[library-web] Updated Slovenian translation



commit 2f57e218ea2a5035fda6358a4e6e9de765e66b52
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Thu Mar 2 18:54:48 2017 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  298 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2ad19bd..9950867 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,25 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2009 library-web COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the library-web package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009-2016.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=website&keywords=I18N+L10N&component=help.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 19:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-18 19:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-02 17:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-02 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
 
 #: ../data/catalog.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Documentation Library"
@@ -496,11 +495,18 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/overlay.xml.in.h:27
 msgid ""
+"An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the OpenGL or "
+"Vulkan implementation."
+msgstr ""
+"Vmesnik, ki izloči podatke GTK+ iz podrobnosti izpisa OpenGL ali Vulkan."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+msgid ""
 "An intermediate layer which isolates GTK+ from the details of the windowing "
 "system."
 msgstr "Vmesna plast, ki razloči  GTK+ od podrobnosti okenskega sistema."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:28
+#: ../data/overlay.xml.in.h:29
 msgid ""
 "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME "
 "applications. It provides user interface controls and signal callbacks to "
@@ -509,25 +515,25 @@ msgstr ""
 "GTK+ je osnovna knjižnica za izgradnjo vmesnikov GNOME programov. Uporabniku "
 "omogoča nadzor in upravljanje uporabniških vmesnikov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:29
+#: ../data/overlay.xml.in.h:30
 msgid "libxml2 Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacija sklicev libxml2"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:30
+#: ../data/overlay.xml.in.h:31
 msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
 msgstr "Široko uporabna knjižnica za upravljanje z XML."
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:33
+#: ../data/overlay.xml.in.h:34
 msgid "http://xmlsoft.org/html/libxml-lib.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:34
+#: ../data/overlay.xml.in.h:35
 msgid "libxslt Reference Manual"
 msgstr "Dokumentacija sklicev libxslt"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:35
+#: ../data/overlay.xml.in.h:36
 msgid ""
 "The XSLT C library developed for the Gnome project. XSLT itself is a an XML "
 "language to define transformation for XML. Libxslt is based on libxml2."
@@ -538,11 +544,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libxslt API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:38
+#: ../data/overlay.xml.in.h:39
 msgid "http://xmlsoft.org/XSLT/html/libxslt-lib.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:39
+#: ../data/overlay.xml.in.h:40
 msgid ""
 "Libglade is a library for constructing user interfaces dynamically from XML "
 "descriptions. Libglade allow programmers to construct their user interfaces "
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "Libglade omogoča programerjem izgradnjo grafičnega vmesnika programa z "
 "uvozom določil."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:40
+#: ../data/overlay.xml.in.h:41
 msgid ""
 "The libgnome library provides a number of useful routines for building "
 "modern applications, including session management, activation of files and "
@@ -563,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "programov, upravljanja seje, omogočanjem datotek in naslovov URI ter "
 "prikazovanjem pomoči."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:41
+#: ../data/overlay.xml.in.h:42
 msgid ""
 "The libgnomeui library provides additional widgets for applications. Many of "
 "the widgets from libgnomeui have already been ported to GTK+."
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr ""
 "Knjižnica libgnomeui omogoča dodatne gradnike za programe. Veliko gradnikov "
 "te knjižnice je že prenesenih na GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:42
+#: ../data/overlay.xml.in.h:43
 msgid ""
 "GnomeVFS is the core library used to access files and folders in GNOME "
 "applications. It provides a file system abstraction which allows "
@@ -581,7 +587,7 @@ msgstr ""
 "Programom omogoča dostop do krajevnih in oddaljenih datotek znotraj "
 "skladnega vmesnika."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:43
+#: ../data/overlay.xml.in.h:44
 msgid ""
 "GConf provides the daemon and libraries for storing and retrieving "
 "configuration data."
@@ -589,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "Gconf omogoča ozadnji program in knjižnice za shranjevanje in pridobivanje "
 "podatkov nastavitev"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:44
+#: ../data/overlay.xml.in.h:45
 msgid ""
 "The GnomeCanvas widget provides a flexible widget for creating interactive "
 "structured graphics."
