[gnome-packagekit/gnome-3-30] Update Greek translation



commit d0b919ec907d27634f4f827c22a8a4cae4f69f1b
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Thu Nov 21 02:09:38 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 1712 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 839 insertions(+), 873 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cf175c9e..760a39ec 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -14,10 +14,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:01+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-packagekit/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-20 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-21 04:08+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:488
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:434
 msgid "GNOME Packages"
 msgstr "Πακέτα GNOME"
 
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:4
 msgid "Add or remove software installed on the system"
 msgstr "Προσθαφαίρεση λογισμικού στο σύστημα"
 
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Packages allows you to install and remove packages on your system. You can "
 "view and search packages by name, details or even file name and also see "
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "δυνατή και είναι ένας εύκολος τρόπος εύρεσης λογισμικού στο αγαπημένο σας "
 "περιβάλλον επιφάνειας εργασίας."
 
-#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "Packages uses PackageKit and can work on any distribution using the native "
 "package management framework."
@@ -62,16 +62,16 @@ msgstr ""
 "οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας τον εγγενή πλαίσιο διαχείρισης πακέτων."
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1 ../src/gpk-log.c:491
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:437
 msgid "GNOME Package Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα ενημέρωσης πακέτων GNOME"
 
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:4
 msgid "Update software installed on the system"
 msgstr "Ενημέρωση εγκατεστημένου λογισμικού"
 
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Package Updater allows you to update packages on your system without "
 "rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 "σας χωρίς επανεκκίνηση. Μπορείτε να προβάλετε λεπτομέρειες για κάθε "
 "ενημέρωση και να επιλέξετε ποιες ενημερώσεις θα εφαρμόσετε."
 
-#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.PackageUpdater.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
 "native package management framework."
@@ -90,143 +90,154 @@ msgstr ""
 "δουλέψει σε οποιαδήποτε διανομή χρησιμοποιώντας το εγγενή πλαίσιο "
 "διαχείρισης πακέτων."
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:1 ../data/gpk-application.ui.h:1
-#: ../src/gpk-application.c:2516
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:3 src/gpk-application.ui:359
+#: src/gpk-application.c:2179
 msgid "Packages"
 msgstr "Πακέτα"
 
-#: ../data/gpk-application.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Packages.desktop.in:12
 msgid "Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
 msgstr ""
 "πηγές;αποθετήρια;προτιμήσεις;εγκατάσταση;αποθήκευση;Sources;Repositories;"
 "Preferences;Install;Store;"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:2
-msgid "Apply Changes"
-msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
-msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
-msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν εφαρμόζονται αυτόματα, αυτό το κουμπί εφαρμόζει όλες τις "
-"αλλαγές"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
-msgid "Clear"
-msgstr "Εκκαθάριση"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Clear current selection"
-msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιλεγμένων"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
-msgid "Cancel search"
-msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#: src/gpk-application.ui:198
 msgid "License"
 msgstr "Άδεια"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: src/gpk-application.ui:213
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
-msgid "Install Package"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
+#: src/gpk-application.ui:245 src/gpk-task.c:340
+msgid "Install"
+msgstr "Εγκατάσταση"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Remove Package"
-msgstr "Αφαίρεση πακέτου"
+#: src/gpk-application.ui:258 src/gpk-task.c:345
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: src/gpk-application.ui:271
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ιστοσελίδα"
+
+#: src/gpk-application.ui:275
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του επιλεγμένου πακέτου"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Visit Project Website"
-msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του έργου"
-
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+#: src/gpk-application.ui:285
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Required Packages"
-msgstr "Απαιτούμενα πακέτα"
+#: src/gpk-application.ui:298
+#| msgid "Required by"
+msgid "Required"
+msgstr "Απαιτείται"
+
+#: src/gpk-application.ui:311
+#| msgid "Depends on"
+msgid "Dependent"
+msgstr "Εξαρτώμενα"
+
+#: src/gpk-application.ui:367 src/gpk-application.ui:368
+msgid "Clear current selection"
+msgstr "Εκκαθάριση όλων των επιλεγμένων"
+
+#: src/gpk-application.ui:385 src/gpk-application.ui:386
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Ακύρωση αναζήτησης"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Dependent Packages"
-msgstr "Εξαρτώμενα πακέτα"
+#: src/gpk-application.ui:395
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Εφαρμογή αλλαγών"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: src/gpk-application.ui:399
+msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν εφαρμόζονται αυτόματα, αυτό το κουμπί εφαρμόζει όλες τις "
+"αλλαγές"
+
+#: src/gpk-application.ui:416
 msgid "Check for Updates"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:621
+#: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
+#: src/gpk-prefs.c:524
 msgid "Package Sources"
 msgstr "Πηγές πακέτου"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: src/gpk-application.ui:424
 msgid "Refresh Package Lists"
 msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19 ../data/gpk-log.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-log.ui.h:1
+#: src/gpk-application.ui:428 data/gpk-log.desktop.in:3 src/gpk-log.ui:79
 msgid "Package Log"
 msgstr "Αρχείο καταγραφής πακέτου"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: src/gpk-application.ui:434
 msgid "Only Newest Versions"
 msgstr "Μόνο νέα πακέτα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: src/gpk-application.ui:438
 msgid "Only Native Packages"
 msgstr "Μόνο εγγενή πακέτα"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: src/gpk-application.ui:444
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:23
+#: src/gpk-application.ui:448
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../data/gpk-error.ui.h:1
+#: src/gpk-client.ui:8
+msgid "Install Package"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
+
+#: src/gpk-error.ui:92
 msgid "More details"
 msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες"
 
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:1
+#: src/gpk-error.ui:120
+msgid "_Force install"
+msgstr "Εγκατάσταση δ_ια της βίας"
+
+#. button tooltip
+#: src/gpk-error.ui:123
+msgid "Force installing package"
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου δια της βίας"
+
+#: src/gpk-eula.ui:80
 msgid "License Agreement Required"
 msgstr "Απαιτείται αποδοχή άδειας χρήσης"
 
-#: ../data/gpk-eula.ui.h:2
+#: src/gpk-eula.ui:93
 msgid "_Accept Agreement"
 msgstr "Α_ποδοχή άδειας"
 
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:3
 msgid "Package Install"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτου"
 
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-install-local-file.desktop.in:4
 msgid "Install selected packages on the system"
 msgstr "Εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων στο σύστημα"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-log.desktop.in:4
 msgid "View past package management tasks"
 msgstr "Προβολή παλαιότερων εργασιών διαχείρισης πακέτων"
 
-#: ../data/gpk-log.ui.h:2
+#: src/gpk-log.ui:32
 msgid "Filter"
 msgstr "Φίλτρο"
 
-#: ../data/gpk-prefs.desktop.in.h:2
+#: data/gpk-prefs.desktop.in:4
 msgid "Enable or disable package repositories"
 msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση αποθετηρίων πακέτου"
 
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
+#: src/gpk-prefs.ui:23
 msgid ""
 "A package source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr ""
@@ -234,57 +245,54 @@ msgstr ""
 "το υπολογιστή."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
+#: src/gpk-prefs.ui:58
 msgid "_Show debug and development package sources"
 msgstr "_Εμφάνιση πηγών πακέτου για αποσφαλμάτωση και ανάπτυξη"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
-msgid "Software signature is required"
-msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
-
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:2
+#: src/gpk-signature.ui:18
 msgid "Do you trust the source of the packages?"
 msgstr "Εμπιστεύεστε την προέλευση αυτών των πακέτων;"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:3
-msgid "Repository name:"
-msgstr "Όνομα αποθετηρίου:"
+#: src/gpk-signature.ui:42
+#| msgid "Repository name:"
+msgid "Repository name"
+msgstr "Όνομα αποθετηρίου"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:4
-msgid "Signature URL:"
-msgstr "Διεύθυνση υπογραφής:"
+#: src/gpk-signature.ui:57
+#| msgid "Signature URL:"
+msgid "Signature URL"
+msgstr "URL υπογραφής"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:5
-msgid "Signature user identifier:"
-msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη υπογραφής:"
+#: src/gpk-signature.ui:72
+#| msgid "Signature user identifier:"
+msgid "Signature user identifier"
+msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής χρήστη"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:6
-msgid "Signature identifier:"
-msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής:"
+#: src/gpk-signature.ui:87
+#| msgid "Signature identifier:"
+msgid "Signature identifier"
+msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:7
-msgid "Package:"
-msgstr "Πακέτο:"
+#: src/gpk-signature.ui:102
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
 
-#: ../data/gpk-signature.ui.h:8
+#: src/gpk-signature.ui:188
 msgid "Do you recognize the user and trust this key?"
 msgstr "Αναγνωρίζετε αυτό το χρήστη και εμπιστεύεστε το κλειδί του;"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to the user if there are not enough privs
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:1 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:1
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3418
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:3 src/gpk-update-viewer.ui:289
+#: src/gpk-update-viewer.c:2949
 msgid "Package Updater"
 msgstr "Πρόγραμμα ενημέρωσης πακέτων"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.PackageUpdater.desktop.in:12
 msgid "Updates;Upgrade;"
 msgstr "Ενημερώσεις;Αναβάθμιση;Updates;Upgrade;"
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
-msgid "_Install Updates"
-msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
-
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
+#: src/gpk-update-viewer.ui:58
 msgid ""
 "Package updates correct errors, eliminate security vulnerabilities, and "
 "provide new features."
@@ -292,20 +300,24 @@ msgstr ""
 "Οι ενημερώσεις πακέτου διορθώνουν σφάλματα, εξαλείφουν κενά ασφαλείας και "
 "παρέχουν νέες λειτουργίες."
 
