[json-glib] Update Greek translation



commit 8cf525eb439c8253cdbe87aa2377a8006faef963
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Mon Sep 25 20:46:18 2017 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |  220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 126 insertions(+), 94 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1c99526..236337a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,32 +6,32 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-";
 "glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-09 10:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-09 14:38+0200\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:33+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:50
 msgid "Prettify output"
 msgstr "Ωραιοποίηση εξόδου"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:51
 msgid "Indentation spaces"
 msgstr "Διαστήματα εσοχών"
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
 msgstr "%s: %s: σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "%s: %s: σφάλμα ανοίγματος αρχείου: %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
 msgstr "%s: %s: σφάλμα ανάλυσης αρχείου: %s\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%s: %s: σφάλμα ανάλυσης αρχείου: %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. * second one is the URI of the file.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
 msgstr "%s: %s: σφάλμα εγγραφής στην τυπική έξοδο"
@@ -55,22 +55,22 @@ msgstr "%s: %s: σφάλμα εγγραφής στην τυπική έξοδο"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
 msgstr "%s: %s: σφάλμα κλεισίματος: %s\n"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+#: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
 msgid "FILE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:161
 msgid "Format JSON files."
 msgstr "Μορφή αρχείων JSON."
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:162
 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
 msgstr "το json-glib-format μορφοποιεί τους πόρους JSON."
 
@@ -78,190 +78,222 @@ msgstr "το json-glib-format μορφοποιεί τους πόρους JSON."
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Σφάλμα ανάλυσης επιλογών της γραμμής εντολών: %s\n"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Δοκιμάστε \"%s --help\" για περισσότερες πληροφορίες."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Δοκιμάστε «%s --help» για περισσότερες πληροφορίες."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: missing files"
 msgstr "%s: λείπουν αρχεία"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
 msgid "Validate JSON files."
 msgstr "Επικυρώστε αρχεία JSON."
 
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
 msgstr "το json-glib-validate επικυρώνει δεδομένα JSON στο δοσμένο URI."
 
-#: ../json-glib/json-gobject.c:917
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:943
 #, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr "Αναμένεται αντικείμενο JSON, αλλά ο αρχικός κόμβος είναι τύπου `%s'"
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
+msgstr "Αναμένεται αντικείμενο JSON, αλλά ο αρχικός κόμβος είναι τύπου «%s»"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:545
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:523
 #, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
-msgstr "Αναπάντεχος τύπος '%s' σε κόμβο JSON"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
+msgstr "Αναπάντεχος τύπος «%s» σε κόμβο JSON"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:615
+#: json-glib/json-gvariant.c:593
 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
 msgstr "Λείπουν στοιχεία σε πίνακα JSON για συμφωνία με πλειάδα"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:643
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
-msgstr "Λείπει το σύμβολο κλεισίματος ')' στον τύπο πλειάδας GVariant"
+#: json-glib/json-gvariant.c:621
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
+msgstr "Λείπει το σύμβολο κλεισίματος «)» στον τύπο πλειάδας GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:651
+#: json-glib/json-gvariant.c:629
 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
 msgstr "Αναπάντεχα πρόσθετα στοιχεία σε πίνακα JSON"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:930
+#: json-glib/json-gvariant.c:908
 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
 msgstr "Άκυρη τιμή συμβολοσειράς μετατροπής σε GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:986
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
 msgid ""
 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
 msgstr ""
 "Μια καταχώριση λεξικού GVariant περιμένει ένα αντικείμενο JSON με ακριβώς "
 "ένα μέλος"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1266
+#: json-glib/json-gvariant.c:1248
 #, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "Η κλάση GVariant '%c' δεν υποστηρίζεται"
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
+msgstr "Η κλάση GVariant «%c» δεν υποστηρίζεται"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1314
+#: json-glib/json-gvariant.c:1296
 msgid "Invalid GVariant signature"
 msgstr "Άκυρη υπογραφή GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1362
+#: json-glib/json-gvariant.c:1344
 msgid "JSON data is empty"
 msgstr "Τα δεδομένα JSON είναι κενά"
 
-#: ../json-glib/json-parser.c:817
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:907
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: Σφάλμα ανάλυσης: %s"
 
-#: ../json-glib/json-parser.c:885
+#: json-glib/json-parser.c:990
 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
 msgstr "Τα δεδομένα JSON πρέπει να είναι κωδικοποιημένα ως UTF-8"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:438
+#: json-glib/json-path.c:389
 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
 msgstr "Μόνο ένας αρχικός κόμβος επιτρέπεται σε μια έκφραση JSONPath"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:447
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
 #, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
-msgstr "Αρχικός κόμβος ακολουθούμενος από άκυρο χαρακτήρα '%c'"
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
+msgstr "Αρχικός κόμβος ακολουθούμενος από μη έγκυρο χαρακτήρα «%c»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:487
+#: json-glib/json-path.c:438
 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
 msgstr "Λείπει όνομα μέλους ή συμβόλου υποκατάστασης μετά τον χαρακτήρα ."
 