@@ -597,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "Gradnik GnomeCanvas omogoča razširljiv sistem za ustvarjanje grafičnih "
 "predmetov na namizju."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:45
+#: ../data/overlay.xml.in.h:46
 msgid "libart Reference Manual"
 msgstr "priročnik sklicev libart"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:46
+#: ../data/overlay.xml.in.h:47
 msgid ""
 "Libart functions - Libart handles the drawing capabilities in GNOME. All "
 "complex rendering is handled here."
@@ -610,11 +616,11 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* libart API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:49
+#: ../data/overlay.xml.in.h:50
 msgid "http://www.gnome.org/~mathieu/libart/libart.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:50
+#: ../data/overlay.xml.in.h:51
 msgid ""
 "ORBit is a fast and lightweight CORBA server. GNOME's component "
 "architecture, Bonobo, is built on top of CORBA."
@@ -622,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "ORBit je hiter strežnik CORBA. Arhitektura sestavnih delov GNOME Bonobo je "
 "izgrajen na sistemu CORBA."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:51
+#: ../data/overlay.xml.in.h:52
 msgid ""
 "Bonobo-activation allows you to browse the available CORBA servers on your "
 "system (running or not). It keeps track of the running servers so that if "
@@ -634,7 +640,7 @@ msgstr ""
 "uporabo strežnika izkoristi že zagnani strežnik in ne začenja novega "
 "opravila."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:52
+#: ../data/overlay.xml.in.h:53
 msgid ""
 "Bonobo is a framework for creating reusable components for use in GNOME "
 "applications, built on top of CORBA."
@@ -642,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "Bonobo je okvirni sistem za ustvarjanje sestavnih delov programov GNOME, ki "
 "so izgrajeni na CORBA sistemu."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:53
+#: ../data/overlay.xml.in.h:54
 msgid ""
 "The Bonobo UI library provides a number of user interface controls using the "
 "Bonobo component framework."
@@ -650,15 +656,15 @@ msgstr ""
 "Bonobo uporabniški vmesnik omogoča številne vmesnike nadzora preko okvirnega "
 "sistema Bonobo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:54
+#: ../data/overlay.xml.in.h:55
 msgid "Library for rendering of SVG vector graphics."
 msgstr "Knjižnica za izrisovanje vektorske grafike SVG."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:55
+#: ../data/overlay.xml.in.h:56
 msgid "Terminal emulator widget used by GNOME terminal."
 msgstr "Gradnik terminala, ki ga uporablja terminal GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:56
+#: ../data/overlay.xml.in.h:57
 msgid ""
 "libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
 "glib main loop, to integrate well with GNOME applications."
@@ -666,28 +672,28 @@ msgstr ""
 "libsoup je knjižnica odjemalca/strežnika HTTP za GNOME. Uporablja GObjects "
 "in glib za povezovanje z drugimi GNOME programi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:57
+#: ../data/overlay.xml.in.h:58
 msgid "A library used for programming panel applets for the GNOME panel."
 msgstr "Knjižnica uporabljena za programiranje apletov pulta GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:58
+#: ../data/overlay.xml.in.h:59
 msgid ""
 "Structured File Library (GSF) is an I/O abstraction for reading/writing "
 "compound files."
