[tracker] Updated Slovenian translation



commit c99e723f90b297b84638fcfa801c773ee948716e
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Sep 27 10:54:46 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 2452 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 1072 insertions(+), 1380 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6281d25..152e831 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-21 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-21 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-27 10:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -183,17 +183,23 @@ msgstr "Mesto delčkov dnevnika"
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr "Kam naj bo shranjen delček dnevnika, ko doseže največjo velikost."
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
@@ -207,587 +213,43 @@ msgstr "Napaka pri zagonu programa »tar«"
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
 #: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:551
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:580 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:74
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:313
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:387 ../src/tracker/tracker-status.c:432
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:461 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
 msgid "No error given"
 msgstr "Ni dane napake"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "Neznana napaka, program »tar« je končan s stanjem %d"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Opravilo ni podprto"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:352
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr ""
 "Piškotek za nadaljevanje podatkovnega rudarjenja v premoru ni prepoznan"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Ni omrežne povezave"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "Programi"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje programov"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:409
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
-"Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
-"razhroščevanje (privzeto=0)"
+"Premor programa in skladanje razloga za že obstoječo zahtevo po premoru"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
-"konča"
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:772
+msgid "Data store is not available"
+msgstr "Shramba podatkov ni na voljo"
 
 #. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Pokaže podrobnosti različice"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "– začne podatkovno rudarjenje programa"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Datotečni sistem"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Podroben izpis dnevnikov"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Podroben izpis dnevnikov."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "Začetno spanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
-"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
-"prednosti opravil."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Throttle"
-msgstr "Omejitev hitrosti"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala "
-"ali -1 za onemogočenje."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "Obdobje kopanja"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki "
-"posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste "
-"izklope in -2 ga popolnoma onemogoči."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
-msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene iz "
-"podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je 365."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "Omogoči zaslone"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Omogoči povratno pisanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za "
-"odstranljive naprave."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
-msgstr ""
-"Izbrana možnost omogoča pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih "
-"nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični "
-"nosilci ne bodo)"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: "
-"&amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;SLIKE, &amp;"
-"JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs."
-"defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti "
-"vključujejo: &amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;"
-"SLIKE, &amp;JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/"
-"user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Prezrte datoteke"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "Prezrte mape"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "Seznam map za izogibanje"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "Prezrte mape z vsebino"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr ""
-"Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr ""
-"Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se nato "
-"konča"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr ""
-"Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi "
-"nastavitev"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "DATOTEKA"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently exists"
-msgstr "Podatkovni predmet »%s« trenutno obstaja"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently does not exist"
-msgstr "Podatkovni predmet »%s« trenutno ne obstaja"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Bi bilo nadzirano"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "— start the tracker indexer"
-msgstr "– zažene pripravljalnik kazala tracker"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "Nizka napetost baterije"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Malo prostora na disku"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Viri RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-
-#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
-msgid "Add feed"
-msgstr "Dodaj vir"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
-msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "– zažene pripravljalnik kazala virov"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
-msgid "Could not add feed"
-msgstr "Ni mogoče dodati vira"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Uporabniški vodniki"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "Elektronska pošta"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. "
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Obdelovanje ..."
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Oznake"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
-msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:"
-msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
-msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Preučevalnik"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Preučevalnik metapodatkov"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "Največje število bajtov za razširitev"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno "
-"pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz "
-"datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr ""
-"Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -795,764 +257,23 @@ msgstr ""
 "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
 "razhroščevanje (privzeto = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) "
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
-msgstr "Vsili modul, uporabljen za razširitev (na primer »foo« za »foo.so«)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MODULE"
-msgstr "MODUL"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "ZAPIS"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
-#, c-format
-msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
-msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "– Razširi metapodatke datoteke"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Privzeti pogled"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, vrednost 1 "
-"določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Namizno iskanje"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Najdite iskano na računalniku po imenu ali vsebini z uporabo programa Tracker"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, programi, "
