[gnome-todo] Update Slovak translation



commit d216ccccce272f51987f6a399bb817228eb00117
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Mon Feb 26 11:23:53 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  371 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 172 insertions(+), 199 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8ab2654..c68ad81 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-01-19 00:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 21:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-26 01:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:154
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
+#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989 src/main.c:35
 msgid "To Do"
 msgstr "Úlohy"
 
@@ -172,20 +172,20 @@ msgstr "Za_jtra"
 msgid "_Priority"
 msgstr "Pr_iorita"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:185 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:185
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadna"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:186 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:186
 msgid "Low"
 msgstr "Nízka"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:187 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredná"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Vysoká"
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:242 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+#: data/ui/edit-pane.ui:242
 msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "_Dokončiť"
 msgid "_Rename"
 msgstr "Pre_menovať"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:469
 msgid "Lists"
 msgstr "Zoznamy"
 
@@ -244,8 +244,7 @@ msgstr "_Nový zoznam"
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Zobrazí alebo skryje dokončené úlohy"
 
-#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
-#: src/gtd-task-list-view.c:760
+#: data/ui/list-view.ui:140 src/gtd-task-list-view.c:378
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončiť"
 
@@ -353,90 +352,14 @@ msgstr "Zobraziť oznámenia"
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Zobraziť oznámenia po spustení aplikácie Úlohy"
 
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:548
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
-msgid "Notes"
-msgstr "Poznámky"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
-msgid "Due Date"
-msgstr "Termín"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorita"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Chyba pri načítavaní Účtov služieb prostredia GNOME"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr "Chyba pri načítaní podporného programu Evolution-Data-Server"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:164 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:168
-msgid "Error fetching tasks from list"
-msgstr "Chyba pri získavaní úloh zo zoznamu"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:202 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:207
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:129
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k zoznamu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:258
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "Zdroj zoznamu úloh bol úspešne pripojený"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:367
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:390
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení pre"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:444
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Zlyhanie overenia totožnosti"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:483
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "Chyba pri načítavaní správcu úloh"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:628 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:737
-msgid "Error removing task"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní úlohy"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:686
-msgid "Error updating task"
-msgstr "Chyba pri aktualizovaní úlohy"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:777
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "Chyba pri vytváraní zoznamu úloh"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:795
-msgid "Error creating remote task list"
-msgstr "Chyba pri vytváraní vzdialeného zoznamu úloh"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:832
-msgid "Error updating task list"
-msgstr "Chyba pri aktualizovaní zoznamu úloh"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:864
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu úloh"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:878
-msgid "Error removing remote task list"
-msgstr "Chyba pri odstraňovaní vzdialeného zoznamu úloh"
-
 #: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "Local"
 msgstr "Miestny"
@@ -445,19 +368,16 @@ msgstr "Miestny"
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto počítači"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:91 plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
-msgid "Error creating new task list"
-msgstr "Chyba pri vytváraní nového zoznamu úloh"
-
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:164
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "Chyba pri ukladaní zoznamu úloh"
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:245 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:275
+#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:297
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Chyba pri získavaní úloh zo zoznamu"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:162
 msgid "No date set"
 msgstr "Žiadna sada údajov "
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:402
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:148
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -467,13 +387,14 @@ msgstr[2] "Pred %d dňami"
 
 #. Setup a title
 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/score/score/__init__.py:101
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:394
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:140
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:398
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:144
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zajtra"
 
@@ -487,39 +408,28 @@ msgstr "Naplánované"
 # tooltip
 #: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:710
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Vymazať dokončené úlohy…"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:84
+#: plugins/score/score/__init__.py:90
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Dnes nebola dokončená žiadna úloha"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:130
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
-
 #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:422
-msgid "Error loading Todoist tasks"
-msgstr "Chyba pri načítavaní úloh služby Todoist"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Chyba pri získavaní kľúča účtu služby Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Prosím, uistite sa, že je účet služby Todoist správne nastavený."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:419
-#, c-format
-msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
-msgstr ""
-"Bol prijatý nesprávny stavový kód (%d). Prosím, skontrolujte vaše pripojenie."
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:867
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1070
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1170
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -532,75 +442,32 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne účty služby Todoist"
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Pridať účet služby Todoist"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Vyberte súbor vo formáte Todo.txt:"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
 msgid "Select a file"
 msgstr "Výber súboru"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:77
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:83
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "V súbore Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:108
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-msgid "Error while opening Todo.txt"
-msgstr "Chyba počas otvárania súboru Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:243
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:247
-msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
-msgstr "Chyba počas čítania riadku zo súboru Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:367
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:319
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Chyba počas otvárania nástroja na sledovanie súborov. Súbor Todo.txt nebude "
 "sledovaný."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:306
-msgid "Incorrect date"
-msgstr "Nesprávny dátum"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:307
-msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
-msgstr "Prosím, uistite sa, že je dátum v súbore Todo.txt platný."
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:338
-msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
-msgstr "Nerozpoznaný token v riadku súboru Todo.txt"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:339
-msgid ""
-"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
-"be loaded"
-msgstr ""
-"Aplikácia Úlohy nevie rozoznať niektoré značky vo vašom súbore Todo.txt. "
-"Niektoré úlohy nemusia byť načítané."
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:350
-msgid "No task list found for some tasks"
-msgstr "Pre niektoré úlohy sa nenašiel žiadny zoznam úloh"
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:388
+msgid "Todo.txt"
+msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:351
-msgid ""
-"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
-"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
-msgstr ""
-"Niektoré úlohy vo vašom súbore Todo.txt nemajú zoznam úloh. Aplikácia Úlohy "
-"podporuje úlohy so zoznamom úloh. Prosím, pridajte zoznam všetkým vaším "
-"úlohám."
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:394
+msgid "On the Todo.txt file"
+msgstr "V súbore Todo.txt"
 
