[cheese] Update Lao translation



commit 34214e5574f91d49d35848e4e4d07d85e005c795
Author: Saikeo Kavhanxay <kavhanxay hotmail com>
Date:   Fri Nov 1 07:25:24 2019 +0000

    Update Lao translation

 po/lo.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 176 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po
index 1e921440..156f88a7 100644
--- a/po/lo.po
+++ b/po/lo.po
@@ -7,188 +7,190 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Cheese v 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/cheese/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-04-08 15:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-15 08:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-24 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-01 14:23+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Saikeo (kavhanxay hotmail com)\n"
 "Language: lo_LA\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:1
+#: data/cheese-main-window.ui:52
 msgid "Photo mode"
 msgstr "ໂຫມດຮູບພາບ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:2
+#: data/cheese-main-window.ui:53
 msgid "Photo"
 msgstr "ຮູບພາບ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:3
+#: data/cheese-main-window.ui:65
 msgid "Video mode"
 msgstr "ໂຫມດວິດີໂອ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4
+#: data/cheese-main-window.ui:66
 msgid "Video"
 msgstr "ວິດີໂອ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5
+#: data/cheese-main-window.ui:77
 msgid "Photo burst mode"
 msgstr "ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
+#: data/cheese-main-window.ui:78
 msgid "Burst"
 msgstr "ຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7 ../src/cheese-window.vala:1411
+#: data/cheese-main-window.ui:107 src/cheese-window.vala:1415
 msgid "Take a photo using a webcam"
 msgstr "ຖ່າຍຮູບໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:8
+#: data/cheese-main-window.ui:133
 msgid "Navigate to the previous page of effects"
 msgstr "ກັບໄປຫາລູກຫລີ້ນຫນ້າກ່ອນຫນ້ານີ້"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
+#: data/cheese-main-window.ui:148
 msgid "Effects"
 msgstr "ລູກຫລີ້ນ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
+#: data/cheese-main-window.ui:157
 msgid "_Effects"
 msgstr "_ລູກຫລີ້ນ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
+#: data/cheese-main-window.ui:170
 msgid "Navigate to the next page of effects"
 msgstr "ເຂົ້າໄປຫາລູກຫລີ້ນຫນ້າຕໍ່ໄປ"
 