-"itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na voljo."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Prikaži najdene slike"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Poišči:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Dodaj oznako"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Odstrani izbrano oznako"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Kriterij iskanja je presplošen"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:950
-msgid "Print version"
-msgstr "Izpiši različico"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[ISKALNI-POGOJI]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost "
-"shranjenih podatkov:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Oznake"
-msgstr[1] "Oznaka"
-msgstr[2] "Oznaki"
-msgstr[3] "Oznake"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Stiki"
-msgstr[1] "Stik"
-msgstr[2] "Stika"
-msgstr[3] "Stiki"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Zvoki"
-msgstr[1] "Zvok"
-msgstr[2] "Zvoki"
-msgstr[3] "Zvoki"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokumenti"
-msgstr[1] "Dokument"
-msgstr[2] "Dokumenti"
-msgstr[3] "Dokumenti"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Datoteke"
-msgstr[1] "Datoteka"
-msgstr[2] "Datoteki"
-msgstr[3] "Datoteke"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Mape"
-msgstr[1] "Mapa"
-msgstr[2] "Mape"
-msgstr[3] "Mape"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Slike"
-msgstr[1] "Slika"
-msgstr[2] "Slike"
-msgstr[3] "Slike"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Program"
-msgstr[1] "Program"
-msgstr[2] "Program"
-msgstr[3] "Program"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Posnetki"
-msgstr[1] "Posnetek"
-msgstr[2] "Posnetki"
-msgstr[3] "Posnetki"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Albumi"
-msgstr[1] "Album"
-msgstr[2] "Albumi"
-msgstr[3] "Albumi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Glasba"
-msgstr[1] "Glasba"
-msgstr[2] "Glasba"
-msgstr[3] "Glasba"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotografije"
-msgstr[1] "Fotografija"
-msgstr[2] "Fotografije"
-msgstr[3] "Fotografije"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Seznami predvajanja"
-msgstr[1] "Seznam predvajanja"
-msgstr[2] "Seznami predvajanja"
-msgstr[3] "Seznami predvajanja"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "Elektronska pošta"
-msgstr[1] "Elektronska pošta"
-msgstr[2] "Elektronska pošta"
-msgstr[3] "Elektronska pošta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Zaznamki"
-msgstr[1] "Zaznamek"
-msgstr[2] "Zaznamki"
-msgstr[3] "Zaznamki"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Ni izbranih predmetov"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:605
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:524
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:699
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:738
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Ni mogoče dodati oznake"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:795
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Danes"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Jutri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včeraj"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "čez %ld dni"
-msgstr[1] "čez %ld dan"
-msgstr[2] "čez %ld dni"
-msgstr[3] "čez %ld dni"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "pred %ld dnevi"
-msgstr[1] "pred %ld dnevom"
-msgstr[2] "pred %ld dnevoma"
-msgstr[3] "pred %ld dnevi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Pred manj kot eno sekundo"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, "
-"slike in podobno."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Nazadnje spremenjeno"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Posnetki"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenti"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Mape"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Predmeti"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Nalaganje ..."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d strani"
-msgstr[1] "%d stran"
-msgstr[2] "%d strani"
-msgstr[3] "%d strani"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Oznake ..."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Iskanje in priprava kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Možnosti priprave kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "Vključi _odstranljive nosilce"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, DVD, "
-"itn."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Vključi _optične diske"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Pomenoslovje"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
-"procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
-"prednosti.\n"
-"\n"
-"Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, ko "
-"procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem drugi "
-"uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo prednostno."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Vsebina kazala v ozadju:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo "
-"sistemski viri dodeljeni prednostno."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo "
-"izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> kazala "
-"vsebine po novi namestitvi."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Med izvajanjem _drugih programov"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo začasno "
-"omejena uporaba sistemskih virov."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Omejitve"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je "
-"počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Zbiranje smeti"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Priprava kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali "
-"<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali "
-"odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n"
-"\n"
-"V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno "
-"kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Kazalo domače mape"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Kazalo mape namizja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Kazalo mape dolumentov"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Kazalo mape glasbe"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Kazalo mape slik"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Kazalo mape videa"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Kazalo mape prejemanja"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n"
-"Mesta z enako potjo so onemogočena!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Kje je vaša vsebina?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Mesta"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Splošni prezrti vzorci: "
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Z določenimi datotekami:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Mape"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: »*bar*«.\n"
-"Možnost se najpogosteje uporablja za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, "
-"in drugih."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Datoteke"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Prezrta vsebina"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "Številke _kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Kaj je vpisano v kazala?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Nadzor"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
-msgid "Directory"
-msgstr "Mapa"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje."
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Disabled"
-msgstr "Onemogočeno"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-msgid "Enter value"
-msgstr "Vnesite vrednost"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:538
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:567
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Prekliči"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:539
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "_OK"
-msgstr "_V redu"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:564
-msgid "Select directory"
-msgstr "Izbor mape"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:585
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:851
-msgid "Recurse"
-msgstr "Po strukturi map"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:956
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Možnosti namiznega iskanja"
-
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "Vsili pripravo kazala iz vse vsebine"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "Na podatkovni zbirki dovoli le dejanja osnovana na branju"
 
