[gtksourceview] Update Chinese (China) translation



commit 5b283f2f907f42009ee6ae52a1f5f2f849fda990
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date:   Wed May 8 10:02:34 2019 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 281 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 136 insertions(+), 145 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 073c1c3e..fcbc3317 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,6 @@
 # Simplified Chinese translation of gtksourceview.
-# Copyright (C) 2003, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003-2018 gtksourceview's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gtksourceveiw package.
-#
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003.
 # Eleanor Chen <chenyueg gmail com>, 2010.
 # Tao Wang <dancefire gmail com>, 2010.
@@ -10,21 +9,22 @@
 # Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010, 2015.
 # Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtksourceview master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-21 21:34+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-10 14:31+0800\n"
-"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
-"Language-Team: Chinese Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-05 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-06 12:17+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #. (itstool) path: abnf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: actionscript.lang/language@_section
@@ -52,6 +52,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: genie.lang/language@_section
 #. (itstool) path: glsl.lang/language@_section
 #. (itstool) path: go.lang/language@_section
+#. (itstool) path: gradle.lang/language@_section
+#. (itstool) path: groovy.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haskell-literate.lang/language@_section
 #. (itstool) path: haxe.lang/language@_section
@@ -61,6 +63,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: kotlin.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lex.lang/language@_section
 #. (itstool) path: llvm.lang/language@_section
+#. (itstool) path: logtalk.lang/language@_section
 #. (itstool) path: makefile.lang/language@_section
 #. (itstool) path: meson.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nemerle.lang/language@_section
@@ -89,22 +92,23 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: vhdl.lang/language@_section
 #: abnf.lang:30 actionscript.lang:24 ada.lang:25 ansforth94.lang:24 asp.lang:23
 #: automake.lang:23 bennugd.lang:22 bluespec.lang:21 boo.lang:23 cg.lang:23
-#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:24
+#: chdr.lang:24 c.lang:24 cobol.lang:26 cpphdr.lang:24 cpp.lang:25
 #: csharp.lang:26 cuda.lang:22 d.lang:29 eiffel.lang:23 erlang.lang:23
 #: forth.lang:23 fortran.lang:24 fsharp.lang:24 genie.lang:23 glsl.lang:30
-#: go.lang:24 haskell.lang:24 haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23
-#: java.lang:24 j.lang:23 kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22
-#: makefile.lang:22 meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23
-#: objj.lang:25 ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23
-#: pascal.lang:24 pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24
-#: scheme.lang:23 sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24
-#: systemverilog.lang:21 thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23
-#: verilog.lang:23 vhdl.lang:23
+#: go.lang:24 gradle.lang:21 groovy.lang:24 haskell.lang:24
+#: haskell-literate.lang:23 haxe.lang:34 idl.lang:23 java.lang:24 j.lang:23
+#: kotlin.lang:24 lex.lang:24 llvm.lang:22 logtalk.lang:23 makefile.lang:22
+#: meson.lang:23 nemerle.lang:23 netrexx.lang:23 objc.lang:23 objj.lang:25
+#: ocaml.lang:26 ooc.lang:23 opal.lang:23 opencl.lang:23 pascal.lang:24
+#: pig.lang:26 prolog.lang:23 rust.lang:35 scala.lang:24 scheme.lang:23
+#: sml.lang:23 sparql.lang:23 sql.lang:23 swift.lang:24 systemverilog.lang:21
+#: thrift.lang:20 vala.lang:27 vbnet.lang:23 verilog.lang:23 vhdl.lang:23
 msgid "Source"
 msgstr "源代码"
 
 #. (itstool) path: awk.lang/language@_section
 #. (itstool) path: dosbatch.lang/language@_section
+#. (itstool) path: fish.lang/language@_section
 #. (itstool) path: javascript.lang/language@_section
 #. (itstool) path: lua.lang/language@_section
 #. (itstool) path: m4.lang/language@_section
@@ -115,9 +119,9 @@ msgstr "源代码"
 #. (itstool) path: ruby.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sh.lang/language@_section
 #. (itstool) path: tcl.lang/language@_section
-#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 javascript.lang:26 lua.lang:23 m4.lang:23
-#: perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27 ruby.lang:26
-#: sh.lang:24 tcl.lang:23
+#: awk.lang:23 dosbatch.lang:23 fish.lang:19 javascript.lang:27 lua.lang:23
+#: m4.lang:23 perl.lang:25 php.lang:28 python3.lang:23 python.lang:27
+#: ruby.lang:26 sh.lang:24 tcl.lang:23
 msgid "Script"
 msgstr "脚本"
 