 msgstr "Strukturna knjižnica datotek (GSF) omogoča branje in pisanje."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:59
+#: ../data/overlay.xml.in.h:60
 msgid ""
 "GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
 msgstr ""
 "API na osnovi GObject za upravljanje odkrivanja virov in objavljanjem preko "
 "SSDP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:60
+#: ../data/overlay.xml.in.h:61
 msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
 msgstr "Jedrni UPnP API na osnovi gssdp"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:61
+#: ../data/overlay.xml.in.h:62
 msgid ""
 "Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
 "UPnP audio/video profiles"
@@ -695,17 +701,17 @@ msgstr ""
 "Knjižnica za enostavno upravljanje in programiranje zvočnih in video vsebin "
 "UPnP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:62
+#: ../data/overlay.xml.in.h:63
 msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
 msgstr ""
 "Knjižnica za enostavno uporabo in programsko podporo DLNA z uporabo gupnp."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:63
+#: ../data/overlay.xml.in.h:64
 msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
 msgstr ""
 "Knjižnica za upravljanje z preslikavami internetnih prehodnih naprav UPnP."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:64
+#: ../data/overlay.xml.in.h:65
 msgid ""
 "Cairo is a 2D graphics library with support for multiple output devices. It "
 "is designed to produce consistent output on all output media while taking "
@@ -715,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "je tako, da omogoča skladen odvod na vse odvodne nosilce, pri tem pa "
 "prevzema podporo strojnega pospeševanja, kadar je na voljo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:65
+#: ../data/overlay.xml.in.h:66
 msgid ""
 "Clutter is a GObject based library for creating fast, visually rich, "
 "graphical user interfaces."
@@ -723,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "Clutter je knjižnica na osnovi GObject za ustvarjanje hitro odzivnih in "
 "oblikovno dodelanih grafičnih vmesnikov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:66
+#: ../data/overlay.xml.in.h:67
 msgid ""
 "JSON-GLib is a library for reading and parsing JSON using GLib and GObject "
 "data types and API."
@@ -731,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "Knjižnica JSON-GLib je namenjena branju in razčlenjevanj predmetov JSON s "
 "podatkovnimi vrstami GLib in GObject in API."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:67
+#: ../data/overlay.xml.in.h:68
 msgid ""
 "COGL is a low level OpenGL abstraction library developed for (and part of) "
 "Clutter. It is used primarily by Clutter to provide a common rendering API "
@@ -742,13 +748,13 @@ msgstr ""
 "splošno izrisovanje vmesnikov API, ki deluje preko OpenGL >=1.4, OpenGL ES "
 "1.1 in OpenGL ES 2.0."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:68
+#: ../data/overlay.xml.in.h:69
 msgid "Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps."
 msgstr ""
 "Libchamplain je knjižnica C, ki omogoča prikaz zemljevidov modula "
 "ClutterActor."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:69
+#: ../data/overlay.xml.in.h:70
 msgid ""
 "Libchamplain-gtk is a C library on top of libchamplain providing a Gtk+ "
 "widget to display maps in GTK+ applications."
@@ -756,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "Libchamplain-gtk je knjižnica C na vrhu libchamplain, ki omogoča gradnik Gtk"
 "+ za prikazovanje zemljevidov v programih GTK+."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:70
+#: ../data/overlay.xml.in.h:71
 msgid ""
 "libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
 "Specifications, for generating event sounds on free desktops,"
@@ -764,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "libcanberra je različica zvočne teme in imenskih določil XDG za ustvarjanje "
 "zvokov dogodkon na namizju."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:71
+#: ../data/overlay.xml.in.h:72
 msgid ""
 "libnotify is a library that sends desktop notifications to a notification "
 "daemon, as defined in the Desktop Notifications spec. These notifications "
@@ -776,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "obvestil. Obvestila so namenjena obveščanju uporabnika o dogodkih ali pa "
 "prikazovanju podrobnosti dogajanja v sistemu na nemoteč način."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:72
+#: ../data/overlay.xml.in.h:73
 msgid ""
 "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
 "another."
@@ -784,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "D-Bus je sistemsko vodilo sporočanja za enostavno vzajemno sporočanje med "
 "različnimi programi."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:73
+#: ../data/overlay.xml.in.h:74
 msgid ""
 "Unique is a library for writing single-instance applications. If you launch "
 "a single-instance application twice, the second instance will either just "
@@ -800,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "ponujanjem jedrnega sistema, ki prevzame IPC opravila za pošiljanje sporočil "
 "dejavnim opravilom."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:74
+#: ../data/overlay.xml.in.h:75
 msgid ""
 "The GNOME Devtools Library package provides a docking system and several "
 "utilities useful to GNOME development tools and GNOME applications in "
@@ -809,11 +815,11 @@ msgstr ""
 "Knjižnica GNOME Devtools omogoča sidrni sistem in druge koristne pripomočke "
 "za razvijalce namizja in programske opreme GNOME."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:75
+#: ../data/overlay.xml.in.h:76
 msgid "GStreamer Core Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev jedra GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:76
+#: ../data/overlay.xml.in.h:77
 msgid ""
 "Powerful framework for creating multimedia applications. Supports both Audio "
 "and Video."