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:12
+#: data/cheese-main-window.ui:192
 msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
 msgstr "ອອກຈາກໂຫມດເຕັມຫນ້າຈໍ ແລະ ກັບໄປທີ່ໂຫມດວິນໂດ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
+#: data/cheese-prefs.ui:7
 msgid "Preferences"
 msgstr "ການປັບແຕ່ງ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:2 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: data/cheese-prefs.ui:13 data/headerbar.ui:21
 msgid "_Help"
 msgstr "_ວິທີໃຊ້"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: data/cheese-prefs.ui:22
 msgid "_Close"
 msgstr "_ປິດ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: data/cheese-prefs.ui:51
 msgid "Device"
 msgstr "ອຸປະກອນ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: data/cheese-prefs.ui:66
 msgid "Photo resolution"
 msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງພາບ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
+#: data/cheese-prefs.ui:81
 msgid "Video resolution"
 msgstr "ຄວາມລະອຽດຂອງວິດີໂອ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7 ../libcheese/cheese-fileutil.c:283
-#: ../libcheese/cheese-fileutil.c:303
+#: data/cheese-prefs.ui:140 libcheese/cheese-fileutil.c:283 libcheese/cheese-fileutil.c:303
 msgid "Webcam"
 msgstr "ເວັບແຄມ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+#: data/cheese-prefs.ui:159
 msgid "Brightness"
 msgstr "ຄວາມແຈ້ງ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: data/cheese-prefs.ui:174
 msgid "Saturation"
 msgstr "ສີສົດ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
+#: data/cheese-prefs.ui:189
 msgid "Hue"
 msgstr "ທາດສີ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11
+#: data/cheese-prefs.ui:280
 msgid "Contrast"
 msgstr "ຄວາມຕ່າງຂອງລະດັບສີ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
+#: data/cheese-prefs.ui:298
 msgid "Image"
 msgstr "ພາບ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:13
+#: data/cheese-prefs.ui:324
 msgid "Shutter"
 msgstr "ຊັດເຕີ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:14
+#: data/cheese-prefs.ui:338
 msgid "_Countdown"
 msgstr "_ນັບຖອຍຫລັງ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:15
+#: data/cheese-prefs.ui:358
 msgid "Fire _flash"
 msgstr "ຍິງ _ແຟລຊ໌"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:16
+#: data/cheese-prefs.ui:394
 msgid "Burst mode"
 msgstr "ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:17
+#: data/cheese-prefs.ui:412
 msgid "Number of photos"
 msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບ"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:18
+#: data/cheese-prefs.ui:427
 msgid "Delay between photos (seconds)"
 msgstr "ໄລຍະເວລາລະຫວ່າງແຕ່ລະຮູບ (ວິນາທີ)"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:19
+#: data/cheese-prefs.ui:486
 msgid "Capture"
 msgstr "ການຈັບພາບ"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:1
+#: data/headerbar.ui:6
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ເຕັມຈໍ"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:2
+#: data/headerbar.ui:10
 msgid "P_references"
 msgstr "ການປັບແຕ່ງ"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:4
+#: data/headerbar.ui:16
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_ຕົວຫຍໍ້ຄີບອດ"
+
+#: data/headerbar.ui:25
 msgid "_About Cheese"
 msgstr "_ກ່ຽວກັບ"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85
-#: ../src/cheese-window.vala:1440
+#: data/headerbar.ui:32 libcheese/cheese-avatar-chooser.c:85 src/cheese-window.vala:1444
 msgid "Take a Photo"
 msgstr "ຖ່າຍຮູບ"
 
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: data/menus.ui:6
 msgid "Open"
 msgstr "ເປີດ"
 
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: data/menus.ui:11
 msgid "Save _As…"
 msgstr "ບັນທຶກໄວ້ທີ່…"
 
-#: ../data/menus.ui.h:3
+#: data/menus.ui:16
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ຖີ້ມລົງໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
+#: data/menus.ui:21
 msgid "Delete"
 msgstr "ລຶບ"
 