@@ -137,13 +141,14 @@ msgstr "脚本"
 #. (itstool) path: rst.lang/language@_section
 #. (itstool) path: sweave.lang/language@_section
 #. (itstool) path: t2t.lang/language@_section
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_section
 #. (itstool) path: texinfo.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: xslt.lang/language@_section
 #: bibtex.lang:23 docbook.lang:23 dtd.lang:23 dtl.lang:25 gtk-doc.lang:24
 #: haddock.lang:23 html.lang:24 jade.lang:24 latex.lang:24 mallard.lang:22
 #: markdown.lang:25 mediawiki.lang:22 mxml.lang:23 rst.lang:22 sweave.lang:24
-#: t2t.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
+#: t2t.lang:23 tera.lang:23 texinfo.lang:24 xml.lang:25 xslt.lang:23
 msgid "Markup"
 msgstr "标记"
 
@@ -164,6 +169,7 @@ msgstr "CG Shader 语言"
 #. (itstool) path: gtkrc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: ini.lang/language@_section
 #. (itstool) path: json.lang/language@_section
+#. (itstool) path: less.lang/language@_section
 #. (itstool) path: libtool.lang/language@_section
 #. (itstool) path: logcat.lang/language@_section
 #. (itstool) path: nsis.lang/language@_section
@@ -173,13 +179,16 @@ msgstr "CG Shader 语言"
 #. (itstool) path: protobuf.lang/language@_section
 #. (itstool) path: puppet.lang/language@_section
 #. (itstool) path: rpmspec.lang/language@_section
+#. (itstool) path: scss.lang/language@_section
+#. (itstool) path: toml.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yacc.lang/language@_section
 #. (itstool) path: yaml.lang/language@_section
-#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:38 csv.lang:23 desktop.lang:24
+#: changelog.lang:24 cmake.lang:23 css.lang:26 csv.lang:23 desktop.lang:24
 #: diff.lang:23 dot.lang:23 dpatch.lang:23 gdb-log.lang:18 gtkrc.lang:24
-#: ini.lang:22 json.lang:29 libtool.lang:23 logcat.lang:23 nsis.lang:23
-#: ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21 puppet.lang:23
-#: rpmspec.lang:24 yacc.lang:23 yaml.lang:21
+#: ini.lang:22 json.lang:29 less.lang:23 libtool.lang:23 logcat.lang:23
+#: nsis.lang:23 ocl.lang:32 pkgconfig.lang:23 po.lang:23 protobuf.lang:21
+#: puppet.lang:23 rpmspec.lang:24 scss.lang:23 toml.lang:23 yacc.lang:23
+#: yaml.lang:21
 msgid "Other"
 msgstr "其他"
 
@@ -245,6 +254,12 @@ msgstr "gettext 翻译"
 msgid "RPM spec"
 msgstr "RPM spec"
 
+#. (itstool) path: tera.lang/language@_name
+#: tera.lang:23
+#| msgid "Template"
+msgid "Tera Template"
+msgstr "Tera 模板"
+
 #. (itstool) path: classic.xml/style-scheme@_name
 #: classic.xml:23
 msgid "Classic"
@@ -310,58 +325,65 @@ msgstr "Tango"
 msgid "Color scheme using Tango color palette"
 msgstr "使用 Tango 调色板中配色方案"
 
-#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
+#: gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:332
 msgid "Document Words"
 msgstr "文档字数"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:842
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
 msgstr "转换输入中的无效字节序列"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:848
 #, c-format
 msgid "Error during conversion: %s"
 msgstr "转换时出错:%s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:929
 #, c-format
 msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
 msgstr "不支持从字符集“%s”向“UTF-8”转换"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:935
 #, c-format
 msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
 msgstr "无法打开从“%s”向“UTF-8”的转换器"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:995
 msgid "Invalid object, not initialized"
 msgstr "无效对象,无法初始化"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
-#, c-format
+#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:1187
 msgid "Incomplete UTF-8 sequence in input"
 msgstr "输入中含有不完整的 UTF-8 序列"
 
