1239 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1366 ../libgda/gda-data-pivot.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1480 ../libgda/gda-sql-builder.c:696
 #, c-format
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Nesprávný formát pole"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1568
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1527
 msgid "No row field defined"
 msgstr "Není definováno žádné řádkové pole"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1615 ../libgda/gda-data-pivot.c:1627
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1643
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1574 ../libgda/gda-data-pivot.c:1586
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1602
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Nelze získat informace z modelu zdrojových dat"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2108 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2067 ../libgda/gda-data-proxy.c:3053
+#: ../tools/common/t-app.c:3055
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Nelze vytvořit virtuální připojení"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2125
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2084
 msgid "No source defined"
 msgstr "Není definován žádný zdroj"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2143
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2102
 msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr "Neplatný model zdrojových dat (možná má nekompatibilní názvy sloupců)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:966
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:967
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy neumí obsluhovat datový model s nenáhodným přístupem"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1643 ../libgda/gda-data-proxy.c:4052
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1644 ../libgda/gda-data-proxy.c:4051
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr "První řádek je uměle předřazený prázdný řádek a nemůže být odstraněn"
@@ -1476,36 +1486,31 @@ msgstr "Chyba ve výrazu filtru: %s"
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Chyba ve výrazu filtru"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1745
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3231 ../libgda/gda-data-select.c:1684
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Chybný výraz filtru"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3787
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3786
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr "První řádek je uměle předřazený prázdný řádek a nemůže být změněn"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3816 ../libgda/gda-data-proxy.c:3827
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815 ../libgda/gda-data-proxy.c:3826
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Nesprávný typ hodnoty: očekáváno „%s“ a obdrženo „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3915
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3914
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Pokus o změnu sloupce pouze ke čtení: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3952
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3951
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Typ hodnoty neodpovídá typu %s namísto typu %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:480
-#, c-format
-msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
-msgstr "Nelze opětovně spustit příkaz SELECT: %s"
-
-#: ../libgda/gda-data-select.c:734
+#: ../libgda/gda-data-select.c:677
 msgid ""
 "INTERNAL implementation error: unknown number of columns in GdaPStmt, \n"
 "set number of columns before using with GdaDataSelect"
@@ -1513,162 +1518,197 @@ msgstr ""
 "INTERNÍ chyba implementace: Neznámý počet sloupců v GdaPStmt, nastavte počet "
 "sloupců před použitím pomocí GdaDataSelect."
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1148
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
 msgid "Incorrect SQL expression, only one modification statement is accepted"
 msgstr "Nesprávný výraz SQL, přijímán je pouze jeden modifikační příkaz"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1173
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1112
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Interní chyba: vlastnost „prepared-stmt“ nebyla nastavena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1180
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1119
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Nelze získat aktuální příkaz předpřipraveného příkazu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1125
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Nepodporovaný typ příkazu SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Příkaz INSERT musí obsahovat hodnoty, které se mají vložit"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Příkaz INSERT musí vkládat jen jeden řádek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Příkaz DELETE musí mít část WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Příkaz UPDATE musí obsahovat část WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Příkaz pro úpravu používá neznámý parametr „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1427
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr "Parametr „%s“ příkazu pro úpravu je %s, zatímco by měl být %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1493
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 "Příkazem pro úpravu musí být jeden z příkazů INSERT, UPDATE nebo DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1578 ../libgda/gda-data-select.c:1800
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3667
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1739
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3651
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Žádné připojení k použití"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1640
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1579
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Neplatná podmínka řádku pro jedinečnost (jsou povoleny pouze srovnávací "
 "operátory)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1672 ../libgda/gda-data-select.c:1727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1611 ../libgda/gda-data-select.c:1666
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Podmínka pro jedinečnost řádku již byla určena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1809 ../libgda/gda-data-select.c:1820
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1748 ../libgda/gda-data-select.c:1759
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "V příkazu SELECT není žádná tabulka, ze které se má vybírat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1753
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Příkaz SELECT používá více než jednu tabulku, ze které se má vybírat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1994 ../libgda/gda-data-select.c:2777
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2991 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3315
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1927 ../libgda/gda-data-select.c:2759
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2975 ../libgda/gda-data-select.c:3018
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3100 ../libgda/gda-data-select.c:3295
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Datový model podporuje pouze náhodný přístup"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2035
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1968
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Nelze získat data po změně"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2059 ../libgda/gda-data-select.c:2070
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2100
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1992 ../libgda/gda-data-select.c:2003
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
 msgstr "Nelze získat data po změně, nebude umožněna žádná další úprava"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2405 ../libgda/gda-data-select.c:2415
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2172
+#, c-format
+msgid "Can't calculate internal row number: %s"
+msgstr "Nezdařilo se vypočítat interní číslo řádku: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2181
+#, c-format
+msgid "Can't fetch next row: %s"
+msgstr "Nezdařilo se získat následující řádek: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2233
+#, c-format
+msgid "Can't move back iter at row: %s"
+msgstr "Nezdařilo se posunout zpět iteraci na řádku: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2242
+msgid "Internal error: No fetch_prev() method implementation for data model"
+msgstr ""
+"Interní chyba: Pro datový model není implementována žádná metoda fetch_prev()"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2247
+#, c-format
+msgid "Can't fetch previous row: %s"
+msgstr "Nezdařilo se získat předchozí řádek: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2289
+#, c-format
+msgid "Can't move iter at row '%d': %s"
+msgstr "Nezdařilo se posunou iteraci na řádku „%d“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308
+#, c-format
+msgid "Can't fetch row '%d': %s"
+msgstr "Nezdařilo se získat řádek „%d“: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2383 ../libgda/gda-data-select.c:2393
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Nelze změnit hodnotu iterátoru pro sloupec %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2410
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2388
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Povolena prázdná hodnota (NULL) objektu GdaHolder pro iterátor, který se má "
 "aktualizovat"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2497 ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2476 ../libgda/gda-data-select.c:2570
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Některé sloupce nelze měnit"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2644
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Interní chyba: nelze získat aktuální příkaz předpřipraveného příkazu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2684
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2665
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Nelze zjistit způsob, jak získat jeden řádek"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Může pracovat jen na nesložených příkazech SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2772 ../libgda/gda-data-select.c:2941
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3113 ../libgda/gda-data-select.c:3310
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2754 ../libgda/gda-data-select.c:2924
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3095 ../libgda/gda-data-select.c:3290
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Úpravy nejsou nadále umožněny"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2782 ../libgda/gda-data-select.c:2946
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2764 ../libgda/gda-data-select.c:2929
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Není poskytován žádný příkaz UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2822
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2804
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Nelze získat hodnotu iterátoru"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2970
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Sloupec %d nelze měnit"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3043
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3026
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Příliš mnoho hodnot (%d je maximum)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3105
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Není poskytován žádný příkaz INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
-msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3110
+msgid "Cannot add a row because the number of rows is unknown"
 msgstr "Nelze přidat řádek, protože není znám počet řádků"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3157
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3139
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:392
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:401
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Schází hodnoty, které se mají vložit příkazem INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3300
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Není poskytován žádný příkaz DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3635
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3619
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: GdaDataSelect has %d GdaColumns, and SELECT statement has %d "
@@ -1676,7 +1716,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Interní chyba: daDataSelect má %d GdaColumns a příkaz SELECT má %d výrazů"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3775
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1685,134 +1725,144 @@ msgstr ""
 "Vyskytla se chyba, hodnoty vrácené vlastností „exec-params“ budou nesprávné: "
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3849
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3831
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Datový model byl změněn"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3858
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3840
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Datový model obsahuje rozsáhlé binární objekty (BLOB)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3869
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3851
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Nelze získat počet řádků v datovém modelu"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:550
+#: ../libgda/gda-db-column.c:558
 #, c-format
 msgid "Invalid column type %s. See API for gda_g_type_from_string ().\n"
 msgstr "Neplatný typ sloupce %s. Viz API pro gda_g_type_from_string().\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-column.c:1001
+#: ../libgda/gda-db-column.c:1013
 #, c-format
 msgid "Internal error: Operation should be prepared, setting a connection data"
 msgstr ""
 "Interní chyba: Operace by měla být připravená, nastavují se údaje připojení"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:221
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
+"performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Nelze zpracovat „%s“: Kontrola správnosti souborů XML pro GdaDdCreator "
+"nebude provedena (mohou se vyskytnout náhodné chyby)"
+
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:256
 #, c-format
 msgid "Context to validate xml file can't be created."
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit kontext pro ověření správnosti soubory XML."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:232
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:274
 #, c-format
 msgid "xml file is invalid"
 msgstr "Soubor XML je neplatný"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:273
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:315
 #, c-format
 msgid "Root node should be <schema>."
 msgstr "Kořenovým uzlem by měl být <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:405 ../libgda/gda-db-catalog.c:457
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:447 ../libgda/gda-db-catalog.c:498
 #, c-format
 msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name '%s'"
 msgstr "Objekt xmlDoc se nezdařilo vytvořit z názvu souboru XML „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:414
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:456
 #, c-format
 msgid "xml file '%s' is not valid\n"
 msgstr "Soubor XML „%s“ není platný\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:803 ../libgda/gda-db-table.c:668
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:855 ../libgda/gda-db-table.c:691
 #, c-format
 msgid "Connection is not opened"
 msgstr "Připojení není otevřeno"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:987
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1044
 #, c-format
 msgid "Can't open stream for reading file '%s'"
 msgstr "Nezdařilo se otevřít datový proud pro čtení souboru „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1000
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1060
 #, c-format
 msgid "Can't create parse context for '%s'"
 msgstr "Nelze vytvořit kontext pro zpracování „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1014
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1076
 #, c-format
-msgid "Error during xmlParseChunk with error '%d'"
-msgstr "Chyba s kódem „%d“ během xmlParseChunk"
+msgid "Error during parsing with error '%d'"
+msgstr "Chyba s kódem „%d“ během zpracování"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1030
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1093
 #, c-format
-msgid "Failed to parse file '%s'"
-msgstr "Selhalo zpracování souboru „%s“"
+msgid "Failed to parse file: '%s'"
+msgstr "Selhalo zpracování souboru: „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1039
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1104
 #, c-format
-msgid "xmlDoc object can't be created from xmfile name"
-msgstr "Objekt xmlDoc se nezdařilo vytvořit z názvu souboru XML"
+msgid "XML Document can't be created from file: '%s'"
+msgstr "Nezdařilo se vytvořit dokument XML ze souboru: „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1048
+#: ../libgda/gda-db-catalog.c:1114
 #, c-format
-msgid "xml file is not valid\n"
+msgid "XML file is not valid\n"
 msgstr "Soubor XML není platný\n"
 
-#: ../libgda/gda-db-table.c:577
+#: ../libgda/gda-db-table.c:599
 #, c-format
 msgid "Empty column list"
 msgstr "Prázdný seznam sloupců"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:506 ../libgda/gda-set.c:1155
+#: ../libgda/gda-holder.c:503 ../libgda/gda-set.c:1157
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Nelze nastavit hodnotu držitele: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:604
+#: ../libgda/gda-holder.c:640
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "Vlastnost „g-type“ nelze změnit"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:895
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Nelze převést řetězec na typ „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:962
+#: ../libgda/gda-holder.c:1004
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Tuto metodu nelze použít k nastavení hodnoty, protože zde již je statická "
 "hodnota"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:991 ../libgda/gda-holder.c:1142
+#: ../libgda/gda-holder.c:1035 ../libgda/gda-holder.c:1181
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): Držitel nemůže nabývat prázdných (NULL) hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:998
+#: ../libgda/gda-holder.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Nesprávný typ hodnoty držitele, očekáván typ „%s“, zatímco je typ „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1149
+#: ../libgda/gda-holder.c:1188
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Nesprávný typ hodnoty: očekáván typ „%s“, zatímco typ hodnoty je „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1628
+#: ../libgda/gda-holder.c:1656
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1820,7 +1870,7 @@ msgstr ""
 "GdaHolder má typ gda (%s) nekompatibilní s typem zdrojového sloupce %d (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1718
+#: ../libgda/gda-holder.c:1746
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1829,104 +1879,77 @@ msgstr ""
 "Nelze svázat držitele, pokud jejich typ není stejný, přerušuje se stávající "
 "vazba, kdy „%s“ bylo navázáno na „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1772
+#: ../libgda/gda-holder.c:1799
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Nelze svázat držitele, pokud jejich typ není stejný"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1938
+#: ../libgda/gda-holder.c:1965
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
 "Nelze změnit GdaHolder na odpovídající hodnotu změněnou v návazném "
 "GdaHolder: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:133
+#: ../libgda/gda-init.c:61
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
 msgstr "Ignorován pokus o opětovnou inicializaci knihovny GDA."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:148
+#: ../libgda/gda-init.c:76
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda potřebuje GModule. Končí se…"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:201 ../libgda/gda-init.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
-"weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Nelze zpracovat „%s“: Kontrola správnosti importovaných dat XML nebyla "
-"provedena (mohou se vyskytnou náhodně nějaké chyby)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Nelze zpracovat „%s“: Kontrola správnosti souborů XML pro serverovou operaci "
-"nebude provedena (mohou se vyskytnout náhodné chyby)"
-
-#: ../libgda/gda-init.c:270
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for GdaDbCreator will not be "
-"performed (some weird errors may occur)"
-msgstr ""
-"Nelze zpracovat „%s“: Kontrola správnosti souborů XML pro GdaDdCreator "
-"nebude provedena (mohou se vyskytnout náhodné chyby)"
-
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:854
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:827
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Připojovací řetězec pro interní připojení, který se má použít"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:857
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:830
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Objekt připojení použitý interně"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:860
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:833
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Katalog, ve kterém bude databázový objekt vytvořen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:863
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:836
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Schéma, ve kterém bude databázový objekt vytvořen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1019
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:994
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Je zadán katalog, ale není zadáno schéma, takže úložiště nebude použitelné"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1108
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1083
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Nelze získat zámek připojení"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1202
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1210
 #, c-format
 msgid "Could not open internal GdaMetaStore connection: %s"
 msgstr "Nelze otevřít interní připojení GdaMetaStore: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1208
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1216
 #, c-format
 msgid "Could not create internal GdaMetaStore connection: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit interní připojení GdaMetaStore: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1350
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1356
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while trying to render operation in MetaStore creation: %s"
 msgstr "Interní chyba při pokusu provést operaci ve vytváření MetaStore: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1351 ../libgda/gda-meta-store.c:1359
-#: ../libgda/gda-row.c:275
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1357 ../libgda/gda-meta-store.c:1365
+#: ../libgda/gda-row.c:276
 msgid "No error was set"
 msgstr "Nebyla nastavena žádná chyba"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1357
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "Internal Error. Couldn't create MetaStore table '%s': %s"
 msgstr "Interní chyba: Nelze vytvořit tabulku MetaStore „%s“: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1374
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1380
 msgid ""
 "Could not set the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
@@ -1934,40 +1957,39 @@ msgstr ""
 "Nelze nastavit verzi interního schématu. Nebyly nalezeny žádné parametry v "
 "předpřipraveném příkazu."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1383
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1389
 msgid "Could not set the internal schema's version. Statement execution fails"
-msgstr ""
-"Nelze nastavit verzi interního schématu. Selhalo provedení příkazu."
+msgstr "Nelze nastavit verzi interního schématu. Selhalo provedení příkazu."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1586
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1593
 #, c-format
 msgid "Internal error: no information schema was found: %s"
 msgstr "Interní chyba: Nebylo nalezeno žádné informační schéma: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1594
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1601
 #, c-format
 msgid "Internal error: can't read information schema: %s"
 msgstr "Interní chyba: Nelze přečíst informační schéma: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1771
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1775
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Schází název pohledu z uzlu <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1817
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Schází definice pohledu z uzlu <view>"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1830
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1831
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "Definice pohledu obsahuje více než jeden příkaz (pro pohled „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1857
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1858
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr "Definicí pohledu není příkaz pro výběr (pro pohled „%s“)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Schází název tabulky z uzlu <table>"
 