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "Naloži zgodovino določene domene"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "– zažene ozadnji program tracker"
 
@@ -1564,6 +285,14 @@ msgstr "Shramba tracker"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "Upravljalnik shranjevanja in iskanja podatkovne zbirke metapodatkov"
 
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "Podroben izpis dnevnikov"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "Podroben izpis dnevnikov."
+
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
 msgstr "Zamik posodobitve diagrama"
@@ -1592,6 +321,10 @@ msgstr "Ni na voljo"
 msgid "Initializing"
 msgstr "Zaganjanje"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "Obdelovanje ..."
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Pridobivanje ..."
@@ -1868,6 +601,10 @@ msgstr "Ni zagnanih programov za podatkovno rudarjenje"
 msgid "Miners"
 msgstr "Podatkovno rudarjenje"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgstr "Program"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "Vzrok"
@@ -1897,7 +634,7 @@ msgstr "Vse ne: izpuščene so lastnosti besedilnih podatkov"
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Pogosta stanja vključujejo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:579
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Ni mogoče dobiti stanja, upravljalnika ni mogoče ustvariti, %s"
@@ -1983,9 +720,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:587 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nepoznane možnosti"
 
@@ -1997,6 +734,22 @@ msgstr "Ni mogoče pridobiti povezave vodila D-Bus"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti posredniškega vodila D-Bus za tracker-store"
 
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Zapis odvoda zadetkov: »sparql» ali »turtle«"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "ZAPIS"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "DATOTEKA"
+
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Ni mogoče zagnati ukaza tracker-extract: "
@@ -2014,6 +767,10 @@ msgstr ""
 "Podatkovno rudarjenja naj pripravi kazalo iz vseh datotek, ki se skladajo s "
 "podano vrsto MIME (za nove razširjevalnike), uporabite -m MIME1 -m MIME2"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
 msgstr "Podatkovno rudarjenje naj (znova) pripravi kazalo dane datoteke"
@@ -2060,6 +817,13 @@ msgstr "Ni mogoče (znova) pripraviti kazala datoteke"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "(Ponovna) priprava kazala je bila uspešna"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:73
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Povezave s Trackerjem ni mogoče vzpostaviti"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Uvažanje datoteke Turtle"
@@ -2150,7 +914,7 @@ msgstr "Za URI ni razpoložljivih metapodakov"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "Rezultati"
 
@@ -2330,11 +1094,11 @@ msgstr "[y|N]"
 msgid "yes"
 msgstr "da"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "Odstranjevanje namestitvenih datotek ..."
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "Poteka čiščenje obstoječih nastavitev ..."
 
@@ -2437,11 +1201,11 @@ msgstr ""
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Onemogoči barve med tiskanjem izrezkov in rezultatov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "pogoji iskanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "IZRAZ"
 
@@ -2480,10 +1244,18 @@ msgstr "Ni elektronskega naslova"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Ni najdenih sporočil elektronske pošte"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "Elektronska pošta"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "Datotek ni bilo mogoče najti"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "Datoteke"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Izvajalcev ni bilo mogoče najti"
@@ -2504,6 +1276,10 @@ msgstr "Albumi"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Zaznamkov ni bilo mogoče najti."
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Ni najdenih virov"
@@ -2672,7 +1448,7 @@ msgstr "Predpon imenskega prostora ni mogoče najti"
 #. *
 #.
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:136 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
 msgid "None"
@@ -2782,8 +1558,8 @@ msgstr "Ni mogoče prebrati datoteke"
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Posodobitve ni mogoče zagnati"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati"
 
@@ -2791,7 +1567,7 @@ msgstr "Poizvedbe ni mogoče zagnati"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Ni zadetkov skladnih s poizvedbo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Datoteke in poizvedbe ni mogoče uporabiti skupaj"
 