 #. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
 #. popup, telling that all completion pages are shown.
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:832
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.c:833
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
 #. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
+#: gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:262
 msgid "Completion Info"
 msgstr "关于补全的信息"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
+#: gtksourceview/gtksourcecompletionmodel.c:494
 msgid "Provider"
 msgstr "提供者"
 
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:86
+msgid "Show detailed proposal information"
+msgstr "显示详细建议信息"
+
+#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:88
+msgid "_Details…"
+msgstr "详情(_D)…"
+
 #. regex_new could fail, for instance if there are different
 #. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
 #. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
 #. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3140
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -371,182 +393,160 @@ msgstr ""
 "无法为所有的转换创建正则表达式,语法加亮进程将会比正常情况慢。\n"
 "错误是:%s"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4463
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4472
 msgid ""
 "Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
 "disabled"
 msgstr "加亮一整行花费的时间太多,语法加亮将被禁用"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5711
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5720
 #, c-format
 msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
 msgstr "上下文“%s”不能包含一个 \\%%{...@start} 命令"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5874
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5964
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5883
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5973
 #, c-format
 msgid "duplicated context id “%s”"
-msgstr "重复的上下文 id “%s”"
+msgstr "重复的上下文 id“%s”"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6078
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6138
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6087
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6147
 #, c-format
 msgid ""
 "style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
 "“%s”"
 msgstr "语言“%s”在参考“%s”中与通配符上下文引用一同使用的样式覆盖"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6152
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6161
 #, c-format
 msgid "invalid context reference “%s”"
 msgstr "无效的上下文引用“%s”"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6171
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6181
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6180
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6190
 #, c-format
 msgid "unknown context “%s”"
 msgstr "未知的上下文“%s”"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6280
+#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6289
 #, c-format
 msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
-msgstr "缺少主要语言定义(id = “%s”)。"
-
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:140
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:183
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:185
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:187
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:191
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:195
+msgstr "缺少主要语言定义(id =“%s”)。"
+
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:146 gtksourceview/gtksourceencoding.c:189
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:191 gtksourceview/gtksourceencoding.c:193
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:195 gtksourceview/gtksourceencoding.c:197
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:199 gtksourceview/gtksourceencoding.c:201
 msgid "Unicode"
 msgstr "万国码"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:154
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:228
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:271
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:160 gtksourceview/gtksourceencoding.c:184
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:234 gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
 msgid "Western"
 msgstr "西文"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:156
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:230
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:267
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:162 gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
 msgid "Central European"
 msgstr "中欧"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:158
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
 msgid "South European"
 msgstr "南欧"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:160
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:166 gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:287
 msgid "Baltic"
 msgstr "波罗的海语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:162
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:232
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:245
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:251
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:269
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:168 gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:251 gtksourceview/gtksourceencoding.c:255
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:257 gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "西里尔文"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:164
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:238
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:170 gtksourceview/gtksourceencoding.c:244
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:285
 msgid "Arabic"
 msgstr "阿拉伯语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:166
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:273
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:172 gtksourceview/gtksourceencoding.c:279
 msgid "Greek"
 msgstr "希腊语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:168
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:174
 msgid "Hebrew Visual"
 msgstr "希伯来视觉"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:170
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:234
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:275
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:176 gtksourceview/gtksourceencoding.c:240
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:281
 msgid "Turkish"
 msgstr "土耳其语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:172
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:178
 msgid "Nordic"
 msgstr "北欧语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:176
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:182
 msgid "Celtic"
 msgstr "凯尔特语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:180
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:186
 msgid "Romanian"
 msgstr "罗马尼亚语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:198
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
 msgid "Armenian"
 msgstr "亚美尼亚语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:200
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:202
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:216
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:206 gtksourceview/gtksourceencoding.c:208
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:222
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "繁体中文"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:204
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:210
 msgid "Cyrillic/Russian"
 msgstr "西里尔文/俄文"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:207
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:209
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:211
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:241
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:256
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:213 gtksourceview/gtksourceencoding.c:215
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:217 gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
 msgid "Japanese"
 msgstr "日语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:214
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:243
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:247
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:262
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:220 gtksourceview/gtksourceencoding.c:249
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:253 gtksourceview/gtksourceencoding.c:268
 msgid "Korean"
 msgstr "韩语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:219
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:221
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:223
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:225 gtksourceview/gtksourceencoding.c:227
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:229
 msgid "Chinese Simplified"
 msgstr "简体中文"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:225
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:231
 msgid "Georgian"
 msgstr "格鲁吉亚语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:236
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:277
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:242 gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
 msgid "Hebrew"
 msgstr "希伯来文"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:253
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:259
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
 msgstr "西里尔文/乌克兰语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:258
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:264
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:283
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:264 gtksourceview/gtksourceencoding.c:270
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:289
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "越南语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:260
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:266
 msgid "Thai"
 msgstr "泰语"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:494
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:500
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
@@ -560,33 +560,33 @@ msgstr "未知"
 #. * value used by GtkSourceView and it represents the encoding for the
 #. * current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.  Only
 #. * recognized encodings are used. See
-#. * https://git.gnome.org/browse/gtksourceview/tree/gtksourceview/gtksourceencoding.c#n147
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtksourceview/blob/master/gtksourceview/gtksourceencoding.c#L142
 #. * for a list of supported encodings.
 #. * Keep the same format: square brackets, single quotes, commas.
 #.
-#: ../gtksourceview/gtksourceencoding.c:638
+#: gtksourceview/gtksourceencoding.c:644
 msgid "['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']"
 msgstr "['CURRENT', 'GBK', 'UTF-8', 'UTF-16']"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:515
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:522
 msgid ""
 "There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
 "fallback character."
 msgstr "发生了字符编码转换错误,需要使用回退字符。"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:622
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:629
 msgid "File too big."
 msgstr "文件过大。"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefileloader.c:776
+#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:783
 msgid "Not a regular file."
-msgstr "不是普通文件"
+msgstr "不是普通文件。"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:975
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:981
 msgid "The file is externally modified."
 msgstr "文件被其他程序修改。"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1427
+#: gtksourceview/gtksourcefilesaver.c:1433
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "缓存中包含错误字符。"
 
