[gnome-music] Update Turkish translation



commit c4f4250cef6e844bb8ba74f73bd5e35204130ae7
Author: Sabri Ünal <libreajans gmail com>
Date:   Tue Feb 5 14:54:39 2019 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 584 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 290 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 91198e64..41228d8d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -14,34 +14,33 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-06 07:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 09:48+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-03 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-02 21:00+0200\n"
+"Last-Translator: sabri Ünal <yakushabb gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433363480.000000\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Müzik"
 
-#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5
 msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "Müzik derleminizi çalın ve yönetin"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
+"An easy way to play your music. Automatically discover music on your computer, "
+"the local network and internet services."
 msgstr ""
-"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve "
-"internet hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
+"Müziğinizi çalmanın kolay yolu. Bilgisayarınızdaki, yerel ağınızdaki ve internet "
+"hizmetlerinizdeki müziği kendiliğinden keşfeder."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
@@ -51,8 +50,8 @@ msgstr ""
 "Yerel derleminizdeki parçaları bulun, DLNA sunucularından müzik alın veya "
 "Jamendo ve Magnatune hizmetleriyle yeni şeyler deneyin."
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:53
-#: gnomemusic/window.py:66
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
+#: gnomemusic/window.py:72
 msgid "Music"
 msgstr "Müzik"
 
@@ -101,10 +100,10 @@ msgstr "Çalma yineleme kipi"
 #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29
 msgid ""
-"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
-"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
-"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the collection. "
+"Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), “song” (repeat current "
+"song), “all” (repeat playlist, no shuffle), “shuffle” (shuffle playlist, "
+"presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "Bu değer, derlemdeki parçaların yinelemeli mi yoksa karışık mı çalınacağını "
 "belirtir. İzin verilen değerler şunlardır: “none” (yineleme ve karıştırma "
@@ -134,469 +133,467 @@ msgstr "Sistemin askıya alınmasını önle"
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
 msgstr ""
-"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre "
-"dışı bırak"
+"Müzik çalarken sistemin askıya alınmasını önlemeyi etkinleştir veya devre dışı "
+"bırak"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:402
-msgid "Unable to play the file"
-msgstr "Dosya çalınamıyor"
-
-#: gnomemusic/gstplayer.py:408
-msgid "_Find in {}"
-msgstr "{} içinde _bul"
-
-#. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:419
-msgid " and "
-msgstr " ve "
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:422
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: gnomemusic/gstplayer.py:424
-msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
-msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
-msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
-
-#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
-msgid "Playing music"
-msgstr "Çalan müzik"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:60
-msgid "Most Played"
-msgstr "En Çok Çalınanlar"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:65
-msgid "Never Played"
-msgstr "Hiç Çalınmayanlar"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:70
-msgid "Recently Played"
-msgstr "Son Çalınanlar"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:75
-msgid "Recently Added"
-msgstr "Yeni Eklenenler"
-
-#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/playlists.py:80
-msgid "Favorite Songs"
-msgstr "En Sevdiğiniz Şarkılar"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:114
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:67
-msgid "Artist"
-msgstr "Sanatçı"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:68
-msgid "Album"
-msgstr "Albüm"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
-msgid "Composer"
-msgstr "Besteci"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:70
-msgid "Track Title"
-msgstr "Parça Adı"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:115
-msgid "Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:256
-msgid "Sources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:264
-msgid "Match"
-msgstr "Eşleştir"
-
-#: gnomemusic/utils.py:75
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
-
-#: gnomemusic/utils.py:87
-msgid "Untitled"
-msgstr "Başlıksız"
-
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:573
-msgid "Albums"
-msgstr "Albümler"
-
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:60 gnomemusic/views/searchview.py:575
-msgid "Artists"
-msgstr "Sanatçılar"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
-msgid "Music folder"
-msgstr "Müzik klasörü"
-
-#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
-#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
-msgid "The contents of your {} will appear here."
-msgstr "{} içeriğiniz burada görünecek."
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Hey DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
-msgid "No music found"
-msgstr "Hiç müzik bulunamadı"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Başka bir arama deneyin"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:66 gnomemusic/views/searchview.py:579
-msgid "Playlists"
-msgstr "Çalma listeleri"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:623
-msgid "Playlist {} removed"
-msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı"
-
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:629
-msgid "{} removed from {}"
-msgstr "{}, {}ʼden silindi"
-
-#: gnomemusic/views/searchview.py:577 gnomemusic/views/songsview.py:55
-msgid "Songs"
-msgstr "Şarkılar"
-
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:161
-msgid "{} minute"
-msgid_plural "{} minutes"
-msgstr[0] "{} dakika"
-
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
-msgid "Disc {}"
-msgstr "Disk {}"
-
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:73
-msgid "Selected {} item"
-msgid_plural "Selected {} items"
-msgstr[0] "{} öge seçildi"
-
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Seçmek için ögelere tıklayın"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
-msgid "Loading"
-msgstr "Yükleniyor"
-
-#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Geri Al"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148
-msgid "Pause"
-msgstr "Duraklat"
-
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151 data/PlayerToolbar.ui:88
-msgid "Play"
-msgstr "Çal"
-
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:91
-msgid "{} Song"
-msgid_plural "{} Songs"
-msgstr[0] "{} Şarkı"
-
-#: data/AboutDialog.ui.in:9
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:9
 msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
 msgstr "Copyright © 2018 GNOME Müzik Geliştiricileri"
 