 #. Both taken from the desktop file.
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:2 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/cheese-application.vala:113 ../src/cheese-application.vala:543
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:9 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:3
+#: src/cheese-application.vala:116 src/cheese-application.vala:574
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:3 ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:4
-#: ../src/cheese-application.vala:538
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:10 data/org.gnome.Cheese.desktop.in:5
+#: src/cheese-application.vala:569
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr "ຖ່າຍຮູບ ແລະ ວິດີໂອດ້ວຍເວັບແຄມຂອງທ່ານ ພ້ອມກັບໃສ່ລູກຫລີ້ນທີ່ຫນ້າຮັກ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "Cheese uses your webcam to take photos and videos, applies fancy special effects and lets "
 "you share the fun with others."
@@ -196,14 +198,14 @@ msgstr ""
 "Cheese ນຳໃຊ້ເວັບແຄມຂອງທ່ານໃນການຖ່າຍຮູບ ແລະ ວິດີໂອ ພ້ອມກັບມີລູກຫລີ້ນທີ່ຫລາກລາຍ ແລະ "
 "ເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດແບ່ງປັນຄວາມສະຫນຸກສະຫນານກັບຄົນອື່ນໆ."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "Take multiple photos in quick succession with burst mode. Use the countdown to give "
 "yourself time to strike a pose, and wait for the flash!"
 msgstr ""
 "ຖ່າຍຫລາຍຮູບພ້ອມກັນຢ່າງວອງໄວດ້ວຍການນຳໃຊ້ໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ. 
ໃຊ້ການນັບຖອຍຫລັງເພື່ອເຮັດໃຫ້ທ່ານມີເວລາກັບໄປຖ່າຍຮູບທັນ!"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Cheese.appdata.xml.in:21
 msgid ""
 "Under the hood, Cheese uses GStreamer to apply fancy effects to photos and videos. With "
 "Cheese it is easy to take photos of you, your friends, pets or whatever you want and share "
@@ -213,147 +215,144 @@ msgstr ""
 "Cheese ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດຖ່າຍຮູບຂອງທ່ານໄດ້ງ່າຍຂື້ນ, ຫມູ່ຂອງທ່ານ, ສັດລ້ຽງ ຫລື ອື່ນໆທີ່ທ່ານຕ້ອງການ ແລະ "
 "ແບ່ງປັນຮູບເຫລົ່ານັ້ນກັບຄົນອື່ນໆ."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:4
 msgid "Webcam Booth"
 msgstr "ບູດເວັບແຄມ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:3
-msgid "Cheese Webcam Booth"
-msgstr "Cheese ບູດເວັບແຄມ"
-
-#: ../data/org.gnome.Cheese.desktop.in.in.h:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Cheese.desktop.in:7
 msgid "photo;video;webcam;"
 msgstr "ຮູບພາບ;ວິດີໂອ;ເວັບແຄມ;"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:5
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "ນຳໃຊ້ການນັບຖອຍຫລັງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:6
 msgid "Set to true to show a countdown before taking a photo"
 msgstr "ກຳນົດເປັນຄ່າຈິງຖ້າຕ້ອງການສະແດງການນັບຖອຍຫລັງກ່ອນການຖ່າຍຮູບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:11
 msgid "Countdown length"
 msgstr "ຊ່ວງເວລາການນັບຖອຍຫລັງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:12
 msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
 msgstr "ໄລຍະເວລາຂອງການນັບຖອຍຫລັງກ່ອນການຖ່າຍຮູບເປັນວິນາທີ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:18
 msgid "Fire flash before taking a photo"
 msgstr "ເປີດແຟລຊ໌ກ່ອນການຖ່າຍຮູບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:19
 msgid "Set to true to fire a flash before taking a photo"
 msgstr "ກຳນົດຄ່າເປັນຈິງເພື່ອເປີດແຟລຊ໌ກ່ອນການຖ່າຍຮູບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:24
 msgid "Camera device string indicator"
 msgstr "ຊື່ແຟ້ມອຸປະກອນຂອງກ້ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:25
 msgid "The path to the device node which points to the camera, for example /dev/video0"
 msgstr "ພາທ໌ໄປຫາໂນດຂອງອຸປະກອນທີ່ຊີ້ໄປຫາກ້ອງ ເຊັ່ນ /dev/video0"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:30
 msgid "Last selected effect"
 msgstr "ລູກຫລີ້ນທີ່ໄດ້ເລືອກໂຕຫລ້າສຸດ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:31
 msgid "Name of the installed effect that was selected last"
 msgstr "ຊື່ຂອງລູກຫລີ້ນທີ່ໄດ້ຕິດຕັ້ງໄວ້ທີ່ໄດ້ເລືອກໄວ້ຫລ້າສຸດ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:36
 msgid "Photo width"
 msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງຮູບພາບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:37
 msgid "The width of the image captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງຮູບພາບທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:43
 msgid "Photo height"
 msgstr "ລວງສູງຂອງຮູບພາບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:44
 msgid "The height of the image captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ລວງສູງຂອງຮູບພາບທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:50
 msgid "Video width"
 msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິດີໂອ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:51
 msgid "The width of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ຄວາມກ້ວາງຂອງວິດີໂອທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:57
 msgid "Video height"
 msgstr "ລວງສູງຂອງວິດີໂອ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:58
 msgid "The height of the video captured from the camera, in pixels"
 msgstr "ລວງສູງຂອງວິດີໂອທີ່ໄດ້ຖ່າຍຈາກກ້ອງ ເປັນພິກເຊລ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:64
 msgid "Image brightness"
 msgstr "ຄວາມສະຫວ່າງຂອງຮູບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:65
 msgid "Adjusts the brightness of the image coming from the camera"
 msgstr "ປັບຄວາມສະຫວ່າງຂອງຮູບຈາກກ້ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:71
 msgid "Image contrast"
 msgstr "ຄວາມຕ່າງລະດັບສີຂອງຮູບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:72
 msgid "Adjusts the contrast of the image coming from the camera"
 msgstr "ປັບຄວາມຕ່າງລະດັບສີຂອງຮູບຈາກກ້ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:78
 msgid "Image saturation"
 msgstr "ຄວາມສົດຂອງສີພາບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:79
 msgid "Adjusts the saturation of the image coming from the camera"
 msgstr "ປັບຄວາມສົດຂອງສີພາບຈາກກ້ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:85
 msgid "Image hue"
 msgstr "ທາດສີຂອງຮູບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:86
 msgid "Adjusts the hue (color tint) of the image coming from the camera"
 msgstr "ປັບທາດສີຂອງຮູບຈາກກ້ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:92
 msgid "Video path"
 msgstr "ພາທ໌ທີ່ເກັບວິດີໂອ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:93
 msgid ""
 "Defines the path where the videos are stored. If empty, “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” will be "
 "used."
 msgstr "ກຳນົດພາທ໌ທີ່ຈະໃຊ້ເກັບວິດີໂອ. ຖ້າບໍ່ກຳນົດໄວ້ຈະໃຊ້ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ແທນ."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:98
 msgid "Photo path"
 msgstr "ພາທ໌ທີ່ເກັບຮູບພາບ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:99
 msgid ""
 "Defines the path where the photos are stored. If empty, “XDG_PICTURES_DIR/Webcam” will be "
 "used."
 msgstr "ກຳນົດພາທ໌ທີ່ຈະໃຊ້ເກັບຮູບພາບ. ຖ້າບໍ່ກຳນົດໄວ້ຈະໃຊ້ “XDG_VIDEOS_DIR/Webcam” ແທນ."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:104
 msgid "Time between photos in burst mode"
 msgstr "ເວລາລະຫວ່າງພາບໃນໂຫມດຖ່າຍຕໍ່ເນື່ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:105
 msgid ""
 "The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a burst sequence "
 "of photos. If the burst delay is less than the countdown duration, the countdown duration "
@@ -362,36 +361,76 @@ msgstr ""
 "ໄລຍະເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຖ່າຍຮູບພາບແບບຕໍ່ເນື່ອງແມ່ນໃຊ້ຫົວຫນ່ວຍເປັນມິລລີວິນາທີ. "
 "ຖ້າວ່າເວລາທີ່ໃຊ້ໃນການຖ່າຍນ້ອຍກ່ວາໄລຍະເວລາການນັບຖອຍຫລັງ ມັນກໍຈະນຳໃຊ້ໄລຍະເວລາການນັບຖອຍຫລັງແທນ."
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:111
 msgid "Number of photos in burst mode"
 msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບໃນໂຫມດຮູບພາບຕໍ່ເນື່ອງ"
 