@@ -602,73 +602,67 @@ msgstr "缓存中包含错误字符。"
 #. * Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a #GtkSourceLanguage instance, and
 #. * gtk_source_buffer_set_language() to apply it to a #GtkSourceBuffer.
 #.
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage.c:56
 msgid "Others"
 msgstr "其他"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:949
 #, c-format
 msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
-msgstr "正则表达式“%2$s”中的未知 ID “%1$s”"
+msgstr "正则表达式“%2$s”中的未知 ID“%1$s”"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
+#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1179
 #, c-format
 msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
 msgstr "在正则表达式“%s”中:不支持向后引用"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceregex.c:128
+#: gtksourceview/gtksourceregex.c:128
 msgid "using \\C is not supported in language definitions"
 msgstr "语言定义中不支持使用 \\C"
 
 #. TODO: have a ChooserDialog?
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:185
 msgid "Select a Style"
 msgstr "选择风格"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:189
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
+#: gtksourceview/gtksourcestyleschemechooserbutton.c:190
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
 #. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1726
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1727
 msgid "_Redo"
 msgstr "重做(_R)"
 
 #. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1737
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1738
 msgid "_Undo"
 msgstr "撤销(_U)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1756
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1757
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "全部大写(_U)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1766
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1767
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "全部小写(_L)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1776
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1777
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "反转大小写(_I)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1786
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1787
 msgid "_Title Case"
 msgstr "词首字母大写(_T)"
 
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1796
+#: gtksourceview/gtksourceview.c:1797
 msgid "C_hange Case"
 msgstr "更改大小写(_H)"
 
-#~ msgid "Show detailed proposal information"
-#~ msgstr "显示详细建议信息"
-
-#~ msgid "_Details…"
-#~ msgstr "详情(_D)…"
-
 #~ msgid "Disabled"
 #~ msgstr "禁用"
 
@@ -1782,9 +1776,6 @@ msgstr "更改大小写(_H)"
 #~ msgid "Title"
 #~ msgstr "标题"
 
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "模板"
-
 #~ msgid "Meson"
 #~ msgstr "Meson"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]