[gimp/gimp-2-10] Update Ukrainian translation



commit c4e27635597350b8585cea29520bbf680eece925
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Jul 3 14:04:09 2018 +0000

    Update Ukrainian translation

 po-plug-ins/uk.po | 588 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 333 insertions(+), 255 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index e955857030..3200c1a4fb 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp";
-"&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-19 19:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-20 08:55+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-07-01 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-02 09:41+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -39,8 +38,9 @@ msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 
 #: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/cartoon.c:813
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
@@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:936 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:935 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:707
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1272
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009 ../plug-ins/common/file-ps.c:3392
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270
 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
 #: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
 #: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
@@ -64,13 +64,13 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
 #: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
 #: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:487 ../plug-ins/common/sharpen.c:476
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 ../plug-ins/common/softglow.c:632
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:341 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
 #: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:842 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647
-#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#: ../plug-ins/common/warp.c:378 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354
 #: ../plug-ins/common/web-page.c:234 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:870
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів"
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:486
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
@@ -117,20 +117,20 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
 #: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
 #: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708 ../plug-ins/common/file-svg.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:506 ../plug-ins/common/film.c:1271
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:648 ../plug-ins/common/hot.c:595
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 ../plug-ins/common/max-rgb.c:262
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022
-#: ../plug-ins/common/oilify.c:786 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/ripple.c:488
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:708
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516
+#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
 #: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
 #: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:843
 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 ../plug-ins/common/warp.c:379
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:351 ../plug-ins/flame/flame.c:650
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:650
 #: ../plug-ins/flame/flame.c:972
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
@@ -423,18 +423,17 @@ msgstr "Додавання жалюзі"
 msgid "Blinds"
 msgstr "Жалюзі"
 
-#. Orientation toggle box
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:555
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:559
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:432 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "Г_оризонтально"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:562
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:442 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Вертикально"
 
@@ -451,17 +450,17 @@ msgstr "_Вертикально"
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:904 ../plug-ins/common/film.c:745
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:258 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1821 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:149
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:264 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 msgid "Background"
 msgstr "Тло"
 
@@ -525,6 +524,20 @@ msgstr "Кількість кольорів"
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Кількість кольорів:"
 
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте"
+
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr "Будь ласка, зачекайте на завершення дії"
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Скасовуємо…"
+
 #: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 msgstr "Створити ефект зображення з коміксу шляхом обведення контурів"
@@ -1049,7 +1062,7 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
 #: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1608
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:328 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:644 ../plug-ins/flame/flame.c:442
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
@@ -1084,7 +1097,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:138
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
@@ -1623,9 +1636,7 @@ msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "_Автоматичний перегляд"
 
 #. Options area, bottom of column
-#. Options section
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/common/ripple.c:521
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
@@ -1641,7 +1652,6 @@ msgstr "_Згладжувати зображення"
 
 #. The antialiasing toggle
 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:530
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "Згладжувати _межі"
 