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:4
+#: src/gpk-update-viewer.ui:108
 msgid "_Upgrade"
 msgstr "Ανα_βάθμιση"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5 ../src/gpk-log.c:312
+#: src/gpk-update-viewer.ui:174 src/gpk-log.c:276
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
+#: src/gpk-update-viewer.ui:293
+msgid "_Install Updates"
+msgstr "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
+
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:10
 msgid "Automatically remove unused dependencies"
 msgstr "Αυτόματη απομάκρυνση των αχρησιμοποίητων εξαρτήσεων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:11
 msgid ""
 "When removing a package, also remove those dependencies that are not "
 "required by other packages."
@@ -313,52 +325,44 @@ msgstr ""
 "Όταν απομακρύνεται ένα πακέτο, να αφαιρούνται και οι εξαρτήσεις που δεν "
 "χρειάζονται σε άλλα πακέτα."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:15
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed"
 msgstr "Ερώτηση του χρήστη αν θέλει την εγκατάσταση επιπλέον πακέτων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:16
 msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
 msgstr "Ερώτηση του χρήστη αν θέλει την εγκατάσταση επιπλέον πακέτων."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "If search terms should be completed automatically"
-msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid "If search terms should be completed automatically."
-msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα."
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:20
 msgid "Filter using basename in gpk-application"
 msgstr "Φιλτράρισμα με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:21
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
 msgstr ""
 "Φιλτράρισμα των λιστών πακέτων με βάση το βασικό όνομα στο gpk-application."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:25
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:26
 msgid "Only show the newest packages in the file lists."
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στις λίστες αρχείων."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:30
 msgid "Only show supported packages in the file lists"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:31
 msgid "Only show supported packages in the file lists."
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα υποστηρίζομενα πακέτα στις λίστες αρχείων."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:35
 msgid "Only show native packages in the file lists"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα εγγενή πακέτα στις λίστες αρχείων"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:36
 msgid ""
 "Only show native packages matching the machine architecture in the file "
 "lists."
@@ -366,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "Να εμφανίζονται στις λίστες αρχείων μόνο τα κατάλληλα εγγενή πακέτα που "
 "ταιριάζουν στην αρχιτεκτονική του συστήματος."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:40
 msgid "Show the category group menu"
 msgstr "Να εμφανίζεται το ομαδικό μενού της κατηγορίας"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:41
 msgid ""
 "Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
 "distribution, but takes longer to populate."
@@ -379,11 +383,12 @@ msgstr ""
 "ολοκληρωμένο και προσαρμοσμένο στην εκάστοτε διανομή, ωστόσο χρειάζεται "
 "περισσότερο χρόνο για να εμφανιστεί."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
-msgid "Show the 'All Packages' group menu"
-msgstr "Να εμφανίζεται η ομάδα μενού 'Όλα τα πακέτα'"
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:45
+#| msgid "Show the 'All Packages' group menu"
+msgid "Show the “All Packages” group menu"
+msgstr "Να εμφανίζεται η ομάδα μενού «Όλα τα πακέτα»"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:46
 msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users."
@@ -392,31 +397,33 @@ msgstr ""
 "ολοκληρωθεί στους περισσότερους υπολογιστές και δεν απαιτείται γενικά από "
 "τους τελικούς χρήστες."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:50
 msgid "The search mode used by default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:51
+#| msgid ""
+#| "The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or "
+#| "\"file\"."
 msgid ""
-"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
-"\"."
+"The search mode used by default. Options are “name”, “details”, or “file”."
 msgstr ""
-"Η προεπιλεγμένη λειτουργία αναζήτησης. Οι επιλογές είναι \"όνομα\", "
-"\"λεπτομέρειες\", ή \"αρχείο\"."
+"Η λειτουργία αναζήτησης χρησιμοποιείται από προεπιλογή. Οι επιλογές είναι "
+"«όνομα», «λεπτομέρειες», ή «αρχείο»."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:55
 msgid "Show all repositories in the package source viewer"
 msgstr "Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στη προβολή πηγών λογισμικού"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:56
 msgid "Show all repositories in the package source viewer."
 msgstr "Να εμφανίζονται όλα τα αποθετήρια στην προβολή πηγών λογισμικού."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:60
 msgid "Only show the newest updates in the list"
 msgstr "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:61
 msgid ""
 "Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
 "updates that are still available."
@@ -424,35 +431,35 @@ msgstr ""
 "Να εμφανίζονται μόνο τα νεότερα πακέτα στη λίστα ενημερώσεων και να "
 "αποκρύπτονται οι παλαιότερες ενημερώσεις που παραμένουν διαθέσιμες."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:65
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
 msgstr "Να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται τη συγκεκριμένη στιγμή"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:66
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
 "Στη λίστα ενημερώσεων, να προβάλλονται τα πακέτα που λαμβάνονται ή "
 "εγκαθίστανται τη συγκεκριμένη στιγμή."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:70
 msgid "Allow applications to invoke the font installer"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "γραμματοσειρών"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:71
 msgid "Allow applications to invoke the font installer."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "γραμματοσειρών."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:75
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
 msgstr ""
 "Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:76
 msgid ""
 "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
 "separated by commas."
@@ -460,30 +467,30 @@ msgstr ""
 "Προγράμματα που πρέπει να αγνοηθούν όταν εκδίδονται αιτήματα συνόδου D-Bus, "
 "χωρισμένα με κόμματα."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:80
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "κωδικοποιητών"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:81
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης "
 "κωδικοποιητών."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:85
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων mime"
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:86
 msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στις εφαρμογές να εκκινούν το εργαλείο εγκατάστασης τύπων "
 "mime."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:90
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
 "options by default."
@@ -491,7 +498,7 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη χρήση αυτών των επιλογών, όποτε εμφανίζονται διεπαφές χρήστη UI "
 "εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
 
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.packagekit.gschema.xml:94
 msgid ""
 "When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
 "turned on."
@@ -500,38 +507,42 @@ msgstr ""
 "χρήστη UI εξαιτίας αιτημάτων D-Bus της συνεδρίας."
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:343
+#: src/gpk-application.c:315
 msgid "Pending"
 msgstr "Εκκρεμεί"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:589
+#: src/gpk-application.c:533
 #, c-format
-msgid "%i file installed by %s"
-msgid_plural "%i files installed by %s"
-msgstr[0] "%i αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
-msgstr[1] "%i αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
+#| msgid "%i file installed by %s"
+#| msgid_plural "%i files installed by %s"
+msgid "%u file installed by %s"
+msgid_plural "%u files installed by %s"
+msgstr[0] "%u αρχείο εγκαταστάθηκε από το %s"
+msgstr[1] "%u αρχεία εγκαταστάθηκαν από το %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:891 ../src/gpk-application.c:1020
+#: src/gpk-application.c:791 src/gpk-application.c:898
 msgid "No packages"
 msgstr "Κανένα πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:893
+#: src/gpk-application.c:793
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Κανένα άλλο πακέτο δεν απαιτεί αυτό το πακέτο."
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:900
+#: src/gpk-application.c:800
 #, c-format
-msgid "%i package requires %s"
-msgid_plural "%i packages require %s"
-msgstr[0] "το πακέτο %i απαιτεί το %s"
-msgstr[1] "τα πακέτα %i απαιτούν το %s"
+#| msgid "%i package requires %s"
+#| msgid_plural "%i packages require %s"
+msgid "%u package requires %s"
+msgid_plural "%u packages require %s"
+msgstr[0] "το πακέτο %u απαιτεί το %s"
+msgstr[1] "τα πακέτα %u απαιτούν το %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:905
+#: src/gpk-application.c:805
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
@@ -539,20 +550,22 @@ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την
 msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούν το %s για την ορθή λειτουργία."
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1022
+#: src/gpk-application.c:900
 msgid "This package does not depend on any others"
 msgstr "Αυτό το πακέτο δεν εξαρτάται από κανένα άλλο"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1029
+#: src/gpk-application.c:907
 #, c-format
-msgid "%i additional package is required for %s"
-msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
-msgstr[0] "%i επιπλέον πακέτο απαιτείται για το %s"
-msgstr[1] "%i επιπλέον πακέτα απαιτούνται για το %s"
+#| msgid "%i additional package is required for %s"
+#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
+msgid "%u additional package is required for %s"
+msgid_plural "%u additional packages are required for %s"
+msgstr[0] "%u επιπλέον πακέτο απαιτείται για το %s"
+msgstr[1] "%u επιπλέον πακέτα απαιτούνται για το %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1034
+#: src/gpk-application.c:912
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
@@ -560,29 +573,29 @@ msgstr[0] "Το ακόλουθο πακέτο απαιτείται για την
 msgstr[1] "Τα ακόλουθα πακέτα απαιτούνται για την ορθή λειτουργία του %s."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1105
+#: src/gpk-application.c:962
 msgid "Invalid"
 msgstr "Άκυρο όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1258
+#: src/gpk-application.c:1082
 msgid "No results were found."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1266
+#: src/gpk-application.c:1090
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "Δοκιμάστε να εισάγετε ένα όνομα πακέτου στη γραμμή αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1269
+#: src/gpk-application.c:1093
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένα πακέτο που περιμένετε στη σειρά για να εγκατασταθεί ή να "
 "αφαιρεθεί."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1274
+#: src/gpk-application.c:1098
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -591,114 +604,113 @@ msgstr ""
 "δίπλα στο κείμενο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1277
+#: src/gpk-application.c:1101
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "Προσπαθήστε ξανά με διαφορετικό όρο αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1497
+#: src/gpk-application.c:1281
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Άκυρο κείμενο αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1499
+#: src/gpk-application.c:1283
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr ""
 "Το κείμενο αναζήτησης περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες που δεν επιτρέπονται."
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1540
+#: src/gpk-application.c:1324
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ολοκλήρωση της αναζήτησης"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1542
+#: src/gpk-application.c:1326
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Αποτυχία εκτέλεσης της συναλλαγής"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1671
+#: src/gpk-application.c:1430
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Δεν εφαρμόστηκαν οι αλλαγές"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: src/gpk-application.c:1431
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Κλείσιμο _ούτως ή άλλως"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1676
+#: src/gpk-application.c:1435
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Κάνατε αλλαγές που δεν έχουν εφαρμοσθεί ακόμη."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1677
+#: src/gpk-application.c:1436
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Οι αλλαγές αυτές θα χαθούν αν κλείσετε το παράθυρο."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:1967 ../src/gpk-enum.c:956 ../src/gpk-enum.c:1045
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Installed"
 msgstr "Εγκατεστημένα"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
-#: ../src/gpk-application.c:1983 ../src/gpk-application.c:2005
-#: ../src/gpk-dialog.c:145
+#: src/gpk-application.c:1710 src/gpk-application.c:1732 src/gpk-dialog.c:127
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2172
+#: src/gpk-application.c:1889
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2175
+#: src/gpk-application.c:1892
 msgid "Installed size"
 msgstr "Μέγεθος εγκατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2178
+#: src/gpk-application.c:1895
 msgid "Download size"
 msgstr "Μέγεθος λήψης"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2366
+#: src/gpk-application.c:2041
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2392
+#: src/gpk-application.c:2064
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2418
+#: src/gpk-application.c:2087
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Αναζήτηση κατά αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2441
+#: src/gpk-application.c:2107
 msgid "Search by name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2449
+#: src/gpk-application.c:2115
 msgid "Search by description"
 msgstr "Αναζήτηση κατά περιγραφή"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2457
+#: src/gpk-application.c:2123
 msgid "Search by file name"
 msgstr "Αναζήτηση κατά όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2485
+#: src/gpk-application.c:2148
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "Αδειοδοτήθηκε με τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU έκδοση 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2486
+#: src/gpk-application.c:2149
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -711,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "με την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή σας) με οποιαδήποτε "
 "μεταγενέστερη έκδοση."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2490
+#: src/gpk-application.c:2153
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -723,7 +735,7 @@ msgstr ""
 "ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ. Δείτε την Γενική Άδεια Δημόσιας "
 "Χρήσης GNU -GNU General Public License- για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2494
+#: src/gpk-application.c:2157
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -735,7 +747,7 @@ msgstr ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2500
+#: src/gpk-application.c:2163
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -749,84 +761,84 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/gpk-application.c:2521
+#: src/gpk-application.c:2184
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ιστότοπος του Packagekit"
 