-#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.Cheese.gschema.xml:112
 msgid "The number of photos to take in a single burst."
 msgstr "ຈຳນວນຂອງຮູບພາບທີ່ຈະຖ່າຍໃນໂຫມດຕໍ່ເນື່ອງແຕ່ລະຄັ້ງ."
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 ../src/cheese-window.vala:266
-#: ../src/cheese-window.vala:295 ../src/cheese-window.vala:370
+#: data/shortcuts.ui:12
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "ພາບລວມ"
+
+#: data/shortcuts.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Fullscreen on / off"
+msgstr "ເປີດ/ປິດ ໂຫມດເຕັມຈໍ"
+
+#: data/shortcuts.ui:22
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit the application"
+msgstr "ອອກຈາກແອັບພຣິເຄຊັນ"
+
+#: data/shortcuts.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "ຮູບນ້ອຍ"
+
+#: data/shortcuts.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open"
+msgstr "ເປີດ"
+
+#: data/shortcuts.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save As"
+msgstr "ບັນທຶກໄວ້ທີ່"
+
+#: data/shortcuts.ui:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ຍ້າຍໄປຖັງຂີ້ເຫຍື້ອ"
+
+#: data/shortcuts.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Delete"
+msgstr "ລຶບ"
+
+#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:80 src/cheese-window.vala:263 src/cheese-window.vala:292
+#: src/cheese-window.vala:367
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ຍົກເລີກ"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
+#: libcheese/cheese-avatar-chooser.c:82
 msgid "_Select"
 msgstr "_ເລືອກ"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 ../src/cheese-window.vala:694
+#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:128 src/cheese-window.vala:691
 msgid "Shutter sound"
 msgstr "ສຽງຊັດເຕີ"
 
