[gimp] Update Spanish translation



commit e242ec41bb9774009ba3b658e70ca3f2558d8047
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jun 16 11:44:03 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po/es.po | 6645 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3768 insertions(+), 2877 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db020cb..888670c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,10 +17,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-13 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-16 13:40+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -75,9 +75,12 @@ msgstr ""
 "complejos. GIMP también está disponible para Microsoft Windows y OS X."
 
 #: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
-msgstr ""
-"Captura de pantalla mostrando el canal de mezcla y el editor de la capa."
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "Dibujar en GIMP"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "Edición de fotos en GIMP"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
@@ -172,8 +175,9 @@ msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "No mostrar una pantalla de arranque"
 
 #: ../app/main.c:205
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
-msgstr "No compartir la memoria entre GIMP y los complementos"
+#| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "No usar memoria compartida entre GIMP y los complementos"
 
 #: ../app/main.c:210
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
@@ -264,7 +268,7 @@ msgstr "(Teclee un carácter cualquiera para cerrar esta ventana)\n"
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Salida de GIMP. Puede minimizar esta ventana, pero no la cierre."
 
-#: ../app/sanity.c:661
+#: ../app/sanity.c:674
 #, c-format
 msgid ""
 "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -276,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Compruebe el valor de la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/sanity.c:680
+#: ../app/sanity.c:693
 #, c-format
 msgid ""
 "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -310,8 +314,8 @@ msgid "Brush Editor"
 msgstr "Editor de pinceles"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinceles"
 
@@ -324,7 +328,7 @@ msgstr "Búferes"
 msgid "Channels"
 msgstr "Canales"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:179
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
 #: ../app/dialogs/dialogs.c:375
 msgid "Colormap"
 msgstr "Mapa de colores"
@@ -355,7 +359,7 @@ msgstr "Empotrable"
 
 #. Document History
 #: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
 msgid "Document History"
 msgstr "Histórico del documento"
 
@@ -389,7 +393,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipografías"
 
@@ -399,13 +403,13 @@ msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Editor de degradados"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:378
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Gradients"
 msgstr "Degradados"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:389
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
 
@@ -433,8 +437,8 @@ msgid "Layers"
 msgstr "Capas"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:363
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Pinceles MyPaint"
 
@@ -444,24 +448,25 @@ msgid "Palette Editor"
 msgstr "Editor de paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:373
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:368
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Patterns"
 msgstr "Patrones"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-msgid "Plug-Ins"
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#| msgid "Plug-Ins"
+msgid "Plug-ins"
 msgstr "Complementos"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:405
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
@@ -488,11 +493,11 @@ msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de textos"
 
 #: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:496
+#: ../app/gui/gui.c:498
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:296
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
 msgid "Tools"
 msgstr "Herramientas"
 
@@ -687,11 +692,10 @@ msgstr "Menú de canales"
 
 #. abused
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
 #| msgid "Color managed"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Color Tag"
-msgstr "Color gestionado"
+msgstr "Etiqueta de color"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:53
 msgctxt "channels-action"
@@ -784,30 +788,22 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Visible"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Linked"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
+#. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock pixels"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "Fijar píxe_les"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock position"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "B_loquear posición"
@@ -829,57 +825,49 @@ msgid "Clear color tag"
 msgstr "Borrar todo el texto"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:146
-#| msgid "Blue"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
-#, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a azul"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:152
-#| msgid "Green"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
-#, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to green"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a verde"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:158
-#| msgid "Yellow"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a amarillo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:164
-#| msgid "Range"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
-#, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Set a custom rotation angle"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "Establece un ángulo de rotación personalizado"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a naranja"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
@@ -887,24 +875,21 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
-#, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a marrón"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:176
-#| msgid "Red"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
-#, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to red"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a rojo"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
@@ -912,24 +897,21 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#, fuzzy
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a violeta"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:188
-#| msgid "Grayscale"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
-#, fuzzy
 #| msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
@@ -1007,7 +989,7 @@ msgid "New Channel Color"
 msgstr "Canal de color nuevo"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:276
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:672
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
 #, c-format
@@ -1199,22 +1181,22 @@ msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
 msgstr "Intercambia los colores de frente y fondo"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:431
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
 msgstr "Modo de pintura: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:557
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
 msgstr "Forma del pincel: %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:617
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr "Radio del pincel: %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:725
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr "Ángulo del pincel: %2.2f"
@@ -1239,7 +1221,7 @@ msgstr "Usar el color compuesto de todas las capas visibles"
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:616
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
 #, c-format
@@ -1253,15 +1235,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1998
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1999
 #: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:783 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin nombre"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:544
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "No se puede mostrar el archivo en el gestor de archivos: %s"
@@ -1658,8 +1640,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Buscar comandos por palabra clave y ejecutarlos"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Caja de herramientas"
 