 #. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: src/gpk-application.c:2187
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Διαχειριστής πακέτων για το GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2716
+#: src/gpk-application.c:2342
 msgid "Enter a search word or click a category to get started."
 msgstr ""
 "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης ή κάντε κλικ σε μια "
 "κατηγορία."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2719
+#: src/gpk-application.c:2345
 msgid "Enter a search word to get started."
 msgstr "Για να ξεκινήσετε, εισάγετε μια λέξη αναζήτησης."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:2958
+#: src/gpk-application.c:2538
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Έξοδος λόγω αδυναμίας ανάκτησης ιδιοτήτων"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and available in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3001
+#: src/gpk-application.c:2580
 msgid "All packages"
 msgstr "Όλα τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3003
+#: src/gpk-application.c:2582
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3424 ../src/gpk-update-viewer.c:3388
+#: src/gpk-application.c:2956 src/gpk-update-viewer.c:2919
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος και έξοδος"
 
-#: ../src/gpk-application.c:3437
+#: src/gpk-application.c:2969
 msgid "Install Software"
 msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3453
+#: src/gpk-application.c:2985
 msgid "Package installer"
 msgstr "Εγκαταστάτης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:157
+#: src/gpk-common.c:145
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
 #. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: ../src/gpk-common.c:164
+#: src/gpk-common.c:152
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: ../src/gpk-common.c:289
+#: src/gpk-common.c:251
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Εκτελείτε αυτή την εφαρμογή ως προνομιούχος χρήστης"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: ../src/gpk-common.c:292
+#: src/gpk-common.c:254
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "Εκτελείτε την εφαρμογή %s ως προνομιούχος χρήστης"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: ../src/gpk-common.c:295
+#: src/gpk-common.c:257
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Οι εφαρμογές διαχείρισης πακέτων απαιτούν αυξημένη ασφάλεια."
 
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: ../src/gpk-common.c:297
+#: src/gpk-common.c:259
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -835,416 +847,363 @@ msgstr ""
 "ως προνομιούχος χρήστης."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: ../src/gpk-common.c:303
+#: src/gpk-common.c:265
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "Συνέχεια _ούτως ή άλλως"
 
-#. TRANSLATORS: The actions has just literally happened
-#: ../src/gpk-common.c:341 ../src/gpk-common.c:391
-#, c-format
-msgid "Now"
-msgstr "Τώρα"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:351 ../src/gpk-common.c:401
-#, c-format
-msgid "%i second"
-msgid_plural "%i seconds"
-msgstr[0] "%i δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "%i δευτερόλεπτα"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:361 ../src/gpk-common.c:414
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%i λεπτό"
-msgstr[1] "%i λεπτά"
-
-#. TRANSLATORS: time
-#: ../src/gpk-common.c:367 ../src/gpk-common.c:433
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%i ώρα"
-msgstr[1] "%i ώρες"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpk-common.c:420 ../src/gpk-common.c:439
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%i %s %i %s"
-
-#: ../src/gpk-common.c:421 ../src/gpk-common.c:441
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "λεπτό"
-msgstr[1] "λεπτά"
-
-#: ../src/gpk-common.c:422
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] "δευτερόλεπτα"
-
-#: ../src/gpk-common.c:440
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ώρα"
-msgstr[1] "ώρες"
-
 #. Translators: a list of two things
-#: ../src/gpk-common.c:468
+#: src/gpk-common.c:301
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s και %s"
 
 #. Translators: a list of three things
-#: ../src/gpk-common.c:472
+#: src/gpk-common.c:305
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s και %s"
 
 #. Translators: a list of four things
-#: ../src/gpk-common.c:476
+#: src/gpk-common.c:309
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s και %s"
 
 #. Translators: a list of five things
-#: ../src/gpk-common.c:481
+#: src/gpk-common.c:314
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s και %s"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/gpk-debug.c:113
+#: src/gpk-debug.c:104
 msgid "Show debugging information for all files"
 msgstr "Προβολή πληροφοριών αποσφαλμάτωσης για όλα τα αρχεία"
 
-#: ../src/gpk-debug.c:171
+#: src/gpk-debug.c:156
 msgid "Debugging Options"
 msgstr "Επιλογές αποσφαλμάτωσης"
 
-#: ../src/gpk-debug.c:171
+#: src/gpk-debug.c:156
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Προβολή επιλογών αποσφαλμάτωσης"
 
 #. TRANSLATORS: This is when we have over 5 items, and we're not interested in detail
-#: ../src/gpk-dialog.c:71
+#: src/gpk-dialog.c:64
 msgid "many packages"
 msgstr "πολλά πακέτα"
 
-#: ../src/gpk-dialog.c:235
+#: src/gpk-dialog.c:207
 msgid "No files"
 msgstr "Κανένα αρχείο"
 