@@ -2031,10 +2041,10 @@ msgstr "Прибирання штрихів"
 msgid "Destripe"
 msgstr "Прибирання штрихів"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:638
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:641
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467 ../plug-ins/common/file-ps.c:3672
 #: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
@@ -2196,19 +2206,19 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
 #: ../plug-ins/common/file-gbr.c:364 ../plug-ins/common/file-gegl.c:312
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:679
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 ../plug-ins/common/file-pat.c:336
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:367 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:919
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:984
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 ../plug-ins/common/file-gih.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:341 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:336 ../plug-ins/common/file-pcx.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1043 ../plug-ins/common/file-pix.c:357
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:919 ../plug-ins/common/file-pnm.c:566
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 ../plug-ins/common/file-tga.c:438
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 ../plug-ins/common/file-xbm.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 ../plug-ins/common/file-xpm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:313 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
@@ -2286,17 +2296,18 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
 #. * Open the file for writing...
 #.
 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:780 ../plug-ins/common/file-gbr.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1305
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-pat.c:535
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:743 ../plug-ins/common/file-pix.c:537
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1575 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1579
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 ../plug-ins/common/file-gih.c:1307
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:622 ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:535 ../plug-ins/common/file-pcx.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:537 ../plug-ins/common/file-png.c:1575
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1246 ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1033 ../plug-ins/common/file-xpm.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:285
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Експортування «%s»"
@@ -2434,8 +2445,8 @@ msgstr "Помилка у файлі пензля GIMP «%s»."
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі пензля «%s»."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:508
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:483 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1209
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Без назви"
@@ -2444,7 +2455,7 @@ msgstr "Без назви"
 msgid "Brush"
 msgstr "Пензель"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:816 ../plug-ins/common/file-gih.c:935
 #: ../plug-ins/common/file-pat.c:624 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
@@ -2599,55 +2610,55 @@ msgstr "Коментар типово обмежений довжиною  %d с
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "Пензель GIMP(анімаційний)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:584
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:586
 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 msgstr "Схоже файл пензля пошкоджений."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:917
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Анімаційний пензель"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:948
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:950
 msgid "Spacing (percent):"
 msgstr "Інтервал (відсотки):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1005
 msgid "Pixels"
 msgstr "точок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1010
 msgid "Cell size:"
 msgstr "Розмір комірки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1023
 msgid "Number of cells:"
 msgstr "Кількість комірок:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1048
 msgid " Rows of "
 msgstr " рядків"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1058
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1060
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " стовпчиків у кожному шарі"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1062
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1064
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (помилкова ширина!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1066
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1068
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (помилкова висота!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1071
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1073
 msgid "Display as:"
 msgstr "Показати як:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1082
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1084
 msgid "Dimension:"
 msgstr "Розмір:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1160
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Кількість кадрів:"
 
@@ -2655,16 +2666,100 @@ msgstr "Кількість кадрів:"
 msgid "C source code header"
 msgstr "Заголовок програми на С"
 
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
+#| msgid "Load Image Map"
+msgid "Loads HEIF images"
+msgstr "Завантаження зображень HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+msgid ""
+"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
+"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
+msgstr ""
+"Завантажити зображення, збережене у форматі HEIF (High Efficiency Image File "
+"Format). Типові розширення файлів формату HEIF - .heif, .heic."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:131
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:125
+msgid "Exports HEIF images"
+msgstr "Експортує зображення HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:126
+msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgstr ""
+"Зберегти зображення у форматі HEIF (High Efficiency Image File Format)."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:371 ../plug-ins/common/file-heif.c:404
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:443 ../plug-ins/common/file-heif.c:461
+#, c-format
+#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgid "Loading HEIF image failed: %s"
+msgstr "Не вдалось завантажити зображення HEIF: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:393
+msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
+msgstr ""
+"Не вдалось завантажити зображення HEIF: вхідний файл не містить придатних "
+"для читання зображень"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:482
+#| msgid "C_ell content:"
+msgid "image content"
+msgstr "вміст зображення"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:677
+#, c-format
+msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
+msgstr "Не вдалось закодувати зображення HEIF: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:700
+#, c-format
+#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgid "Writing HEIF image failed: %s"
+msgstr "Не вдалось записати зображення HEIF: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:786
+msgid "primary"
+msgstr "основне"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:931
+#| msgid "Load Image Map"
+msgid "Load HEIF Image"
+msgstr "Завантажити зображення HEIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:945
+#| msgid "Select Image File"
+msgid "Select Image"
+msgstr "Виберіть зображення"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1088
+msgid "HEIF"
+msgstr "HEIF"
+
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
+msgid "Lossless"
+msgstr "Без втрат"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1099
+#| msgid "_Quality:"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Якість:"
+
 #: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:466
 msgid "HTML table"
 msgstr "Таблиця HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:479
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2675,15 +2770,15 @@ msgstr ""
 "призведе до збою вашого переглядача."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "Параметри HTML-сторінки"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:503
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:506
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "Створити _повний документ HTML"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
 msgid ""
 "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 "tags instead of just the table html."
@@ -2692,15 +2787,15 @@ msgstr ""
 "таблиці."
 
