[gnome-weather] Update Brazilian Portuguese translation



commit 814d681147acb46dfb9976186e9df8a468dd4fc8
Author: Yuri Gomes <yuriotavio hotmail com>
Date:   Thu Nov 7 22:55:06 2019 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 779b540..4f96c3f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,21 +5,22 @@
 # Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 # Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
 # Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013-2019.
+# Yuri Otávio <yuriotavio hotmail com>, 2019.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-22 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-25 13:08-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-28 06:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-31 08:55-0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Otávio <yuriotavio hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese - Brazil <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.31.90\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 
 #: data/city.ui:8
 msgid "City view"
@@ -29,18 +30,18 @@ msgstr "Visão da cidade"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Carregando…"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:53
-#: src/app/window.js:231 src/service/main.js:49
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 src/app/main.js:61
+#: src/app/window.js:255 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Meteorologia"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:6
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostra condições meteorológicas e previsão do tempo"
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:16
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:16
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
 "Um pequeno aplicativo que permite a você monitorar as atuais condições "
 "meteorológicas da sua cidade, ou qualquer lugar do mundo."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:20
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:20
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -57,25 +58,20 @@ msgstr ""
 "de hora em hora para o dia atual e para o próximo, usando vários serviços da "
 "internet."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
-"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
-"current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
+"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
+"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
 "name in the Activities Overview."
 msgstr ""
 "Ele também integra-se, de forma opcional, com o GNOME Shell, permitindo que "
 "você veja as condições atuais das cidades mais pesquisadas recentemente, "
-"bastando digitar o nome dela no Panorama de Atividades."
+"somente digitando o nome no Panorama de Atividades."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in:48
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:74
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "O Projeto GNOME"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:7
-msgid "@APP_ID@"
-msgstr "@APP_ID@"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
 msgid "Weather;Forecast;"
@@ -110,19 +106,19 @@ msgstr ""
 "A localização automática é o valor do alternador de localização automática o "
 "qual decide se deve, ou não, obter o local atual."
 
-#: data/places-popover.ui:44
+#: data/places-popover.ui:45
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Localização automática"
 
-#: data/places-popover.ui:83
+#: data/places-popover.ui:84
 msgid "Locating…"
 msgstr "Localizando…"
 
-#: data/places-popover.ui:140
+#: data/places-popover.ui:141
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Pesquisar por uma cidade"
 
-#: data/places-popover.ui:172
+#: data/places-popover.ui:173
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Visto recentemente"
 
@@ -146,11 +142,11 @@ msgstr "_Sobre o Meteorologia"
 msgid "Current conditions"
 msgstr "Condições atuais"
 
-#: data/weather-widget.ui:151
+#: data/weather-widget.ui:185
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: data/weather-widget.ui:180
+#: data/weather-widget.ui:214
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Amanhã"
 
@@ -170,55 +166,56 @@ msgstr "Pesquisar por uma localização"
 msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr "Para ver informações meteorológicas, insira o nome de uma cidade."
 
-#: src/app/forecast.js:37
+#: src/app/forecast.js:35
 msgid "Forecast"
 msgstr "Previsão do tempo"
 
-#: src/app/forecast.js:113
+#: src/app/forecast.js:116
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Previsão indisponível"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/forecast.js:129
+#: src/app/forecast.js:132
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%H∶%M"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
-#: src/app/forecast.js:132
+#: src/app/forecast.js:135
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: src/app/weeklyForecast.js:36
+#: src/app/weeklyForecast.js:35
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Previsão semanal"
 
 #. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
-#: src/app/weeklyForecast.js:121
+#: src/app/weeklyForecast.js:120
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: src/app/window.js:120
+#: src/app/window.js:139
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selecionar local"
 
-#: src/app/window.js:230
+#: src/app/window.js:254
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+"Yuri Otávio <yuriotavio hotmail com>\n"
+"Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>"
 
-#: src/app/window.js:232
+#: src/app/window.js:256
 msgid "A weather application"
 msgstr "Um aplicativo de meteorologia"
 
-#: src/app/world.js:39
+#: src/app/world.js:38
 msgid "World view"
 msgstr "Visão mundial"
 
 #. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
 #. The two values are already formatted, so it would be something like
 #. "7 °C / 19 °C"
-#: src/misc/util.js:159
+#: src/misc/util.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -226,11 +223,14 @@ msgstr "%s / %s"
 #. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
 #. It's the current weather conditions followed by the temperature,
 #. like "Clear sky, 14 °C"
-#: src/service/searchProvider.js:181
+#: src/service/searchProvider.js:182
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "@APP_ID@"
+#~ msgstr "@APP_ID@"
+
 #~ msgid "_New"
 #~ msgstr "_Nova"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]