@@ -1991,12 +2013,12 @@ msgstr "Schází název sloupce cizího klíče (pro tabulku „%s“)"
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Sloupec „%s“ nebyl v tabulce „%s“ nelezen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2491 ../libgda/gda-meta-struct.c:1279
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2490 ../libgda/gda-meta-struct.c:1277
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Sloupec cizího klíče „%s“ nebyl nalezen v tabulce „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2617
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2615
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. No prepared statement's "
 "parameters were found"
@@ -2004,53 +2026,53 @@ msgstr ""
 "Nelze aktualizovat verzi interního schématu. Nebyly nalezeny žádné parametry "
 "v předpřipraveném příkazu."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2626
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2624
 msgid ""
 "Could not update the internal schema's version. Statement execution fails"
 msgstr ""
 "Nelze aktualizovat verzi interního schématu. Selhalo provedení příkazu."
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2675 ../libgda/gda-meta-store.c:2708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2671 ../libgda/gda-meta-store.c:2702
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr "Popis schématu neobsahuje objekt „%s“, zkontrolujte instalaci"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2747
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2741
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Nelze najít popis pro sloupec s názvem „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2866 ../libgda/gda-meta-store.c:2877
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2914
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2860 ../libgda/gda-meta-store.c:2871
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2908
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Nelze získat verzi interního schématu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3039 ../libgda/gda-meta-store.c:3165
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3031 ../libgda/gda-meta-store.c:3155
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Více než jeden příkaz SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3068 ../libgda/gda-meta-store.c:3193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3060 ../libgda/gda-meta-store.c:3183
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Parametr „%s“ se v příkazu nevyskytuje"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3078
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3070
 #, c-format
 msgid "While extracting data from Meta Store: %s"
 msgstr "Při vybalování dat z úložiště metadat: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3090 ../libgda/gda-meta-store.c:3212
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3082 ../libgda/gda-meta-store.c:3202
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Pro parametr „%s“ není nastavená žádná hodnota"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3200
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3190
 #, c-format
 msgid "While extracting data from store: %s"
 msgstr "Při vybalování dat z úložiště: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3535
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3525
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error, while updating internal meta store table '%s': Parameter "
@@ -2059,39 +2081,39 @@ msgstr ""
 "Interní chyba při aktualizaci interní tabulky „%s“ pro uchování metadat: "
 "Chyba typu hodnoty parametru: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3799
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Datový model by měl mít stejný počet sloupců"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3863 ../libgda/gda-meta-store.c:4913
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5017
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3852 ../libgda/gda-meta-store.c:4890
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4994
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Neznámý databázový objekt „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3879
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3868
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Nelze nastavit hodnotu pro parametr „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3897
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Nelze vytvořit příkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3923
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3912
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Nelze vytvořit příkaz DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3963
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Transakce již byla spuštěna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4354
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4339
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Atribut „%s“ nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4357
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4342
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -2099,12 +2121,12 @@ msgstr[0] "Atribut „%s“ má %d hodnotu"
 msgstr[1] "Atribut „%s“ má %d hodnoty"
 msgstr[2] "Atribut „%s“ má %d hodnot"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4387
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "Atributy s názvem začínajícím na „_“ jsou rezervované pro interní použití"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4413
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -2112,16 +2134,16 @@ msgstr ""
 "Nelze začít transakci, protože je již spuštěná jiná, což by mohlo vést k "
 "problémům s atributy GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4553
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4530
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Nelze analyzovat popis XML vlastního databázového objektu, který se má přidat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4567
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4543
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Schází název vlastního databázového objektu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4572
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -2129,86 +2151,86 @@ msgstr ""
 "Vlastní databázové objekty s názvem začínajícím „_“ jsou rezervované pro "
 "interní použití"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4670
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Již existuje jiný objekt se shodným názvem"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4774
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4753
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Schází název tabulky v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4801
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4778
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Schází název sloupce v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4817
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4794
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Schází podmínka v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4842
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4819
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Chybná podmínka v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4859
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4836
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Neznámý název sloupce „%s“ v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4881
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4858
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Neznámá tabulka v kontextu metadat"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5156 ../libgda/gda-meta-store.c:5186
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5375 ../libgda/gda-meta-store.c:5404
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:449 ../libgda/gda-meta-struct.c:464
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:481
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5133 ../libgda/gda-meta-store.c:5163
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5352 ../libgda/gda-meta-store.c:5381
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:453 ../libgda/gda-meta-struct.c:468
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:485
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Nelze najít objekt pojmenovaný „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5254 ../libgda/gda-meta-store.c:5273
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5231 ../libgda/gda-meta-store.c:5250
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Nelze najít sloupec „%s“ v tabulce „%s“"
 
 #. To translators: GdaMetaStore is an object holding meta data information
 #. * which will be used as an information source
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:102
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:103
 msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
 msgstr "Objekt GdaMetaStore, ze kterého se mají získat informace"
 
 #. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
 #. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
 #. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:110
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:111
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Vlastnosti k výpočtu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:789
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:793
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
 "type"
 msgstr "Objekt %s.%s.%s již existuje v GdaMetaStruct a má jiný typ objektu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:815
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:819
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "Pohled %s.%s.%s nebyl nalezen v objektu uchovaných metaúdajů"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:898
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:899
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "Tabulka %s.%s.%s nebyla nalezena (nebo schází informace o sloupcích)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1042
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1040
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Interní chyba GdaMetaStore: sloupec %s nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1194
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2217,106 +2239,115 @@ msgstr ""
 "Nesouvislost metadat v omezení cizím klíčem pro tabulku %s.%s.%s odkazující "
 "na tabulku %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1726
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1724
 #, c-format
 msgid "No meta struct was provided for object sorting"
 msgstr "Není uvedena žádná metastruktura pro řazení objektů"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2532
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2530
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Schází název objektu ve struktuře GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2557
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2555
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Databázový objekt „%s“ již existuje"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Nelze načíst soubor „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgstr "Kořenovým uzlem souboru „%s“ by měl být <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "Schází název sloupce pro tabulku „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr "Schází název odkazované tabulky cizího klíče pro tabulku „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Neplatný název odkazované tabulky „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Schází název sloupce cizího klíče pro tabulku „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:81
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:83
 #, c-format
 msgid "No connection is set"
 msgstr "Není nastavené žádné připojení"
 
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:86
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:88
 #, c-format
 msgid "Connection is no opened"
 msgstr "Připojení není otevřeno"
 
-#: ../libgda/gda-provider-meta.c:124
+#: ../libgda/gda-provider-meta.c:126
 #, c-format
 msgid "No rows or more than one row was returned from query"
 msgstr ""
 "Z fronty nebyl vrácen žádný řádek nebo jinch bylo naopak vráceno více než "
 "jeden"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:161
+#: ../libgda/gda-row.c:162
 msgid "Can't set a number of values, because a data model is in use"
 msgstr ""
 "Nezdařilo se nastavit počet hodnot, protože datový model se právě používá"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:274
+#: ../libgda/gda-row.c:275
 #, c-format
 msgid "No value can be retrieved from data model's row: %s"
 msgstr "Nezdařilo se získat žádnou hodnotu z řádku datového modelu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:275
+#: ../libgda/gda-row.c:276
 msgid "No Detail"
 msgstr "Bez podrobností"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:326 ../libgda/gda-row.c:341 ../libgda/gda-row.c:392
+#: ../libgda/gda-row.c:327 ../libgda/gda-row.c:342 ../libgda/gda-row.c:393
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Hodnota nebyla v řádku nalezena!"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:579
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:582
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: nelze najít soubor „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:593
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:596
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
 msgstr "GdaServerOperation: nelze načíst soubor „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:637
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:640
 msgid "GdaServerOperation: could not load specified contents"
 msgstr "GdaServerOperation: nelze načíst zadané připojení"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:652 ../libgda/gda-server-operation.c:1077
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:655 ../libgda/gda-server-operation.c:1110
 #, c-format
 msgid "Could not load XML specifications: %s"
 msgstr "Nelze načíst specifikaci XML: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:741
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:748
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Nelze zpracovat „%s“: Kontrola správnosti souborů XML pro serverovou operaci "
+"nebude provedena (mohou se vyskytnout náhodné chyby)"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
@@ -2325,7 +2356,7 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperation: soubor „%s“ není v souladu s DTD:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:744
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
@@ -2334,16 +2365,16 @@ msgstr ""
 "Specifikace GdaServerOperation není v souladu s DTD:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:751
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:783
 #, c-format
 msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
 msgstr "GdaServerOperation: soubor „%s“ není v souladu s DTD"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:754
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:786
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "Specifikace GdaServerOperation není v souladu s DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1310
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1343
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://gitlab.";
 "gnome.org/GNOME/libgda/issues"
@@ -2351,28 +2382,28 @@ msgstr ""
 "Neobsluhovaný GdaServerOperationType, nahlaste prosím chybu na http://gitlab.";
 "gnome.org/GNOME/libgda/issues"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1573 ../libgda/gda-server-operation.c:1588
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1606 ../libgda/gda-server-operation.c:1621
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Očekávána značka <%s>, obdržena <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1622 ../libgda/gda-server-operation.c:2244
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1655 ../libgda/gda-server-operation.c:2277
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Hodnoty seznamu Parameterlist mohou být nastaveny jen pro jednotlivé "
 "parametry v něm obsažené"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1680
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1713
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Schází atribut s názvem „path“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2441
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2474
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Schází vyžadovaná hodnota pro „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2590
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2623
 msgid ""
 "Could not find operation's associated provider, did you use "
 "gda_server_operation_prepare_create_database() ?"
@@ -2380,19 +2411,19 @@ msgstr ""
 "Nelze najít poskytovatele přiřazeného dané operaci, použili jste "
 "gda_server_operation_prepare_create_database()?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:956
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1004
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr "Poskytovatel %s vytvořil GdaServerOperation bez uzlu pro „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:960
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1008
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "Poskytovatel %s vytvořil GdaServerOperation s nesprávným typem uzlu pro „%s“"
 
 #. CNC UNLOCK
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:1443
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:1491
 msgid ""
 "Internal error: connection reported as opened, yet no provider's data has "
 "been setted"
@@ -2400,35 +2431,35 @@ msgstr ""
 "Interní chyba: Připojení tvrdí, že je otevřené, ale zatím nebyly nastaveny "
 "žádné údaje poskytovatele."
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2027
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2075
 #, c-format
 msgid "Delaying opening connection for %u ms\n"
 msgstr "Pozdržuje se otevření připojení o %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2141
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2189
 msgid ""
 "You need to define a GMainContext using gda_connection_set_main_context()"
 msgstr "Musíte definovat GMainContext pomocí gda_connection_set_main_context()"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2253
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2301
 #, c-format
 msgid "Delaying closing connection for %u ms\n"
 msgstr "Pozdržuje se zavření připojení o %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2456
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2504
 #, c-format
 msgid "Delaying statement execution for %u ms\n"
 msgstr "Pozdržuje se provedení příkazu o %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2764 ../libgda/gda-server-provider.c:2776
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2788 ../libgda/gda-server-provider.c:2800
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2812 ../libgda/gda-server-provider.c:2824
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:622
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2836 ../libgda/gda-server-provider.c:2848
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2860 ../libgda/gda-server-provider.c:2872
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:594
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:623
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepodporováno"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2915
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2963
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
@@ -2437,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 "Interní chyba, nahlaste prosím chybu na http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues Oznámená chyba je: %s"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2919
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2967
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error please report bug to https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
@@ -2446,66 +2477,75 @@ msgstr ""
 "Interní chyba, nahlaste prosím chybu na http://gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/";
 "issues Žádná chyba nebyla uvedena."
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3344 ../libgda/gda-server-provider.c:3414
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3483
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392 ../libgda/gda-server-provider.c:3462
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3531
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Pozdržuje se transakce o %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3353 ../libgda/gda-server-provider.c:3423
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3492
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401 ../libgda/gda-server-provider.c:3471
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3540
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Databázový poskytovatel nepodporuje transakce"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3554 ../libgda/gda-server-provider.c:3615
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3676
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3602 ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3724
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Databázový poskytovatel nepodporuje body uložení"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3754
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3802
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Pozdržuje se distribuovaná transakce o %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3765 ../libgda/gda-server-provider.c:3776
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3787 ../libgda/gda-server-provider.c:3798
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3809 ../libgda/gda-server-provider.c:3820
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3813 ../libgda/gda-server-provider.c:3824
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3835 ../libgda/gda-server-provider.c:3846
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3857 ../libgda/gda-server-provider.c:3868
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Databázový poskytovatel nepodporuje distribuované transakce"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1147 ../libgda/gda-set.c:1253
+#: ../libgda/gda-set.c:1149 ../libgda/gda-set.c:1254
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() neobsluhuje hodnoty typu „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1203
+#: ../libgda/gda-set.c:1204
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHolder s ID „%s“ nebyl nalezen v sadě"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1390
+#: ../libgda/gda-set.c:1371
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
+msgstr ""
+"Nelze zpracovat „%s“: Kontrola správnosti importovaných dat XML nebyla "
+"provedena (mohou se vyskytnou náhodně nějaké chyby)"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1419
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Kořenový uzel spec je jiný než „data-set-spec“: „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1429
+#: ../libgda/gda-set.c:1458
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Schází uzel <parameters>: „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1657
+#: ../libgda/gda-set.c:1673
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Model neumožňuje úpravy"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1928
+#: ../libgda/gda-set.c:1952
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder musí mít nějaké ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2042
+#: ../libgda/gda-set.c:2061
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Jedna nebo více hodnot je neplatných"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2358 ../libgda/gda-set.c:2371
+#: ../libgda/gda-set.c:2379 ../libgda/gda-set.c:2392
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2513,33 +2553,33 @@ msgstr ""
 "Nahrazující datový model musí mít stejné charakteristiky jako datový model, "
 "který je nahrazován"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:240 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "Neznámé ID %u části"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:245
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:246
 msgid "Unknown part type"
 msgstr "Neznámý typ části"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "SqlBuilder je prázdný"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:376 ../libgda/gda-sql-builder.c:439
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:470 ../libgda/gda-sql-builder.c:597
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:640 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:775 ../libgda/gda-sql-builder.c:1156
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:377 ../libgda/gda-sql-builder.c:440
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:471 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:641 ../libgda/gda-sql-builder.c:705
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1156
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1382 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1477 ../libgda/gda-sql-builder.c:1528
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:1583 ../libgda/gda-sql-builder.c:1620
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1799 ../libgda/gda-sql-builder.c:1826
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1862
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1798 ../libgda/gda-sql-builder.c:1825
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1861
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Nesprávný typ příkazu"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:567
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:568
 #, c-format
 msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
 msgstr "Nelze převést hodnotu na typ „%s“, hodnota není definována"
@@ -2554,61 +2594,61 @@ msgstr "Neznámé ID %u cíle levé části"
 msgid "Unknown right part target ID %u"
 msgstr "Neznámé ID %u cíle pravé části"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:450
+#: ../libgda/gda-statement.c:453
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "Nelze určit GType pro parametr „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:451
+#: ../libgda/gda-statement.c:454
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Nepojmenováno"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:470
+#: ../libgda/gda-statement.c:473
 #, c-format
 msgid "Can't handle default value of type '%s'"
 msgstr "Nelze obsloužit výchozí hodnotu typu „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:729
+#: ../libgda/gda-statement.c:732
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "Schází kód SQL"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:749
+#: ../libgda/gda-statement.c:752
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Žádná obsluha pro typ „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1328
+#: ../libgda/gda-statement.c:1330
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr "Nesprávný typ parametru pro „%s“: očekáván typ „%s“ a obdržen „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1340
+#: ../libgda/gda-statement.c:1342
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Schází parametr „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1352 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3479
+#: ../libgda/gda-statement.c:1354 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3463
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2282
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2235
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2059
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1468
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Parametr „%s“ není platný"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1398
+#: ../libgda/gda-statement.c:1400
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Nepojmenovaný parametr"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1674
+#: ../libgda/gda-statement.c:1676
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Chybný název tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2172
+#: ../libgda/gda-statement.c:2174
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Spojení (join) není v části příkazu FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2181
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Nelze nají cíl, ke kterému se má spojit (join)"
 