@@ -1805,7 +1787,7 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "Est_ado y texto"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -1946,6 +1928,71 @@ msgstr ""
 msgid "Clear Document History"
 msgstr "Vaciar el histórico del documento"
 
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:706 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:373
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1528 ../app/tools/gimptransformtool.c:1700
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:674 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:516
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:749
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Cl_ear"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Limpiar"
+
 #: ../app/actions/documents-commands.c:246
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
 msgstr "¿Borrar la lista de documentos recientes?"
@@ -1970,207 +2017,135 @@ msgstr "Realce automático del contraste"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "In_vertir"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Invert the colors"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors perceptually"
-msgstr "Invertir los colores"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Value Invert"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linear Invert"
-msgstr "Invertir _Valor"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-#, fuzzy
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to linear light"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors in linear light"
-msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Invertir _Valor"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
-msgstr "Invertir el brillo de cada píxel"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
-msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Balance de blancos"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
 msgstr "Corrección automática del balance de blancos"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Dilate"
-msgstr "_Dilatar"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:77
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow lighter areas of the image"
-msgstr "Aumentar áreas más claras de la imagen"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "E_rode"
-msgstr "_Erosionar"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Grow darker areas of the image"
-msgstr "Aumentar áreas más oscuras de la imagen"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:88
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Desplazamiento…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Desplazar los píxeles y opcionalmente redoblarlos en los bordes"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
 msgstr "Alternar el estado de visibilidad"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
 msgstr "Alternar el estado de enlazado"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "Bloquear píxe_les"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Evita que se puedan modificar los píxeles de este dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock position of channel"
 msgstr "Bl_oquear la posición del canal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Evitar que se pueda modificar la posición de este dibujable"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Voltear horizontalmente"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Voltea la imagen horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:137
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Voltear _verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:138
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Voltear verticalmente"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:147
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotar 90 grados hacia la derecha"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
 # Poner cabeza abajo
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:153
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Turn upside-down"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
+msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:158
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:159
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotar 90 grados hacia la izquierda"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:84 ../app/pdb/color-cmds.c:388
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Linear light"
-msgid "Linear Invert"
-msgstr "Luz lineal"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Value Invert"
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Invertir valor"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:138
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:173
-msgid "Dilate"
-msgstr "Dilatar"
-
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:205
-msgid "Erode"
-msgstr "Erosionar"
-
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
@@ -2242,12 +2217,11 @@ msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "_Editar la dinámica…"
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-#, fuzzy
 #| msgctxt "dynamics-action"
 #| msgid "Edit dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Editar la dinámica"
+msgstr "Editar esta dinámica"
 