@@ -2815,27 +1591,19 @@ msgstr "Poizvedba SQL"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Začenjanje upravljalnika podatkov je spodletelo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Prazen niz rezultatov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:49
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Pokaži statistiko za trenutno kazalo/nabor podatkov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto "
-"določeno (preko iskalnih pojmov)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:53
 msgid ""
 "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
 "results are output to terminal"
@@ -2843,89 +1611,89 @@ msgstr ""
 "Zbiranje podrobnosti razhroščevanja, za razreševanje hrošča. Odvod bo "
 "izpisan v terminalu. "
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:85
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Ni mogoče dobiti statistike Trackerja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:92
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Statistika ni na voljo"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:133
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Statistika:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:170
 msgid "Version"
 msgstr "Različica"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:177
 msgid "Disk Information"
 msgstr "Podrobnosti diska"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:657
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:184 ../src/tracker/tracker-status.c:538
 msgid "Remaining space on database partition"
 msgstr "Preostali prostor na razdelku podatkovne zbirke"
 
 #. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:191
 msgid "Data Set"
 msgstr "Podatkovna množica"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:223
 msgid "Configuration"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:251
 msgid "No configuration was found"
 msgstr "Ni najdenih nastavitev"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:255
 msgid "States"
 msgstr "Stanja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
 msgid "Data Statistics"
 msgstr "Statistični podatki"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:302
 msgid "No connection available"
 msgstr "Ni omrežne povezave"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:312
 msgid "Could not get statistics"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:318
 msgid "No statistics were available"
 msgstr "Statistika ni na voljo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:331
 msgid "Database is currently empty"
 msgstr "Podatkovna zbirka je trenutno prazna"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:527 ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:408 ../src/tracker/tracker-status.c:431
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Ni mogoče dobiti temeljnega stanja podatkovnega rudarjenja"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:634
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:515
 #, c-format
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Trenutno vpisano v kazalo"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:669
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Podatki se še vpisujejo v kazala"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:670
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:551
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Ocenjeni preostanek: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:674
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:555
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr ""
 "Vsi pogoni podatkovnega rudarjenja mirujejo, indeksiranje je zaključeno"
@@ -3025,6 +1793,10 @@ msgstr "Nobena datoteka ni bila spremenjena"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Datoteke ne obstajajo ali pa niso zabeležene"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "Ni mogoče dodati oznake"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno dodana"
@@ -3053,6 +1825,10 @@ msgstr "Ni mogoče najti oznak s tem imenom"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Nobena od datotek ni imela te oznake"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "Ni mogoče odstraniti oznake"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Oznaka je bila uspešno odstranjena"
@@ -3085,27 +1861,943 @@ msgstr "Dejanj dodajanja in brisanja ni mogoče uporabljati skupaj"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "Možnost --description je mogoče uporabiti le skupaj z --add"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Ni omrežne povezave"
 