@@ -2616,21 +2656,21 @@ msgstr "Nelze nají cíl, ke kterému se má spojit (join)"
 msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
 msgstr "Říká, zda je GdaTree seznamem nebo stromem"
 
-#: ../libgda/gda-tree.c:730 ../libgda/gda-tree.c:738
+#: ../libgda/gda-tree.c:716 ../libgda/gda-tree.c:724
 #, c-format
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Chyba formátu cesty: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:267 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:213
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:252
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:268 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:214
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:253
 msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
 msgstr "Nezadáno žádné připojení a GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:354
 msgid "No schema specified"
 msgstr "Nezadáno žádné schéma"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:361
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:362
 msgid "No table specified"
 msgstr "Nezadána žádná tabulka"
 
@@ -2638,50 +2678,43 @@ msgstr "Nezadána žádná tabulka"
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Nelze získat název sloupce"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:171
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:177
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
 msgid "No name"
 msgstr "Žádný název"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
-#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
-#, c-format
-msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Nezadáno žádné připojení k adresáři LDAP"
-
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:268
 msgid "Unable to get schema name"
 msgstr "Nelze získat název schématu"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:140
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
 msgstr "Nelze získat parametry příkazu SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:172
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:173
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
 "Nelze navázat parametr „%s“ příkazu SELECT na poskytované parametry: %s"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:253
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:254
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:592
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2998
-#: ../tools/common/t-app.c:4692 ../tools/common/t-app.c:5209
-#: ../tools/common/t-app.c:5310 ../tools/common/t-app.c:5407
-#: ../tools/common/t-app.c:5505 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:619 ../tools/common/t-app.c:2976
+#: ../tools/common/t-app.c:4669 ../tools/common/t-app.c:5186
+#: ../tools/common/t-app.c:5287 ../tools/common/t-app.c:5384
+#: ../tools/common/t-app.c:5482 ../tools/common/t-context.c:267
 #: ../tools/common/t-context.c:419
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Nezadáno žádné připojení"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:261
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:262
 msgid "No SELECT statement specified"
 msgstr "Není určen žádný příkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:283
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:284
 #, c-format
 msgid "No value specified for parameter '%s'"
 msgstr "Pro parametr „%s“ není zadána žádná hodnota"
@@ -2694,104 +2727,104 @@ msgstr "Nelze získat hodnotu iterátoru"
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Nelze získat název tabulky"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:702
+#: ../libgda/gda-util.c:699
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Číslo pole %d nebylo nalezeno ve zdroji s názvem „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:887
+#: ../libgda/gda-util.c:874
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "Příkaz SELECT nemá část FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
+#: ../libgda/gda-util.c:879 ../libgda/gda-util.c:886
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "Příkaz SELECT zahrnuje více než jednu tabulku nebo výraz"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:909
+#: ../libgda/gda-util.c:896
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Je možné sestavit jen příkaz pro změnu tabulek"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:949
+#: ../libgda/gda-util.c:936
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Tabulka nemá žádný primární klíč"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:978
+#: ../libgda/gda-util.c:965
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "Primární klíč tabulky není součástí příkazu SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1029
+#: ../libgda/gda-util.c:1016
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "Tabulka nemá žádný sloupec"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1055
+#: ../libgda/gda-util.c:1042
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "Sloupec „%s“ tabulky není součástí příkazu SELECT"
 
 #. To translators: this error message occurs when no "INSERT INTO <table> (field1, ...)..."
 #. * SQL statement can be computed because no table field can be used
-#: ../libgda/gda-util.c:1311
+#: ../libgda/gda-util.c:1298
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Nelze vypočítat některé pole, které se má vkládat"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1374
+#: ../libgda/gda-util.c:1361
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Schází název tabulky v příkazu UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1729
+#: ../libgda/gda-util.c:1715
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr "Nelze přepsat příkaz UPDATE, aby obsluhoval výchozí hodnoty"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1737
+#: ../libgda/gda-util.c:1723
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Nelze přepsat příkaz, pokud se nejedná o INSERT nebo UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3460
+#: ../libgda/gda-util.c:1767 ../libgda/gda-util.c:1824
+#: ../libgda/gda-util.c:1864 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3444
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2262
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2060
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2041
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1450
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "K provedení dotazu schází parametr „%s“"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3042
+#: ../libgda/gda-util.c:3032
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Argumenty „první“, „druhý“ a „třetí“ musí být rozdílné"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3047
+#: ../libgda/gda-util.c:3037
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Oddělovač „%c“ je neplatný"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3049
+#: ../libgda/gda-util.c:3039
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Prázdný oddělovač je neplatný"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3087 ../libgda/gda-util.c:3102
-#: ../libgda/gda-util.c:3117
+#: ../libgda/gda-util.c:3077 ../libgda/gda-util.c:3092
+#: ../libgda/gda-util.c:3107
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Neznámá hodnota %u pro GDateDMY"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:163
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:164
 msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
 msgstr "ID globální transakce nemůže mít více než 64 bajtů"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:265
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:266
 msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
 msgstr "Připojovací větev nesmí přesáhnout 63 bajtů"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:281
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:282
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
 msgstr "Připojení je již registrováno s jiným objektem GdaXaTransaction"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:296
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Připojení nepodporuje distribuované transakce"
 
-#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:328
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:329
 msgid ""
 "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
@@ -2810,20 +2843,10 @@ msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty"
 msgid "Numerical representation"
 msgstr "Podoba čísla"
 
-#. Private structure
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:203
-msgid "InternalString"
-msgstr "Interní řetězec"
-
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:204
 msgid "Strings representation"
 msgstr "Podoba řetězců"
 
-#. Handler support
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:206
-msgid "InternalLargeString"
-msgstr "Interní dlouhý řetězec"
-
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-text.c:207
 msgid "Large String representation"
 msgstr "Podoba dlouhých řetězců"
@@ -2848,12 +2871,15 @@ msgstr "RR"
 msgid "YYYY"
 msgstr "RRRR"
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1092
-msgid "Invalid values from statement to create a timestamp"
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:556
+msgid ""
+"Time data handler can create an SQL representation of a value not holding "
+"time type."
 msgstr ""
-"Pro vytvoření časového razítka byl poskytnut příkaz s neplatnými hodnotami"
+"Obsluha dat typu čas nemůže vytvořit SQL podobu hodnoty, jejiž obsah není "
+"typu čas."
 
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1166
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:1064
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Podoba času, data a časového razítka"
 
@@ -2898,8 +2924,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Neznámý dotaz „%s“"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:587
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2802
-#: ../tools/common/t-app.c:3012
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614 ../tools/common/t-app.c:2780
+#: ../tools/common/t-app.c:2990
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Nenalezeno žádné připojení pojmenované „%s“"
@@ -2966,58 +2992,70 @@ msgstr "Spuštění programu %s selhalo: %s"
 msgid "This report document does not handle %s output"
 msgstr "Tento dokument výstupní sestavy neobsluhuje výstup %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:79
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:67
+msgid "Internal error, creating table in SQLite provider"
+msgstr "Interní chyba při vytváření tabulky u poskytovatele SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:83
 msgid "No fields are defined for CREATE TABLE operation"
 msgstr "Nejsou definována žádná pole pro operaci CREATE TABLE"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:262 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:306
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:266 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:305
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "V omezení cizím klíčem není zadáno žádné pole"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:334
 msgid "Table to create must have at least one field"
 msgstr "Tabulka, která se má vytvořit, musí mít alespoň jedno pole"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:77
 msgid "SQLite binary representation"
 msgstr "Podoba binárních dat SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:74
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:123
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:181
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:124
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgid "Parameter '%s' not found in statement"
 msgstr "Parametr „%s“ nebyl v příkazu nalezen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:137
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:195
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:211
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:138
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:196
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:212
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Sloupec nemá žádný název pro přiřazení k parametru „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:182
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "Parametr „%s“ nebyl v příkazu nalezen"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:222
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr ""
 "Navázání rozsáhlého binárního objektu (BLOB) není pro tento typ příkazu "
 "podporováno"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:987
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:952
+msgid "Set to TRUE if the provider is the internal default"
+msgstr "Nastavte na ZAPNUTO, pokud je poskytovatel interně výchozí"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:974
 msgid "Can't find libsqlite3."
-msgstr "Nelze najít libsqlite3."
+msgstr "Nezdařilo se najít libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1128
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "Připojovací řetězec musí obsahovat hodnoty DB_DIR a DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1158
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1165
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1154
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -3027,122 +3065,126 @@ msgstr ""
 "Připojovací řetězec byl změněn: nahraďte adresu URI za DB_DIR (cestu k "
 "souboru s databází) a DB_NAME (soubor s databází bez „%s“ na konci)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1180
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1176
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Část DB_DIR připojovací řetězce musí ukazovat na platnou složku"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1238
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1236
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Nesprávná heslová fráze"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1281
-msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Načítání rozšíření není podporováno"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1279
+msgid ""
+"SECURITY WARNING: Load Extension is enable for SQL commands, this means an "
+"attacker can access extension load capabilities"
+msgstr ""
+"BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ: Pro příkazy SQL je povolené načítání rozšíření. To "
+"znamená, že případný útočník má přístup ke schopnostem načteného rozšíření."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1303
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1298
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Nelze nastavit volbu SQLite empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1406
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Nelze registrovat funkci „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1426
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1424
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Nelze definovat porovnávání %s"
 