 #: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
 msgctxt "dynamics-editor-action"
@@ -2362,7 +2336,7 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
 msgstr "Copiar los píxeles seleccionados al portapapeles"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:124
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
@@ -2438,7 +2412,7 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Copiar los píxeles seleccionados a un búfer con nombre"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
@@ -2528,89 +2502,87 @@ msgstr "_Rehacer"
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Desvanecer…"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:154
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
 msgid "Clear Undo History"
 msgstr "Vaciar histórico de deshacer"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr "¿Seguro que quiere vaciar el histórico de deshacer de la imagen?"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Al limpiar el histórico de deshacer de esta imagen se recuperarán %s de "
 "memoria."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
 #| msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
 #| msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgid "Copied layer to the clipboard."
-msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre"
+msgstr "Píxeles copiados al portapapele."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
 #, fuzzy
 #| msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:404 ../app/actions/edit-commands.c:610
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Cortar (con nombre)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:422 ../app/actions/edit-commands.c:442
-#: ../app/actions/edit-commands.c:462
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Ponga un nombre a este búfer"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Copiar (con nombre)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:459
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Copiar visible con nombre"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:580
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:589
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
 #, fuzzy
 #| msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:627
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
 msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664
-#: ../app/actions/edit-commands.c:688
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Búfer sin nombre)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:659
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
 msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar."
 
@@ -2667,6 +2639,18 @@ msgstr "No se puede guardar. No hay nada seleccionado."
 msgid "Save Error Log to File"
 msgstr "Guardar registro de errores en un archivo"
 
