[gnome-characters] Update Catalan translation



commit dace5a901d125faaa41c740eac0713a26fe34133
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Sep 1 18:32:44 2017 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 82 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a7053c9..56f3890 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-04 13:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-01 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: ca\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: data/app-menu.ui:6
 msgid "About"
@@ -41,14 +41,6 @@ msgstr "Proveu una cerca diferent. "
 msgid "Loading…"
 msgstr "S'està carregant..."
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Copia caràcter"
@@ -57,6 +49,14 @@ msgstr "Copia caràcter"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "El caràcter s'ha copiat al porta-retalls"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Els caràcters apareixen aquí si els utilitzeu."
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
 msgstr "Pàgina actual"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Pàgina actual"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Filtra per tipus de lletra"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:170
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Caràcters del GNOME"
 
@@ -122,57 +122,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Màxim de caràcters recents"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Utilitzats recentment"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojis"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Lletres i símbols"
+
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Puntuació"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "Fletxes"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "Pics"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "Imatges"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedes"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "Matemàtiques"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "Lletres"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Emoticones"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Emoticones i persones"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Animals i natura"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Menjar i beure"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Activitats"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Viatges i llocs"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objectes"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbols"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderes"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s fila de la llista de categories"
 
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Utilitzats recentment"
+
+#: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "Vegeu també"
 
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s no està inclòs a %s"
@@ -197,43 +234,52 @@ msgstr "S'està sortint de l'aplicació Caràcters"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Nom de caràcter desconegut"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:169
+#: src/window.js:199
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015"
 
-#: src/window.js:171
+#: src/window.js:201
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caràcters"
 
-#: src/window.js:191
+#: src/window.js:221
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (%s només)"
 
-#: src/window.js:281
+#: src/window.js:350
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s llista de caràcters"
 
-#: src/window.js:288
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "%s llista de caràcters utilitzats recentment"
+
+#: src/window.js:377
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Cerca el resultat a la llista de caràcters"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:290
+#: src/window.js:379
 msgid "Search Result"
 msgstr "Resultat de la cerca"
 
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticones"
+
 #~ msgid "About Characters"
 #~ msgstr "Quant al Caràcters"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]