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1715
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1729
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1740
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1754
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1765
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Chyba při inicializaci databáze heslovou frází"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1807
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1782
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Schází název databáze nebo složka"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1835
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1810
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1084
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v režimu pouze pro čtení"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2251
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2226
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr "SQLite nepodporuje zadávání polí pro použití v klauzuli DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2308
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2273
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2283
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "Složený výraz „%s“ není databází SQLite podporován"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2385
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Operace ILIKE není podporována"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2417
 msgid "SIMILAR operation not supported"
 msgstr "Operace SIMILAR není podporována"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2566
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2541
 msgid "Operator type not supported"
 msgstr "Typ operátoru není podporován"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2966
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2942
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1654
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1638
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1223
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Nepojmenovaný parametr není v předpřipraveném příkazu dovolen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3078
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3090
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2003
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1802
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3059
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1959
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1785
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Nelze sestavit příkaz SELECT pro získání posledního vloženého řádku: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3124
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2031
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1830
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3105
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1813
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Příkaz SELECT pro získání posledního vloženého řádku nevrátil žádný řádek"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3128
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2035
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1834
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3109
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1991
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "Příkaz SELECT pro získání posledního vloženého řádku vrátil příliš mnoho "
 "(%d) řádků"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3191
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3173
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Předpřipravený příkaz nemá odpovídající GdaStatment"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3232
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3214
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Nelze vytvořit obsluhu rozsáhlého binárního objektu (BLOB) z SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3236
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3274
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3256
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Nelze zapisovat do rozsáhlého binárního objektu (BLOB) databáze SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3259
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3241
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -3152,213 +3194,207 @@ msgstr ""
 "je „%s“), nahlaste to prosím jako chybu na http://gitlab.gnome.org/GNOME/";
 "libgda/issues"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3284
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3266
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr ""
 "Nelze zjistit ROWID rozsáhlého binárního objektu (BLOB), který se má vyplnit"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3393
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3377
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Prázdný příkaz"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3435
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3438
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3419
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3422
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2237
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2240
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2036
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1453
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1456
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2190
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2193
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2020
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1424
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1427
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "K provedení dotazu schází parametr(y)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3498
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3482
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2301
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2097
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2078
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1491
 msgid "Can't rewrite statement handle default values"
 msgstr "Nelze přepsat příkaz, aby obsluhoval výchozí hodnoty"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3619
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2566
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3603
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2510
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Nelze zjistit délku rozsáhlého binárního objektu (BLOB)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3621
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2568
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3605
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2512
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "Rozsáhlý binární objekt (BLOB) je příliš velký"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3724
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3690
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Neobsluhovaný datový typ „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3791
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3757
 msgid "Could not start transaction to create BLOB"
 msgstr ""
 "Nelze začít transakci potřebnou k vytvoření rozsáhlého binárního objektu "
 "(BLOB)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3967
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3988
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4078
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4098
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3932
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3953
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4063
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4086
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funkce vyžaduje jeden argument"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4020
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4118
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funkce vyžaduje dva argumenty"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4023
 msgid "Function requires one or two arguments"
 msgstr "Funkce vyžaduje jeden nebo dva argumenty"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4193
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4300
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4265
 msgid "Function requires two or three arguments"
 msgstr "Funkce vyžaduje dva nebo tři argumenty"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4247
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4212
 #, c-format
 msgid "SQLite regexp '%s' error:"
 msgstr "Chyba regulárního výrazu SQLite „%s“:"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4248
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4213
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Neplatný regulární výraz"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:4323
-msgid ""
-"SQLite: Connection data has been destroyed, but connection is BUSY, so was "
-"not closed"
-msgstr ""
-"SQLite: Data připojení byla zničena, ale připojení je zaneprázdněné, takže "
-"jej nelze zavřít."
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:276
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:416
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:552
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:265
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:156
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr "Sloupec %d je mimo rozsah (0 - %d), ignoruje se pro něj určený typ"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:457
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:470
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:609
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:622
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:635
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:648
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:420
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:569
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:582
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:595
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:608
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "Hodnota celého čísla je příliš velká"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:501
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Nelze otevřít rozsáhlý binární objekt (BLOB)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:559
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:692
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:522
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:651
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Neplatné datum „%s“ (datum by mělo mít formát RRRR-MM-DD)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:574
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:708
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:538
 #, c-format
-msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Neplatný čas „%s“ (čas by měl mít formát HH:MM:SS[,ms])"
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
+msgstr "Neplatný čas „%s“ (čas by měl mít formát HH:MM:SS[.ms][+HH:mm])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:593
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:725
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:554
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:684
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DDTHH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "Neplatné časové razítko „%s“ (formát by měl být RRRR-MM-DDTHH:MM:SS[,ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:643
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Kritická interní chyba poskytovatele SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:691
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:651
 msgid "Truncated data"
 msgstr "Zkrácená data"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:744
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:707
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
 msgid "Requested row could not be found"
 msgstr "Požadovaný řádek nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:775
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:739
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
 msgid "Can't set iterator on requested row"
 msgstr "Nelze nastavit iterátor na požadovaný řádek"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:125
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:309
 #, c-format
-msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr "Chyba uchování seznamu vytvořených tabulek LDAP: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:209
-msgid "File used to store startup data"
-msgstr "Soubor použitý k uchování počátečních dat"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:253
-#, c-format
-msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Chyba při opětovném vytvoření tabulek LDAP: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:779
-msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Nelze odstranit virtuální tabulku, která není pro LDAP"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:827
-msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr "Nelze popsat virtuální tabulku, která není pro LDAP"
-
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:834
-msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Neznámá virtuální tabulka LDAP"
+msgid ""
+"Internal Error: when trying to add data model spec for virtual connection: %s"
+msgstr ""
+"Interní chyba: při pokusu přidat datový model určený pro virtuální připojení: "
+"%s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:419
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:388
 msgid "Table to remove not found"
 msgstr "Tabulka, která se má odstranit, nebyla nalezena"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:179
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:128
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "Musí být zadán jmenný prostor"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:231
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:137
+#, c-format
+msgid "There is already a namespace named '%s' in use with another connection"
+msgstr "Již existuje jmenný prostor „%s“ používaný jiným připojením"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:147
+#, c-format
+msgid "Connection was not added to virtual connection because it is closed"
+msgstr ""
+"Připojení nebylo přidáno do vrituálního připojení, protože to je zavřené"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:188
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "Připojení se nenachází v hubu"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:393
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:352
 #, c-format
 msgid "Unable to get information about table '%s'"
 msgstr "Nelze najít informace o tabulce „%s“"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:619
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:635
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:578
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:594
 msgid "Integer value is out of bounds"
 msgstr "Hodnota celého čísla je mimo hranice"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:675
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:634
 msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
 msgstr ""
 "Omezení rozsáhlých binárních objektů (BLOB) není v podmínkách virtuální "
 "tabulky kontrolováno"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:144
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:625
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Neplatný čas „%s“ (čas by měl mít formát HH:MM:SS[,ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:85
+msgid "Provider did not clean its connection data"
+msgstr "Poskytovatel nevymazal data svého připojení"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:115
+#, c-format
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
@@ -3366,80 +3402,84 @@ msgstr ""
 "Interní chyba: virtuální poskytovatel neimplementuje virtuální metodu "
 "create_operation()"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:186
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:159
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Interní chyba: neplatný ovladač poskytovatele"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:499
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:441
 msgid "Internal Implementation error: No close connection method is defined"
 msgstr ""
 "Interní implementační chyba: Není definovaná žádná metoda pro zavření "
 "připojení"
 
 #. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:608
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:551
 msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
 msgstr "Nesprávné použití virtuálních tabulek libgda"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:616
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:559
 msgid "Data model must have at least one column"
 msgstr "Datový model musí mít nejméně jeden sloupec"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:633
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:576
 msgid "Could not compute virtual table's columns"
 msgstr "Nelze vypočítat sloupce virtuální tabulky"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:656
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:599
 #, c-format
 msgid "Can't get data model description for column %d"
 msgstr "Nelze získat popis datového modelu pro sloupec %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:708
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:651
 #, c-format
 msgid "Can't get data model's column type for column %d"
 msgstr "Nelze získat typ sloupce datového modelu pro sloupec %d"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:770
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't declare virtual table (\"%s\"): %s"
 msgstr "Nelze deklarovat virtuální tabulku („%s“): %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:910
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:856
 msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
 msgstr "Interní chyba SQLite: nejsou žádná data, přes která by se iterovalo"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:962
 #, c-format
 msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
 msgstr "Požadovanou hodnotu nelze v řádku %d a ve sloupci %d najít"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1039
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:986
 msgid "Column not found"
 msgstr "Sloupec nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1519
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1471
 msgid "No statement specified to modify the data"
 msgstr "Pro změnu dat nebyl poskytnut žádný příkaz"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1526
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1478
 msgid "Invalid statement specified to modify the data"
 msgstr "Pro změnu dat byl poskytnut neplatný příkaz"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1583
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1591
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1498
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1535
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1543
 msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
 msgstr "Pro změnu dat byl poskytnut příkaz s neplatným parametrem"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1623
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1575
 #, c-format
 msgid "Failed to modify data: %s"
 msgstr "Selhala změna dat: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1705
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1658
 msgid "Data model representing the table is read only"
 msgstr "Datový model představující tabulku je pouze ke čtení"
 
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-hub.c:135
+msgid "Internal GdaVproviderHub error"
+msgstr "Interní chyba GdaVproviderHub"
+
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:614
 #: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:705
 msgid "SQL code does not contain any statement"
@@ -3455,86 +3495,86 @@ msgstr "Syntaktická chyba na řádku %d, sloupci %d"
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Chyba přetečené na řádku %d, sloupci %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:600
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:590
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
 msgstr "GdaSqlField není částí příkazů INSERT nebo UPDATE"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:603
 msgid "Missing table in statement"
 msgstr "V příkazu schází tabulka"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:633
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:861
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:623
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:851
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
 msgstr "Sloupec „%s“ nebyl nalezen"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:679
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:794
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:669
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:784
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
 msgstr "GdaSqlSelectField není částí příkazu SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:742
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
 msgid "Missing table name in statement"
 msgstr "V příkazu schází název tabulky"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:888
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:740
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:833
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:878
 #, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
 msgstr "Tabulka „%s“ nebyla nalezena"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:816
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:831
-#: ../tools/common/t-connection.c:1910 ../tools/common/t-connection.c:1964
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:806
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:821
+#: ../tools/common/t-connection.c:1887 ../tools/common/t-connection.c:1941
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Nelze zjistit tabulku pro pole „%s“"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
 msgstr "Výraz nemůže obsahovat naráz přetypování a specifikaci parametru"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1028
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1054
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1018
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
 msgstr "„%s“ není platný identifikátor"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1031
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1044
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1057
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1047
 msgid "Empty identifier"
 msgstr "Prázdný identifikátor"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1066
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1056
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "Operace nemá žádný operand"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1092
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1099
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1121
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1129
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1111
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1119
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Nesprávný počet operandů"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1135
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1125
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "Neznámý operátor %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1158
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1148
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Schází výraz ve vybraném poli"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1167
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1157
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Schází výraz ve vybraném cíli"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1176
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1166
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
@@ -3542,47 +3582,47 @@ msgstr ""
 "Spojení (join) nemůže být naráz zadáno jako podmínka spojení a jako seznam "
 "polí, která se spojují"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1181
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1171
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
 "Křížové spojení (cross join) nemůže mít podmínku spojení nebo seznam polí, "
 "která se spojují"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1190
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1180
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "Prázdná klauzule FROM"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1465
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1455
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "Vybrané pole není v příkazu SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:233
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
 msgstr "Složený příkaz COMPOUND obsahuje nedefinovaný příkaz COMPOUND"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:242
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:281
 msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
 msgstr "Složený příkaz COMPOUND obsahuje nedefinovaný příkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:251
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:293
 msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
 msgstr "Složený příkaz COMPOUND obsahuje jiný příkaz než SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
 msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
 msgstr "Složený příkaz COMPOUND neobsahuje žádný příkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:271
 msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
 msgstr "Složený příkaz COMPOUND obsahuje jen jeden příkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
 msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
 msgstr "Složený příkaz COMPOUND obsahuje prázdný příkaz SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:307
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr "Všechny příkazy v COMPOUND musí mít stejný počet sloupců"
 
@@ -3590,43 +3630,43 @@ msgstr "Všechny příkazy v COMPOUND musí mít stejný počet sloupců"
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
 msgstr "Příkaz DELETE potřebuje tabulku, ze které má mazat"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:356
 msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
 msgstr "Příkaz INSERT potřebuje tabulku, do které má vkládat"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:362
 msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr "Nelze určit hodnoty pro vložení a příkaz SELECT v příkazu INSERT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:383
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:409
 msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
 msgstr "Příkaz INSERT nemá shodný počet cílových sloupců a výrazů"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:412
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
 msgstr "Seznam VALUES musí mít v příkazu INSERT tu stejnou délku"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:404
 msgid "SELECT does not contain any expression"
 msgstr "SELECT neobsahuje žádný výraz"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:410
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
 msgstr "SELECT nemůže mít výraz DISTINCT, pokud není DISTINCT nastaven"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:416
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
 msgstr "SELECT nemůže mít HAVING bez GROUP BY"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:422
 msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
 msgstr "SELECT nemůže mít offset limitu bez limitu"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:447
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:456
 #, c-format
 msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
 msgstr "Více cílů je pojmenováno nebo má přezdívku „%s“"
@@ -3790,10 +3830,10 @@ msgstr "Otevřít pomocí"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:784 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:820
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
-#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
-#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5559
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:782 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:818
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:674 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1087
+#: ../tools/common/t-app.c:2256 ../tools/common/t-app.c:2327
+#: ../tools/common/t-app.c:3734 ../tools/common/t-app.c:5536
 #: ../tools/common/t-config-info.c:124 ../tools/common/t-config-info.c:293
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
@@ -3891,7 +3931,7 @@ msgstr "Žádná data"
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Neplatný formát UTF-8!"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:525
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected format is %s\n"
@@ -3900,6 +3940,18 @@ msgstr ""
 "Očekávaný formát je %s\n"
 "Čas se vztahuje k místnímu času (%s)"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:572
+msgid "Can't set value to entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+"Nezdařilo se nastavit hodnotu do záznamu: Neplatný datový typ pro obalení "
+"záznamu typu čas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:661
+msgid "Can't get value from entry: Invalid Data Type for Entry Wrapper Time"
+msgstr ""
+"Nezdařilo se získat hodnotu ze záznamu: Neplatný datový typ pro obalení "
+"záznamu typu čas"
+
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
 msgid "Use 1000s separators"
@@ -3947,7 +3999,7 @@ msgstr "Neurčeno"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+#: ../tools/common/t-app.c:1839 ../tools/common/web-server.c:852
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -4086,8 +4138,8 @@ msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Výběr souboru pro uložení obrázku"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1747
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1734
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:470
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
@@ -4292,11 +4344,11 @@ msgstr "Zalamovat řádky mezi slovy nebo grafémy"
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Schází soubor spec. „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
-#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
-#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
-#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
-#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:940
+#: ../tools/common/t-app.c:1034 ../tools/common/t-app.c:1046
+#: ../tools/common/t-app.c:1056 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1141 ../tools/common/t-app.c:1148
+#: ../tools/common/t-app.c:1158 ../tools/common/t-app.c:1168
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
@@ -4317,12 +4369,12 @@ msgstr "Omezení"
 msgid "CREATE_TABLE"
 msgstr "CREATE_TABLE"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:767
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:763
 #, c-format
 msgid "Can't find demo database file: %s"
 msgstr "Nelze najít soubor s ukázkovou databází: %s"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:777
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Error opening the connection for file '%s':\n"
@@ -4331,11 +4383,11 @@ msgstr ""
 "Chyba otevírání připojení pro soubor „%s“:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:812
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:808
 msgid "Libgda-ui Code Demos"
 msgstr "Ukázky kódu libgda-ui"
 
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:869
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Note:\n"
@@ -4387,7 +4439,7 @@ msgid "Shown data entries"
 msgstr "Zobrazené datové záznamy"
 
 #. only 1 item in the list
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:892
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:889
 #, c-format
 msgid "There are more entries than expected in group. Found %d"
 msgid_plural "There are more entries than expected in group. Found %d"
@@ -4397,32 +4449,26 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Existuje více záznamů, než je ve skupině očekáváno. Nalezeno bylo %d"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:920 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:715
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2610 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2665
-#, c-format
-msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "Atribut „%s“ by měl být hodnotou G_TYPE_STRING"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1854
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1843
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Nelze najít datový záznam pro GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2123
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2112
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Hodnoty, které se mají definovat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2128
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1076
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1074
 #: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
 msgid "_Ok"
 msgstr "_Budiž"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2195 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2314
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2300
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Dokument „%s“ nebyl úspěšně zpracován"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2337
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4430,12 +4476,12 @@ msgstr ""
 "skupinová velikost nebyla zavedena do účtu\n"
 "pomocí gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:210 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:951
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:209 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:956
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr "Nesprávný typ sloupce pro popisek: očekáván řetězec a obdržen %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1045 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1050 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Hledat:"
 