 #. add a checkbutton for deps screen
-#: ../src/gpk-dialog.c:298
+#: src/gpk-dialog.c:262
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό ξανά"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:200
+#: src/gpk-enum.c:204
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:204
+#: src/gpk-enum.c:208
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:208
+#: src/gpk-enum.c:212
 msgid "disc"
 msgstr "δίσκος"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:212
+#: src/gpk-enum.c:216
 msgid "media"
 msgstr "μέσο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:229
+#: src/gpk-enum.c:230
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κωδικό σφάλματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:232
+#: src/gpk-enum.c:233
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:235
+#: src/gpk-enum.c:236
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:238
+#: src/gpk-enum.c:239
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Εξαντλήθηκε η μνήμη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:241
+#: src/gpk-enum.c:242
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας νήματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:244
+#: src/gpk-enum.c:245
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται από αυτό το παρασκήνιο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:247
+#: src/gpk-enum.c:248
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Υπήρξε ένα εσωτερικό σφάλμα συστήματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:250
+#: src/gpk-enum.c:251
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Δεν υπάρχει υπογραφή ασφαλείας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:253
+#: src/gpk-enum.c:254
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: src/gpk-enum.c:257
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:259
+#: src/gpk-enum.c:260
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:262
+#: src/gpk-enum.c:263
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Απέτυχε η λήψη του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:265
+#: src/gpk-enum.c:266
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε η ομάδα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:268
+#: src/gpk-enum.c:269
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρη η λίστα των ομάδων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:271
+#: src/gpk-enum.c:272
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Απέτυχε ο καθορισμός των εξαρτήσεων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:274
+#: src/gpk-enum.c:275
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Δεν ήταν έγκυρο το φίλτρο αναζήτησης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: src/gpk-enum.c:278
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Δεν είχε τη σωστή μορφή το αναγνωριστικό του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: src/gpk-enum.c:281
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Σφάλμα συναλλαγής"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: src/gpk-enum.c:284
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα του αποθετηρίου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: src/gpk-enum.c:287
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση ενός προστατευμένου πακέτου συστήματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: src/gpk-enum.c:290
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ακυρώθηκε η ενέργεια"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: src/gpk-enum.c:293
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε βιαίως"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: src/gpk-enum.c:296
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Απέτυχε η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: src/gpk-enum.c:299
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της ενέργειας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: src/gpk-enum.c:302
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση των πακέτων πηγαίου κώδικα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: src/gpk-enum.c:305
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Απέτυχε η αποδοχή της άδειας χρήσης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:307
+#: src/gpk-enum.c:308
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Τοπική σύγκρουση αρχείων μεταξύ πακέτων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: src/gpk-enum.c:311
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Τα πακέτα δεν είναι συμβατά μεταξύ τους"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: src/gpk-enum.c:314
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Εμφανίστηκε πρόβλημα σύνδεσης με μια πηγή πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: src/gpk-enum.c:317
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: src/gpk-enum.c:320
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: src/gpk-enum.c:323
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Αδυναμία κλειδώματος"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: src/gpk-enum.c:326
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Δεν υπάρχουν πακέτα προς ενημέρωση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: src/gpk-enum.c:329
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Αδυναμία εγγραφής των ρυθμίσεων των αποθετηρίων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: src/gpk-enum.c:332
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Απέτυχε η τοπική εγκατάσταση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: src/gpk-enum.c:335
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Κακή υπογραφή ασφαλείας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: src/gpk-enum.c:338
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Λείπει η υπογραφή ασφαλείας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: src/gpk-enum.c:341
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις αποθετηρίων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: src/gpk-enum.c:344
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: src/gpk-enum.c:347
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Εφράγη η εγκατάσταση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: src/gpk-enum.c:350
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Το πακέτο είναι κατεστραμμένο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: src/gpk-enum.c:353
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Είναι ήδη εγκατεστημένα όλα τα πακέτα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: src/gpk-enum.c:356
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: src/gpk-enum.c:359
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλοι διαθέσιμοι εναλλακτικοί συνδέσμοι"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: src/gpk-enum.c:362
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες για αναβαθμίσεις της διανομής"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: src/gpk-enum.c:365
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Το πακέτο δεν είναι συμβατό με το σύστημά σας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: src/gpk-enum.c:368
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος στο δίσκο"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:370 ../src/gpk-task.c:345
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Απαιτείται αλλαγή μέσου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: src/gpk-enum.c:374
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Αποτυχία εξουσιοδότησης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: src/gpk-enum.c:377
 msgid "Update not found"
 msgstr "Δε βρέθηκε η ενημέρωση"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: src/gpk-enum.c:380
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης από τη μη έμπιστη πηγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: src/gpk-enum.c:383
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης από τη μη έμπιστη πηγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: src/gpk-enum.c:386
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Αδυναμία λήψης της λίστας αρχείων"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: src/gpk-enum.c:389
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Αδυναμία λήψης των απαιτούμενων του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: src/gpk-enum.c:392
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Αδυναμία απενεργοποίησης της πηγής"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: src/gpk-enum.c:395
 msgid "The download failed"
 msgstr "Απέτυχε η λήψη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: src/gpk-enum.c:398
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Το πακέτο απέτυχε να ρυθμισθεί"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: src/gpk-enum.c:401
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Το πακέτο απέτυχε να δομηθεί"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: src/gpk-enum.c:404
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Απέτυχε η εγκατάσταση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: src/gpk-enum.c:407
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Απέτυχε η αφαίρεση του πακέτου"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: src/gpk-enum.c:410
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης λόγω κάποιας ενεργούς διαδικασίας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: src/gpk-enum.c:413
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων έχει αλλάξει"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: src/gpk-enum.c:416
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Ο τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:418
+#: src/gpk-enum.c:419
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: src/gpk-enum.c:422
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης πηγών εγκατάστασης"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: src/gpk-enum.c:425
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Αναπροσαρμογή λόγω προτεραιότητας"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: src/gpk-enum.c:428
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Ημιτελής συναλλαγή"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: src/gpk-enum.c:431
 msgid "Lock required"
 msgstr "Απαιτείται κλείδωμα"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Η πηγή ορίστηκε ήδη"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Αποτυχία με άγνωστο κωδικό σφάλματος."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:450
+#: src/gpk-enum.c:453
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1252,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου.\n"
 "Παρακαλούμε, ελέγξτε τις ρυθμίσεις της σύνδεσής σας και προσπαθήστε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:457
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1260,7 +1219,7 @@ msgstr ""
 "Θα πρέπει να δημιουργηθεί εκ νέου η λίστα πακέτων.\n"
 "Αυτό θα έπρεπε να είχε γίνει αυτόματα από το σύστημα υποστήριξης."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:461
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1270,13 +1229,13 @@ msgstr ""
 "χρηστών.\n"
 "Παρακαλούμε, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:465
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία νήματος για να ικανοποιηθεί το αίτημα του "
 "χρήστη."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:465
+#: src/gpk-enum.c:468
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1286,7 +1245,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε, αναφέρετε το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της "
 "διανομής σας επειδή δεν θα έπρεπε να είχε συμβεί αυτό."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:472
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1296,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε, αναφέρετε αυτό το σφάλμα στο σύστημα καταγραφής σφαλμάτων της "
 "διανομής σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: src/gpk-enum.c:476
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1305,14 +1264,14 @@ msgstr ""
 "πακέτου.\n"
 "Παρακαλούμε, ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:477
+#: src/gpk-enum.c:480
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Το πακέτο που προσπαθείτε να αφαιρέσετε ή να ενημερώσετε δεν είναι "
 "εγκατεστημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:480
+#: src/gpk-enum.c:483
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1320,11 +1279,11 @@ msgstr ""
 "Το πακέτο που προσπαθείτε να τροποποιήσετε δε βρέθηκε στο σύστημά σας ή στις "
 "πηγές πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:486
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ήδη εγκατεστημένο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:486
+#: src/gpk-enum.c:489
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1332,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "Απέτυχε η λήψη του πακέτου.\n"
 "Παρακαλούμε, ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:490
+#: src/gpk-enum.c:493
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1340,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "Δε βρέθηκε ο τύπος της ομάδας.\n"
 "Παρακαλούμε, ελέγξτε τη λίστα των ομάδων σας και προσπαθήστε ξανά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: src/gpk-enum.c:497
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1350,7 +1309,7 @@ msgstr ""
 "Ίσως βοηθήσει η ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης, αν και μάλλον πρόκειται για "
 "σφάλμα της πηγής λογισμικού."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1359,11 +1318,11 @@ msgstr ""
 "εργασίας.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:506
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης δεν είχε τη σωστή μορφή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1372,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 "διακομιστή.\n"
 "Αυτό συνήθως υποδεικνύει εσωτερικό σφάλμα και θα έπρεπε να αναφερθεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1380,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "Εμφανίστηκε ένα ακαθόριστο σφάλμα συναλλαγής.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:514
+#: src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1388,15 +1347,15 @@ msgstr ""
 "Δεν βρέθηκε το όνομα της απομακρυσμένης πηγής πακέτου.\n"
 "Ίσως πρέπει να ενεργοποιήσετε κάποιο στοιχείο στις πηγές πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: src/gpk-enum.c:521
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση προστατευμένων πακέτων συστήματος."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:524
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1404,7 +1363,7 @@ msgstr ""
 "Η ακύρωση της εργασίας ήταν επιτυχής και κανένα πακέτο δεν άλλαξε.\n"
 "Το σύστημα υποστήριξης δεν τερματίστηκε ομαλά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1412,11 +1371,11 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων του εγγενούς πακέτου.\n"
 "Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:535
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ακύρωση της εργασίας αυτή τη στιγμή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1424,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "Τα πηγαία πακέτα συνήθως δεν εγκαθίστανται έτσι.\n"
 "Ελέγξτε την επέκταση του αρχείου που προσπαθείτε να το εγκαταστήσετε."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:539
+#: src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1432,7 +1391,7 @@ msgstr ""
 "Δεν αποδεχθήκατε την άδεια χρήσης.\n"
 "Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το λογισμικό πρέπει να αποδεχθείτε την άδεια."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:543
+#: src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1440,7 +1399,7 @@ msgstr ""
 "Δύο πακέτα παρέχουν το ίδιο αρχείο.\n"
 "Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1448,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "Υπάρχουν πολλαπλά πακέτα που δεν είναι συμβατά μεταξύ τους.\n"
 "Αυτό συνήθως οφείλεται στην ανάμιξη πακέτων από διαφορετικές πηγές."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -1456,7 +1415,7 @@ msgstr ""
 "Εμφανίστηκε πρόβλημα (πιθανώς προσωρινό) στη σύνδεση με μια πηγή πακέτου.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, ελέγξτε το λεπτομερές σφάλμα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:555
+#: src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1465,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "Αυτό ίσως οφείλεται στην ταυτόχρονη λειτουργία πολλαπλών εργαλείων "
 "πακετοποίησης."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1473,7 +1432,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία τερματισμού του συστήματος υποστήριξης.\n"
 "Συνήθως, αυτό το σφάλμα μπορεί να αγνοηθεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:563
+#: src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1483,15 +1442,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε, κλείστε οποιοδήποτε άλλο παλαιότερο εργαλείο πακετοποίησης που "
 "είναι ανοιχτό."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:567
+#: src/gpk-enum.c:570
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση κανενός από τα επιλεγμένα πακέτα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:570
+#: src/gpk-enum.c:573
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η τροποποίηση των ρυθμίσεων των αποθετηρίων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1499,11 +1458,11 @@ msgstr ""
 "Απέτυχε η εγκατάσταση του τοπικού αρχείου.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:577
+#: src/gpk-enum.c:580
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαλήθευση της υπογραφής ασφαλείας του πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -1511,13 +1470,13 @@ msgstr ""
 "Λείπει η υπογραφή ασφαλείας του πακέτου και αυτό το πακέτο είναι επισφαλές.\n"
 "Αυτό το πακέτο δεν υπογράφηκε κατά τη δημιουργία του."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:584
+#: src/gpk-enum.c:587
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr ""
 "Οι ρυθμίσεις των αποθετηρίων δεν είναι έγκυρες και δεν ήταν δυνατή η "
 "ανάγνωσή τους."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: src/gpk-enum.c:590
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1526,27 +1485,30 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο του πακέτου μπορεί να είναι κατεστραμμένο, ή να μην αποτελεί "
 "πακέτο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: src/gpk-enum.c:594
+#| msgid ""
+#| "Installation of this package prevented by your packaging system's "
+#| "configuration."
 msgid ""
-"Installation of this package prevented by your packaging system's "
+"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
 "configuration."
 msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις του εργαλείου πακετοποίησης εμπόδισαν την εγκατάσταση αυτού του "
-"πακέτου."
+"Η εγκατάσταση αυτού του πακέτοι εποδίστηκε από τις ρυθμίσεις της δημιουργίας "
+"πακέτων του συστήματός σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Το πακέτο που ελήφθη είναι κατεστραμμένο και πρέπει να ληφθεί εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr ""
 "Όλα τα πακέτα που επελέγησαν για εγκατάσταση είναι ήδη εγκατεστημένα στο "
 "σύστημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:600
+#: src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1554,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "Δε βρέθηκε το ζητούμενο αρχείο.\n"
 "Ελέγξτε αν όντως υπάρχει το αρχείο και δεν έχει διαγραφεί."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1563,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "πακέτου.\n"
 "Δεν υπάρχουν άλλοι σύνδεσμοι λήψης που να μπορούν να δοκιμαστούν."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -1573,13 +1535,13 @@ msgstr ""
 "πηγές πακέτου.\n"
 "Δε θα είναι διαθέσιμος ο κατάλογος των αναβαθμίσεων της διανομής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε είναι ασύμβατο με αυτό το σύστημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1587,11 +1549,11 @@ msgstr ""
 "Η συσκευή δε διαθέτει αρκετό ελεύθερο χώρο.\n"
 "Απελευθερώστε χώρο στο δίσκο για να εκτελέσετε αυτή την εργασία."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:622
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Απαιτούνται επιπλέον μέσα για την ολοκλήρωση της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -1599,7 +1561,7 @@ msgstr ""
 "Δεν παρείχατε σωστά στοιχεία πιστοποίησης.\n"
 "Παρακαλούμε, ελέγξτε τα στοιχεία και το συνθηματικό του λογαριασμού σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:626
+#: src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1609,27 +1571,27 @@ msgstr ""
 "Μπορεί να έχει ήδη εγκατασταθεί, ή να μη διατίθεται πλέον από τον "
 "απομακρυσμένο διακομιστή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:630
+#: src/gpk-enum.c:633
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:633
+#: src/gpk-enum.c:636
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του πακέτου από τη μη έμπιστη πηγή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:636
+#: src/gpk-enum.c:639
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η λίστα αρχείων αυτού του πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: src/gpk-enum.c:642
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη πληροφοριών για το τι απαιτεί αυτό το πακέτο."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:645
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Αδύνατη η απενεργοποίηση της συγκεκριμένης πηγής πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1637,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Η λήψη δεν μπορεί να γίνει αυτόματα και πρέπει να γίνει με το χέρι.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:649
+#: src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1645,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να ρυθμιστεί σωστά.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:653
+#: src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1653,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχε να δομηθεί σωστά.\n"
 "Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:657
+#: src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1661,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να εγκατασταθούν σωστά.\n"
 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1669,7 +1631,7 @@ msgstr ""
 "Ένα από τα επιλεγμένα πακέτα απέτυχαν να αφαιρεθούν σωστά.\n"
 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1678,29 +1640,29 @@ msgstr ""
 "προχωρήσει η ενημέρωση.\n"
 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:669
+#: src/gpk-enum.c:672
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Η βάση δεδομένων των πακέτων άλλαξε ενώ το αίτημα ήταν ενεργό."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: src/gpk-enum.c:675
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Ο παρεχόμενος τύπος εικόνας δεν υποστηρίζεται από το σύστημα."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: src/gpk-enum.c:678
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr ""
 "Η εγκατάσταση του root είναι λανθασμένη. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον "
 "διαχειριστή του συστήματος σας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: src/gpk-enum.c:681
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Αδυναμία λήψης του καταλόγου πηγών πακέτου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: src/gpk-enum.c:684
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Διακόπηκε μια προηγούμενη συναλλαγή του διαχειριστή πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
@@ -1708,1045 +1670,929 @@ msgstr ""
 "Η συναλλαγή έχει ακυρωθεί και θα επαναληφθεί όταν το σύστημα θα είναι "
 "αδρανές."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: src/gpk-enum.c:690
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Απαιτείται κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:704
+#: src/gpk-enum.c:694
+#| msgid "The software is already installed"
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Η πηγή λογισμικού βρίσκεται ήδη σε αυτήν την κατάσταση."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Δε θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: src/gpk-enum.c:712
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Θα χρειαστεί να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: src/gpk-enum.c:715
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: src/gpk-enum.c:718
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:716
+#: src/gpk-enum.c:721
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Θα χρειαστεί να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου, γιατί το απαιτεί "
 "μια ενημέρωση ασφαλείας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:724
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, γιατί το απαιτεί μια ενημέρωση ασφαλείας."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:736
+#: src/gpk-enum.c:738
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:739
+#: src/gpk-enum.c:741
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:742
+#: src/gpk-enum.c:744
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: src/gpk-enum.c:747
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση της εφαρμογής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:748
+#: src/gpk-enum.c:750
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Θα πρέπει να αποσυνδεθείτε και να συνδεθείτε εκ νέου για να παραμένετε "
 "ασφαλής."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:751
+#: src/gpk-enum.c:753
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Θα χρειαστεί επανεκκίνηση, για να παραμείνει το σύστημα σας ασφαλές."
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:768
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Άγνωστη κατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:772
 msgid "Starting"
 msgstr "Εκκίνηση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:776
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Αναμονή στην ουρά"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:780
 msgid "Running"
 msgstr "Εκτέλεση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:784
 msgid "Querying"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:788
 msgid "Getting information"
 msgstr "Λήψη πληροφοριών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:792
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Αφαίρεση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:797 ../src/gpk-enum.c:1193
+#: src/gpk-enum.c:796
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Λήψη πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:800
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Εγκατάσταση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:804
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:808
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Εγκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:812
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Εκκαθάριση πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:816
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Σημείωση πακέτων ως παρωχημένο"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:820
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Καθορισμός εξαρτήσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:824
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Έλεγχος υπογραφών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Δοκιμή αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:832
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ενσωμάτωση αλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:836
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Αίτηση για δεδομένα"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:840
 msgid "Finished"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:845 ../src/gpk-enum.c:1148
+#: src/gpk-enum.c:844
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ακύρωση"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:848
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Γίνεται λήψη των πληροφοριών αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:852
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Γίνεται λήψη της λίστας πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:856
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Γίνεται λήψη των λιστών με τα αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:860
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Γίνεται λήψη των λιστών με τις αλλαγές"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:864
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Γίνεται λήψη των ομάδων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:868
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Γίνεται λήψη των πληροφοριών ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:872
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Επαναδημιουργία πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:876
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Γίνεται φόρτωση της λανθάνουσας μνήμης"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:880
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Γίνεται σάρωση των εγκατεστημένων εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:884
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Δημιουργία λιστών πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:888
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Αναμονή για κλείδωμα του διαχειριστή πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:893
+#: src/gpk-enum.c:892
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Αναμονή πιστοποίησης"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: src/gpk-enum.c:896
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ενημέρωση της λίστας εκτελούμενων εφαρμογών"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: src/gpk-enum.c:900
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες εφαρμογές"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:905
+#: src/gpk-enum.c:904
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Έλεγχος για χρησιμοποιούμενες βιβλιοθήκες"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:909
+#: src/gpk-enum.c:908
 msgid "Copying files"
 msgstr "Αντιγραφή αρχείων"
 
