[gnome-control-center/gnome-3-22] Update Icelandic translation



commit 8037de591d18eda47d4670bb79d678a015559913
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Fri Mar 3 15:21:10 2017 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po |   35 +++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index bec8a35..8d478be 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-10-30 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-03 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-03 15:19+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge org>\n"
 "Language: is\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "D75"
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Co­lor"
-msgstr ""
+msgstr "Li­tur"
 
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid ""
@@ -1248,17 +1248,17 @@ msgstr "Spjald;Skjávarpi;xrandr;Skjár;Skjáupplausn;Uppfærslutíðni;Skjár;"
 #. TRANSLATORS: AP type
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:434 ../panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekktur"
+msgstr "Óþekkt"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:567
 #, c-format
 msgid "%s %d-bit (Build ID: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s %d-bita (Byggingarauðkenni: %s)"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:569
 #, c-format
 msgid "%d-bit (Build ID: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%d-bita (Byggingarauðkenni: %s)"
 
 #: ../panels/info/cc-info-panel.c:577
 #, c-format
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "Skipta á næsta inntaksgjafa einungis með breytilyklum"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:217
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr ""
+msgstr "Endurstilla flýtilykilinn á sjálfgefin gildi"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:357
 #, c-format
@@ -1726,6 +1726,8 @@ msgid ""
 "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
 "disabled"
 msgstr ""
+"%s er nú þegar í notkun fyrir <b>%s</b>. Ef þú skiptir því út, verður %s gert "
+"óvirkt"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:514
 #| msgid "Custom Shortcut"
@@ -3539,12 +3541,16 @@ msgstr "vantar wep-lykil"
 #, c-format
 msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
 msgstr ""
+"ógildur wpa-key: lykill með lengdina %zu verður að innihalda eingöngu "
+"hex-tölustafi"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:124
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
 msgstr ""
+"ógildur wpa-key: lykill með lengdina %zu verður að innihalda eingöngu "
+"ascii-stafi"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:130
 #, c-format
@@ -3552,14 +3558,16 @@ msgid ""
 "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
 "(ascii) or 10/26 (hex)"
 msgstr ""
+"ógildur wpa-key: ógild lengd lykils %zu. Lykill verður að vera með lengd 5/13 "
+"(ascii) eða 10/26 (hex)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:137
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-msgstr ""
+msgstr "ógildur wep-key: lykilfrasi má ekki vera tómur"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.c:139
 msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
-msgstr ""
+msgstr "ógildur wep-key: lykilfrasi verður að vera styttri en 64 stafir"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
 msgid "1 (Default)"
@@ -3603,10 +3611,12 @@ msgid ""
 "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex "
 "digits"
 msgstr ""
+"ógilt wpa-psk: ógild lengd lykils %zu. Verður að vera [8,63] bæti eða 64 hex "
+"tölustafir"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.c:79
 msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
-msgstr ""
+msgstr "ógilt wpa-psk: get ekki túlkað lykil með 64 bætum sem hex"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
 msgid "_Type"
@@ -4043,7 +4053,7 @@ msgstr "Tæki"
 #. Translators: Add soft hyphens to your translations so that the icon view won't clip your translations. 
See https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=647087#c13 for details
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Po­wer"
-msgstr ""
+msgstr "Or­ka"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:3
 msgid "View your battery status and change power saving settings"
@@ -6161,7 +6171,6 @@ msgid "_Confirm"
 msgstr "Stað_festa"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 #| "used on this device."
@@ -6171,7 +6180,8 @@ msgid ""
 "resources on the internet."
 msgstr ""
 "Innskráning í fyrirtæki þýðir að hægt er að nota miðlægt skráðan "
-"notandaaðgang á þessu tæki."
+"notandaaðgang á þessu tæki. Þú getur líka notað þennan notandaaðgang til að "
+"tengjast netlægum tilföngum viðkomandi fyrirtækis."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
 #: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:9
@@ -6941,6 +6951,7 @@ msgstr "Aðgangurinn minn"
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
 msgid "Sorry, that user name isn't available. Please try another."
 msgstr ""
+"Því miður, þetta notandanafn er ekki tiltækt. Veldu eitthvað annað nafn."
 
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:566
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]