-#: ../libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
+#: libcheese/cheese-avatar-widget.c:270
 msgid "_Take Another Picture"
 msgstr "_ຖ່າຍຮູບອື່ນ"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:424 ../libcheese/cheese-camera.c:1602
+#: libcheese/cheese-camera.c:424 libcheese/cheese-camera.c:1604
 msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
 msgstr "ອົງປະກອບຂອງ GStreamer ທີ່ຈຳເປັນຢ່າງນ້ອຍຫນຶ່ງໄດ້ຢ່າງຂາດຫາຍໄປ: "
 
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1544
+#: libcheese/cheese-camera.c:1546
 #, c-format
 msgid "No device found"
 msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ"
@@ -401,158 +440,161 @@ msgstr "ບໍ່ພົບອຸປະກອນ"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1837
+#: libcheese/cheese-camera.c:1839
 #, c-format
 msgctxt "time format"
 msgid "%02i:%02i:%02i"
 msgstr "%02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:552
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:552
 msgid "Device capabilities not supported"
 msgstr "ຄວາມສາມາດຂອງອຸປະກອນບໍ່ໄດ້ຮັບການຮັບຮອງ"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:683
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:685
 msgid "Unknown device"
 msgstr "ບໍ່ຮູ້ຊະນິດຂອງອຸປະກອນ"
 
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:702
+#: libcheese/cheese-camera-device.c:704
 msgid "Cancellable initialization not supported"
 msgstr "ບໍ່ຮັບຮອງການເລີ່ມຕົ້ນຂອງອຸປະກອນແບບຍົກເລີກໄດ້"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:53
+#: src/cheese-application.vala:56
 msgid "Start in wide mode"
 msgstr "ເລີ່ມໃນໂຫມດຈໍກ້ວາງ"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: src/cheese-application.vala:59
 msgid "Device to use as a camera"
 msgstr "ອຸປະກອນທີ່ຈະນຳໃຊ້ກ້ອງ"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:56
+#: src/cheese-application.vala:59
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ອຸປະກອນ"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:58
+#: src/cheese-application.vala:61
 msgid "Output version information and exit"
 msgstr "ສະແດງຂໍ້ມູນຂອງເວີຊັນ ແລະ ອອກໄປ"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:60
+#: src/cheese-application.vala:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "ເລີ່ມໃນໂຫມດເຕັມຫນ້າຈໍ"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:310
+#: src/cheese-application.vala:313
 msgid "Webcam in use"
 msgstr "ເວັບແຄມຖືກນຳໃຊ້ຢູ່"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:544
+#: src/cheese-application.vala:575
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Saikeo Kavhanxay (kavhanxay hotmail com)"
+msgstr "saikeo (kavhanxay hotmail com)"
 
-#: ../src/cheese-application.vala:546
+#: src/cheese-application.vala:577
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "ເວັບໄຊທ໌ຂອງ Cheese"
 