 #: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
@@ -611,37 +478,36 @@ msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Zdroj súboru Todo.txt"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:34
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:96
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Naplánované úlohy"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:99
+#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Naplánované úlohy (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:71
+#: src/gtd-application.c:72
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Ukončí Úlohy prostredia GNOME"
 
-#: src/gtd-application.c:72
+#: src/gtd-application.c:73
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Povolí ladiace správy"
 
-#: src/gtd-application.c:144
+#: src/gtd-application.c:146
 #, c-format
 msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
 msgstr "Autorské práva © %1$d Autori aplikácie Úlohy"
 
-#: src/gtd-application.c:149
+#: src/gtd-application.c:151
 #, c-format
-#| msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
 msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
 msgstr "Autorské práva © %1$d–%2$d Autori aplikácia Úlohy"
 
-#: src/gtd-application.c:161
+#: src/gtd-application.c:163
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
@@ -697,33 +563,43 @@ msgstr "Chyba pri načítavaní zásuvného modulu"
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Chyba pri uvoľňovaní zásuvného modulu"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:298
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Odstránením tejto úlohy sa tiež odstránia jej podúlohy. Má sa aj napriek "
 "tomu odstrániť?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:618
+#: src/gtd-task-list-view.c:301
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Po odstránení už nebude možné úlohy obnoviť."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+#: src/gtd-task-list-view.c:304 src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:623
+#: src/gtd-task-list-view.c:306
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:671
+#: src/gtd-task-list-view.c:380
+#, c-format
+#| msgid "Done"
+msgid "Done (%d)"
+msgstr "Hotovo (%d)"
+
+#: src/gtd-task-list-view.c:649
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Úloha <b>%s</b> bola odstránená"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:695
+#: src/gtd-task-list-view.c:673
 msgid "Undo"
 msgstr "Vrátiť späť"
 
+#: src/gtd-window.c:548
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
 #: src/gtd-window.c:822
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "Načítavanie vašich zoznamov úloh…"
@@ -732,26 +608,123 @@ msgstr "Načítavanie vašich zoznamov úloh…"
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "Kliknutím na zoznam úloh ho vyberiete"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:236
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
 msgid "No tasks"
 msgstr "Žiadne úlohy"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:188
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "Nastavuje sa nová farba zoznamu úloh"
-
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:381
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "Odstrániť vybraté zoznamy úloh?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:384
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "Po odstránení už nebude možné zoznamy úloh obnoviť."
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:396
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Odstránenie zoznamov úloh"
 
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Poznámky"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "Termín"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "Priorita"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Odstrániť"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "Chyba pri načítaní podporného programu Evolution-Data-Server"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "Zdroj zoznamu úloh bol úspešne pripojený"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "Zlyhalo pýtanie poverení pre"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "Zlyhanie overenia totožnosti"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "Chyba pri načítavaní správcu úloh"
+
+#~ msgid "Error removing task"
+#~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní úlohy"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "Chyba pri aktualizovaní úlohy"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error creating remote task list"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní vzdialeného zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error updating task list"
+#~ msgstr "Chyba pri aktualizovaní zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error removing task list"
+#~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error removing remote task list"
+#~ msgstr "Chyba pri odstraňovaní vzdialeného zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error creating new task list"
+#~ msgstr "Chyba pri vytváraní nového zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "Chyba pri ukladaní zoznamu úloh"
+
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "Chyba pri načítavaní úloh služby Todoist"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bol prijatý nesprávny stavový kód (%d). Prosím, skontrolujte vaše "
+#~ "pripojenie."
+
+#~ msgid "Error while opening Todo.txt"
+#~ msgstr "Chyba počas otvárania súboru Todo.txt"
+
+#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+#~ msgstr "Chyba počas čítania riadku zo súboru Todo.txt"
+
+#~ msgid "Incorrect date"
+#~ msgstr "Nesprávny dátum"
+
+#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#~ msgstr "Prosím, uistite sa, že je dátum v súbore Todo.txt platný."
+
+#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+#~ msgstr "Nerozpoznaný token v riadku súboru Todo.txt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
+#~ "not be loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aplikácia Úlohy nevie rozoznať niektoré značky vo vašom súbore Todo.txt. "
+#~ "Niektoré úlohy nemusia byť načítané."
+
+#~ msgid "No task list found for some tasks"
+#~ msgstr "Pre niektoré úlohy sa nenašiel žiadny zoznam úloh"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niektoré úlohy vo vašom súbore Todo.txt nemajú zoznam úloh. Aplikácia "
+#~ "Úlohy podporuje úlohy so zoznamom úloh. Prosím, pridajte zoznam všetkým "
+#~ "vaším úlohám."
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "Nastavuje sa nová farba zoznamu úloh"
+
 #~ msgid "New List…"
 #~ msgstr "Nový zoznam…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]