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:525
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Параметри створення таблиці"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:533
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "Використовувати _об'єднання комірок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:536
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
 msgid ""
 "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
@@ -2708,11 +2803,11 @@ msgstr ""
 "Заміняти будь-які прямокутні секції однакового кольору на одну більшу "
 "комірку із значеннями ROWSPAN і COLSPAN."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "С_тискати теги TD"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
 msgid ""
 "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 "and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
@@ -2722,73 +2817,73 @@ msgstr ""
 "вмістом комірки. Це необхідно лише для регулювання положення на рівні точок "
 "растру."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:561
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:564
 msgid "C_aption"
 msgstr "_Заголовок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
 msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 msgstr "Таблиця має заголовок"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:585
 msgid "The text for the table caption."
 msgstr "Текст заголовку таблиці."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "В_міст комірки:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:603
 msgid "The text to go into each cell."
 msgstr "Текст, що пишеться у кожній комірці."
 
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:613
 msgid "Table Options"
 msgstr "Параметри таблиці"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Рамка:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 msgid "The number of pixels in the table border."
 msgstr "Кількість точок в рамці таблиці."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:645
 msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Ширина кожної комірки. Може бути числом чи відсотком."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:657 ../plug-ins/common/file-ps.c:3480
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3684 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:459
+#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
 #: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Висота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:661
 msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 msgstr "Висота кожної комірки. Може бути числом чи відсотком."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:671
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:674
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr ""
 "_Заповнення комірки\n"
 "(cellpadding):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:678
 msgid "The amount of cell padding."
 msgstr "Об'єм заповнення комірок."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:689
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr ""
 "_Інтервал між комірками\n"
 "(cellspacing):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "The amount of cell spacing."
 msgstr "Об'єм інтервалу між комірками."
 
@@ -2826,7 +2921,7 @@ msgstr "Непідтримуваний JPEG 2000%s «%s» з %d компонен
 msgid "Color space:"
 msgstr "Колірний простір:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:965
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Не вдається відкрити «%s» для читання."
@@ -3033,13 +3128,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "«%s»: не є файлом PCX"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:410 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Непідтримувана ширина зображення: %d"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:416 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:298
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Непідтримувана висота зображення: %d"
@@ -3173,7 +3268,7 @@ msgstr "_Застосувати згладжування"
 
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1644
 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1645 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:700 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "точок/%a"
@@ -3276,8 +3371,9 @@ msgstr "Зображення PNG"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:768
 #, c-format
-msgid "Error loading PNG file: %s"
-msgstr "Помилка при відкритті файлу PNG: «%s»"
+#| msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "Помилка при завантаженні файла PNG: «%s»\n"
 
 #: ../plug-ins/common/file-png.c:885
 #, c-format
@@ -3477,7 +3573,7 @@ msgstr "Візуалізація"
 
 #. Resolution
 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:3451 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Роздільна здатність:"
 
@@ -4066,7 +4162,7 @@ msgstr "Візуалізація SVG"
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Створений SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:359
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
@@ -4085,24 +4181,24 @@ msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Створити Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
 #: ../plug-ins/common/grid.c:733
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
 msgid "Height:"
 msgstr "Висота:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "Коефіцієнт по _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:675
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "Коефіцієнт по _Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:689
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Пропорції"
 
@@ -4166,7 +4262,7 @@ msgstr "Згори ліворуч"
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Файл Microsoft WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4174,11 +4270,11 @@ msgstr ""
 "У файлі WMF\n"
 "не вказано розмір!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:501
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Растеризація формату Windows Metafile"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:998
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Створений WMF"
 
@@ -4663,7 +4759,7 @@ msgstr "В_идалити"
 
 #. Create selection
 #: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:437
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
 msgid "Selection"
 msgstr "Вибір"
 
@@ -4950,7 +5046,7 @@ msgstr "Фрактальний слід"
 msgid "Outside Type"
 msgstr "Тип оточення"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 ../plug-ins/common/ripple.c:583
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
 msgid "_Wrap"
 msgstr "Пере_носити"
 
@@ -5616,64 +5712,6 @@ msgstr "G-Q-біст"
 msgid "_Undo"
 msgstr "В_ернути"
 