-#: data/AboutDialog.ui.in:10
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:10
 msgid "A music player and management application for GNOME."
 msgstr "GNOME için müzik çalar ve yönetim uygulaması."
 
-#: data/AboutDialog.ui.in:12
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:12
 msgid "Visit GNOME Music website"
 msgstr "GNOME Müzik web sitesini ziyaret et"
 
-#: data/AboutDialog.ui.in:13
+#: data/ui/AboutDialog.ui.in:13
 msgid ""
-"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
 "\n"
-"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
+"PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
+"GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n"
 "\n"
-"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible "
-"GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and "
-"GNOME Music.  This permission is above and beyond the permissions granted by "
-"the GPL license by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, "
-"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
-"obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
+"The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible GStreamer "
+"plugins to be used and distributed together with GStreamer and GNOME Music.  "
+"This permission is above and beyond the permissions granted by the GPL license "
+"by which GNOME Music is covered.  If you modify this code, you may extend this "
+"exception to your version of the code, but you are not obligated to do so.  If "
+"you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.\n"
 "\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 https://";
+"www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
 msgstr ""
 "GNOME Müzik, özgür yazılımdır; Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU "
-"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki "
-"sürümleri koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya "
-"değiştirebilirsiniz.\n"
+"Genel Kamu Lisansının 2. sürümü ya da (isteğe bağlı olarak) sonraki sürümleri "
+"koşulları altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz.\n"
 "\n"
-"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR "
-"GARANTİSİ YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ "
-"garanti etmez.  Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
+"GNOME Müzik kullanışlı olması maksadıyla dağıtılmaktadır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ "
+"YOKTUR; aynı zamanda BİR AMACA UYGUNLUĞU ya da SATILABİLİRLİĞİ garanti etmez.  "
+"Daha çok ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansına bakınız.\n"
 "\n"
-"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; "
-"eğer almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
+"GNU Genel Kamu Lisansı’nın bir kopyasını GNOME Müzik ile almış olmalısınız; eğer "
+"almadıysanız Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301 USA adresine yazın.\n"
 "\n"
-"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer "
-"ve GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin "
-"vermektedirler.  Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde "
-"ve onu kapsayıcı olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu "
-"olmamakla birlikte bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu "
-"yapmak istemezseniz kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini "
-"kaldırabilirsiniz.\n"
+"GNOME Müzik yazarları GPL uyumlu olmayan GStreamer eklentilerinin GStreamer ve "
+"GNOME Müzik ile birlikte kullanılmasına ve dağıtılmasına izin vermektedirler.  "
+"Bu izin GNOME Müzik’in lisansı olan GPL lisansının üzerinde ve onu kapsayıcı "
+"olarak verilmektedir.  Eğer bu kodu değiştirirseniz zorunlu olmamakla birlikte "
+"bu genişletmeyi kendi kodunuza uygulayabilirsiniz.  Bunu yapmak istemezseniz "
+"kendi sürümünüzden bu istisna ifadesini kaldırabilirsiniz.\n"
 "\n"
 "Sami Pyylampi eseri “Magic of the vinyl” CC-BY-SA 2.0 ile lisanslanmıştır "
 "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403";
 
-#: data/AlbumWidget.ui:111
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:112
 msgid "Released"
 msgstr "Yayımlandı"
 
-#: data/AlbumWidget.ui:127
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:128
 msgid "Running Length"
 msgstr "Uzunluk"
 
-#: data/app-menu.ui:5
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:173 gnomemusic/widgets/searchbar.py:70
+msgid "Composer"
+msgstr "Besteci"
+
+#: data/ui/AppMenu.ui:21
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Klavye Kısayolları"
 
-#: data/app-menu.ui:9
+#: data/ui/AppMenu.ui:35
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: data/app-menu.ui:15
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
+#: data/ui/AppMenu.ui:49
+msgid "_About Music"
+msgstr "Müzik _Hakkında"
 