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+#, fuzzy
+#| msgid "Running"
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: src/gpk-enum.c:929
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ενημέρωση ήσσονος σημασίας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: src/gpk-enum.c:933
 msgid "Normal update"
 msgstr "Κανονική ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: src/gpk-enum.c:937
 msgid "Important update"
 msgstr "Σημαντική ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: src/gpk-enum.c:941
 msgid "Security update"
 msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: src/gpk-enum.c:945
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: src/gpk-enum.c:949
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: src/gpk-enum.c:953
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Φραγμένη ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:963
 msgid "Available"
 msgstr "Διαθέσιμο"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:967
 msgid "Trusted"
 msgstr "Έμπιστο"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:971
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Μη έμπιστο"
 
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+#| msgid "Available"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Μη διαθέσιμο"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading"
 msgstr "Γίνεται λήψη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: src/gpk-enum.c:996
 msgid "Updating"
 msgstr "Γίνεται ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:995 ../src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Installing"
 msgstr "Γίνεται Εγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Removing"
 msgstr "Γίνεται αφαίρεση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Γίνεται εκκαθάριση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Σημείωση παρωχημένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Γίνεται επανεγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Preparing"
 msgstr "Προετοιμασία"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1037
+#: src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ελήφθη"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1041
+#: src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Updated"
 msgstr "Ενημερώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1049
+#: src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Removed"
 msgstr "Αφαιρέθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1053
+#: src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Εκκαθαρίστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1057 ../src/gpk-task.c:403
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Σημειώθηκε ως παρωχημένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1061
+#: src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Επανεγκατεστημένο"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1065
+#: src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Prepared"
 msgstr "Προετοιμάστηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1069
+#: src/gpk-enum.c:1071
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Αποσυμπιέστηκε"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1087 ../src/gpk-enum.c:1229
+#: src/gpk-enum.c:1086
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος ρόλου"
 