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
-msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
-msgstr "Перемішати точки для створення текстури, що імітує брижі"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
-msgid "_Ripple..."
-msgstr "_Брижі..."
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:221
-msgid "Rippling"
-msgstr "Створення брижів"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:483
-msgid "Ripple"
-msgstr "Брижі"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:542
-msgid "_Retain tilability"
-msgstr "З_берегти безшовність"
-
-#. Edges toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:579
-msgid "Edges"
-msgstr "Краї"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:584
-msgid "_Smear"
-msgstr "_Розмити"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:585
-msgid "_Blank"
-msgstr "О_чистити"
-
-#. Wave toggle box
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:608
-msgid "Wave Type"
-msgstr "Тип хвилі"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:612
-msgid "Saw_tooth"
-msgstr "Пи_лкоподібна"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:613
-msgid "S_ine"
-msgstr "С_инус"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:636
-msgid "_Period:"
-msgstr "П_еріод:"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:649
-msgid "A_mplitude:"
-msgstr "_Амплітуда:"
-
-#: ../plug-ins/common/ripple.c:662
-msgid "Phase _shift:"
-msgstr "Зсув по _фазі:"
-
 #: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 msgstr "Фарбувати одне зображення за зразком іншого"
@@ -5797,11 +5835,11 @@ msgstr "Г_ладка палітра..."
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Отримання гладкої палітри"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:430
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Гладка палітра"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:474
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Глибина пошуку:"
 
@@ -6602,7 +6640,7 @@ msgid "Flow step %d"
 msgstr "Крок %d"
 
 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:346
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
 msgid "Wavelet decompose"
 msgstr "Вейвлет-розбір"
 
@@ -6614,30 +6652,30 @@ msgstr "_Вейвлет-розбір..."
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Вейвлет-розбір"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Розкладання"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:246
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Масштаб %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:270
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
 msgid "Residual"
 msgstr "Залишок"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:377
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
 msgid "Scales:"
 msgstr "Рівні деталізації:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Створити групу шарів для зберігання розбиття"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:401
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Додати маску шару до кожного з шарів деталізації"
 
@@ -7205,98 +7243,98 @@ msgstr "Перегляд JPEG"
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Перегляд файлу для експорту"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:219
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
 #: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Помилка при відкритті файлу PSD: «%s»"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:274
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Цей файл — некоректний документ Photoshop"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Непідтримувана версія формату файлу: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "Надто багато каналів у файлі: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Непідтримуваний або хибний розмір зображення: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:327
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Непідтримувана модель кольорів: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:353
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Непідтримувана розрядність на канал: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:387 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:397
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:608 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:830
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Цей файл пошкоджений!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:536
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "Надто багато каналів у шарі: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота шару: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи некоректні ширина шару: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір шару: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:747
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи некоректна висота маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1326 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1796
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1892
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
 msgid "Extra"
 msgstr "Додатково"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2071
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2140
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Не вдається розпакувати дані"
@@ -7306,7 +7344,7 @@ msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr ""
 "Помилка: Неможливо перетворити основний тип зображення GIMP на режим PSD"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1572
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7315,7 +7353,7 @@ msgstr ""
 "Не вдається експортувати «%s».  Файл формату PSD не підтримує зображення "
 "шириною чи висотою більше ніж 30000 точок."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1593
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7328,10 +7366,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Передчасне закінчення файлу"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:145
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:166
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Зображення Photoshop"
 