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:707
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:152
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2876,7 +2860,7 @@ msgstr "Exportar a %s"
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "_Sobreescribir %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:567
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
 msgid "Open Image"
 msgstr "Abrir imagen"
@@ -2885,50 +2869,47 @@ msgstr "Abrir imagen"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Abrir imagen como capas"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
-msgstr ""
-"La imagen usa características de %s y no se puede guardar para versiones "
-"antiguas de GIMP."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:302
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "No es necesario guardar ningún cambio"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:309 ../app/actions/file-commands.c:777
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
 msgid "Save Image"
 msgstr "Guardar imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:315
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Guardar una copia de la imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Crear una plantilla nueva"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:396
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Introduzca un nombre para esta plantilla"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
 "Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:436
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Revertir imagen"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:460
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#| msgid "Revert"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Revertir"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "¿Quiere revertir «%s» a «%s»?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:465
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -2936,11 +2917,11 @@ msgstr ""
 "Al revertir la imagen al estado guardado en el disco, perderá todos sus "
 "cambios, incluyendo toda la información de deshacer."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:800
+#: ../app/actions/file-commands.c:775
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Plantilla sin nombre)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:847
+#: ../app/actions/file-commands.c:822
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2951,167 +2932,235 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Filte_rs"
 msgstr "_Filtros"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usado recientemente"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Blur"
 msgstr "_Difuminar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Noise"
 msgstr "_Ruido"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Edge-De_tect"
 msgstr "Detectar _bordes"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_hance"
 msgstr "Real_zar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
 msgctxt "filters-action"
 msgid "C_ombine"
 msgstr "C_ombinar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Generic"
 msgstr "_Genérico"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Light and Shadow"
 msgstr "_Luz y sombra"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Distorts"
 msgstr "Dis_torsiones"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Artistic"
 msgstr "_Artísticos"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Decor"
 msgstr "_Decorativos"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Render"
 msgstr "_Renderizado"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Clouds"
 msgstr "_Nubes"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fractales"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Nature"
 msgstr "_Naturaleza"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
 msgctxt "filters-action"
 msgid "N_oise"
 msgstr "_Ruido"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patrón"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Web"
 msgstr "_Web"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
 msgctxt "filters-action"
 msgid "An_imation"
 msgstr "Anima_ción"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Antialias"
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Alien Map..."
-msgstr "Mapa _alienígena…"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Alisado"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Color Enhance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "_Realzar color"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "Inversión _lineal"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "In_vert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_vertir"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Value Invert"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "Invertir _Valor"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "Expansión del contraste HSV"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Dilate"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_Dilatar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "Aumentar áreas más claras de la imagen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#| msgid "Erode"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_Erosionar"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "Aumentar áreas más oscuras de la imagen"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Antialias..."
-msgstr "_Antialias…"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "Mapa _alienígena…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Apply Canvas..."
 msgstr "_Aplicar lienzo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Aplicar _lente…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Mapa de _relieve..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Color a escala de grises…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Viñeta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:136
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Mezclador de _canal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Cuadriculado..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#| msgid "Color _Balance..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Color Enhance..."
-msgstr "_Realzar color…"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "_Balance de color…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Intercambio de color…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#| msgid "Colori_ze..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_Colorear…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 #, fuzzy
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Othe_r..."
@@ -3119,420 +3168,497 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "Ot_ro…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Rotar colores…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "T_emperatura del color…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Color a _alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "_Extraer componente…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "Matriz de _convolución…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Cubismo..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Desentrelazar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Desaturar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Diferencia de gaussianas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Patrones de difracción…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Desplazar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Mapa de distancia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Sombra base…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Arista…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Open..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Neón…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sóbel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Repujado..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Grabado…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Exposición…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "_Fattal et al. 2002…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "Traza _fractal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "Desenfoque ga_ussiano…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "Desenfoque _gaussiano selectivo…"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "Gráfico _GEGL…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Rejilla…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Paso alto..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hue-_Chroma..."
+msgstr "Tono y _saturación…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Tono y _saturación…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Ilusión…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Editar degradado…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Caleidoscopio..."
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Distorsión de lente…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Reflejo en la lente..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_Mantiuk 2006…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Laberinto…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "Mezclador _mono…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaico..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Desenfoque de movimiento circular…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Desenfoque de movimiento lineal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Ampliar desenfoque de movimiento…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "Ruido _celular…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Ruido CIE lch…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Ruido HSV…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "Des_ordenar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "Ruido _Perlin…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Escoger…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Ruido _RGB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Reducción de ruido…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "Ruido _simplex…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Derretir…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Ruido sólido…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Esparcir…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Pintura al ó_leo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Proyección de panorama..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotocopia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixelar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Coordenadas p_olares…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterizar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Eliminar ojos rojos..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "_Reinhard 2005…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_RGB Noise..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "Ruido _RGB…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Remolino…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Saturación…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Semiaplanar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Desplazamiento…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Seno…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "Brillo _suave…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Expansión del contraste…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
-msgid "_Stretch Contrast HSV..."
-msgstr "_Expansión del contraste HSV"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Curvas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "_Supernova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Umbral alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Mosaico de _cristal…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "Mosaico de _papel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Mosaico sin costura…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "Máscara de desenfoq_ue…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Propagar valor…"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Degradación del vídeo…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Viñeta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#, fuzzy
+#| msgctxt "filters-action"
+#| msgid "_Waves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Ondas…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Ondas…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Girar y comprimir..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "_V_iento…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:539
+#: ../app/actions/filters-actions.c:670
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "R_epetir el último"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "Volver a ejecutar el último filtro utilizado con la misma configuración"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Volver a mostrar el último"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último filtro utilizado"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:820
+#: ../app/actions/filters-actions.c:995
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "Rep_etir «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:821
+#: ../app/actions/filters-actions.c:996
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Volver a mostrar «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:859
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1034
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Repetir el último"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:861
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1036
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Volver a mostrar el último"
 
@@ -3551,7 +3677,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -3862,8 +3988,9 @@ msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Replicar selección del degradado"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
-msgid "Replicate"
-msgstr "Replicar"
+#| msgid "Replicate"
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Replicar"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
 msgid ""
@@ -3898,8 +4025,9 @@ msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
-msgid "Split"
-msgstr "Partir"
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split"
+msgstr "_Partir"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
 msgid ""
@@ -3998,8 +4126,6 @@ msgid "_Edit Gradient..."
 msgstr "_Editar degradado…"
 