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1091
-msgid "Getting dependencies"
-msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1095
-msgid "Getting update detail"
-msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1100
-msgid "Getting details"
-msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1104
-msgid "Getting requires"
-msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1108
-msgid "Getting updates"
-msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1112
-msgid "Searching details"
-msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1116
-msgid "Searching for file"
-msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1120
-msgid "Searching groups"
-msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
-msgid "Searching for package name"
-msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
-msgid "Installing file"
-msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
-msgid "Refreshing package cache"
-msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
-msgid "Updating packages"
-msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1152
-msgid "Getting list of repositories"
-msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1156
-msgid "Enabling repository"
-msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1160
-msgid "Removing repository"
-msgstr "Αφαίρεση αποθετηρίου"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1164
-msgid "Setting repository data"
-msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1168
-msgid "Resolving"
-msgstr "Καθορισμός"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173
-msgid "Getting file list"
-msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
-msgid "Getting what provides"
-msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
-msgid "Installing signature"
-msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
-msgid "Getting package lists"
-msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1189
-msgid "Accepting EULA"
-msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1197
-msgid "Getting distribution upgrade information"
-msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1201
-msgid "Getting categories"
-msgstr "Λήψη κατηγοριών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1205
-msgid "Getting old transactions"
-msgstr "Λήψη ιστορικού συναλλαγών"
-
-#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1209
-msgid "Repairing the system"
-msgstr "Επισκευή συστήματος"
-
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1233
+#: src/gpk-enum.c:1090
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ελήφθησαν οι εξαρτήσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: src/gpk-enum.c:1094
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες των ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1242
+#: src/gpk-enum.c:1099
 msgid "Got details"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λεπτομέρειες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ελήφθησαν τα απαιτούμενα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ελήφθησαν οι ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254
+#: src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Αναζητήθηκαν λεπτομέρειες για το πακέτο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Αναζητήθηκε το αρχείο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Αναζητήθηκαν ομάδες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Αναζητήθηκε το όνομα πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1270
+#: src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Αφαιρέθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1274
+#: src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1278
+#: src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Εγκαταστάθηκαν τα τοπικά αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1282
+#: src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ανανεώθηκε η μνήμη πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1286
+#: src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ενημερώθηκαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1290
+#: src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Canceled"
 msgstr "Ακυρώθηκε"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1294
+#: src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ελήφθη η λίστα των αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1298
+#: src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Ενεργοποιήθηκε το αποθετήριο"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1302
+#: src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed repository"
 msgstr "Αφαίρεση αποθετηρίου"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1306
+#: src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ρυθμίστηκαν τα δεδομένα των αποθετηρίων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1310
+#: src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Resolved"
 msgstr "Καθορίστηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ελήφθη η λίστα αρχείων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα που παρέχουν τα αρχεία"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Εγκαταστάθηκε η υπογραφή"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: src/gpk-enum.c:1184
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ελήφθησαν οι λίστες πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Έγινε αποδεκτή η άδεια χρήσης EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: src/gpk-enum.c:1192
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ελήφθησαν τα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: src/gpk-enum.c:1196
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ελήφθησαν οι αναβαθμίσεις της διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ελήφθησαν οι κατηγορίες"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Ελήφθη το ιστορικό των συναλλαγών"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Επισκευάσθηκε το σύστημα"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+#| msgid "Upgrading system"
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1369
+#: src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσιτότητα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1373
+#: src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Accessories"
 msgstr "Βοηθήματα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1377
+#: src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Education"
 msgstr "Εκπαίδευση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1381
+#: src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Games"
 msgstr "Παιχνίδια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1385
+#: src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1389
+#: src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Internet"
 msgstr "Διαδίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1393
+#: src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Office"
 msgstr "Γραφείο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1397 ../src/gpk-task.c:423
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1401
+#: src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Programming"
 msgstr "Προγραμματισμός"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1405
+#: src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Ήχος και βίντεο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1409
+#: src/gpk-enum.c:1269
 msgid "System"
 msgstr "Σύστημα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1413
+#: src/gpk-enum.c:1273
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1417
+#: src/gpk-enum.c:1277
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1421
+#: src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Επιφάνεια εργασίας Xfce"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1425
+#: src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1429
+#: src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Publishing"
 msgstr "Δημοσίευση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1433
+#: src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Servers"
 msgstr "Διακομιστές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1437
+#: src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Fonts"
 msgstr "Γραμματοσειρές"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1441
+#: src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Εργαλεία διαχειριστή"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1445
+#: src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Legacy"
 msgstr "Παλαιά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1449
+#: src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Localization"
 msgstr "Τοπικοποίηση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1453
+#: src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Εικονικοποίηση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1457
+#: src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Security"
 msgstr "Ασφάλεια"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1461
+#: src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Power management"
 msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1465
+#: src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Communication"
 msgstr "Επικοινωνία"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1469
+#: src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Package sources"
 msgstr "Πηγές πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Science"
 msgstr "Επιστήμη"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ηλεκτρονικά"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Package collections"
 msgstr "Συλλογές πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Vendor"
 msgstr "Κατασκευαστής"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501
+#: src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Νεότερα πακέτα"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Άγνωστη ομάδα"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:161
+#: src/gpk-log.c:140
 msgid "%d %B %Y"
 msgstr "%d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:276
+#: src/gpk-log.c:240
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../src/gpk-log.c:285
+#: src/gpk-log.c:249
 msgid "Action"
 msgstr "Ενέργεια"
 
 #. TRANSLATORS: column for the user name, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:318
+#: src/gpk-log.c:282
 msgid "User name"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:325
+#: src/gpk-log.c:289
 msgid "Application"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:485
+#: src/gpk-log.c:431
 msgid "Command line client"
 msgstr "Πελάτης γραμμής εντολών"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-icon, which used to exist
-#: ../src/gpk-log.c:494
+#: src/gpk-log.c:440
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Εικονίδιο ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for the command not found plugin
-#: ../src/gpk-log.c:497
+#: src/gpk-log.c:443
 msgid "Bash – Command Not Found"
 msgstr "Bash – Δεν βρέθηκε η εντολή"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-settings-daemon, which used to handle updates
-#: ../src/gpk-log.c:500
+#: src/gpk-log.c:446
 msgid "GNOME Session"
 msgstr "Συνεδρία GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gnome-software
-#: ../src/gpk-log.c:503
+#: src/gpk-log.c:449
 msgid "GNOME Software"
 msgstr "Λογισμικό GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:801
+#: src/gpk-log.c:679
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Να οριστεί αυτή η τιμή για το φίλτρο"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:804 ../src/gpk-prefs.c:612
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Να οριστεί το γονικό του παράθυρο για να παραμένει πάντα στο προσκήνιο"
 
-#: ../src/gpk-log.c:817
+#: src/gpk-log.c:695
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Προβολή καταγραφών λογισμικού"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:825
+#: src/gpk-log.c:703
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Προβολή καταγραφών"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: ../src/gpk-prefs.c:234
+#: src/gpk-prefs.c:202
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Αποτυχία αλλαγής της κατάστασης"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:304
+#: src/gpk-prefs.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργή"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:313
+#: src/gpk-prefs.c:270
 msgid "Package Source"
 msgstr "Πηγή πακέτου"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:375
+#: src/gpk-prefs.c:323
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Αποτυχία λήψης της λίστας των πηγών λογισμικού"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:482 ../src/gpk-update-viewer.c:3146
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Έξοδος, γιατί δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση περισσότερων λεπτομερειών για το "
 "σύστημα υποστήριξης"
 
-#: ../src/gpk-prefs.c:503
+#: src/gpk-prefs.c:430
 msgid "Getting package source list not supported by backend"
 msgstr "Η λήψη του καταλόγου πηγών πακέτου δεν υποστηρίζεται από το παρασκήνιο"
 
 #. TRANSLATORS: is not GPG signed
-#: ../src/gpk-task.c:129 ../src/gpk-task.c:139 ../src/gpk-task.c:159
+#: src/gpk-task.c:109 src/gpk-task.c:119 src/gpk-task.c:138
 msgid "The software is not signed by a trusted provider."
 msgstr "Το πακέτο δεν υπογράφεται από έμπιστο πάροχο."
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:131
+#: src/gpk-task.c:111
 msgid "Do not update this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Ενημερώστε αυτό το πακέτο μόνο αν είστε βέβαιοι ότι είναι ασφαλές."
 
 #. TRANSLATORS: warn the user that all bets are off
-#: ../src/gpk-task.c:133 ../src/gpk-task.c:143
+#: src/gpk-task.c:113 src/gpk-task.c:123
 msgid "Malicious software can damage your computer or cause other harm."
 msgstr ""
 "Η εγκατάσταση κακόβουλου λογισμικού μπορεί να προκαλέσει ζημιές στον "
 "υπολογιστή σας ή και αλλού."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:135
+#: src/gpk-task.c:115
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to update this package?"
 msgstr "Είστε <b>βέβαιοι</b> ότι επιθυμείτε να ενημερώσετε αυτό το πακέτο;"
 
 #. TRANSLATORS: user has to trust provider -- I know, this sucks
-#: ../src/gpk-task.c:141
+#: src/gpk-task.c:121
 msgid "Do not install this package unless you are sure it is safe to do so."
 msgstr "Εγκαταστήστε αυτό το πακέτο μόνο αν είστε βέβαιοι ότι είναι ασφαλές."
 
