[gnome-hello] Add Friulian translation



commit 5847d446c326fc48e98e90be2878f3ddb6e0798f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Mar 5 21:04:32 2017 +0000

    Add Friulian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/fur.po  |  207 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 208 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2c23e75..c9cb313 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -18,6 +18,7 @@ es
 eu
 fi
 fr
+fur
 gl
 gu
 he
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
new file mode 100644
index 0000000..027a823
--- /dev/null
+++ b/po/fur.po
@@ -0,0 +1,207 @@
+# Friulian translation for gnome-hello.
+# Copyright (C) 2017 gnome-hello's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-hello package.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-hello master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-12 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 22:03+0100\n"
+"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language: fur\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:1
+msgid "GNOME Hello Demo"
+msgstr "Mandi GNOME Demo"
+
+#: ../gnome-hello.desktop.in.h:2 ../src/menus.c:195
+msgid "Sample application using GNOME technologies"
+msgstr "Semplice aplicazion che dopre lis tecnologjiis GNOME"
+
+#. Set the human-readable name for the application
+#: ../src/app.c:52 ../src/hello.c:103
+msgid "GNOME Hello"
+msgstr "Mandi GNOME"
+
+#: ../src/app.c:74 ../src/menus.c:129
+msgid "Hello, World!"
+msgstr "Mandi, mont!"
+
+#: ../src/app.c:91
+#, c-format
+msgid "Could not parse geometry string `%s'"
+msgstr "Impussibil analizâ la gjeometrie de stringhe `%s'"
+
+#: ../src/app.c:98
+msgid "Special Greetings to:\n"
+msgstr "Speciâi ringraziaments a:\n"
+
+#: ../src/hello.c:42
+msgid "Say hello to specific people listed on the command line"
+msgstr "Dîs mandi aes personis specifichis listadis su la rie di comant"
+
+#: ../src/hello.c:51
+msgid "Specify a message other than \"Hello, World!\""
+msgstr "Specifiche un messaç diviers di \"Mandi, mont!\""
+
+#: ../src/hello.c:52
+msgid "MESSAGE"
+msgstr "MESSAÇ"
+
+#: ../src/hello.c:60
+msgid "Specify the geometry of the main window"
+msgstr "Specifiche la gjeometrie dal barcon principâl"
+
+#: ../src/hello.c:61
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GJEOMETRIE"
+
+#: ../src/hello.c:91
+msgid "- GNOME Hello"
+msgstr "- Mandi GNOME"
+
+#: ../src/hello.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Eseguìs '%s --help' par viodi une liste complete des opzions a rie di comant disponibilis.\n"
+
+#: ../src/hello.c:121
+#, c-format
+msgid "You must specify someone to greet.\n"
+msgstr "Tu scugnis specificâ cualchidun di saludâ.\n"
+
+#: ../src/hello.c:126
+#, c-format
+msgid "Command line arguments are only allowed with --greet.\n"
+msgstr "I argoments de rie di comant a son permetûts dome cun --greet.\n"
+
+#: ../src/menus.c:80
+msgid "_File"
+msgstr "_File"
+
+#: ../src/menus.c:81
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifiche"
+
+#: ../src/menus.c:82
+msgid "_Help"
+msgstr "_Jutori"
+
+#: ../src/menus.c:83
+msgid "_New"
+msgstr "_Gnûf"
+
+#: ../src/menus.c:84
+msgid "_Open"
+msgstr "_Vierç"
+
+#: ../src/menus.c:85
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salve"
+
+#: ../src/menus.c:86
+msgid "Save _As"
+msgstr "S_alve Come"
+
+#: ../src/menus.c:87
+msgid "_Close"
+msgstr "_Siere"
+
+#: ../src/menus.c:88
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Jes"
+
+#: ../src/menus.c:89
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_Taie"
+
+#: ../src/menus.c:90
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copie"
+
+#: ../src/menus.c:91
+msgid "_Paste"
+msgstr "T_ache"
+
+#: ../src/menus.c:92
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selezione _dut"
+
+#: ../src/menus.c:93
+msgid "C_lear"
+msgstr "_Nete"
+
+#: ../src/menus.c:94
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Disfe"
+
+#: ../src/menus.c:95
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Torne fâs"
+
+#: ../src/menus.c:96
+msgid "_Find"
+msgstr "C_jate"
+
+#: ../src/menus.c:97
+msgid "Find Ne_xt"
+msgstr "Cjate _prossim"
+
+#: ../src/menus.c:98
+msgid "R_eplace"
+msgstr "_Sostituìs"
+
+#: ../src/menus.c:99
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "Pr_oprietâts"
+
+#: ../src/menus.c:100
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Contignûts"
+
+#: ../src/menus.c:101
+msgid "_About"
+msgstr "_Informazions"
+
+#: ../src/menus.c:102
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Precedent"
+
+#: ../src/menus.c:103
+msgid "_Next"
+msgstr "P_rossim"
+
+#: ../src/menus.c:118
+msgid "This does nothing; it is only a demonstration."
+msgstr "Chest nol fâs nuie; e je dome une dimostrazion."
+
+#: ../src/menus.c:163
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Impussibil vierzi il file di jutori"
+
+#: ../src/menus.c:185
+msgid ""
+"Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 1999 - 2010 GNOME Hello Contributors"
+msgstr ""
+"Copyright © 1999 Havoc Pennington\n"
+"Copyright © 1999 - 2010 Colaboradôrs di Mandi GNOME"
+
+#: ../src/menus.c:200
+msgid "About GNOME Hello"
+msgstr "Informazions su Mandi GNOME"
+
+#: ../src/menus.c:201
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]