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "– zažene program s podporo zamika zapisovanja"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Ustvarjanje kazala ni priporočljivo pri uporabi te omrežne povezave"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "Programi"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje programov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default=0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Beleženje, 0 = samo napake, 1 = najmanjše, 2 = podrobno in 3 = "
+#~ "razhroščevanje (privzeto=0)"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se "
+#~ "nato konča"
+
+#~ msgid "- start the application data miner"
+#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje programa"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "Tracker program za podatkovno rudarjenje"
+
+#~ msgid "Indexes information about applications installed"
+#~ msgstr "Indeksirane podrobnosti o nameščenih programih"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Datotečni sistem"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
+
+#~ msgid "Initial sleep"
+#~ msgstr "Začetno spanje"
+
+#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
+#~ msgstr "Čas začetnega spanja v sekundah"
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Prednost razporejevalnika med nedejavnostjo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
+#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
+#~ "prednosti opravil."
+
+#~ msgid "Throttle"
+#~ msgstr "Omejitev hitrosti"
+
+#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+#~ msgstr "Hitrost priprave kazala. Višja vrednost pomeni nižjo hitrost."
+
+#~ msgid "Low disk space limit"
+#~ msgstr "Omejitev nizkega prostora na disku"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
+#~ "disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prag prostora na disku v MB pri katerem je narejen premor priprave kazala "
+#~ "ali -1 za onemogočenje."
+
+#~ msgid "Crawling interval"
+#~ msgstr "Obdobje kopanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "Obdobje v dneh za preverjanje ali je datotečni sistem v podatkovni zbirki "
+#~ "posodobljen. 0 prisili kopanja kadarkoli, -1 ga prisili le za nečiste "
+#~ "izklope in -2 ga popolnoma onemogoči."
+
+#~ msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#~ msgstr "Prag zmogljivosti delovanja podatkov odstranljivih naprav"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
+#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prag v dneh po katerih bodo datoteko z odstranljivih naprav odstranjene "
+#~ "iz podatkovne zbirke, če niso priklopljene. 0 pomeni nikoli, največ je "
+#~ "365."
+
+#~ msgid "Enable monitors"
+#~ msgstr "Omogoči zaslone"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+#~ msgstr "Nastavite na napak za popolno onemogočenje nadziranja datotek"
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Omogoči povratno pisanje"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavite na napak za popolno onemogočenje povratnega pisanja datotek"
+
+#~ msgid "Index removable devices"
+#~ msgstr "Pripravi kazalo odstranljivih naprav"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavite na prav za omogočanje priprave kazala priklopljenih map za "
+#~ "odstranljive naprave."
+
+#~ msgid "Index optical discs"
+#~ msgstr "Pripravi kazalo optičnih diskov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#~ "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavite na prav za pripravo kazala nosilcev CD, DVD in ostalih optičnih "
+#~ "nosilcev (če ni pripravljeno kazalo odstranljivih naprav, tudi optični "
+#~ "diski ne bodo uporabljeni)"
+
+#~ msgid "Index when running on battery"
+#~ msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
+
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
+#~ msgstr "Nastavi pripravljanje kazala na prav pri delovanju na bateriji"
+
+#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+#~ msgstr "Izvedi začetno pripravo kazala pri delovanju na bateriji"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+#~ msgstr "Nastavitev na prav za pripravo kazala na bateriji le prvič"
+
+#~ msgid "Directories to index recursively"
+#~ msgstr "Mape za rekurzivno pripravo kazala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
+#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam map za rekurzivno pripravo kazala. Posebne vrendosti vključujejo: "
+#~ "&amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;SLIKE, &amp;"
+#~ "JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/user-dirs."
+#~ "defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#~ msgid "Directories to index non-recursively"
+#~ msgstr "Mape za ne-rekurzivno pripravo kazala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznam map za pripravo kazala brez pregleda podmap. Posebne vrendosti "
+#~ "vključujejo: &amp;NAMIZJE, &amp;DOKUMENTI, &amp;PREJEM, &amp;GLASBA, &amp;"
+#~ "SLIKE, &amp;JAVA_SOUPORBA, &amp;PREDLOGE, &amp;VIDEI. Oglejte si /etc/xdg/"
+#~ "user-dirs.defaults in $HOME/.config/user-dirs.default"
+
+#~ msgid "Ignored files"
+#~ msgstr "Prezrte datoteke"
+
+#~ msgid "List of file patterns to avoid"
+#~ msgstr "Seznam vzorcev datotek za izogibanje"
+
+#~ msgid "Ignored directories"
+#~ msgstr "Prezrte mape"
+
+#~ msgid "List of directories to avoid"
+#~ msgstr "Seznam map za izogibanje"
+
+#~ msgid "Ignored directories with content"
+#~ msgstr "Prezrte mape z vsebino"
+
+#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izogni se katerikoli mapi, ki vsebuje datoteko, ki je na tem črnem seznamu"
+
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "Začetno stanje pripravljenosti v sekundah, 0->1000 (privzeto=15)"
+
+#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izvaja se dokler niso pripravljena kazala vseh nastavljenih mest in se "
+#~ "nato konča"
+
+#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preveri, če je DATOTEKA primerna za podatkovno rudarjenje na podlagi "
+#~ "nastavitev"
+
+#~ msgid "Data object '%s' currently exists"
+#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno obstaja"
+
+#~ msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+#~ msgstr "Podatkovni predmet '%s' trenutno ne obstaja"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Mapa NI primerna za kopanje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Mapa je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Mapa NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Datoteka je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Datoteka NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Datoteka ali mapa je primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Datoteka ali mapa NI primerna za nadziranje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Datoteka je primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "Datoteka NI primerna za podatkovno rudarjenje (na podlagi pravil)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Bi bilo pripravljeno kazalo"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Da"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ne"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Bi bilo nadzirano"
+
+#~ msgid "- start the tracker indexer"
+#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala tracker"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Nizka napetost baterije"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Malo prostora na disku"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje datotečnega sistema"
+
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Viri RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Add feed"
+#~ msgstr "Dodaj vir"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+#~ msgstr "Naslov za uporabo (mora se uporabljati z --add-feed)"
+
+#~ msgid "- start the feeds indexer"
+#~ msgstr "- začne pripravljalnik kazala virov"
+
+#~ msgid "Could not add feed"
+#~ msgstr "Ni mogoče dodati vira"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje virov RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Pridobi vire RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Uporabniški vodniki"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
+
+#~ msgid "- start the user guides data miner"
+#~ msgstr "- začne podatkovno rudarjenje uporabniških vodnikov"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Shranjene poizvedbe"
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Uporabniški vodnik za podatkovno rudarjenje Tracker"
 