-#: data/app-menu.ui:19
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çıkış"
+#: data/ui/HeaderBar.ui:13
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: data/HeaderBar.ui:13
+#: data/ui/HeaderBar.ui:36
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: data/HeaderBar.ui:36
+#: data/ui/HeaderBar.ui:59
 msgid "Select"
 msgstr "Seç"
 
-#: data/HeaderBar.ui:58 data/PlaylistDialog.ui:282
+#: data/ui/HeaderBar.ui:81 data/ui/PlaylistDialog.ui:282
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Vazgeç"
 
-#: data/HeaderBar.ui:77
+#: data/ui/HeaderBar.ui:100
 msgid "Back"
 msgstr "Geri"
 
-#: data/help-overlay.ui:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: data/help-overlay.ui:17
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close window"
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
-#: data/help-overlay.ui:24
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Ara"
 
-#: data/help-overlay.ui:31
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "Yardım"
 
-#: data/help-overlay.ui:38
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Kısayollar"
 
-#: data/help-overlay.ui:47
+#: data/ui/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Playback"
 msgstr "Kayıttan yürütme"
 
-#: data/help-overlay.ui:51
+#: data/ui/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Play/Pause"
 msgstr "Çal/Duraklat"
 
-#: data/help-overlay.ui:58
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next song"
 msgstr "Sonraki şarkı"
 
-#: data/help-overlay.ui:65
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous song"
 msgstr "Önceki şarkı"
 
-#: data/help-overlay.ui:72
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle repeat"
 msgstr "Yinelemeyi aç/kapa"
 
-#: data/help-overlay.ui:79
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle shuffle"
 msgstr "Karıştırmayı aç/kapa"
 
-#: data/help-overlay.ui:88
+#: data/ui/help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Gezinme"
 
-#: data/help-overlay.ui:92
+#: data/ui/help-overlay.ui:92
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Albums"
 msgstr "Albümlere git"
 
-#: data/help-overlay.ui:99
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Artists"
 msgstr "Sanatçılara git"
 
-#: data/help-overlay.ui:106
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Songs"
 msgstr "Şarkılara git"
 
-#: data/help-overlay.ui:113
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to Playlists"
 msgstr "Çalma Listelerine git"
 
-#: data/help-overlay.ui:120
+#: data/ui/help-overlay.ui:120
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Geri git"
 
-#: data/PlayerToolbar.ui:6
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:6
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Karıştır"
 
-#: data/PlayerToolbar.ui:11
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:11
 msgid "Repeat All"
 msgstr "Tümünü Yinele"
 
-#: data/PlayerToolbar.ui:16
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:16
 msgid "Repeat Song"
 msgstr "Şarkıyı Yinele"
 
 #. Causes tracks to play in random order
-#: data/PlayerToolbar.ui:21
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:21
 msgid "Shuffle/Repeat Off"
 msgstr "Karıştırma/Yineleme Kapalı"
 
-#: data/PlayerToolbar.ui:70
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:70
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: data/PlayerToolbar.ui:106
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:88 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:144
+msgid "Play"
+msgstr "Çal"
+
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:106
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:5
-#| msgid "Play"
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:5
 msgctxt "context menu item"
 msgid "Play"
 msgstr "Çal"
 
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:9
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:9
 msgid "Add to Playlist…"
 msgstr "Çalma Listesine Ekle…"
 
-#: data/PlaylistContextMenu.ui:13
+#: data/ui/PlaylistContextMenu.ui:13
 msgid "Remove From Playlist"
 msgstr "Çalma Listesinden Kaldır"
 
-#: data/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:6
 msgid "_Play"
 msgstr "_Çal"
 
-#: data/PlaylistControls.ui:10
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:10
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Sil"
 
-#: data/PlaylistControls.ui:14
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:14
 msgid "_Rename…"
 msgstr "_Yeniden Adlandır…"
 
-#: data/PlaylistControls.ui:33
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:33
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Çalma Listesi Adı"
 
-#: data/PlaylistControls.ui:67
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:67
 msgid "_Done"
 msgstr "_Bitti"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:68
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:68
 msgid "Enter a name for your first playlist"
 msgstr "İlk çalma listeniz için ad girin"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:97
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:97
 msgid "C_reate"
 msgstr "Oluştu_r"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:168
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:168
 msgid "New Playlist…"
 msgstr "Yeni Çalma Listesi…"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:184
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:184
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:279
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:279
 msgid "Add to Playlist"
 msgstr "Çalma Listesine Ekle"
 