@@ -4572,47 +4618,47 @@ msgstr "Nelze přistupovat k řádku, dokud nebude datový model resetován"
 msgid "Error parsing CSS: %s"
 msgstr "Chyba při zpracování CSS: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:79
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:80
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Pokus o inicializaci již inicializované knihovny"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:511
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:510
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
 "Nelze otevřít složku se zásuvnými moduly, žádný zásuvný modul nebude načten."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:531
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:530
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:379
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:384
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:225
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
-#: ../tools/common/web-server.c:1997
+#: ../tools/common/web-server.c:1978
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Chyba: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:538
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Načítá se soubor %s…\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:543
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:542
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Varování načítání zásuvných modulů: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:172
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:173
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Použít zdroj dat:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:180
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:181
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Určit připojení:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:193
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:194
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Zdroje dat…"
 
@@ -4642,112 +4688,112 @@ msgid "Info cell visible"
 msgstr "Informační buňky viditelné"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:700
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:677 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:699
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Nemůže být prázdné (NULL)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:708
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:707
 msgid "No title"
 msgstr "Bez názvu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1518
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1505
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Zobrazené sloupce"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1545
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1532
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1551
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1538
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1556
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1543
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "Zrušit vý_běr"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1559
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1546
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Zobrazi_t záhlaví sloupců"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1565
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1552
 msgid "Save _As"
 msgstr "Uložit j_ako"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1744
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1731
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Uložení dat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1752
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1739
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Uložení dat do souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1740
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "Data budou exportována do vybraného souboru."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1763 ../tools/common/t-config-info.c:426
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1750 ../tools/common/t-config-info.c:426
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1771
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:668
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1805
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
 msgid "File type:"
 msgstr "Typ souboru:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1815
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1802
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Oddělovaný tabulátory"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1816
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Oddělovaný čárkami"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1804
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1811
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Data k uložení:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1839
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1826
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Všechna data (bez místních změn)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1840
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1827
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Jen zobrazená data"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1842
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1829
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Jen vybraná data"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1847
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1834
 msgid "Other options"
 msgstr "Ostatní volby"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1841
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Prázdný řetězec, když je prázdné?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1862
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1844 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Exportovat prázdné hodnoty (NULL) jako prázdný řetězec „“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1851
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Neplatná data jako prázdná?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1867 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1854 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1859
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4755,28 +4801,28 @@ msgstr ""
 "Neexportovat neplatná data,\n"
 "ale exportovat místo nich prázdnou hodnotu (NULL)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1874
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1861
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Názvy polí na prvním řádku?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1869
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Přidat na začátek řádek s názvy sloupců"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2060
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2047
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2068
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2055
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Musíte určit název souboru"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2061
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Obdržen prázdný soubor během převodu dat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2087
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2074
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4785,10 +4831,15 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ již existuje.\n"
 "Chcete jej přepsat?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2097
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2084
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Pokud zvolíte ano, bude obsah ztracen."
 
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2594 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2649
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "Atribut „%s“ by měl být hodnotou G_TYPE_STRING"
+
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:102
 msgid ""
 "\"\"\"= Title level 1 =\n"
@@ -4928,34 +4979,34 @@ msgstr "Zvětšit velikost písma"
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Zobrazit zdrojové značky"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:170
 msgid "The specification of the operation to implement"
 msgstr "Specifikace operace, která se má implementovat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:176
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Záhlaví oddílu požadavku se skryje, pokud je jen jeden oddíl"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:371
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:369
 #, c-format
 msgid "Mal formed Server Operation. No Node at path: '%s'"
 msgstr "Poškozená serverová operace. Není žádný uzel v cestě: „%s“"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:444
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:442
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Přidat nové pole"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:445
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Odstranit vybraná pole"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:579
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:577
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1072
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1070
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Specifikace serverové operace"
 
@@ -5102,7 +5153,7 @@ msgstr "Složka, ve které je soubor s databází uchován"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2489
+#: ../tools/common/t-connection.c:2466
 msgid "Database name"
 msgstr "Název databáze"
 
@@ -5161,7 +5212,7 @@ msgstr "Popis sloupce"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:372
 msgid "Table"
 msgstr "Tabulka"
@@ -5347,8 +5398,8 @@ msgstr "Popis indexu"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:647
-#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
-#: ../tools/common/web-server.c:865
+#: ../tools/common/t-app.c:1761 ../tools/common/t-app.c:1837
+#: ../tools/common/web-server.c:850
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
@@ -5379,9 +5430,9 @@ msgstr "Typ"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:296
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
-#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
-#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
+#: ../tools/common/t-app.c:1760 ../tools/common/t-app.c:2255
+#: ../tools/common/t-app.c:2326 ../tools/common/t-app.c:2901
+#: ../tools/common/t-app.c:3733 ../tools/common/t-app.c:3815
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
@@ -5515,8 +5566,7 @@ msgstr "Sloupce tabulky"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
-#: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
+#: ../tools/common/t-app.c:1864 ../tools/common/web-server.c:867
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Automatické zvyšování"
 
@@ -5530,7 +5580,7 @@ msgstr "Automatické zvyšování"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2017
+#: ../tools/common/t-app.c:1991
 msgid "Unique"
 msgstr "Jedinečný"
 
@@ -5545,7 +5595,7 @@ msgstr "Jedinečný"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:233
-#: ../tools/common/t-app.c:1970
+#: ../tools/common/t-app.c:1944
 msgid "Primary key"
 msgstr "Primární klíč"
 
@@ -5587,7 +5637,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2077
+#: ../tools/common/t-app.c:2051
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Cizí klíč"
 
@@ -5724,8 +5774,8 @@ msgstr "Definice pohledu"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
@@ -5936,10 +5986,10 @@ msgstr "Neplatný parametr: NULL"
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Nelze číst rozsáhlý binární objekt (BLOB)"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:362
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:157 ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:361
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:404
-#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:403
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:155
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "Tabulka, která se má vytvořit, musí mít alespoň jeden řádek"
 
@@ -6044,23 +6094,60 @@ msgstr ""
 "Nelze najít běhové prostředí JVM (libjvm.so), poskytovatel JDBC není "
 "dostupný."
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:414
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../providers/ldap/gda-data-model-ldap.c:156
+msgid ""
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
+msgstr ""
+"Fiktivní objekt GdaDataModelLdap object: jestliže vidíte ve své aplikaci "
+"tuto zprávu, je to obvykle způsobeno problémem s instalací poskytovatele "
+"LDAP. V každém případě nebude objekt GdaDataModelLdap použitelný."
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:128
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr "Chyba uchování seznamu vytvořených tabulek LDAP: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:213
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr "Soubor použitý k uchování počátečních dat"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:260
+#, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Chyba při opětovném vytvoření tabulek LDAP: %s"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:762
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Nelze odstranit virtuální tabulku, která není pro LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:811
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Nelze popsat virtuální tabulku, která není pro LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-connection.c:818
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Neznámá virtuální tabulka LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:371
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
 msgstr "Připojovací řetězec musí obsahovat hodnotu DB_NAME (název databáze)"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:455
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:412
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Neplatná hodnota pro „TLS_REQCERT“"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
-#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4616
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:930 ../tools/common/t-app.c:2749
+#: ../tools/common/t-app.c:4476 ../tools/common/t-app.c:4593
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Příliš mnoho parametrů"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1073
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:612
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:666
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
 #: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:519
@@ -6068,11 +6155,11 @@ msgstr "Příliš mnoho parametrů"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámo"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1086
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parametr"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1343
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1300
 #, c-format
 msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr "poblíž „%s“: syntaktická chyba"
@@ -6082,32 +6169,39 @@ msgstr "poblíž „%s“: syntaktická chyba"
 msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr "Server LDAP vrátil více než jeden záznam s DN „%s“"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1607
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1608
 msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr "Nelze analyzovat rozlišovací název DN vrácený serverem LDAP"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1900
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1902
 #, c-format
 msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr "Neočekávaný datový typ „%s“ pro atribut objectClass!"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:238
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:446
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:461
+#: ../providers/ldap/gda-tree-mgr-ldap.c:210
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:187
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:275
+#, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Nezadáno žádné připojení k adresáři LDAP"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:239
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:445
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:460
 msgid "Distinguished name"
 msgstr "Rozlišovací název DN"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:443
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:458
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:442
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:457
 msgid "Relative distinguished name"
 msgstr "Relativní rozlišovací název DN"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:886
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:885
 #, c-format
 msgid "Multiple value LDAP attribute does not fit into a single value"
 msgstr "Atribut LDAP s více hodnotami se nevejde do jednoduché hodnoty"
 
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:932
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:931
 #: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1312
 msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr "Zkrácený výsledek, protože se narazilo na limit serveru LDAP"
@@ -6247,7 +6341,7 @@ msgstr ""
 msgid "Demand: certificate requested and checked"
 msgstr "Demand: certifikát je požadován a kontrolován"
 
-#: ../providers/ldap/libmain.c:75
+#: ../providers/ldap/libmain.c:70
 msgid ""
 "Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
 "directory"
@@ -6285,25 +6379,25 @@ msgstr "Poskytovatel pro soubory Microsoft Access"
 msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "Název databáze, která se má použít (název souboru bez .mdb)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:80
 msgid "MySQL boolean representation"
 msgstr "Podoba pravdivostní hodnoty MySQL"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:445
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
 "Nelze zadat UNIXový SOKET pokud jste zároveň zadali HOSTITELE nebo PORT"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:479
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:453
 msgid "Invalid port number"
 msgstr "Neplatné číslo portu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:515
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:489
 #, c-format
 msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
 msgstr "Neznámý protokol MySQL „%s“"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:560
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:534
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -6312,33 +6406,33 @@ msgstr ""
 "Nelze nastavit znakovou sadu klienta na UTF8. Použije se %s, což bude "
 "působit problémy se znaky nepatřícími do UTF-8"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:606
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:580
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Připojovací řetězec musí obsahovat hodnoty DB_NAME (název databáze)"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:641
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:615
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
 msgid "No description"
 msgstr "Bez popisu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1796
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1753
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "V předpřipraveném příkazu není dovolen nepojmenovaný parametr příkazu."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2018
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1817
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1974
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1800
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr "Nelze provést příkaz SELECT pro získání posledního vloženého řádku: %s"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2560
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2504
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
 msgstr "Nelze načíst celý rozsáhlý binární objekt (BLOB) do paměti"
 
 #. there is an error here
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2607
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2551
 #, c-format
 msgid ""
 "Unhandled data type '%s', please report this bug to http://gitlab.gnome.org/";
@@ -6347,7 +6441,7 @@ msgstr ""
 "Neobsluhovaný datový typ „%s“, nahlaste to prosím jako chybu na http://";
 "gitlab.gnome.org/GNOME/libgda/issues"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2653
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2597
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -6355,7 +6449,7 @@ msgstr ""
 "Nelze použít CURSOR. K tomu je vyžadována Mysql ve verzi minimálně 5.0. "
 "Místo toho se použije náhodný přístup."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:152
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
@@ -6363,51 +6457,51 @@ msgstr ""
 "Nelze použít CURSOR. K tomu je vyžadována Mysql ve verzi minimálně 5.0. "
 "Velikost bloku dat se ignoruje."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:240
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:147
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Počet řádků přečtených najednou"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:248
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Počet bloků řádků přečtených od vytvoření objektu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:989
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1015
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1034
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:958
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:971
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1003
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Neplatný datový typ navázaný na sloupec. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:796
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:815
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:862
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:879
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:894
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1024
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "Typ %s není mapován pro hodnotu %s"
 
-#: ../providers/mysql/libmain.c:75
+#: ../providers/mysql/libmain.c:70
 msgid "Provider for MySQL databases"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze MySQL"
 
@@ -7131,31 +7225,31 @@ msgstr "Nelze alokovat vyhledávač rozsáhlých objektů LOB"
 msgid "Could not copy Lob locator"
 msgstr "Nelze kopírovat vyhledávač rozsáhlých objektů LOB"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:84
 msgid "PostgresqlBin"
 msgstr "PostgresqlBin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:85
 msgid "PostgreSQL binary representation"
 msgstr "Podoba binárních dat PostgreSQL"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:166
 msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
 msgstr "Nedostatek paměti pro převod binární vyrovnávací paměti na řetězec"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:206
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Nedostatek paměti pro převod řetězce na binární vyrovnávací paměť"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:503
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:483
 msgid "Could not determine the default date format"
 msgstr "Nelze určit výchozí formát data"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:550
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:530
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Připojovací řetězec musí obsahovat hodnotu DB_NAME (název databáze)"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:534
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -7163,75 +7257,75 @@ msgstr ""
 "Formát připojovacího řetězce byl změněn: nahraďte DATABASE za DB_NAME a "
 "stejný obsah"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:703
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:683
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Nelze nastavit serach_path (cestu vyhledávání) na %s"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:711
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:691
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Cesta vyhledávání %s je neplatná"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1112
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1114
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1096
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v izolované úrovni čtení nezařazených"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1118
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1120
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1102
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr "Transakce nejsou podporovány v izolované úrovni opakovatelného čtení"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1137
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1235
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1285
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1335
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:695
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1119
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1269
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1319
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:424
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:453
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:679
 msgid "Internal error"
 msgstr "Interní chyba"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1241
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1341
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1225
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1275
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1325
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Nesprávný název „%s“ bodu uložení"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2190
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2170
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Nelze zahájit transakci"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2448
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2484
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2519
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2423
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2460
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2496
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Nelze nastavit parametr ID transakce XA"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:152
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Počet bloků řádků přečtených od vytvoření objektu"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:611
 #, c-format
 msgid "Invalid date format '%s'"
 msgstr "Neplatný formát data „%s“"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:673
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp value '%s'"
 msgstr "Neplatná hodnota časového razítka „%s“"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:765
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:749
 #, c-format
 msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
 msgstr "Neplatná binární podoba řetězce „%s…“"
 
-#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+#: ../providers/postgres/libmain.c:69
 msgid "Provider for PostgreSQL databases"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze PostgreSQL"
 
@@ -7290,7 +7384,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Zda vyžadovat, nebo ne, SSL při připojování"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1784
+#: ../tools/common/t-app.c:1762
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
@@ -7821,8 +7915,8 @@ msgid "Existing user"
 msgstr "Existující uživatel"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
-msgstr "Nahradit jen pokud již existuje"
+msgid "Replace if already exists"
+msgstr "Nahradit, pokud již existuje"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references on the column to delete"
@@ -7902,7 +7996,7 @@ msgstr "Mysql je vyžadována ve verzi minimálně 5.0"
 
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:219
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:283
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Nelze importovat data z webového serveru"
 
@@ -7910,11 +8004,21 @@ msgstr "Nelze importovat data z webového serveru"
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
 msgstr "nelze určit indexové sloupce pro index"
 
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:192
-msgid "Can't get version data from server"
-msgstr "Nelze získat údaje o verzi z webového serveru"
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:193
+#, c-format
+msgid "Can't get version data from server: %s"
+msgstr "Nezdařilo se získat údaje o verzi ze serveru: %s"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:317
+#, c-format
+msgid "Internal Error: Can't calculate PostgreSQL version: %s"
+msgstr "Interní chyba: Nezdařilo se vypočítat verzi PostgreSQL: %s"
+
+#: ../providers/sqlcipher/gda-sqlcipher-provider.c:47
+msgid "Can't find sqlcipher."
+msgstr "Nezdařilo se najít sqlcipher."
 