 #. TRANSLATORS: ask if they are absolutely sure they want to do this
-#: ../src/gpk-task.c:145
+#: src/gpk-task.c:125
 msgid "Are you <b>sure</b> you want to install this package?"
 msgstr "Είστε <b>βέβαιοι</b> ότι επιθυμείτε να εγκαταστήσετε αυτό το πακέτο;"
 
 #. TRANSLATORS: dialog body, explains to the user that they need to insert a disk to continue. The first 
replacement is DVD, CD etc
-#: ../src/gpk-task.c:340
+#: src/gpk-task.c:293
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to "
+#| "continue."
 msgid ""
-"Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
+"Additional media is required. Please insert the %s labeled “%s” to continue."
 msgstr ""
-"Απαιτούνται επιπλέον μέσα. Παρακαλούμε εισάγετε το %s με ετικέτα '%s' για να "
+"Απαιτούνται επιπλέον μέσα. Παρακαλούμε εισάγετε το %s με ετικέτα «%s» για να "
 "συνεχίσετε."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:349 ../src/gpk-task.c:552
+#: src/gpk-task.c:302 src/gpk-task.c:491
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:392
+#: src/gpk-task.c:339
 msgid "The following software also needs to be installed"
 msgstr "Το παρακάτω λογισμικό χρειάζεται επίσης να εγκατασταθεί"
 
-#: ../src/gpk-task.c:393
-msgid "Install"
-msgstr "Εγκατάσταση"
-
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:397 ../src/gpk-task.c:402
+#: src/gpk-task.c:344 src/gpk-task.c:349
 msgid "The following software also needs to be removed"
 msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να αφαιρεθεί"
 
-#: ../src/gpk-task.c:398
-msgid "Remove"
-msgstr "Αφαίρεση"
-
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:407
+#: src/gpk-task.c:354
 msgid "The following software also needs to be updated"
 msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να ενημερωθεί"
 
-#: ../src/gpk-task.c:408
+#: src/gpk-task.c:355
 msgid "Update"
 msgstr "Ενημέρωση"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:412
+#: src/gpk-task.c:359
 msgid "The following software also needs to be re-installed"
 msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να επανεγκατασταθεί"
 
-#: ../src/gpk-task.c:413
+#: src/gpk-task.c:360
 msgid "Reinstall"
 msgstr "Επανεγκατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
-#: ../src/gpk-task.c:417
+#: src/gpk-task.c:364
 msgid "The following software also needs to be downgraded"
 msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να υποβαθμιστεί"
 
-#: ../src/gpk-task.c:418
+#: src/gpk-task.c:365
 msgid "Downgrade"
 msgstr "Υποβάθμιση"
 
 #. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- 
eeek)
-#: ../src/gpk-task.c:422
+#: src/gpk-task.c:369
 msgid "The following software also needs to be processed"
 msgstr "Το παρακάτω λογισμικό επίσης θα χρειαστεί να επεξεργαστεί"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:485
+#: src/gpk-task.c:424
 msgid "Additional confirmation required"
 msgstr "Χρειάζεται περαιτέρω επιβεβαίωση"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:491
+#: src/gpk-task.c:430
 msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2758,7 +2604,7 @@ msgstr[1] ""
 "τροποποιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:496
+#: src/gpk-task.c:435
 msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To remove these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2769,7 +2615,7 @@ msgstr[1] ""
 "Για την αφαίρεση αυτών τών πακέτων, απαιτείται η λήψη επιπλέον πακέτων."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:501
+#: src/gpk-task.c:440
 msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To update these packages, additional software also has to be modified."
@@ -2781,7 +2627,7 @@ msgstr[1] ""
 "τροποποιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:506
+#: src/gpk-task.c:445
 msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
 "To install these files, additional software also has to be modified."
@@ -2793,30 +2639,20 @@ msgstr[1] ""
 "τροποποιηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:511
+#: src/gpk-task.c:450
 msgid ""
 "To process this transaction, additional software also has to be modified."
 msgstr ""
 "Για την επεξεργασία της συναλλαγής, έχτρα λογισμικό θα χρειαστεί να "
 "τροποποιηθεί."
 
-#. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:602
-msgid "_Force install"
-msgstr "Εγκατάσταση δ_ια της βίας"
-
-#. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:606
-msgid "Force installing package"
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου δια της βίας"
-
 #. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:180
+#: src/gpk-update-viewer.c:166
 msgid "Failed to process request."
 msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας αίτησης."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:208
+#: src/gpk-update-viewer.c:191
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -2825,12 +2661,12 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή για την εφαρμογή των αλλαγών."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:210 ../src/gpk-update-viewer.c:216
+#: src/gpk-update-viewer.c:193 src/gpk-update-viewer.c:199
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:214
+#: src/gpk-update-viewer.c:197
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -2839,7 +2675,7 @@ msgstr ""
 "υπολογιστή για να παραμείνετε ασφαλείς."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:220
+#: src/gpk-update-viewer.c:203
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -2848,12 +2684,12 @@ msgstr ""
 "και να συνδεθείτε εκ νέου, για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:222 ../src/gpk-update-viewer.c:228
+#: src/gpk-update-viewer.c:205 src/gpk-update-viewer.c:211
 msgid "Log Out"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:226
+#: src/gpk-update-viewer.c:209
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
@@ -2862,83 +2698,83 @@ msgstr ""
 "και να συνδεθείτε εκ νέου, για να παραμείνετε ασφαλείς."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:272
+#: src/gpk-update-viewer.c:255
 msgid "Could not restart"
 msgstr "Αδυναμία επανεκκίνησης"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:335
+#: src/gpk-update-viewer.c:310
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν ορισμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:404 ../src/gpk-update-viewer.c:415
+#: src/gpk-update-viewer.c:370 src/gpk-update-viewer.c:381
 msgid "Could not update packages"
 msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης πακέτων"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:480 ../src/gpk-update-viewer.c:501
+#: src/gpk-update-viewer.c:445 src/gpk-update-viewer.c:465
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:490
+#: src/gpk-update-viewer.c:454
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "Όλες οι ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:493
+#: src/gpk-update-viewer.c:457
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Όλες οι επιλεγμένες ενημερώσεις εγκαταστάθηκαν με επιτυχία."
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:708
+#: src/gpk-update-viewer.c:639
 msgid "Trivial updates"
 msgstr "Κοινότυπες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:712
+#: src/gpk-update-viewer.c:643
 msgid "Important updates"
 msgstr "Σημαντικές ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:716
+#: src/gpk-update-viewer.c:647
 msgid "Security updates"
 msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:720
+#: src/gpk-update-viewer.c:651
 msgid "Bug fix updates"
 msgstr "Ενημερώσεις διορθώσεως σφαλμάτων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:724
+#: src/gpk-update-viewer.c:655
 msgid "Enhancement updates"
 msgstr "Ενημερώσεις βελτιώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:728
+#: src/gpk-update-viewer.c:659
 msgid "Blocked updates"
 msgstr "Φραγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:732
+#: src/gpk-update-viewer.c:663
 msgid "Other updates"
 msgstr "Άλλες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:997
+#: src/gpk-update-viewer.c:914
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Λήψη της λίστας ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1242
+#: src/gpk-update-viewer.c:1119
 msgid "Could not run upgrade script"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του αρχείου εντολών ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1273
+#: src/gpk-update-viewer.c:1146
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
@@ -2953,88 +2789,94 @@ msgstr[1] ""
 "οικονομικά να ενημερώστε αυτά τα πακέτα."
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1363
+#: src/gpk-update-viewer.c:1224
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1422
+#: src/gpk-update-viewer.c:1279
 msgid "No updates are available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1424
+#: src/gpk-update-viewer.c:1281
 msgid "No network connection was detected."
 msgstr "Δεν εντοπίστηκε διαθέσιμη σύνδεση δικτύου."
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1441
+#: src/gpk-update-viewer.c:1298
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "Ε_γκατάσταση ενημέρωσης"
 msgstr[1] "Ε_γκατάσταση ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: src/gpk-update-viewer.c:1307
 msgid "All packages are up to date"
 msgstr "Όλο τα πακέτα σας είναι ενημερωμένα"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1452
+#: src/gpk-update-viewer.c:1309
 msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
 msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις πακέτων για τον υπολογιστή σας αυτή την "
 "στιγμή."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: src/gpk-update-viewer.c:1336
 #, c-format
-msgid "There is %i update available"
-msgid_plural "There are %i updates available"
-msgstr[0] "Υπάρχει %i διαθέσιμη ενημέρωση"
-msgstr[1] "Υπάρχουν %i διαθέσιμες ενημερώσεις"
+#| msgid "There is %i update available"
+#| msgid_plural "There are %i updates available"
+msgid "There is %u update available"
+msgid_plural "There are %u updates available"
+msgstr[0] "Υπάρχει %u διαθέσιμη ενημέρωση"
+msgstr[1] "Υπάρχουν %u διαθέσιμες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1495
+#: src/gpk-update-viewer.c:1351
 #, c-format
-msgid "%i update selected"
-msgid_plural "%i updates selected"
-msgstr[0] "%i επιλεγμένη ενημέρωση"
-msgstr[1] "%i επιλεγμένες ενημερώσεις"
+#| msgid "%i update selected"
+#| msgid_plural "%i updates selected"
+msgid "%u update selected"
+msgid_plural "%u updates selected"
+msgstr[0] "%u επιλεγμένη ενημέρωση"
+msgstr[1] "%u επιλεγμένες ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1503
+#: src/gpk-update-viewer.c:1360
 #, c-format
-msgid "%i update selected (%s)"
-msgid_plural "%i updates selected (%s)"
-msgstr[0] "%i επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
-msgstr[1] "%i επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
+#| msgid "%i update selected (%s)"
+#| msgid_plural "%i updates selected (%s)"
+msgid "%u update selected (%s)"
+msgid_plural "%u updates selected (%s)"
+msgstr[0] "%u επελεγμένη ενημέρωση (%s)"
+msgstr[1] "%u επελεγμένες ενημερώσεις (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1700
+#: src/gpk-update-viewer.c:1539
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1960
+#: src/gpk-update-viewer.c:1703
 msgid "This update will add new features and expand functionality."
 msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση θα προσθέσει νέες λειτουργίες και θα επεκτείνει τη "
 "λειτουργικότητα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
+#: src/gpk-update-viewer.c:1707
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Αυτή η ενημέρωση διορθώνει σφάλματα και άλλα μη κρίσιμα προβλήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1968
+#: src/gpk-update-viewer.c:1711
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση είναι σημαντική, καθώς μπορεί να επιλύσει κρίσιμα "
 "προβλήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
+#: src/gpk-update-viewer.c:1715
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr ""
@@ -3042,12 +2884,12 @@ msgstr ""
 "πακέτου."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1976
+#: src/gpk-update-viewer.c:1719
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Αυτή η ενημέρωση έχει φραγεί."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1988
+#: src/gpk-update-viewer.c:1731
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr ""
@@ -3055,13 +2897,13 @@ msgstr ""
 "στις %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: src/gpk-update-viewer.c:1737
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Αυτή η ειδοποίηση δημοσιεύτηκε στις %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2017 ../src/gpk-update-viewer.c:2041
+#: src/gpk-update-viewer.c:1754
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
@@ -3073,7 +2915,7 @@ msgstr[1] ""
 "τους παρακάτω ιστότοπους:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2024 ../src/gpk-update-viewer.c:2049
+#: src/gpk-update-viewer.c:1761
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -3088,7 +2930,7 @@ msgstr[1] ""
 "ενημέρωση, επισκεφθείτε τους παρακάτω ιστότοπους:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2031 ../src/gpk-update-viewer.c:2057
+#: src/gpk-update-viewer.c:1768
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -3101,7 +2943,7 @@ msgstr[1] ""
 "επισκεφθείτε τους παρακάτω ιστότοπους:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2066
+#: src/gpk-update-viewer.c:1777
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3110,7 +2952,7 @@ msgstr ""
 "εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2070
+#: src/gpk-update-viewer.c:1781
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -3119,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2077
+#: src/gpk-update-viewer.c:1788
 msgid ""
 "The classification of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
@@ -3128,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "σχεδιαστεί για χρήση σε τελικά συστήματα."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: src/gpk-update-viewer.c:1792
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -3137,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 "χρήση. Παρακαλούμε, αναφέρετε τυχόν προβλήματα ή οπισθοδρομήσεις."
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
+#: src/gpk-update-viewer.c:1800
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
@@ -3145,73 +2987,74 @@ msgstr ""
 "Αυτή η ενημέρωση δεν διαθέτει περιγραφή, επομένως εμφανίζονται οι καταγραφές "
 "του δημιουργού:"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2144
+#: src/gpk-update-viewer.c:1833
 msgid "Loading…"
 msgstr "Φόρτωση…"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2147
+#: src/gpk-update-viewer.c:1836
 msgid "No update details available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν λεπτομέρειες της ενημέρωσης."
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2179 ../src/gpk-update-viewer.c:2277
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: src/gpk-update-viewer.c:1862 src/gpk-update-viewer.c:1948
+#: src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "Could not get update details"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για της ενημερώσεις"
 