@@ -821,15 +827,15 @@ msgstr ""
 "Okvirni sistem za ustvarjanje večpredstavnostnih programov s podporo za zvok "
 "in sliko."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:77
+#: ../data/overlay.xml.in.h:78
 msgid "GStreamer Library Reference Manual"
 msgstr "Priročnik knjižnic sklicev GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:78
+#: ../data/overlay.xml.in.h:79
 msgid "GStreamer Core Plugins Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev jedra vstavkov GStreamer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:79
+#: ../data/overlay.xml.in.h:80
 msgid ""
 "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK+. It provides additional GDK objects "
 "which support OpenGL rendering in GTK+ and GtkWidget API add-ons to make GTK"
@@ -839,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "izrisovanje OpenGL v GTK+ in razširitvah API GtkWidget, da s tem pa gradniki "
 "GTK+ podpirajo OpenGL."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:80
+#: ../data/overlay.xml.in.h:81
 msgid ""
 "libgit2-glib is a glib library which wraps libgit2 providing making it "
 "easier to develop manage git repositories in a GObject oriented application."
@@ -848,25 +854,25 @@ msgstr ""
 "omogočeno bolj enostavno upravljanje in razvijanje skladišč git in v "
 "programih, ki zahtevajo okolje GObject."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:81
+#: ../data/overlay.xml.in.h:82
 msgid "libgom Reference Manual"
 msgstr "libgom priročnik slicev"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:82
+#: ../data/overlay.xml.in.h:83
 msgid "WebKit2GTK+ Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev WebKit2GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:83
+#: ../data/overlay.xml.in.h:84
 msgid "Web content rendering for the GNOME Platform"
 msgstr "Izrisovalnik spletne vsebine za okolje GNOME"
 
 #. URL to *translated* libxml2 API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
 msgid "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 msgstr "http://webkitgtk.org/reference/webkit2gtk/stable/index.html";
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
 msgid ""
 "libpeas is a gobject-based plugins engine, and is targetted at giving every "
 "application the chance to assume its own extensibility."
@@ -874,13 +880,13 @@ msgstr ""
 "libpeas je projekt zgrajen na osnovi gobject programnika vstavkov in omogoča "
 "razširjanje programskih z možnosti z vstavki."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:88
+#: ../data/overlay.xml.in.h:89
 msgid ""
 "libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
 msgstr ""
 "libzapojit je ovijalnik GLib/GObject za API-je REST SkyDrive in Hotmail"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:90
 msgid ""
 "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
 "secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
@@ -889,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "drugih skritih podrobnosti. Knjižnica je v povezavi s \"skrivnimi storitvami"
 "\" preko vodila DBus."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
 msgid ""
 "dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
 "backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
@@ -898,173 +904,173 @@ msgstr ""
 "dconf nadstrojni nastavitveni sistem. Osnovni namen je omogočanje zaganjanja "
 "hrbtišča GSettings, na sistemih, ki nimajo drugih nastavitvenih sistemov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
 msgid "telepathy-glib Reference Manual"
 msgstr "priročnik sklicev telepathy-glib"
 
 #. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
 msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
 msgid "libgudev is a library providing GObject bindings for libudev."