-#~ msgid "the|a|an"
-#~ msgstr "the|a|an"
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Koplje in obdela datoteke datotečnega sistema"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Podatkovno rudarjenje elektronske pošte Evolution"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Potisk podatkov v Tracker omogoči poizvedbo po podatkih. "
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Oznake"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
+#~ msgstr[1] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranim predmetom:"
+#~ msgstr[2] "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranima predmetoma:"
+#~ msgstr[3] "_Nastavi oznake za povezavo s %d izbranimi predmeti:"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Preučevalnik"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov"
+
+#~ msgid "Max bytes to extract"
+#~ msgstr "Največje število bajtov za razširitev"
+
+#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+#~ msgstr "Največje število bajtov UTF-8 za razširitev."
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "Največja dovoljena širina predstavne vsebine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "Največja dovoljena širina predstavne vsebine. Večja vsebina je samodejno "
+#~ "pomanjšana. Nastavitev možnosti na -1 onemogoči shranjevanje vsebine iz "
+#~ "datotek. Nastavitev na vrednost 0 pa odstrani omejitve širine."
+
+#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+#~ msgstr ""
+#~ "Počakaj na končanje rudarjenja datotečnega sistema pred preučevanjem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
+#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
+#~ "possible and can wait to get meta-data later."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana možnost omogoči časovni zamik pred preučevanjem metapodatkov."
+
+#~ msgid "Metadata extraction failed"
+#~ msgstr "Preučevanje metapodatkov je spodletelo"
+
+#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni najdenih modulov proučevanja in metapodatkov za razreševanje datoteke"
+
+#~ msgid "File to extract metadata for"
+#~ msgstr "Datoteka za razširitev metapodatkov"
+
+#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+#~ msgstr "Vrsta MIME za datoteko (če ni navedena, bo uganjena) "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prisili modul uporabljen za razširitev (na primer \"foo\" za \"foo.so\")"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "MODUL"
+
+#~ msgid "Unsupported serialization format '%s'\n"
+#~ msgstr "Nepodprt zapis zaporedja »%s«\n"
+
+#~ msgid "- Extract file meta data"
+#~ msgstr "- Razširi metapodatke datoteke"
+
+#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
+#~ msgstr "Ime datoteke in vrsta mime morata biti navedeni skupaj"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Preučevalnik metapodatkov Tracker"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Preuči metapodatke krajevnih datotek"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Privzeti pogled"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vrednost 0 določa privzet ikonkci pogled programa tracker-needle, "
+#~ "vrednost 1 določa pogled kategorij in vrednost 2 datotečni pogled."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Namizno iskanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Poiščite kar iščete na tem računalniku po imenu ali vsebini z uporabo "
+#~ "Trackerja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži rezultate po kategoriji, na primer glasba, videoposnetki, "
+#~ "programi, itd. To vključuje tudi iskanje vsebine datotek, kjer je to na "
+#~ "voljo."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Prikaže rezultate po datotekah najdenih na seznamu"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Prikaži najdene slike"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Najdi kriterije iskanja znotraj datotek"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Najdi kriterije iskanje v naslovih datotek"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Najdi iskalni kriterij le v oznakah datotek (ločenih z vejico)"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Poišči:"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaži pult označevanja, ki omogoča urejanje oznak izbranih predmetov"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Pokaži statistiko o shranjenih podatkih"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "_Nastavi oznake za povezavo z %d izbranimi predmeti:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Dodaj oznako"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Odstrani izbrano oznako"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Kriterij iskanja je presplošen"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Prikazanih bo prvih 500 predmetov"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Izpiši različico"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[ISKALNI-POGOJI]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Uporabniški vmesnik namiznega iskanja z uporabo Trackerja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Predstavljena statistika ne odraža dostopnosti, ampak skupna velikost "
+#~ "shranjenih podatkov:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Oznake"
+#~ msgstr[1] "Oznaka"
+#~ msgstr[2] "Oznaki"