-#: ../json-glib/json-path.c:561
+#: json-glib/json-path.c:512
 #, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
-msgstr "Κακοδιατυπωμένη έκφραση τεμαχισμού '%*s'"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
+msgstr "Κακοδιατυπωμένη έκφραση τεμαχισμού «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:605
+#: json-glib/json-path.c:556
 #, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
-msgstr "Άκυρος ορισμός συνόλου '%*s'"
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
+msgstr "Άκυρος ορισμός συνόλου «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:658
+#: json-glib/json-path.c:609
 #, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
-msgstr "Άκυρος ορισμός τεμαχισμού '%*s'"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
+msgstr "Άκυρος ορισμός τεμαχισμού «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:686
+#: json-glib/json-path.c:637
 #, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
-msgstr "Άκυρος ορισμός δείκτη πίνακα '%*s'"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
+msgstr "Μη έγκυρος ορισμός δείκτη πίνακα «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:705
+#: json-glib/json-path.c:656
 #, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
-msgstr "Άκυρος ο πρώτος χαρακτήρας '%c'"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
+msgstr "Μή έγκυρος ο πρώτος χαρακτήρας «%c»"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#: json-glib/json-reader.c:474
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
 msgid ""
-"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
 msgstr ""
-"Ο τρέχων κόμβος είναι τύπου '%s', αλλά αναμενόταν ένας πίνακας ή ένα "
+"Ο τρέχων κόμβος είναι τύπου «%s», αλλά αναμενόταν ένας πίνακας ή ένα "
 "αντικείμενο."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#: json-glib/json-reader.c:486
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
 msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
 msgstr ""
-"Ο δείκτης '%d' είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του πίνακα στην τρέχουσα "
+"Ο δείκτης «%d» είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του πίνακα στην τρέχουσα "
 "θέση."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#: json-glib/json-reader.c:503
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
 msgid ""
-"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
 "position."
 msgstr ""
-"Ο δείκτης '%d' είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του αντικειμένου στην "
+"Ο δείκτης «%d» είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος του αντικειμένου στην "
 "τρέχουσα θέση."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:577 ../json-glib/json-reader.c:731
-#: ../json-glib/json-reader.c:782 ../json-glib/json-reader.c:820
-#: ../json-glib/json-reader.c:858 ../json-glib/json-reader.c:896
-#: ../json-glib/json-reader.c:934 ../json-glib/json-reader.c:979
-#: ../json-glib/json-reader.c:1015 ../json-glib/json-reader.c:1041
+#: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
+#: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
+#: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
+#: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
 msgid "No node available at the current position"
 msgstr "Κανένας διαθέσιμος κόμβος στην τρέχουσα θέση"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:584
+#: json-glib/json-reader.c:594
 #, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα '%s' και όχι ένα πίνακα"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
+msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα «%s» και όχι ένα πίνακα"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:670
 #, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
-msgstr "Ο τρέχων κόμβος είναι του τύπου '%s', αλλά αναμενόταν ένα αντικείμενο."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
+msgstr "Ο τρέχων κόμβος είναι του τύπου «%s», αλλά αναμενόταν ένα αντικείμενο."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:654
+#: json-glib/json-reader.c:677
 #, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "Το μέλος '%s' δεν ορίζεται στο αντικείμενο στην τρέχουσα θέση."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
+msgstr "Το μέλος «%s» δεν ορίζεται στο αντικείμενο στην τρέχουσα θέση."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:738 ../json-glib/json-reader.c:789
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
 #, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα '%s' και όχι ένα αντικείμενο"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
+msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα «%s» και όχι ένα αντικείμενο"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:829 ../json-glib/json-reader.c:867
-#: ../json-glib/json-reader.c:905 ../json-glib/json-reader.c:943
-#: ../json-glib/json-reader.c:988
+#: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
+#: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
+#: json-glib/json-reader.c:1008
 #, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα '%s' και όχι μια τιμή"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
+msgstr "Η τρέχουσα θέση περιέχει ένα «%s» και όχι μια τιμή"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:951
+#: json-glib/json-reader.c:971
 msgid "The current position does not hold a string type"
 msgstr "Η τρέχουσα θέση δεν περιέχει τύπο συμβολοσειράς"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]