 #. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199
+#: src/gpk-update-viewer.c:1881
 msgid "Could not get package details"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών για τα πακέτα"
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2199 ../src/gpk-update-viewer.c:2297
+#: src/gpk-update-viewer.c:1881 src/gpk-update-viewer.c:1967
 msgid "No results were returned."
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα."
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2532
+#: src/gpk-update-viewer.c:2177
 msgid "Select all"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2540
+#: src/gpk-update-viewer.c:2185
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: src/gpk-update-viewer.c:2192
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Επιλογή ενημερώσεων ασφαλείας"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
+#: src/gpk-update-viewer.c:2198
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Αγνόηση αυτής της ενημέρωσης"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2662
+#: src/gpk-update-viewer.c:2291
 msgid "Could not get updates"
 msgstr "Αδυναμία λήψης ενημερώσεων"
 
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2800
+#: src/gpk-update-viewer.c:2412
 msgid "Checking for updates…"
 msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις…"
 
 #. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3079
+#: src/gpk-update-viewer.c:2652
 msgid "Could not get list of distribution upgrades"
 msgstr "Αδυναμία λήψης καταλόγου ενημερώσεων διανομής"
 
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
+#: src/gpk-update-viewer.c:2681
 #, c-format
-msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
-msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής '%s'"
+#| msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
+msgid "New distribution upgrade release “%s” is available"
+msgstr "Υπάρχει νέα διαθέσιμη αναβάθμιση διανομής «%s»"
 
 #. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3357
+#: src/gpk-update-viewer.c:2893
 msgid ""
 "Other updates are held back as some important system packages need to be "
 "installed first."
@@ -3219,10 +3062,151 @@ msgstr ""
 "Οι άλλες ενημερώσεις συγκρατούνται λόγο του ότι πρέπει να εγκατασταθούν "
 "πρώτα μερικά σημαντικά πακέτα συστήματος."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3401
+#: src/gpk-update-viewer.c:2932
 msgid "Update Packages"
 msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#~ msgid "Remove Package"
+#~ msgstr "Αφαίρεση πακέτου"
+
+#~ msgid "Visit Project Website"
+#~ msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του έργου"
+
+#~ msgid "Required Packages"
+#~ msgstr "Απαιτούμενα πακέτα"
+
+#~ msgid "Dependent Packages"
+#~ msgstr "Εξαρτώμενα πακέτα"
+
+#~ msgid "Software signature is required"
+#~ msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού"
+
+#~ msgid "Package:"
+#~ msgstr "Πακέτο:"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically"
+#~ msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα"
+
+#~ msgid "If search terms should be completed automatically."
+#~ msgstr "Αν οι όροι στο πεδίο αναζήτησης θα συμπληρώνονται αυτόματα."
+
+#~ msgid "Now"
+#~ msgstr "Τώρα"
+
+#~ msgid "%i second"
+#~ msgid_plural "%i seconds"
+#~ msgstr[0] "%i δευτερόλεπτο"
+#~ msgstr[1] "%i δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "%i minute"
+#~ msgid_plural "%i minutes"
+#~ msgstr[0] "%i λεπτό"
+#~ msgstr[1] "%i λεπτά"
+
+#~ msgid "%i hour"
+#~ msgid_plural "%i hours"
+#~ msgstr[0] "%i ώρα"
+#~ msgstr[1] "%i ώρες"
+
+#~ msgid "%i %s %i %s"
+#~ msgstr "%i %s %i %s"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "λεπτό"
+#~ msgstr[1] "λεπτά"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "seconds"
+#~ msgstr[0] "δευτερόλεπτο"
+#~ msgstr[1] "δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "ώρα"
+#~ msgstr[1] "ώρες"
+
+#~ msgid "Getting dependencies"
+#~ msgstr "Λήψη εξαρτήσεων"
+
+#~ msgid "Getting update detail"
+#~ msgstr "Λήψη λεπτομερειών ενημέρωσης"
+
+#~ msgid "Getting details"
+#~ msgstr "Λήψη λεπτομερειών"
+
+#~ msgid "Getting requires"
+#~ msgstr "Λήψη απαιτούμενων"
+
+#~ msgid "Getting updates"
+#~ msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
+
+#~ msgid "Searching details"
+#~ msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών"
+
+#~ msgid "Searching for file"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για το αρχείο"
+
+#~ msgid "Searching groups"
+#~ msgstr "Αναζήτηση ομάδων"
+
+#~ msgid "Searching for package name"
+#~ msgstr "Αναζήτηση για όνομα πακέτου"
+
+#~ msgid "Installing file"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση αρχείου"
+
+#~ msgid "Refreshing package cache"
+#~ msgstr "Ανανέωση μνήμης πακέτων"
+
+#~ msgid "Updating packages"
+#~ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
+
+#~ msgid "Getting list of repositories"
+#~ msgstr "Λήψη της λίστας αποθετηρίων"
+
+#~ msgid "Enabling repository"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση αποθετηρίου"
+
+#~ msgid "Removing repository"
+#~ msgstr "Αφαίρεση αποθετηρίου"
+
+#~ msgid "Setting repository data"
+#~ msgstr "Ρύθμιση δεδομένων αποθετηρίων"
+
+#~ msgid "Resolving"
+#~ msgstr "Καθορισμός"
+
+#~ msgid "Getting file list"
+#~ msgstr "Λήψη της λίστας αρχείων"
+
+#~ msgid "Getting what provides"
+#~ msgstr "Λήψη πακέτων που παρέχουν τα αρχεία"
+
+#~ msgid "Installing signature"
+#~ msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής"
+
+#~ msgid "Getting package lists"
+#~ msgstr "Λήψη λιστών πακέτων"
+
+#~ msgid "Accepting EULA"
+#~ msgstr "Αποδοχή της άδειας χρήσης EULA"
+
+#~ msgid "Getting distribution upgrade information"
+#~ msgstr "Λήψη πληροφοριών για αναβαθμίσεις της διανομής"
+
+#~ msgid "Getting categories"
+#~ msgstr "Λήψη κατηγοριών"
+
+#~ msgid "Getting old transactions"
+#~ msgstr "Λήψη ιστορικού συναλλαγών"
+
+#~ msgid "Repairing the system"
+#~ msgstr "Επισκευή συστήματος"
+
 #~ msgid "Software Install"
 #~ msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
 
@@ -3590,9 +3574,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "Εικονίδιο"
 
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Πακέτο"
-
 #~ msgid "Applications that can open this type of file"
 #~ msgstr "Εφαρμογές που μπορούν να ανοίξουν αυτόν τον τύπο αρχείου"
 
@@ -3711,9 +3692,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 #~ msgid "Could not find software"
 #~ msgstr "Δε βρέθηκε λογισμικό"
 
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Το λογισμικό είναι ήδη εγκατεστημένο"
-
 #~ msgid "%s requires additional software"
 #~ msgstr "Το %s απαιτεί πρόσθετο λογισμικό"
 
@@ -3833,9 +3811,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 #~ msgid "Other updates have been held back"
 #~ msgstr "Άλλες ενημερώσεις κρατήθηκαν πίσω"
 
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Αναβάθμιση συστήματος"
-
 #~ msgid "Upgraded system"
 #~ msgstr "Αναβαθμισμένο σύστημα"
 
@@ -4326,12 +4301,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 #~ msgid "Get file list"
 #~ msgstr "Λήψη λίστας αρχείων"
 
-#~ msgid "Depends on"
-#~ msgstr "Εξαρτάται από"
-
-#~ msgid "Required by"
-#~ msgstr "Απαιτείται από"
-
 #~ msgid "_Contents"
 #~ msgstr "_Περιεχόμενα"
 
@@ -4356,9 +4325,6 @@ msgstr "Ενημέρωση πακέτων"
 #~ msgid "Project"
 #~ msgstr "Έργο"
 
-#~ msgid "Homepage"
-#~ msgstr "Ιστοσελίδα"
-
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "Ομάδα"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]