+#~ msgstr[3] "Oznake"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Stiki"
+#~ msgstr[1] "Stik"
+#~ msgstr[2] "Stika"
+#~ msgstr[3] "Stiki"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Zvoki"
+#~ msgstr[1] "Zvok"
+#~ msgstr[2] "Zvoki"
+#~ msgstr[3] "Zvoki"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokumenti"
+#~ msgstr[1] "Dokument"
+#~ msgstr[2] "Dokumenti"
+#~ msgstr[3] "Dokumenti"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Datoteke"
+#~ msgstr[1] "Datoteka"
+#~ msgstr[2] "Datoteki"
+#~ msgstr[3] "Datoteke"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Mape"
+#~ msgstr[1] "Mapa"
+#~ msgstr[2] "Mape"
+#~ msgstr[3] "Mape"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Slike"
+#~ msgstr[1] "Slika"
+#~ msgstr[2] "Slike"
+#~ msgstr[3] "Slike"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Posnetki"
+#~ msgstr[1] "Posnetek"
+#~ msgstr[2] "Posnetki"
+#~ msgstr[3] "Posnetki"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Albumi"
+#~ msgstr[1] "Album"
+#~ msgstr[2] "Albumi"
+#~ msgstr[3] "Albumi"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Glasba"
+#~ msgstr[1] "Glasba"
+#~ msgstr[2] "Glasba"
+#~ msgstr[3] "Glasba"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotografije"
+#~ msgstr[1] "Fotografija"
+#~ msgstr[2] "Fotografije"
+#~ msgstr[3] "Fotografije"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Seznami predvajanja"
+#~ msgstr[1] "Seznam predvajanja"
+#~ msgstr[2] "Seznami predvajanja"
+#~ msgstr[3] "Seznami predvajanja"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "Elektronska pošta"
+#~ msgstr[1] "Elektronska pošta"
+#~ msgstr[2] "Elektronska pošta"
+#~ msgstr[3] "Elektronska pošta"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Zaznamki"
+#~ msgstr[1] "Zaznamek"
+#~ msgstr[2] "Zaznamki"
+#~ msgstr[3] "Zaznamki"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Ni izbranih predmetov"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Oznak ni mogoče posodobiti"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Ni mogoče pridobiti oznak za trenutni izbor"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Oznak datotek ni mogoče posodobiti"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Danes"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Jutri"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Včeraj"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "čez %ld dni"
+#~ msgstr[1] "čez %ld dan"
+#~ msgstr[2] "čez %ld dni"
+#~ msgstr[3] "čez %ld dni"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "pred %ld dnevi"
+#~ msgstr[1] "pred %ld dnevom"
+#~ msgstr[2] "pred %ld dnevoma"
+#~ msgstr[3] "pred %ld dnevi"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Pred manj kot eno sekundo"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Iskanje ni vrnilo rezultatov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izberi pogled orodne vrstice za želeno vsebino, na primer, vse, datoteke, "
+#~ "slike in podobno."
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Začni iskanje z uporabo zgornjega vnosnega polja"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Nazadnje spremenjeno"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Glasba"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Slike"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Posnetki"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenti"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Pošta"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Predmeti"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Nalaganje ..."
+
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d strani"
+#~ msgstr[1] "%d stran"
+#~ msgstr[2] "%d strani"
+#~ msgstr[3] "%d strani"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Pokaži nadrejeno mapo"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Oznake ..."
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Iskanje in priprava kazala"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Nastavitev priprave kazala datotek"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti priprave kazala"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Nadziraj spremembe datotek in map"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Omogoči med delovanjem na _bateriji"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Omogoči za _začetni nabor podatkov"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "Vključi _odstranljive nosilce"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "To vključuje VSE odstranljive nosilce, spominske kartice, nosilce CD, "
+#~ "DVD, itn."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Vključi _optične diske"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Pomenoslovje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Razporejevalnik je del jedra, ki nadzira vrstni red zaganjanja opravil "
+#~ "procesorja. Vsak program ima določena pravila zaganjanja in določilo "
+#~ "prednosti.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Možnost omogoča prerazporejanje delovne moči za program Tracker na čas, "
+#~ "ko procesor ni zelo obremenjen ali pa je računalnik nedejaven. S tem "
+#~ "drugi uporabniški programi, ki jih trenutno uporabljamo, delujejo "