 msgstr "knjižnica libgudev omogoča uporabo vezi GObject za libudev."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
 msgid "GNOME Human Interface Guidelines (GNOME 2)"
 msgstr "Vodila za vmesnik GNOME Human (GNOME 2)"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
 msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
 msgstr "Priročnik GTK+ 2.0"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
 msgid "GTK+ FAQ"
 msgstr "GTK+ FAQ"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
 msgid "PyGTK Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev PyGTK"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
 msgid "PyGObject Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev PyGObject"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
 msgid "libsigc++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libsigc++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
 msgid "libxml++ Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
 msgid "glibmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija glibmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
 msgid "gtksourceviewmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtksourceviewmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
 msgid "gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
 msgid "pangomm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija pangomm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
 msgid "atkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija atkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
 msgid "gconfmm Documentation"
 msgstr "Dokumentancija gconfmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
 msgid "libvtemm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libvtemm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
 msgid "librsvgmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija librsvgmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
 msgid "libgdamm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libgdamm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
 msgid "libgda-uimm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija libgda-uimm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
 msgid "gstreamermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gstreamermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
 msgid "goocanvasmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija goocanvasmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
 msgid "gtkglextmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija gtkglextmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
 msgid "cluttermm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija cluttermm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
 msgid "clutter-gtkmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija clutter-gtkmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
 msgid "clutter-box2dmm Documentation"
 msgstr "Dokumentacija clutter-box2dmm"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
 msgid "libsigc++ Tutorial"
 msgstr "Vodnik libsigc++ "
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
 msgid "The Clutter Cookbook"
 msgstr "Priročnik Clutter"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:121
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
 msgid "librygel-core Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-core"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:122
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
 msgid "librygel-renderer Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-renderer"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
 msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-renderer-gst"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
 msgid "librygel-server Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev librygel-server"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
 msgid "libglom Reference Manual"
 msgstr "Priročnik sklicev libglom"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:126
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
 msgid "Glom Python Documentation"
 msgstr "Dokumentacija Glom Python"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:127
+#: ../data/overlay.xml.in.h:128
 msgid "libxml++ Tutorial"
 msgstr "Vodnik libxml++"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:128
+#: ../data/overlay.xml.in.h:129
 msgid "java-gnome API Documentation"
 msgstr "Dokumentacija API za java-gnome"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
+#: ../data/overlay.xml.in.h:130
 msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Vmesniki Java za GTK+, GNOME in druge sorodne knjižnice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
 msgid "Experimental JavaScript API browser"
 msgstr "Preizkusni brskalnik Javascript API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
 msgid "Vala API References"
 msgstr "Sklici Vala API"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:132
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
 msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
 msgstr "Sklici Vala API za GTK+, GNOME in druge knjižnice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:133
+#: ../data/overlay.xml.in.h:134
 msgid "GTK+ Programming Tutorial"
 msgstr "Priročnik programiranja GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
+#: ../data/overlay.xml.in.h:135
 msgid ""
 "This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
 "for beginners and intermediate programmers."
@@ -1075,15 +1081,15 @@ msgstr ""
 #. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
 #. document,
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:138
+#: ../data/overlay.xml.in.h:139
 msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:140
 msgid "Desktop Entry Specification"
 msgstr "Določila namiznih vnosov"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
 msgid ""
 "The Desktop Entries provide information about an application such as the "
 "name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1095,17 +1101,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:143
+#: ../data/overlay.xml.in.h:144
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:145
 msgid "Menu Specification"
 msgstr "Določila menijev"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
 "desktop entries."
@@ -1114,15 +1120,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Menu Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:148
+#: ../data/overlay.xml.in.h:149
 msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:150
 msgid "XDG Base Directory Specification"
 msgstr "Osnovno določilo mape XDG"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
 msgid ""
 "Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
 "specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1133,15 +1139,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:153
+#: ../data/overlay.xml.in.h:154
 msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
+#: ../data/overlay.xml.in.h:155
 msgid "Icon Theme Specification"
 msgstr "Določila ikonske teme"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
 "themes."
@@ -1150,16 +1156,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:158
+#: ../data/overlay.xml.in.h:159
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:160
 msgid "Icon Naming Specification"
 msgstr "Določila poimenovanja ikon"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
 "their contexts in an icon theme."
