[gnome-sudoku] Update Basque language



commit 5f7d614e341437f7b52e3613cf5ebade7e9bf2b4
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Sat Sep 9 17:32:50 2017 +0200

    Update Basque language

 po/eu.po |   52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c281820..48df817 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-13 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:59+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "_Abisuak"
 msgid "_About"
 msgstr "Honi _buruz"
 
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Irten"
 
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua"
 
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:602
 msgid "Sudoku"
 msgstr "Sudoku"
 
@@ -106,7 +106,6 @@ msgstr "magikoa;karratua;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-#| msgid "gnomes"
 msgid "gnome-sudoku"
 msgstr "gnome-sudoku"
 
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "_Oso zaila"
 msgid "_Create your own puzzle"
 msgstr "_Sortu zeure puzzlea"
 
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausarazi"
 
@@ -175,13 +174,16 @@ msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
 msgstr "Sudokuen zailtasun maila inprimatzeko"
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#| msgid ""
+#| "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible "
+#| "values are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgid ""
 "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
 msgstr ""
 "Ezarri inprimatzea nahi dituzun sudokuen zailtasun maila. Balio "
-"erabilgarriak: 'easy' (erraza), 'medium' (ertaina), 'hard' (zaila), "
-"'very_hard' (oso zaila)"
+"erabilgarriak: \"easy\" (erraza), \"medium\" (ertaina), \"hard\" (zaila), "
+"\"very_hard\" (oso zaila)"
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
 msgid "Number of Sudokus to print"
@@ -270,60 +272,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
 msgstr "Erakutsi gelaxka bakoitzeko balio posibleak"
 
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
 msgstr "Sartu duzun puzzlea ez da baliozko Sudoku bat."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "Please enter a valid puzzle."
 msgstr "Sartu baliozko puzzlea."
 
 #. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
 msgstr "Sartu duzun puzzleak hainbat ebazpen ditu."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
 msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
 msgstr "Baliozko Sudoku puzzleek ebazpen bakarra daukate."
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atzera"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
 msgid "Play _Anyway"
 msgstr "Jokatu _dena den"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Berrekin"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
 #, c-format
 msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
 msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
 msgstr[0] "Ongi eginda! Puzzlea minutu %d-ean osatuta!"
 msgstr[1] "Ongi eginda! Puzzlea %d minututan osatuta!"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
 msgid "Play _Again"
 msgstr "Jokatu _berriro"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
 msgid "Select Difficulty"
 msgstr "Hautatu zailtasuna"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
 msgid "Reset the board to its original state?"
 msgstr "Berrezarri taula bere jatorriko egoerara?"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
 msgid "Create Puzzle"
 msgstr "Sortu puzzlea"
 
 #. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:606
 #, c-format
 msgid ""
 "The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -334,7 +336,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Puzzleak QQwing %s-(e)k sortuta"
 
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:611
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
 
@@ -348,7 +350,7 @@ msgid "Error printing file:"
 msgstr "Errorea fitxategia inprimatzean:"
 
 #. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]