-#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:70
 msgid "Provider for SQLCipher"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze SQLCipher"
 
@@ -7930,59 +8034,63 @@ msgstr "Heslová fráze"
 msgid "Encryption passphrase"
 msgstr "Šifrovací heslová fráze"
 
-#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:70
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Poskytovatel pro databáze SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:269 ../providers/web/gda-web-util.c:219
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "Neplatný POČÍTAČ/SKRIPT „%s“"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:323
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:329
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:335
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
 #, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
 msgstr "Připojovací řetězec musí obsahovat hodnotu %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:658
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:601
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
 msgid "Server operations not yet implemented"
 msgstr "Serverové operace nejsou zatím implementovány"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:700
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:765
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:825
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:672
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:737
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:797
 msgid "Named transaction is not supported"
 msgstr "Pojmenované transakce nejsou podporovány"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:705
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:677
 msgid "Transaction level is not supported"
 msgstr "Úroveň transakce ní podporována"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:885
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:946
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:857
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:918
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Nepojmenované body uložení nejsou podporovány"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
-msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Nelze zpracovat odpověď serveru"
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74
+msgid "Could not parse server's response"
+msgstr "Nezdařilo se zpracovat odpověď serveru"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
-msgstr "Neplatný heš odpovědi"
+msgstr "Neplatný haš odpovědi"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:88
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Nezdařilo se zpracovat odpověď serveru"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
-msgstr "Nelze zahájit nové vlákno"
+msgstr "Nezdařilo se zahájit nové vlákno"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
 msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "Nelze spustit skript PHP na serveru"
+msgstr "Nezdařilo se spustit skript PHP na serveru"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:351
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
@@ -8090,8 +8198,8 @@ msgstr "Použití"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit soubor s historií do „%s“: %s"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:581
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:92 ../tools/base/base-tool-output.c:498
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:580
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
@@ -8099,7 +8207,7 @@ msgstr "Nelze uložit soubor s historií do „%s“: %s"
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Odložení zpracování"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:166
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:165
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
@@ -8107,7 +8215,7 @@ msgstr[0] "(%d řádek)"
 msgstr[1] "(%d řádky)"
 msgstr[2] "(%d řádků)"
 
-#: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
+#: ../tools/base/base-tool-output.c:491 ../tools/base/base-tool-output.c:573
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Number of rows impacted"
@@ -8141,7 +8249,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Poskytovatel: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2479
+#: ../tools/common/t-connection.c:2456
 msgid "Database provider"
 msgstr "Databázový poskytovatel"
 
@@ -8165,7 +8273,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Otevřená připojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2905
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Seznam otevřených připojení"
 
@@ -8179,7 +8287,7 @@ msgid "Connection's properties"
 msgstr "Vlastnosti připojení"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#: ../tools/browser/browser-window.c:320
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
 msgid "Close connection"
 msgstr "Uzavřít připojení"
 
@@ -8195,93 +8303,123 @@ msgstr "Připojit"
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Otevřít nové připojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:259 ../tools/browser/browser-window.c:415
+#: ../tools/browser/browser-window.c:268 ../tools/browser/browser-window.c:447
 #: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:985
 #: ../tools/browser/ui-formgrid.c:740
 msgid "LDAP browser"
 msgstr "Prohlížeč adresáře LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:310
+#: ../tools/browser/browser-window.c:319
 msgid "Fetch Meta Data"
 msgstr "Získat metadata"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:313
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Vlastnosti připojení"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:327
+#: ../tools/browser/browser-window.c:336
 msgid "Display options"
 msgstr "Zobrazit volby"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:342
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
 msgid "Rollback transaction"
 msgstr "Vrátit zpět transakci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:349
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
 msgid "Commit transaction"
 msgstr "Schválit transakci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:356
+#: ../tools/browser/browser-window.c:365
 msgid "Begin transaction"
 msgstr "Začít transakci"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:402
+#: ../tools/browser/browser-window.c:411
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:406
+#: ../tools/browser/browser-window.c:414
+msgid "Open Connection"
+msgstr "Otevřít připojení"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:417
+msgid "Bind Connections"
+msgstr "Svázat připojení"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:420
+msgid "Connections List"
+msgstr "Seznam připojení"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:423
+msgid "New Window"
+msgstr "Nové okno"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:426
+msgid "About"
+msgstr "O aplikaci"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:430
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:925
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:434 ../tools/common/t-app.c:1136
+msgid "Quit"
+msgstr "Ukončit"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:438
 msgid "Perspectives"
 msgstr "Hlediska"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:481
+#: ../tools/browser/browser-window.c:513
 msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky opustíte zmáčknutím klávesy F11"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:538
+#: ../tools/browser/browser-window.c:570
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Chcete uzavřít připojení „%s“?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:585
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Chyba zahájení transakce: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:600
+#: ../tools/browser/browser-window.c:632
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Chyba schvalování transakce: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:615
+#: ../tools/browser/browser-window.c:647
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Chyba při vracení transakce zpět: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:667
+#: ../tools/browser/browser-window.c:698
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Chyba aktualizace svázaného připojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:676
+#: ../tools/browser/browser-window.c:707
 #, c-format
 msgid "Error updating meta data for connection: %s"
 msgstr "Chyba aktualizace metadat pro připojení: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:699
+#: ../tools/browser/browser-window.c:730
 #, c-format
 msgid "Error Updating Meta Data: %s"
 msgstr "Chyba aktualizace metadat: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1016
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1048
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Tuto zprávu již příště nezobrazovat"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1025 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1057 ../tools/browser/ui-formgrid.c:658
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1133
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1165
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8292,55 +8430,55 @@ msgstr ""
 "hledisko se můžete přepnout přes nabídku „Hledisko/%s“ nebo pomocí klávesové "
 "zkratky „%s“"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:339
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Přiblížit"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:343
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Oddálit"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:347
 msgid "Adjusted zoom"
 msgstr "Přizpůsobit přiblížení"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:357
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Přímé rozložení"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:359
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:362
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Kruhové rozložení"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:372
 msgid "Save as"
 msgstr "Uložit jako"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:377
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:464
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:467
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Uložení diagramu jako"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:472
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:475
 msgid "PNG Image"
 msgstr "Obrázek PNG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:477
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
 msgid "SVG file"
 msgstr "Soubor SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:515
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:518
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Selhalo vytvoření souboru SVG"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:523
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:526
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Formát, do kterého se má ukládat, nebyl rozpoznán."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:543
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:546
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Selhalo vytvoření souboru PNG"
 
@@ -8366,15 +8504,15 @@ msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Deklarovat cizí klíč pro tuto tabulku"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:997
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Selhala deklarace cizího klíče: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1004
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:999
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1002
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Úspěšně deklarován cizí klíč"
 
@@ -8401,21 +8539,21 @@ msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Výběr tabulek pro přidání do diagramu"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2075
+#: ../tools/common/t-app.c:2049
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Deklarovaný cizí klíč"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:359
-#: ../tools/common/t-app.c:2107
+#: ../tools/common/t-app.c:2081
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Strategie při AKTUALIZACI"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:369
-#: ../tools/common/t-app.c:2111
+#: ../tools/common/t-app.c:2085
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Strategie při MAZÁNÍ"
 
@@ -8490,11 +8628,14 @@ msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
 msgstr "Vlastnosti virtuálního připojení"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:224
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:222
+msgid "Virtual connection's properties."
+msgstr "Vlastnosti virtuálního připojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid ""
 "The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
 "existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
@@ -8505,40 +8646,40 @@ msgstr ""
 "jako tabulky (např. importovaná data CSV). Můžete vytvořit tolik vazeb, "
 "kolik jen potřebujete"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:290
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:286
 msgid "Add binding"
 msgstr "Přidat do svazku"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:340
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
 msgid "Bind a connection"
 msgstr "Navázat připojení"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:346
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:342
 msgid "Bind a data set"
 msgstr "Navázat datovou sadu"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:424
 msgid "Bind a data set as a table:"
 msgstr "Navázat datovou sadu jako tabulku:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:432
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:428
 msgid "Import a data set and make it appear as a table"
 msgstr "Importovat datovou sadu a zviditelnit ji jako tabulku"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:435
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:545
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:431
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:538
 msgid "Remove this bind"
 msgstr "Odstranit tuto vazbu"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:485
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:478
 msgid "Invalid schema name"
 msgstr "Neplatný název schématu"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:528
 msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
 msgstr "Navázat všechny tabulky připojení pomocí předpony schématu:"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:532
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
 "connection using the specified schema as a prefix"
@@ -8546,7 +8687,21 @@ msgstr ""
 "Každá tabulka ve vybraném připojení se objeví jako tabulka ve virtuálním "
 "připojení za použití zadaného schématu jako předpony"
 
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:572
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:552
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
+msgid "Connection"
+msgstr "Připojení"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:553
+msgid "Connection to get tables from in the schema"
+msgstr "Připojení, ze kterého se mají získávat tabulky ve schématu"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:565
+#: ../tools/common/t-app.c:1759
+msgid "Schema"
+msgstr "Schéma"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:566
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
@@ -8612,7 +8767,7 @@ msgstr "Zobrazit potřebné proměnné"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:932
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
 msgid "Execute"
 msgstr "Spustit"
 
@@ -8636,11 +8791,6 @@ msgstr ""
 "Zobrazit specifikaci\n"
 "jako XML (pokročilé)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
 #: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
@@ -8755,7 +8905,7 @@ msgstr "Nepojmenovaný správce dat"
 #: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:342
 msgid "Show favorites"
 msgstr "Zobrazit oblíbené"
 
@@ -8808,20 +8958,20 @@ msgstr "Pole zapojená do cizího klíče směřujícího na „%s“ nejsou zn
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Žádný příkaz SELECT ke spuštění"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:927
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Příkaz ke spuštění není příkazem pro výběr"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1141
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Obsah z „%s“"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1152
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Nelze sestavit příkaz SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1219
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Zjištěno více příkazů, bude použit jen první"
 
@@ -8842,11 +8992,11 @@ msgstr ""
 "ID zdroje dat\n"
 "(jak je použito v odkazech z jiných zdrojů dat)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:168
 msgid "Data source's description"
 msgstr "Popis zdroje dat"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
 "Table to display data from, leave empty\n"
 "to specify a SELECT statement instead"
@@ -8854,7 +9004,7 @@ msgstr ""
 "Tabulka, ze které se mají zobrazit data, ponechte\n"
 "prázdné, pokud chcete raději zadat příkaz SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:181
 msgid ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
@@ -8862,7 +9012,7 @@ msgstr ""
 "SELECT\n"
 "SQL"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
 msgid ""
 "Actual SQL executed\n"
 "to select data\n"
@@ -8872,19 +9022,19 @@ msgstr ""
 "SQL pro výběr dat\n"
 "Nelze měnit, když je nastaven název tabulky"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:190
 msgid "Dependencies"
 msgstr "Závislosti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:191
 msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr "Požadované a poskytované pojmenované parametry"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:250
 msgid "Requires:"
 msgstr "Vyžaduje:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:262
 msgid "Exports:"
 msgstr "Exporty:"
 
@@ -8975,45 +9125,6 @@ msgstr "Schází informace pro deklaraci cizího klíče"
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr "Schází informace pro zrušení deklarace cizího klíče"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:1
-msgid "View the schema and data of databases"
-msgstr "Zobrazte si schémata a data z databází"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
-"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
-"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
-"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
-"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
-"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
-"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
-"contained in the database in a tabular form."
-msgstr ""
-"Prohlížeč databází poskytuje rychlý přístup k datům a schématům databází a "
-"zobrazuje je v intuitivním grafickém rozhraní. Pro práci s databází nabízí "
-"tři hlediska: prohlížení schémat, provádění dotazů a správu dat. Při "
-"prohlížení schémat si může uživatel zobrazit tabulky v databázi a zkoumat "
-"jejich vlastnosti a vzájemné vztahy. V hledisku provádění dotazů může "
-"spouštět dotazy SQL vůči databázi. Ve správě dat si může zobrazit data "
-"obsažená v databázi v podobě tabulek."
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Prohlížeč databáze"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:2
-msgid "GdaBrowser"
-msgstr "GdaBrowser"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:3
-msgid "Browse database's contents"
-msgstr "Procházejte obsah svých databází"
-
-#: ../tools/browser/gda-browser.desktop.in.in.h:4
-msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
-
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:121
 msgid "Import specifications"
 msgstr "Import specifikací"
@@ -9252,7 +9363,7 @@ msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Vlastnosti třídy LDAP"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
-msgid "Add class Favorites"
+msgid "Add class to Favorites"
 msgstr "Přidat třídu do oblíbených"
 
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
@@ -9478,6 +9589,33 @@ msgstr[2] "%d tabulek ve schématu „%s“:"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:1
+msgid "View the schema and data of databases"
+msgstr "Zobrazte si schémata a data z databází"
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query execution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+"Prohlížeč databází poskytuje rychlý přístup k datům a schématům databází a "
+"zobrazuje je v intuitivním grafickém rozhraní. Pro práci s databází nabízí "
+"tři hlediska: prohlížení schémat, provádění dotazů a správu dat. Při "
+"prohlížení schémat si může uživatel zobrazit tabulky v databázi a zkoumat "
+"jejich vlastnosti a vzájemné vztahy. V hledisku provádění dotazů může "
+"spouštět dotazy SQL vůči databázi. Ve správě dat si může zobrazit data "
+"obsažená v databázi v podobě tabulek."
+
+#: ../tools/browser/org.gnome.gda.Browser.desktop.in.h:1
+msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
+
 #: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Provádění dotazu (SQL)"
@@ -9576,7 +9714,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Neplatný obsah proměnných"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:867
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:947
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "přiřaďte hodnoty následujícím proměnným"
 