@@ -1169,17 +1175,17 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:163
+#: ../data/overlay.xml.in.h:164
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest.";
 "html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
+#: ../data/overlay.xml.in.h:165
 msgid "Desktop Application Autostart Specification"
 msgstr "Določilo samodejnega zaganjanja namiznih programov"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
 "automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1192,16 +1198,16 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:168
+#: ../data/overlay.xml.in.h:169
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:170
 msgid "Desktop Notifications Specification"
 msgstr "Določilo opomnika namizja"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
 msgid ""
 "This specification standardizes the interface to desktop notification "
 "services."
@@ -1209,17 +1215,17 @@ msgstr "Določilo standardizira vmesnik za storitve opomnika namizja."
 
 #. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:173
+#: ../data/overlay.xml.in.h:174
 msgid ""
 "http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:175
 msgid "Extended Window Manager Hints"
 msgstr "Razširjeni namigi upravljalnika oken"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
 "between X desktops."
@@ -1229,15 +1235,15 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
 #. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:178
+#: ../data/overlay.xml.in.h:179
 msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html";
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:180
 msgid "Shared MIME-info Database Specification"
 msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
 msgid ""
 "This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
 "systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1247,13 +1253,13 @@ msgstr ""
 
 #. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
 #. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
 msgid ""
 "http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-";
 "latest.html"
 msgstr "-"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
 msgid ""
 "The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
 "publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1263,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "sistema HTTPS, objave podatkov preko DNS-SD, iskanje podatkov in nazadnje "
 "uporabo."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
 msgid ""
 "GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
 "GLib."
@@ -1271,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "GNet je predmetna omrežna knjižnica, napisana v C in izgrajena na modulu "
 "GLib."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
 msgid ""
 "GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
 "library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1281,7 +1287,7 @@ msgstr ""
 "(Multipurpose Internet Mail Extension). Namenjena je ustvarjanju, urejanju "
 "in razčlenjevanju MIME sporočil in predmetov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1292,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "podatkov z namenom kasnejšega hitrega iskanja. Knjižnica libtracker-common "
 "je jedro opravil ozadnjega programa pri postavljanju kazala."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
 msgid ""
 "Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
 "personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1304,7 +1310,7 @@ msgstr ""
 "omogoča razvijalcem pisanje dodatnih programskih rešitev za zbiranje "
 "vsebine, ki jo sam program ne podpira."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
 msgid ""
 "Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
 "content, using a pluggable system."
@@ -1312,26 +1318,26 @@ msgstr ""
 "Grilo je okvirni sistem, ki omogoča dostop do različnih virov predstavne "
 "vsebine z uporabo sistema vstavkov."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
 msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
 msgstr "Zbirka vstavkov okolja Grillo za grilo-plugins"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
 msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
 msgstr "API na osnovi GObject za storitve poizvedovanja Discident in EAN."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
 msgid "Spell-checking library for GTK+"
 msgstr "knjižnica črkovalnika za GTK+"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
 msgid ""
 "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
 msgstr ""
 "libgxps je knjižnica sistema GObject za izrisovanje in rokovanje z dokumenti "
 "XPS."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
 msgid ""
 "iio-sensor-proxy is a D-Bus proxy for accelerometers and ambient light "
 "sensors."
@@ -1339,11 +1345,11 @@ msgstr ""
 "iio-sensor-proxy je posredovalni strežnik vodila D-Bus za pospeševalnike in "
 "tipala ambientalne svetlobe"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe različice"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
 msgid ""
 "GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
 "GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1351,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 "GNOME ima natančno določeno časovnico objav. To pomeni, da je vsaka nova "
 "različica namizja GNOME objavljena natanko vsakih šest mesecev."
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
 msgid "The Python GTK+ 3 Tutorial"
 msgstr "Vodnik za Python-GTK+ 3"
 
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
 msgid "An introduction to writing GTK+ 3 applications in Python."
 msgstr "Uvod v programiranje programov GTK+ v Pythonu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]