[evolution-ews/gnome-3-30] Updated Czech translation



commit c3f34a2b70e59bc8148453ba41d007bbf5b4b416
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Fri Sep 7 08:12:46 2018 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 168 insertions(+), 164 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 89798289..2ce9a597 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,11 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous / EWS Core\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-20 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-21 19:29+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution-ews gnome-3.30\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-08-03 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 08:11+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -30,42 +29,42 @@ msgstr "Webové služby Exchange"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Pro přístup k serverům Exchange pomocí webových služeb"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3252
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3349
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Selhala aktualizace globálního seznamu adres:"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3413
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3510
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
 "novějším"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3506
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3603
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Selhalo nastavení fotografie kontaktu:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1657
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1659
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1660
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Obsazený"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1662
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Mimo kancelář"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1664
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1666
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Předběžné"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3277
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3308
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Uživatele „%s“ nelze nalézt mezi účastníky"
@@ -103,17 +102,17 @@ msgstr "Nelze vytvořit cestu „%s“ pro mezipaměť: %s"
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Selhal přesun souboru s mezipamětí zpráv z „%s“ do „%s“: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1806
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1814
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2266
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2287
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Aktualizuje se složka „%s“"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2471
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu odpojení"
@@ -247,38 +246,38 @@ msgstr[0] "Platnost hesla vyprší za jeden den."
 msgstr[1] "Platnost hesla vyprší za %d dny."
 msgstr[2] "Platnost hesla vyprší za %d dní."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1546
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Aktualizuje se struktura vzdálených složek"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1682
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Aktualizují se vzdálené složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2075
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2084
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Taková složka neexistuje: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2373
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2382
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
-msgstr "V režimu off-line nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
+msgstr "V režimu odpojení nelze vypsat žádné veřejné složky EWS"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2446
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2455
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Nelze najít žádné veřejné složky EWS"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2555
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2564
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Nelze vytvořit složku „%s“, složka již existuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2570
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2579
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Rodičovská složka %s neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2580
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2589
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -286,95 +285,95 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro složky "
 "ostatních uživatelů"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2590
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2599
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Nelze vytvořit složku pod složkou „%s“, která se používá pouze pro veřejné "
 "složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2703
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Složka neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2704
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2713
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro složky ostatních "
 "uživatelů"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2715
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2724
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr "Nelze odstranit složku „%s“, která se používá pouze pro veřejné složky"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2874
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Složka %s neexistuje"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2883
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2892
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Neexistuje záznam s klíčem o změně (ChangeKey) pro složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2926
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2935
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Složku nelze naráz přejmenovat i přesunout"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2960
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2969
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Nelze najít ID složky pro rodičovskou složku %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3012 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3021 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Server Exchange %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3015
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3024
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3059
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3068
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3119
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3128
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3310
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3319
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
-msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
+msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu odpojení"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3333
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3342
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr ""
 "Nelze se přihlásit k odběru složky  „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3343
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3352
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3434
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3443
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
-msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
+msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu odpojení"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3551
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3560
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3595 ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3604 ../src/camel/camel-ews-store.c:3641
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
 
@@ -492,44 +491,49 @@ msgstr "_Zavřít"
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Získává se seznam složek…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:924
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:765
+msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
+msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr "Nelze upravit oprávnění složky „%s“, zvolte jinou složku."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1001
-msgid "Folder Sizes..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1092
+msgid "Folder Sizes…"
 msgstr "Velikosti složek…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1008
-msgid "Subscribe to folder of other user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1099
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
 msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1017
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1321
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1352
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1383
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1414
-msgid "Permissions..."
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1108
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1444
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1482
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1520
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1558
+msgid "Permissions…"
 msgstr "Oprávnění…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1019
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1110
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1323
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1446
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění kalendáře EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1354
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1484
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění úkolů EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1385
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1522
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění poznámek EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1416
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1560
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "Upravit oprávnění kontaktů EWS"
 
@@ -596,7 +600,7 @@ msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
-msgid "Writing folder permissions, please wait..."
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
 msgstr "Zapisují se oprávnění složky, čekejte prosím…"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
@@ -614,129 +618,129 @@ msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:869
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:429
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:993
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:875
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
 msgid "Permission level"
 msgstr "Úroveň oprávnění"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:927
-msgid "Edit EWS folder permissions..."
-msgstr "Úprava oprávnění složky EWS…"
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
+msgid "Edit EWS folder permissions…"
+msgstr "Upravit oprávnění složky EWS"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:674
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:786
 msgid "Account:"
 msgstr "Účet:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:980
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Název složky:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1003
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1005
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "ID složky:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1067
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1069
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1089
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1091
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "Úroveň op_rávnění:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1123
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1125
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Čtení"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1135
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1202
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1137
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1204
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "nic"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1141
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1143
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time"
 msgstr "volný/obsazený termín"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1146
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1148
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "volný/obsazený čas, předmět, místo"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1152
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1154
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "úplné podrobnosti"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1158
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1160
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Zápis"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1170
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1172
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "vytvářet položky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1176
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "vytvářet podsložky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1180
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "upravovat vlastní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1184
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "upravovat vše"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1190
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1192
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Mazání položek"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1207
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1209
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "vlastní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1212
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1214
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "všechny"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1218
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1220
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1230
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1232
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "vlastník složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1236
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "kontakt složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1240
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "viditelnost složky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1311
-msgid "Reading folder permissions, please wait..."
+#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1313
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
 msgstr "Čtou se oprávnění složky, čekejte prosím…"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
@@ -776,28 +780,28 @@ msgstr[1] "Nalezeno více než 100 uživatelů, ale zobrazují se pouze první %
 msgstr[2] "Nalezeno více než 100 uživatelů, ale zobrazuje se pouze prvních %d"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Vyhledávání uživatele"
 
