[mutter] Updated Lithuanian translation



commit 841dc09d218331b77cfc5bcfbf7199f0538426e4
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Aug 5 23:40:28 2018 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 053b017eb..ad419a61b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-03-01 18:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-03 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-07 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-05 23:42+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -389,6 +389,18 @@ msgid "Enable experimental features"
 msgstr "Įjungti eksperimentines savybes"
 
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:108
+#| msgid ""
+#| "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
+#| "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the "
+#| "given feature. Any experimental feature is not required to still be "
+#| "available, or configurable. Don’t expect adding anything in this setting "
+#| "to be future proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-"
+#| "framebuffer” — makes mutter default to layout logical monitors in a "
+#| "logical pixel coordinate space, while scaling monitor framebuffers "
+#| "instead of window content, to manage HiDPI monitors. Does not require a "
+#| "restart. • “remote-desktop” — enables remote desktop support. To support "
+#| "remote desktop with screen sharing, “screen-cast” must also be enabled. • "
+#| "“screen-cast” — enables screen cast support."
 msgid ""
 "To enable experimental features, add the feature keyword to the list. "
 "Whether the feature requires restarting the compositor depends on the given "
@@ -397,37 +409,31 @@ msgid ""
 "proof. Currently possible keywords: • “scale-monitor-framebuffer” — makes "
 "mutter default to layout logical monitors in a logical pixel coordinate "
 "space, while scaling monitor framebuffers instead of window content, to "
-"manage HiDPI monitors. Does not require a restart. • “remote-desktop” — "
-"enables remote desktop support. To support remote desktop with screen "
-"sharing, “screen-cast” must also be enabled. • “screen-cast” — enables "
-"screen cast support."
+"manage HiDPI monitors. Does not require a restart."
 msgstr ""
 "Norėdami įjungti eksperimentines savybes, pridėkite į sąrašą raktinį žodį. "
 "Ar savybė reikalauja kompozitoriaus paleidimo iš naujo priklauso nuo "
-"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė privalo būti prieinama "
+"konkrečios savybės. Nei viena eksperimentinė savybė neprivalo būti prieinama "
 "ar konfigūruojama. Nesitikėkite, kad ką nors pridėjus į šį sąrašą, tai "
 "išliks ir ateityje. Šiuo metu galimi raktažodžiai: • „scale-monitor-"
 "framebuffer“ — mutter numatytai išdėsto loginius monitorius loginėje "
 "pikselių koordinačių erdvėje, tuo pat ištempiant monitorių kadrų buferius "
 "vietoje langų turinio, tokiu būdu valdant didelio tankio monitorius. "
-"Nereikalauja paleisti iš naujo. • „remote-desktop“ – įjungia nutolusio "
-"darbalaukio palaikymą. Norint nutolusio darbalaukio su dalinimusi ekranu, "
-"taip pat reikia įjungti „screen-cast“. • „screen-cast“ – įjungia ekrano "
-"transliacijos palaikymą."
+"Nereikalauja paleisti iš naujo."
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:145
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:141
 msgid "Select window from tab popup"
 msgstr "Pasirinkti langą iš tab iššokimo"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:150
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:146
 msgid "Cancel tab popup"
 msgstr "Atšaukti tab iššokimą"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:151
 msgid "Switch monitor configurations"
 msgstr "Perjungti monitorių konfigūracijas"
 
-#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:160
+#: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:156
 msgid "Rotates the built-in monitor configuration"
 msgstr "Suka integruotas monitorių konfigūracijas"
 
@@ -548,22 +554,22 @@ msgstr "Perjungti monitorių"
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Rodyti pagalbą ekrane"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:900
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:907
 msgid "Built-in display"
 msgstr "Integruotas vaizduoklis"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:923
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:930
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:925
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:932
 msgid "Unknown Display"
 msgstr "Nežinomas vaizduoklis"
 
 #. TRANSLATORS: this is a monitor vendor name, followed by a
 #. * size in inches, like 'Dell 15"'
 #.
-#: src/backends/meta-monitor-manager.c:933
+#: src/backends/meta-monitor-manager.c:940
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
@@ -576,76 +582,75 @@ msgid ""
 "Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr "Kita kompozicijos tvarkytuvė jau veikia ekrane %i vaizduoklyje „%s“."
 