@@ -9613,7 +9751,6 @@ msgid "Statement executed"
 msgstr "Příkaz proveden"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1015
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:613
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9751,11 +9888,11 @@ msgstr "Tabulka nebyla nalezena"
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Požadovaný objekt není tabulkou ani pohledem"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:392
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Automaticky zvýšováno"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:176
 msgid "Index of tables and views"
 msgstr "Indexy tabulek a pohledů"
 
@@ -9801,11 +9938,11 @@ msgstr "Schází atribut tabulky v obsahu oblíbených"
 msgid "Manage data in selected tables"
 msgstr "Spravovat data ve vybraných tabulkách"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:351
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Vytvořit nový diagram"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:390
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Nelze načíst diagram"
 
@@ -9918,42 +10055,42 @@ msgstr ""
 "Interní chyba během sestavování příkazu INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:807
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:802
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Výchozí hodnota: „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:817
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:812
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Výchozí hodnota: automaticky zvyšovaná hodnota"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:927
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:946
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Hodnoty, které se mají vložit do tabulky"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:928
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:985
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Nelze najít informace o tabulce „%s“"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1034
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1029
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Přidat do oblíbených"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1042
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Zobrazit obsah tabulky"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1050
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Vložit data do tabulky"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1058
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
 msgid "Declare Foreign Key"
 msgstr "Deklarovat cizí klíč"
 
@@ -10136,15 +10273,15 @@ msgstr "Konzola"
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr "Nastavte na PRAVDA, pokud 1. řádek souboru CSV obsahuje názvy sloupců"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:264
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Znak uvozovek pro formát CSV"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:271
+#: ../tools/common/t-app.c:269
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Znak oddělovače pro formát CSV"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:277
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -10152,51 +10289,51 @@ msgstr ""
 "Definuje, jak je sloupec DN obsluhován při hledání LDAP (na výběr z „dn“, "
 "„rdn“ a „none“)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:287
+#: ../tools/common/t-app.c:282
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr "Definuje atributy LDAP, které jsou jako výchozí získávány příkazy LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:592
+#: ../tools/common/t-app.c:585
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "Otevírá se připojení „%s“ pro: "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
-#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
+#: ../tools/common/t-app.c:941 ../tools/common/t-app.c:1114
+#: ../tools/common/t-app.c:1179 ../tools/common/t-app.c:1186
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<SOUBOR>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:949
+#: ../tools/common/t-app.c:942
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Zobrazit historii příkazů nebo ji uložit do souboru"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
-#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
-#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
-#: ../tools/common/t-app.c:1032
+#: ../tools/common/t-app.c:947 ../tools/common/t-app.c:957
+#: ../tools/common/t-app.c:967 ../tools/common/t-app.c:977
+#: ../tools/common/t-app.c:987 ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:1007 ../tools/common/t-app.c:1017
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:955
+#: ../tools/common/t-app.c:948
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<TYP_METADAT>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:956
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
 msgstr "Vynucené čtení metadat databáze (nebo části metadat, např. \"tables\")"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:958
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <název_ck> <tabulkaA>(<sloupecA>,…) <tabulkaB>(<sloupecB>,…)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:966
+#: ../tools/common/t-app.c:959
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10204,95 +10341,95 @@ msgstr ""
 "Deklarovat nový cizí klíč (ne skutečně v databázi): tabulkaA odkazuje na "
 "tabulkaB"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:975
+#: ../tools/common/t-app.c:968
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
 msgstr "%s <název_ck> <tabulkaA> <tabulkaB>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:976
+#: ../tools/common/t-app.c:969
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "Zrušit deklaraci cizího klíče (ne skutečně v databázi)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:985
+#: ../tools/common/t-app.c:978
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TABULKA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:979
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Vypsat všechny tabulky (nebo tabulku zadanou názvem)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:995
+#: ../tools/common/t-app.c:988
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<POHLED>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:996
+#: ../tools/common/t-app.c:989
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Vypsat všechny pohledy (nebo pohled zadaný názvem)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1005
+#: ../tools/common/t-app.c:998
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<SCHÉMA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1006
+#: ../tools/common/t-app.c:999
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Vypsat všechna schémata (nebo schéma zadané názvem)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1015
+#: ../tools/common/t-app.c:1008
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<NÁZEV_OBJEKTU>|<SCHÉMA>.*]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1016
+#: ../tools/common/t-app.c:1009
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Popsat objekt nebo vypsat úplný seznam objektů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1025
+#: ../tools/common/t-app.c:1018
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TABULKA1> [<TABULKA2>…]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1026
+#: ../tools/common/t-app.c:1019
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Vytvořit graf všech nebo uvedených tabulek"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1033
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<port> [<ověřovací pešek>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1034
+#: ../tools/common/t-app.c:1027
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Spustit/zastavit zabudovaný server HTTP (na zadaném portu nebo výchozím "
 "portu 12345)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1042
+#: ../tools/common/t-app.c:1035
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [[<NÁZEV_PŘIPOJENÍ>] [<DSN>|<PŘIPOJOVACÍ_ŘETĚZEC>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1043
+#: ../tools/common/t-app.c:1036
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Otevře nové připojení nebo vypíše otevřená připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1054
+#: ../tools/common/t-app.c:1047
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<NÁZEV PŘIPJ>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1055
+#: ../tools/common/t-app.c:1048
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Zavřít připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1064
+#: ../tools/common/t-app.c:1057
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <NÁZEV PŘIPJ> <NÁZEV OBJ> [<NÁZEV OBJ> …]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1065
+#: ../tools/common/t-app.c:1058
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10301,218 +10438,214 @@ msgstr ""
 "umožňuje provádět příkazy SQL napříč různými připojeními a/nebo datovými "
 "sadami)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
-#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
+#: ../tools/common/t-app.c:1066 ../tools/common/t-app.c:1076
+#: ../tools/common/t-app.c:1086 ../tools/common/t-app.c:1096
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Správa DSN (zdrojů dat)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1075
+#: ../tools/common/t-app.c:1068
 msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
 msgstr "Vypsat všechny DSN (nebo atributy určeného DSN)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1077
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <NÁZEV_DSN> <DEFINICE_DSN> [<POPIS>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1078
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Vytvořit (nebo změnit) DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1094
+#: ../tools/common/t-app.c:1087
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <NÁZEV_DSN> [<NÁZEV_DSN>…]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1088
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Odstranit DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1104
+#: ../tools/common/t-app.c:1097
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<POSKYTOVATEL>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1105
+#: ../tools/common/t-app.c:1098
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Vypsat všechny instalované databázové poskytovatele (nebo atributy zadaného "
 "názvem)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
-#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1248
+#: ../tools/common/t-app.c:1106 ../tools/common/t-app.c:1113
+#: ../tools/common/t-app.c:1120 ../tools/common/t-app.c:1127
+#: ../tools/common/t-app.c:1241
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Vstup/výstup"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
+#: ../tools/common/t-app.c:1107 ../tools/common/t-app.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <SOUBOR>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1108
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Provést příkazy ze souboru"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1122
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Poslat výstup do souboru nebo |roury"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
+#: ../tools/common/t-app.c:1121 ../tools/common/t-app.c:1128
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TEXT>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Vypsat TEXT nebo prázdný řádek na standardní výstup"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1136
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr ""
 "Poslat TEXT nebo prázdný řádek do aktuálního výstupního datového proudu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1143
-msgid "Quit"
-msgstr "Ukončit"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1149
+#: ../tools/common/t-app.c:1142
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<SLOŽKA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1150
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Změnit současnou pracovní složku"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1157
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Zobrazit podmínky používání a šíření"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1166
+#: ../tools/common/t-app.c:1159
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<NÁZEV> [<HODNOTA>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1167
+#: ../tools/common/t-app.c:1160
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Nastavit nebo zobrazit přepínač nebo vypsat všechny přepínače"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
+#: ../tools/common/t-app.c:1169 ../tools/common/t-app.c:1266
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<NÁZEV>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1170
 msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
 msgstr "Zobrazit některé, nebo případně všechny, informace o připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
-#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
-#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
-#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
-#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
+#: ../tools/common/t-app.c:1178 ../tools/common/t-app.c:1185
+#: ../tools/common/t-app.c:1192 ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1206 ../tools/common/t-app.c:1213
+#: ../tools/common/t-app.c:1220 ../tools/common/t-app.c:1227
+#: ../tools/common/t-app.c:1234 ../tools/common/t-app.c:1248
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Paměť dotazů a oblíbené dotazy"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1180
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Upravit paměť dotazů (nebo soubor) v externím editoru"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1194
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr "Vynulovat paměť dotazů (nebo načíst soubor do paměti dotazů)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1201
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Zobrazit obsah paměti dotazů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1207
+#: ../tools/common/t-app.c:1200
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<NÁZEV_OBLÍBENÉHO>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1208
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr "Provést obsah paměti dotazů nebo provést určený oblíbený dotaz"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1215
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Zapsat paměť dotazů do souboru"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
-#: ../tools/common/t-app.c:1235
+#: ../tools/common/t-app.c:1214 ../tools/common/t-app.c:1221
+#: ../tools/common/t-app.c:1228
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s [<NÁZEV_OBLÍBENÉHO>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1222
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Uložit paměť dotazů jako oblíbené"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1229
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Načíst oblíbené dotazy do paměti dotazů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1236
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Smazat oblíbený dotaz"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
+#: ../tools/common/t-app.c:1235 ../tools/common/t-app.c:1292
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1243
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Vypsat všechny oblíbené dotazy"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
 msgid "Set output format"
 msgstr "Nastavit výstupní formát"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1256
+#: ../tools/common/t-app.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<NÁZEV>|<TABULKA> <SLOUPEC> <PODMÍNKA_ŘÁDKU>] <SOUBOR>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1257
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Exportovat interní parametr nebo hodnotu tabulky do souboru SOUBOR"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
-#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1275 ../tools/common/t-app.c:1282
 msgid "Execution context"
 msgstr "Kontext provádění"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1263
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<NÁZEV> [<HODNOTA>|_null_]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1264
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Nastavit nebo zobrazit interní parametr a nebo je všechny vypsat, pokud není "
 "žádný určen"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1267
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Zrušit nastavení (smazat) interní pojmenovaný parametr (nebo všechny "
 "parametry)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1283
+#: ../tools/common/t-app.c:1276
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <NÁZEV> [<SOUBOR>|<TABULKA> <SLOUPEC> <PODMÍNKA_ŘÁDKU>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1284
+#: ../tools/common/t-app.c:1277
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10520,12 +10653,12 @@ msgstr ""
 "Nastavit interní parametr na obsah souboru SOUBOR nebo existující hodnotu "
 "tabulky"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <ŘÁDKOVÁ_POLE> [<SLOUPCOVÁ_POLE> [<DATOVÁ_POLE>…]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1291
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10533,31 +10666,31 @@ msgstr ""
 "Provést statistickou analýzu na datech z příkazu SELECT za použití kritérií "
 "ŘÁDKOVÁ_POLE a SLOUPCOVÁ_POLE a volitelně pro data DATOVÁ_POLE"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
-#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
-#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
+#: ../tools/common/t-app.c:1290 ../tools/common/t-app.c:1301
+#: ../tools/common/t-app.c:1312 ../tools/common/t-app.c:1323
+#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Práce s datovými sadami"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1300
+#: ../tools/common/t-app.c:1293
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Vypsat všechny datové sady přechovávané v paměti k nahlédnutí"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1310
+#: ../tools/common/t-app.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <NÁZEV DATOVÉ SADY> <VZOR>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1311
+#: ../tools/common/t-app.c:1304
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr "Zobrazit obsah datové sady, kde řádky odpovídají regulárnímu výrazu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1321
+#: ../tools/common/t-app.c:1314
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <NÁZEV DATOVÉ SADY> [<SLOUPEC> [<SLOUPEC> …]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1322
+#: ../tools/common/t-app.c:1315
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10565,55 +10698,55 @@ msgstr ""
 "Zobrazit obsah datové sady, zobrazují se jen určené sloupce, pokud nějaké "
 "určené jsou"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1332
+#: ../tools/common/t-app.c:1325
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <NÁZEV DATOVÉ SADY> [<NÁZEV DATOVÉ SADY>…]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1333
+#: ../tools/common/t-app.c:1326
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Odebrat jednu nebo více datových sad"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1343
+#: ../tools/common/t-app.c:1336
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <NÁZEV DATOVÉ SADY> <NÁZEV DATOVÉ SADY>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1344
+#: ../tools/common/t-app.c:1337
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Přejmenovat datovou sadu, užitečné je přejmenovat datovou sadu „_“, aby "
 "zůstala zachována"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1354
+#: ../tools/common/t-app.c:1347
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <NÁZEV SOUBORU>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1355
+#: ../tools/common/t-app.c:1348
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Importovat datovou sadu ze souboru"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
-#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1357 ../tools/common/t-app.c:1365
+#: ../tools/common/t-app.c:1377 ../tools/common/t-app.c:1385
 msgid "LDAP"
 msgstr "LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1366
+#: ../tools/common/t-app.c:1359
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <filtr> [<base|onelevel|subtree> [<základní DN>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1367
+#: ../tools/common/t-app.c:1360
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Hledat záznamy LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1374
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [„all“|„set“|„unset“]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1375
+#: ../tools/common/t-app.c:1368
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10625,21 +10758,21 @@ msgstr ""
 "„all“, jsou zobrazeny i nenastavené, a pokud je jím „unset“, jsou zobrazeny "
 "jen nenastavené atributy."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1386
+#: ../tools/common/t-app.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <nové DN>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1387
+#: ../tools/common/t-app.c:1380
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Přejmenovat záznam LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1394
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <OPERACE> [<ATRIB>[=<HODNOTA>]] [<ATRIB>=<HODNOTA>…]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1395
+#: ../tools/common/t-app.c:1388
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10647,79 +10780,75 @@ msgstr ""
 "Změnit atributy záznamu LDAP; <OPERACE> může být DELETE (smazat), REPLACE "
 "(nahradit) nebo ADD (přidat)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1425
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Historie není podporována"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
-#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
-#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
-#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
-#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4602
+#: ../tools/common/t-app.c:1443 ../tools/common/t-app.c:1484
+#: ../tools/common/t-app.c:1534 ../tools/common/t-app.c:1583
+#: ../tools/common/t-app.c:1707 ../tools/common/t-app.c:2789
+#: ../tools/common/t-app.c:3657 ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4460 ../tools/common/t-app.c:4579
 msgid "No current connection"
 msgstr "Žádné aktuální připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1520
+#: ../tools/common/t-app.c:1513
 msgid "List of tables"
 msgstr "Seznam tabulek"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1569
+#: ../tools/common/t-app.c:1562
 msgid "List of views"
 msgstr "Seznam pohledů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1616
+#: ../tools/common/t-app.c:1609
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Seznam schémat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
+#: ../tools/common/t-app.c:1683 ../tools/common/t-app.c:1806
 msgid "No object found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný objekt"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1781
-msgid "Schema"
-msgstr "Schéma"
-
-#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1836 ../tools/common/web-server.c:849
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupec"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1838 ../tools/common/web-server.c:851
 msgid "Nullable"
 msgstr "Možno prázdný"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1840 ../tools/common/web-server.c:853
 msgid "Extra"
 msgstr "Doplňující"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1843
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Seznam sloupců pro pohled „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1869
+#: ../tools/common/t-app.c:1847
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Seznam sloupců pro tabulku „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:863
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1912
+#: ../tools/common/t-app.c:1886
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Nelze určit sloupce pohledu „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1916
+#: ../tools/common/t-app.c:1890
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Nelze určit sloupce tabulky „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1929
+#: ../tools/common/t-app.c:1903
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Definice pohledu: %s"
@@ -10727,7 +10856,7 @@ msgstr "Definice pohledu: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2089
+#: ../tools/common/t-app.c:2063
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "odkazuje na %s"
@@ -10735,226 +10864,226 @@ msgstr "odkazuje na %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2095
+#: ../tools/common/t-app.c:2069
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "odkazuje na %s.%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2178
+#: ../tools/common/t-app.c:2152
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Neznámý výstupní formát: „%s“, nastavuje se na výchozí"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
+#: ../tools/common/t-app.c:2246 ../tools/common/t-app.c:2317
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Nenalezen žádný přepínač s názvem „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2284
+#: ../tools/common/t-app.c:2258
 msgid "List of options"
 msgstr "Vypsat přepínače"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2353
+#: ../tools/common/t-app.c:2329
 msgid "Current connection's information"
 msgstr "Informace o současném připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2430
+#: ../tools/common/t-app.c:2408
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Nelze získat domovskou složku: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2456
+#: ../tools/common/t-app.c:2434
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Pracovní složka je nyní: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2461
+#: ../tools/common/t-app.c:2439
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Nelze změnit pracovní složku na „%s“: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2557
+#: ../tools/common/t-app.c:2535
 msgid "DSN list"
 msgstr "Seznam DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2612
+#: ../tools/common/t-app.c:2590
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Schází parametry"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2648
+#: ../tools/common/t-app.c:2626
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Schází název poskytovatele"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2674
+#: ../tools/common/t-app.c:2652
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Schází název DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2852
+#: ../tools/common/t-app.c:2830
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Získávají se informace o databázovém schématu, to může nějakou chvíli trvat…"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2859
+#: ../tools/common/t-app.c:2837
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "chyba: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2866
+#: ../tools/common/t-app.c:2844
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Hotovo.\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
+#: ../tools/common/t-app.c:2864 ../tools/common/t-app.c:3026
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Připojení s názvem „%s“ již existuje"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2914
+#: ../tools/common/t-app.c:2892
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Žádné otevřené připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2925
+#: ../tools/common/t-app.c:2903
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN nebo připojovací řetězec"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3040
+#: ../tools/common/t-app.c:3018
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Schází názvy požadovaného připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:730
+#: ../tools/common/t-app.c:3031 ../tools/common/t-connection.c:730
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "Název připojení „%s“ je neplatný"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3063
+#: ../tools/common/t-app.c:3041
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Nenalezeno žádné připojení nebo datová sada pojmenované „%s“"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3084
-msgid "Bound connections are as:"
-msgstr "Návazná připojení jsou:"
+#: ../tools/common/t-app.c:3062
+msgid "Connections were bound as:"
+msgstr "Připojení byla svázána jako:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3097
+#: ../tools/common/t-app.c:3075
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s ve jmenném prostoru „%s“"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3111
+#: ../tools/common/t-app.c:3089
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s mapovaná do tabulky %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
-#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
-#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
-#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
-#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5039
-#: ../tools/common/t-app.c:5128
+#: ../tools/common/t-app.c:3122 ../tools/common/t-app.c:3225
+#: ../tools/common/t-app.c:3259 ../tools/common/t-app.c:3282
+#: ../tools/common/t-app.c:3320 ../tools/common/t-app.c:3359
+#: ../tools/common/t-app.c:3460 ../tools/common/t-app.c:3513
+#: ../tools/common/t-app.c:3589 ../tools/common/t-app.c:5016
+#: ../tools/common/t-app.c:5105
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Není otevřeno žádné připojení"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3164
+#: ../tools/common/t-app.c:3142
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Nelze zapsat do dočasného souboru „%s“: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3179
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "nelze spustit editor „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3206
+#: ../tools/common/t-app.c:3184
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Nelze spustit /bin/sh"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3348
+#: ../tools/common/t-app.c:3326
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "Schází SOUBOR, do kterého se má zapisovat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3387
+#: ../tools/common/t-app.c:3365
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Název oblíbeného"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3388
+#: ../tools/common/t-app.c:3366
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentáře"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3389
+#: ../tools/common/t-app.c:3367
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
-#: ../tools/common/t-app.c:3660
+#: ../tools/common/t-app.c:3473 ../tools/common/t-app.c:3573
+#: ../tools/common/t-app.c:3638
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Schází název paměti dotazů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3519
+#: ../tools/common/t-app.c:3497
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Paměť dotazů je prázdná"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3541 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Nelze přidat oblíbenou"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
-#: ../tools/common/t-app.c:4526
+#: ../tools/common/t-app.c:3723 ../tools/common/t-app.c:3788
+#: ../tools/common/t-app.c:4503
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Není definován žádný parametr s názvem „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3757
+#: ../tools/common/t-app.c:3735
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Seznam definovaných parametrů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3838
+#: ../tools/common/t-app.c:3816
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "rozměry (sloupců × řádků)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3839
+#: ../tools/common/t-app.c:3817
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Vypsat přechovávaná data"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
-#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
-#: ../tools/common/t-app.c:4193
+#: ../tools/common/t-app.c:3866 ../tools/common/t-app.c:3907
+#: ../tools/common/t-app.c:4030 ../tools/common/t-app.c:4099
+#: ../tools/common/t-app.c:4170
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Schází argument"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
-#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
+#: ../tools/common/t-app.c:3875 ../tools/common/t-app.c:3917
+#: ../tools/common/t-app.c:4038 ../tools/common/t-app.c:4107
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Nelze najít datovou sadu pojmenovanou „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4081
+#: ../tools/common/t-app.c:4059
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Nelze zjistit sloupec „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4184
+#: ../tools/common/t-app.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Neznámý importní formát „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4205
+#: ../tools/common/t-app.c:4182
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Nelze importovat soubor „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4289
+#: ../tools/common/t-app.c:4266
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Graf zapsán do „%s“\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4292
+#: ../tools/common/t-app.c:4269
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -10969,131 +11098,131 @@ msgstr ""
 "Poznámka: pro zobrazení grafu nastavte proměnnou prostředí "
 "GDA_SQL_VIEWER_PNG nebo GDA_SQL_VIEWER_PDF\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4348
+#: ../tools/common/t-app.c:4325
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Nelze spustit server HTTPD"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4370
+#: ../tools/common/t-app.c:4347
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Server HTTPD zastaven"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4389
+#: ../tools/common/t-app.c:4366
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Server HTTPD spuštěn"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4394
+#: ../tools/common/t-app.c:4371
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Neplatné zadání portu"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4408
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Nesprávná podmínka řádku"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4460
+#: ../tools/common/t-app.c:4437
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Nebyl zjištěn žádný jedinečný řádek"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4674
+#: ../tools/common/t-app.c:4509 ../tools/common/t-app.c:4651
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Nesprávný počet parametrů"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4559
+#: ../tools/common/t-app.c:4521 ../tools/common/t-app.c:4536
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Nelze zapsat soubor"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4711
+#: ../tools/common/t-app.c:4688
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Schází data, se kterými se má operovat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4716
+#: ../tools/common/t-app.c:4693
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Schází specifikace řádkových polí"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4734
+#: ../tools/common/t-app.c:4711
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Nesprávné argument příkazu SELECT"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4772 ../tools/common/t-app.c:4800
+#: ../tools/common/t-app.c:4749 ../tools/common/t-app.c:4777
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Nesprávný argument datového pole"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4872
+#: ../tools/common/t-app.c:4849
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Schází specifikace deklarace cizího klíče"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4989
+#: ../tools/common/t-app.c:4966
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Chybná specifikace deklarace cizího klíče"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5021
+#: ../tools/common/t-app.c:4998
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Chybná specifikace názvu tabulky „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5113 ../tools/common/t-app.c:5190
+#: ../tools/common/t-app.c:5090 ../tools/common/t-app.c:5167
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Schází argument s názvem cizího klíče"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5215 ../tools/common/t-app.c:5316
-#: ../tools/common/t-app.c:5413 ../tools/common/t-app.c:5511
+#: ../tools/common/t-app.c:5192 ../tools/common/t-app.c:5293
+#: ../tools/common/t-app.c:5390 ../tools/common/t-app.c:5488
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "Připojení není připojení LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5237
+#: ../tools/common/t-app.c:5214
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Neznámý rozsah hledání „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5247
+#: ../tools/common/t-app.c:5224
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Schází filtr, se kterými se má operovat"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5331
+#: ../tools/common/t-app.c:5308
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Schází určení současného DN nebo nového DN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5428
+#: ../tools/common/t-app.c:5405
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Schází DN záznamu LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5433
+#: ../tools/common/t-app.c:5410
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Schází operace, která se má provést s atributy záznamu LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5445
+#: ../tools/common/t-app.c:5422
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Neznámá operace „%s“, která se má provést s atributy záznamu LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5466
+#: ../tools/common/t-app.c:5443
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Zadána nesprávná hodnota atributu „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5525
+#: ../tools/common/t-app.c:5502
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Schází argument s DN (rozlišovacím názvem)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5538
+#: ../tools/common/t-app.c:5515
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Neznámý argument „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5549
+#: ../tools/common/t-app.c:5526
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Nelze najít záznam s DN „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5557 ../tools/common/t-config-info.c:123
+#: ../tools/common/t-app.c:5534 ../tools/common/t-config-info.c:123
 #: ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-app.c:5535
 msgid "Required?"
 msgstr "Vyžadováno?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5560
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Atributy záznamu LDAP"
 