 #. Translators: a description of an effect (to be applied to images
 #. *              from the webcam) which does nothing.
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:51
+#: src/cheese-effects-manager.vala:51
 msgid "No Effect"
 msgstr "ບໍ່ມີລູກຫລີ້ນ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:238
+#: src/cheese-window.vala:235
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດ %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:263
+#: src/cheese-window.vala:260
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d files?"
 msgstr[0] "ທ່ານຫມັ້ນໃຈແລ້ວບໍ່ວ່າຕ້ອງການຈະລຶບ %d ໄຟລ໌ນີ້ຢ່າງຖາວອນ?"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:267
+#: src/cheese-window.vala:264
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ລຶບ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:269
+#: src/cheese-window.vala:266
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost"
 msgid_plural "If you delete the items, they will be permanently lost"
 msgstr[0] "ຖ້າທ່ານລຶບລາຍການເຫລົ່ານີ້ ພວກມັນຈະຖືກລຶບໄປຢ່າງຖາວອນ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:293
+#: src/cheese-window.vala:290
 #, c-format
 msgid "Could not delete %s"
 msgstr "ບໍ່ສາມາດເປີດ %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:296
+#: src/cheese-window.vala:293
 msgid "Skip"
 msgstr "ຂ້າມ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:297
+#: src/cheese-window.vala:294
 msgid "Skip all"
 msgstr "ຂ້າມທັງຫມົດ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:342
+#: src/cheese-window.vala:339
 #, c-format
 msgid "Could not move %s to trash"
 msgstr "ບໍ່ສາມາດຍ້າຍ %s ໄປລົງໄວ້ໃນຖັງຂີ້ເຫຍື້ອໄດ້"
 
 #. Nothing selected.
-#: ../src/cheese-window.vala:367
+#: src/cheese-window.vala:364
 msgid "Save File"
 msgstr "ບັນທຶກໄຟລ໌"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:371
+#: src/cheese-window.vala:368
 msgid "Save"
 msgstr "ບັນທຶກ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:401
+#: src/cheese-window.vala:398
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "ບໍ່ສາມາດບັນທຶກ %s"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:822
+#: src/cheese-window.vala:819
 msgid "Stop recording"
 msgstr "ຍຸດການບັນທຶກ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:837
+#: src/cheese-window.vala:834
 msgid "Record a video"
 msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອ"
 
 #. FIXME: Set the effects action to be inactive.
-#: ../src/cheese-window.vala:872
+#: src/cheese-window.vala:869
 msgid "Stop taking pictures"
 msgstr "ຍຸດການຖ່າຍຮູບ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:895
+#: src/cheese-window.vala:892
 msgid "Take multiple photos"
 msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1089
+#: src/cheese-window.vala:1086
 msgid "No effects found"
 msgstr "ບໍ່ພົບລູກຫລີ້ນ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1213
+#: src/cheese-window.vala:1210
 msgid "There was an error playing video from the webcam"
 msgstr "ເກີດມີຂໍ້ຜິດພາດໃນການເປີດວິດີໂອທີ່ມາຈາກເວັບແຄມ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1415
+#: src/cheese-window.vala:1419
 msgid "Record a video using a webcam"
 msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1421
+#: src/cheese-window.vala:1425
 msgid "Take multiple photos using a webcam"
 msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບໂດຍການນຳໃຊ້ເວັບແຄມ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1433
+#: src/cheese-window.vala:1437
 msgid "Choose an Effect"
 msgstr "ເລືອກລູກຫລີ້ນ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1444
+#: src/cheese-window.vala:1448
 msgid "Record a Video"
 msgstr "ບັນທຶກວິດີໂອ"
 
-#: ../src/cheese-window.vala:1448
+#: src/cheese-window.vala:1452
 msgid "Take Multiple Photos"
 msgstr "ຖ່າຍຫລາຍຮູບ"
 
+#~ msgid "Cheese Webcam Booth"
+#~ msgstr "Cheese ບູດເວັບແຄມ"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_ອອກ"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]