-#: src/core/bell.c:194
+#: src/core/bell.c:254
 msgid "Bell event"
 msgstr "Skambučio įvykis"
 
-#: src/core/display.c:608
-#, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
-msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
-
-#: src/core/main.c:190
+#: src/core/main.c:191
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Išjungti susijungimą su sesijos tvarkytuve"
 
-#: src/core/main.c:196
+#: src/core/main.c:197
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Pakeisti veikiančią langų tvarkytuvę"
 
-#: src/core/main.c:202
+#: src/core/main.c:203
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Nurodyti sesijos tvarkymo ID"
 
-#: src/core/main.c:207
+#: src/core/main.c:208
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Naudotinas X ekranas"
 
-#: src/core/main.c:213
+#: src/core/main.c:214
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializuoti sesiją iš išsaugojimo failo"
 
-#: src/core/main.c:219
+#: src/core/main.c:220
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Sinchronizuoti X iškvietimus"
 
-#: src/core/main.c:226
+#: src/core/main.c:227
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Vykdyti kaip wayland kompozitorių"
 
-#: src/core/main.c:232
+#: src/core/main.c:233
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Vykdyti kaip įdėtinį kompozitorių"
 
-#: src/core/main.c:240
+#: src/core/main.c:239
+msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
+msgstr "Paleisti wayland kompozitorių nepaleidžiant Xwayland"
+
+#: src/core/main.c:247
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Vykdyti kaip visą vaizduoklio serverį, o ne įdėtinį"
 
-#: src/core/main.c:246
+#: src/core/main.c:253
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Paleisti su X11 realizacija"
 
 #. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:147
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:148
 #, c-format
 msgid "“%s” is not responding."
 msgstr "%s neatsiliepia į komandas."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:149
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:150
 msgid "Application is not responding."
 msgstr "Programa neatsiliepia į komandas."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:154
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:155
 msgid ""
 "You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
 "application to quit entirely."
 msgstr "Galite šiek tiek palaukti arba priverstinai uždaryti programą."
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
 msgid "_Force Quit"
 msgstr "_Priverstinai išeiti"
 
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:161
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:162
 msgid "_Wait"
 msgstr "_Laukti"
 
@@ -673,12 +678,21 @@ msgstr "Parodyti versiją"
 msgid "Mutter plugin to use"
 msgstr "Naudojamas Mutter įskiepis"
 
-#: src/core/prefs.c:1997
+#: src/core/prefs.c:1915
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Darbo sritis %d"
 
-#: src/core/screen.c:583
+#: src/core/util.c:120
+msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
+msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
+
+#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#, c-format
+msgid "Mode Switch: Mode %d"
+msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
+
+#: src/x11/meta-x11-display.c:666
 #, c-format
 msgid ""
 "Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -687,21 +701,21 @@ msgstr ""
 "Vaizduoklis „%s“ jau turi langų tvarkytuvę; pabandykite pakeisti esamą langų "
 "tvarkytuvę, naudodami parametrą --replace."
 
-#: src/core/screen.c:668
-#, c-format
-msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
-msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1010
+msgid "Failed to initialize GDK\n"
+msgstr "Nepavyko inicializuoti GDK\n"
 
-#: src/core/util.c:120
-msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode\n"
-msgstr "Mutter buvo sukompiliuota be išsamaus veikimo veiksenos\n"
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
+msgstr "Nepavyko atverti X Window sistemos vaizduoklio „%s“\n"
 
-#: src/wayland/meta-wayland-tablet-pad.c:567
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1117
 #, c-format
-msgid "Mode Switch: Mode %d"
-msgstr "Veiksenos perjungimas: veiksena %d"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
+msgstr "Ekranas %d vaizduoklyje „%s“ yra netinkamas\n"
 
-#: src/x11/session.c:1818
+#: src/x11/session.c:1819
 msgid ""
 "These windows do not support “save current setup” and will have to be "
 "restarted manually next time you log in."
@@ -709,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "Šie langai nepalaiko „išsaugoti esamus nustatymus“ komandos ir, kai kitą "
 "kartą prisijungsite, turės būti paleisti rankiniu būdu."
 
-#: src/x11/window-props.c:559
+#: src/x11/window-props.c:565
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (kompiuteryje %s)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]