+#~ "prednostno."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Vsebina kazala v ozadju:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "_Le ko računalnik ni v uporabi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugim programom pa bodo "
+#~ "sistemski viri dodeljeni prednostno."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "_Med izvajanjem drugih programov, razen začetnega nabora podatkov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>počasno</b>, drugi programi pa bodo "
+#~ "izvajani prednostno. To je običajno le pri <b>prvem ustvarjanju</b> "
+#~ "kazala vsebine po novi namestitvi."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Med izvajanjem _drugih programov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustvarjanje kazala vsebino bo <b>hitro</b>, drugim programom pa bo "
+#~ "začasno omejena uporaba sistemskih virov."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Zaustavi pripravo kazala, ko je prazen prostor na _disku pod:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Omejitve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indeksirana vsebina odstranljivih naprav, ki niso priklopljene, je "
+#~ "počiščena, da se podatki in neuporabni viri ne kopičijo brez potrebe."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Število dni, preden bodo izbrisane odstranljive naprave:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Zbiranje smeti"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Priprava kazala"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Med posebnimi mesti kot je vaša <b>Domača mapa</b>, <b>Namizje</b> ali "
+#~ "<b>Dokumenti</b> lahko enostavno preklapljate spodaj. To do dodalo ali "
+#~ "odstranilo prave poti s seznama spodaj.\n"
+#~ "\n"
+#~ "V primeru, da mapo preklopite <b>Rekurzivno</b>, pomeni, da bo ustvarjeno "
+#~ "kazalo tudi vseh podrejenih map, sicer pa le datoteke vrhnje ravni."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Kazalo domače mape"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Kazalo mape namizja"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Kazalo mape dolumentov"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Kazalo mape glasbe"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Kazalo mape slik"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Kazalo mape videa"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Kazalo mape prejemanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Več povezav do mest ima določenih enako pot.\n"
+#~ "Mesta z enako potjo so onemogočena!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Dodaj mapo na seznam za ustvarjanje kazala"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Odstrani mapo s seznama ustvarjanja kazala"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Kje je vaša vsebina?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Mesta"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Splošni prezrti vzorci: "
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Odpre besedilni vnos za vzorce glob"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Odpre pogovorno okno izbirnika datotek"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Z določenimi datotekami:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Mape"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mogoče je uporabiti splošne vzorce kot je na primer: \"*bar*\".\n"
+#~ "To je najpogosteje uporabljeno za izpuščanje map z imeni *~, *.o, *.la, "
+#~ "in drugo. "
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Prezrta vsebina"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Najdena je vsebina kazala _datotek"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "Številke _kazala"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Kaj je vpisano v kazala?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Nadzor"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mapa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr "Nekatere zahteve bodo uveljavljene po ponovnem zagonu seje."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Onemogočeno"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Vnesite vrednost"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Prekliči"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_V redu"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Izbor mape"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Ta mapa je že izbrana kot mesto kazala"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Po strukturi map"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Možnosti namiznega iskanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pokaži statistiko vseh razredov RDF in ne le splošne, kot je to privzeto "
+#~ "določeno (preko iskalnih pojmov)"
+
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "Onemogoči izklop po 30 sekundah nedejavnosti"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Cache
+#~ msgid "- start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "- zažene program s podporo zamika zapisovanja"
 
-#~ msgid "Load a specified domain ontology"
-#~ msgstr "Naloži zgodovino določene domene"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Shranjene poizvedbe"
 
 #~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
 #~ msgstr "Dodaj vir (uporabljen morda biti s --title)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]