 #: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
-msgid "Searching..."
+msgid "Searching…"
 msgstr "Vyhledává se…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:435
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:472
-msgid "Choose EWS user..."
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+msgid "Choose EWS user…"
 msgstr "Výběr uživatele EWS…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:495
+#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
 msgid "_Search:"
 msgstr "Vy_hledat:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:776
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -805,32 +809,32 @@ msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
 #. * Example result: "Mailbox — John Smith"
 #.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "Mailbox — %s"
 msgstr "Schránka – %s"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
-msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
-msgstr "Test dostupnosti vzdálené složky nelze provést v režimu off-line"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
+msgstr "Test dostupnosti vzdálené složky nelze provést v režimu odpojení"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
 #, c-format
 msgid "User “%s” was not found on the server"
 msgstr "Uživatel „%s“ nebyl na serveru nalezen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
 msgstr "Jméno uživatele „%s“ je nejednoznačné, zadejte jej prosím přesněji"
 
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
 msgid "Availability"
 msgstr "Dostupnost"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:391
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Složka „%s“ nebyla nalezena. Buď neexistuje nebo k ní nemáte oprávnění "
 "přístupu."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:410
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:424
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Nelze přidat složku, nelze určit typ složky"
 
@@ -848,69 +852,69 @@ msgstr "Nelze přidat složku, nelze určit typ složky"
 #. * the second '%s' is replaced with folder name.
 #. * Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:455
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:549
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:582
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:866
 msgid "Inbox"
 msgstr "Přijatá"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:551
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:760
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:584
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:553
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:586
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendář"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:555
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:762
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:588
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Volný/obsazený jako v kalendáři"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:557
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:763
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:590
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
 msgid "Memos"
 msgstr "Poznámky"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:559
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:764
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:592
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
 msgid "Tasks"
 msgstr "Úkoly"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:609
 #, c-format
-msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
+msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr "Testuje se dostupnost složky „%s“ uživatele „%s“, čekejte prosím…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:653
-msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
-msgstr "Přihlásit odběr složky jiného uživatele EWS…"
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr "Nelze hledat uživatele, když je účet v režimu odpojení"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:811
 msgid "User"
 msgstr "Uživatel"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:711
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:818
 msgid "_User:"
 msgstr "_Uživatel:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:726
-msgid "C_hoose..."
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:833
+msgid "C_hoose…"
 msgstr "Vy_brat…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:742
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:849
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Název _složky:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:773
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:880
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Včetně pod_složek"
 
@@ -943,7 +947,7 @@ msgid "Open _Mailbox of other user"
 msgstr "Otevřít _schránku jiného uživatele"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
-msgid "S_earch..."
+msgid "S_earch…"
 msgstr "Hl_edat…"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
@@ -1075,15 +1079,15 @@ msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "Delegát může vidět mé soukromé _položky"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
-msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
+msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
 msgstr "Získávají se aktuální oprávnění uživatele, čekejte prosím…"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1026
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1648
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1651
 msgid "Delegates"
 msgstr "Delegáti"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1050
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
 msgid ""
 "Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
 "to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "oprávnění k odesílání vaším jménem, zavřete toto dialogové okno, klikněte "
 "pravým tlačítkem na složku, klikněte na „Oprávnění“ a volby změňte."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1100
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1102
 msgid ""
 "Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
 "where I am the organizer to:"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 "schuzky, u kterých jsem pořadatel, na:"
 
 #. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1110
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1112
 msgid ""
 "My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
 "and responses to me (recommended)"
@@ -1112,15 +1116,15 @@ msgstr ""
 "Jen moji delegáti, ale po_sílat mi kopie žádostí o schůzky\n"
 "a odpovědi na ně (doporučeno)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1117
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1119
 msgid "My d_elegates only"
 msgstr "Jen moji delegáti"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1124
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1126
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Moji delegáti a já"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1720
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1723
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "Získává se nastavení „delegátů“"
 
@@ -1269,20 +1273,20 @@ msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "Selhalo volání funkce CreateItem, provedené kvůli získání ID pro novou zprávu"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:760
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:763
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:881
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:884
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:903
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:906
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Bez odezvy: %s"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:966
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:969
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -1293,7 +1297,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d:%02d minut)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:972
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:975
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -1301,54 +1305,54 @@ msgstr[0] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sek
 msgstr[1] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekundy)"
 msgstr[2] "Server Exchange je zaneprázdněný, čeká se na opakování (%d sekund)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2919
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2943
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2926
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2950
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2937
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2961
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2948
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2972
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2973
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2997
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3064
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3088
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3072
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3096
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3163
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3187
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3518
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3542
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Selhala analýza XML OAB"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3526
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3550
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4833
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4857
 msgid "No items found"
 msgstr "Nenalezeny žádné položky"
 
@@ -1365,11 +1369,11 @@ msgstr "Vypršela platnost hesla."
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:731
 msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
 msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:736
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]