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#| msgid "Photoshop image"
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Зображення Photoshop (об'єднане)"
+
 #: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Raw Canon"
@@ -7611,11 +7654,6 @@ msgstr "(всі кадри і ключові кадри)"
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
-msgid "Lossless"
-msgstr "Без втрат"
-
 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
 msgid "Image quality:"
 msgstr "Якість зображення:"
@@ -12280,101 +12318,101 @@ msgstr "Створити зображення з вказаної частини
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Знімок екрану..."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Знімок екрану"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
 msgid "S_nap"
 msgstr "За_хопити"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:514
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
 msgid "Area"
 msgstr "Область"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:526
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Зняти лише активне _вікно"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:549
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Включаючи _рамку вікна"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:570
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:615
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Включити вказівник _миші"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Зняти _весь екран"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Виберіть _ділянку"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:661
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:681
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Затримка вибору: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:700
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:763
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:714
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr "Після затримки, пересуньте мишу на ділянку для знімку."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:718
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Клацніть вікно, щоб зробити його знімок після затримки."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Після затримки клацніть на вікні для отримання його знімку"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:744
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
 msgid "Screenshot delay: "
 msgstr "Затримка знімка екрану: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Після затримки робиться знімок"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:777
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Коли ділянку вибрано, її знімок буде зроблено після такої затримки."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:782
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr "Коли вікно вибрано, його знімок буде зроблено після такої затримки."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Після затримки буде зроблено знімок активного вікна."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:795
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Колірний профіль"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Позначити зображення з профілем _монітора"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:804
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Перетворити зображення на sR_GB"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:251
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
 msgid "No data captured"
 msgstr "Даних не захоплено"
 
@@ -12426,9 +12464,9 @@ msgid ""
 "smaller than this, it's a corner, even if it's within `corner_surround' "
 "pixels of a point with a smaller angle."
 msgstr ""
-"Якщо кут, який визначається точкою, її попередниками і наступниками у"
-" контурі, є меншим за вказане значення, це кут, навіть якщо він перебуває у"
-" межах «corner_surround» пікселів від точки із меншим кутом."
+"Якщо кут, який визначається точкою, її попередниками і наступниками у "
+"контурі, є меншим за вказане значення, це кут, навіть якщо він перебуває у "
+"межах «corner_surround» пікселів від точки із меншим кутом."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:126
 msgid "Corner Surround:"
@@ -12498,10 +12536,10 @@ msgid ""
 "any points that ``should'' be corners aren't found, the curve goes to hell "
 "around that point."
 msgstr ""
-"Кількість проходів для згладжування початкових точок даних. Значне збільшення"
-" цього числа — до 50 або близького значення — може дати чудові результати."
-" Але якщо якісь із точок, які мають бути кутами, не буде знайдено, крива"
-" пройде дуже далеко від точки."
+"Кількість проходів для згладжування початкових точок даних. Значне "
+"збільшення цього числа — до 50 або близького значення — може дати чудові "
+"результати. Але якщо якісь із точок, які мають бути кутами, не буде "
+"знайдено, крива пройде дуже далеко від точки."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:214
 msgid "Filter Percent:"
@@ -12567,8 +12605,8 @@ msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
 msgstr ""
-"На скільки точок (в середньому) сплайн може відрізнятися від прямої, "
-"що визначається його кінцевими точками, щоб він був замінений прямою."
+"На скільки точок (в середньому) сплайн може відрізнятися від прямої, що "
+"визначається його кінцевими точками, щоб він був замінений прямою."
 
 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:299
 msgid "Reparametrize Improvement:"
@@ -12658,4 +12696,44 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
 
+#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+#~ msgstr "Перемішати точки для створення текстури, що імітує брижі"
+
+#~ msgid "_Ripple..."
+#~ msgstr "_Брижі..."
+
+#~ msgid "Rippling"
+#~ msgstr "Створення брижів"
+
+#~ msgid "Ripple"
+#~ msgstr "Брижі"
+
+#~ msgid "_Retain tilability"
+#~ msgstr "З_берегти безшовність"
+
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "Краї"
+
+#~ msgid "_Smear"
+#~ msgstr "_Розмити"
+
+#~ msgid "_Blank"
+#~ msgstr "О_чистити"
+
+#~ msgid "Wave Type"
+#~ msgstr "Тип хвилі"
+
+#~ msgid "Saw_tooth"
+#~ msgstr "Пи_лкоподібна"
+
+#~ msgid "S_ine"
+#~ msgstr "С_инус"
+
+#~ msgid "_Period:"
+#~ msgstr "П_еріод:"
+
+#~ msgid "A_mplitude:"
+#~ msgstr "_Амплітуда:"
 
+#~ msgid "Phase _shift:"
+#~ msgstr "Зсув по _фазі:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]