@@ -11151,12 +11280,12 @@ msgstr "(%s)"
 msgid "Unknown criteria '%s'"
 msgstr "Neznámé kritérium „%s“"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:676
+#: ../tools/common/t-config-info.c:675
 msgid "No home directory exists. No configuration directory is in use"
 msgstr ""
 "Neexistuje žádná domovská složka. Nepoužívá se žádná složka pro nastavení"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:686
+#: ../tools/common/t-config-info.c:685
 #, c-format
 msgid "Was not possible to create configuration directory at: %s"
 msgstr "Není možné vytvořit složku pro nastavení v: %s"
@@ -11166,7 +11295,7 @@ msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analyzuje se databázové schéma"
 
 #: ../tools/common/t-connection.c:297 ../tools/common/t-connection.c:437
-#: ../tools/common/t-connection.c:1211 ../tools/common/t-connection.c:1213
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209 ../tools/common/t-connection.c:1211
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Chyba při získávání metadat z připojení: %s"
@@ -11216,10 +11345,6 @@ msgstr ""
 msgid "Data source"
 msgstr "Zdroj dat"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1100
-msgid "Connection"
-msgstr "Připojení"
-
 #: ../tools/common/t-connection.c:1102
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenováno"
@@ -11228,31 +11353,31 @@ msgstr "nepojmenováno"
 msgid "data source"
 msgstr "zdroj dat"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1204
+#: ../tools/common/t-connection.c:1202
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Získávají se informace o databázovém schématu"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1559
+#: ../tools/common/t-connection.c:1536
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Připojení není zatím otevřeno"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1565
+#: ../tools/common/t-connection.c:1542
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr "Nelze inicializovat slovník pro uchování předvoleb tabulek"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1611 ../tools/common/t-connection.c:1617
-#: ../tools/common/t-connection.c:1753 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1588 ../tools/common/t-connection.c:1594
+#: ../tools/common/t-connection.c:1730 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Nelez inicializovat transakci pro přístup k oblíbeným"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1698 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1675 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Nelze schválit transakci pro přístup k oblíbeným"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2257
+#: ../tools/common/t-connection.c:2234
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Nelze provést hledání v adresáři LDAP"
 
@@ -11351,7 +11476,7 @@ msgstr "Pešek:"
 msgid "SQL console:"
 msgstr "Konzola SQL:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1810
+#: ../tools/common/web-server.c:791 ../tools/common/web-server.c:1791
 msgid "Tables"
 msgstr "Tabulky"
 
@@ -11360,7 +11485,7 @@ msgstr "Tabulky"
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Tabulky ve schématu „%s“"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1815
+#: ../tools/common/web-server.c:797 ../tools/common/web-server.c:1796
 msgid "Views"
 msgstr "Pohledy"
 
@@ -11369,83 +11494,83 @@ msgstr "Pohledy"
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Pohledy ve schématu „%s“"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:856
+#: ../tools/common/web-server.c:841
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "Sloupce pro tabulku „%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:902
+#: ../tools/common/web-server.c:883
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Primární klíč:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1007
+#: ../tools/common/web-server.c:988
 msgid "Relations:"
 msgstr "Relace:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1024
+#: ../tools/common/web-server.c:1005
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Cizí klíče:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1036
+#: ../tools/common/web-server.c:1017
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "K „%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1211
+#: ../tools/common/web-server.c:1192
 msgid "View definition:"
 msgstr "Definice pohledu:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1286
+#: ../tools/common/web-server.c:1267
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "Trigger „%s“ pro tabulku „%s.%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1306
+#: ../tools/common/web-server.c:1287
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Trigger spuštěn pro: %s"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1310
+#: ../tools/common/web-server.c:1291
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Čas, kdy je trigger spouštěn: %s"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1314
+#: ../tools/common/web-server.c:1295
 msgid "Action:"
 msgstr "Akce:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1542
+#: ../tools/common/web-server.c:1523
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Triggery:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1574 ../tools/common/web-server.c:1668
+#: ../tools/common/web-server.c:1555 ../tools/common/web-server.c:1649
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "Pro tabulku „%s.%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1640
+#: ../tools/common/web-server.c:1621
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Triggery ve schématu „%s“:"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1794
+#: ../tools/common/web-server.c:1775
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "Databázová informace pro „%s“"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1799
+#: ../tools/common/web-server.c:1780
 msgid "Database information"
 msgstr "Databázová informace"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1808
+#: ../tools/common/web-server.c:1789
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekty"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1820
+#: ../tools/common/web-server.c:1801
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggery"
 
-#: ../tools/common/web-server.c:1890
+#: ../tools/common/web-server.c:1871
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Příkaz je neúplný"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]