-#: data/PlaylistDialog.ui:295
+#: data/ui/PlaylistDialog.ui:295
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: data/SelectionBarMenuButton.ui:7
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: data/SelectionBarMenuButton.ui:11
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11
 msgid "Select None"
 msgstr "Hiçbirini Seçme"
 
-#: data/SelectionToolbar.ui:9
+#: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:31 gnomemusic/widgets/headerbar.py:75
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Seçmek için ögelere tıklayın"
+
+#: data/ui/SelectionToolbar.ui:9
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "Çalma Listesine _Ekle"
 
+#: gnomemusic/gstplayer.py:405
+msgid "Unable to play the file"
+msgstr "Dosya çalınamıyor"
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:411
+msgid "_Find in {}"
+msgstr "{} içinde _bul"
+
+#. TRANSLATORS: separator for two codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:422
+msgid " and "
+msgstr " ve "
+
+#. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
+#: gnomemusic/gstplayer.py:425
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
+msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
+msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
+msgstr[0] "Dosyayı çalmak için {} gerekiyor ancak kurulu değil."
+
+#: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
+msgid "Playing music"
+msgstr "Çalan müzik"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:60
+msgid "Most Played"
+msgstr "En Çok Çalınanlar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:65
+msgid "Never Played"
+msgstr "Hiç Çalınmayanlar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:70
+msgid "Recently Played"
+msgstr "Son Çalınanlar"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:75
+msgid "Recently Added"
+msgstr "Yeni Eklenenler"
+
+#. TRANSLATORS: this is a playlist name
+#: gnomemusic/playlists.py:80
+msgid "Favorite Songs"
+msgstr "En Sevdiğiniz Şarkılar"
+
+#: gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Bilinmeyen Sanatçı"
+
+#: gnomemusic/utils.py:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "Başlıksız"
+
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:584
+msgid "Albums"
+msgstr "Albümler"
+
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:61 gnomemusic/views/searchview.py:586
+msgid "Artists"
+msgstr "Sanatçılar"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:66
+msgid "Music folder"
+msgstr "Müzik klasörü"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
+#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+msgid "The contents of your {} will appear here."
+msgstr "{} içeriğiniz burada görünecek."
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:102
+msgid "Hey DJ"
+msgstr "Hey DJ"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:112 gnomemusic/views/emptyview.py:118
+msgid "No music found"
+msgstr "Hiç müzik bulunamadı"
+
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:120
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Başka bir arama deneyin"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:590
+msgid "Playlists"
+msgstr "Çalma listeleri"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:643
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "{} çalma listesi kaldırıldı"
+
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:649
+msgid "{} removed from {}"
+msgstr "{}, {}ʼden silindi"
+
+#: gnomemusic/views/searchview.py:588 gnomemusic/views/songsview.py:55
+msgid "Songs"
+msgstr "Şarkılar"
+
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:166
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} dakika"
+
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:141
+msgid "Disc {}"
+msgstr "Disk {}"
+
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:72
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "{} öge seçildi"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:169
+msgid "Loading"
+msgstr "Yükleniyor"
+
+#: gnomemusic/widgets/notificationspopup.py:232
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Geri Al"
+
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:141
+msgid "Pause"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
+msgid "{} Song"
+msgid_plural "{} Songs"
+msgstr[0] "{} Şarkı"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67 gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
+msgid "All"
+msgstr "Tümü"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
+msgid "Artist"
+msgstr "Sanatçı"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
+msgid "Album"
+msgstr "Albüm"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:71
+msgid "Track Title"
+msgstr "Parça Adı"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:116
+msgid "Local"
+msgstr "Yerel"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:284
+msgid "Sources"
+msgstr "Kaynaklar"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:293
+msgid "Match"
+msgstr "Eşleştir"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Çıkış"
+
 #~ msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 #~ msgstr "Müzik, GNOME’un yeni müzik çalma uygulamasıdır."
 
@@ -633,16 +630,15 @@ msgstr "Çalma Listesine _Ekle"
 #~ msgstr "the|a|an"
 
 #~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı"
+#~ msgstr "Sanatçı görünümünde gösterilen parça adı için en fazla karakter sayısı"
 
 #~ msgid ""
 #~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
 #~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
 #~ msgstr ""
-#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan "
-#~ "önce görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 "
-#~ "olarak ayarlayın."
+#~ "Bu ayar sanatçı görünümünde gösterilen parça adının üç nokta koyulmadan önce "
+#~ "görünecek karakter sayısını değiştirir. Devre dışı bırakmak için -1 olarak "
+#~ "ayarlayın."
 
 #~ msgid "Unknown Album"
 #~ msgstr "Bilinmeyen Albüm"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]