 #: ../app/actions/gradients-actions.c:94
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Edit gradient"
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Editar este degradado"
@@ -4085,141 +4211,148 @@ msgid "_Map"
 msgstr "_Mapa"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Snapping"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "Ajuste"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
 msgstr "_Componentes"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 msgctxt "image-action"
 msgid "D_esaturate"
 msgstr "D_esaturar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Nuevo…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Crea una imagen nueva"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "_Duplicar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
 msgstr "Crea un duplicado de esta imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Assign Color Profile..."
 msgstr "_Asignar perfil de color…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 msgctxt "image-action"
 msgid "Set a color profile on the image"
 msgstr "Establecer un perfil de color en la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Convert to Color Profile..."
 msgstr "_Convertir a perfil de color…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
 msgctxt "image-action"
 msgid "Apply a color profile to the image"
 msgstr "Aplicar un perfil de color a la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Discard Color Profile"
 msgstr "_Descartar perfil de color"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
 msgctxt "image-action"
 msgid "Remove the image's color profile"
 msgstr "Eliminar el perfil de color de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Save Color Profile to File..."
 msgstr "_Guardar el perfil de color en un archivo…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
 msgctxt "image-action"
 msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
 msgstr "Guardar el perfil de color de la imagen a un archivo ICC"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
 msgstr "Tamaño del _lienzo…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
 msgstr "Ajustar las dimensiones de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
 msgstr "_Ajustar lienzo a las capas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
 msgstr "Redimensionar la imagen para cubrir todas las capas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
 msgstr "L_ienzo al tamaño de la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
 msgstr "Cambia el tamaño de la imagen a las dimensiones de la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
 msgstr "Tamaño de la im_presión…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
 msgstr "Ajustar la resolución de impresión"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
 msgstr "E_scalar la imagen…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
 msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:140
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Re_cortar a la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
 msgstr "Recorta la imagen a las dimensiones de la selección"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Recortar al _contenido"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4228,52 +4361,52 @@ msgstr ""
 "Recortar la imagen a las dimensiones de la selección (quitar los bordes "
 "vacíos de la imagen)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
 msgstr "Combinar las capas _visibles…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:158
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "A_planar la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:164
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
 msgstr "Configurar la _rejilla…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
 msgstr "Configura la rejilla para esta imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:170
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
 msgstr "_Propiedades de la imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
 msgstr "Muestra información sobre esta imagen"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Enable Color Management"
 msgstr "_Activar gestión del color"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
 "Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
@@ -4284,172 +4417,172 @@ msgstr ""
 "es equivalente a asignar un perfil de color sRGB incorporado. Mejor deje "
 "activada la gestión de color."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:442
+#: ../app/actions/image-actions.c:192 ../app/actions/image-actions.c:443
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:192
+#: ../app/actions/image-actions.c:193
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Convertir la imagen al espacio de colores RGB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:197 ../app/actions/image-actions.c:445
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Escala de gr_ises"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:197
+#: ../app/actions/image-actions.c:198
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
 msgstr "Convertir la imagen a escala de grises"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:201
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
 msgstr "_Indexado…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:202
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
 msgstr "Convertir la imagen a colores indexados"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:209
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "8 bit integer"
 msgstr "Entero de 8 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:212
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 8 bit integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero de 8 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:215
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit integer"
 msgstr "Entero de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:218
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:221
+#: ../app/actions/image-actions.c:222
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit integer"
 msgstr "Entero de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#: ../app/actions/image-actions.c:224
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:227
+#: ../app/actions/image-actions.c:228
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "16 bit floating point"
 msgstr "Coma flotante de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#: ../app/actions/image-actions.c:230
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:233
+#: ../app/actions/image-actions.c:234
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "32 bit floating point"
 msgstr "Coma flotante de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#: ../app/actions/image-actions.c:236
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 32 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#: ../app/actions/image-actions.c:240
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "64 bit floating point"
 msgstr "Coma flotante de 64 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:242
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 64 bits"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:248
+#: ../app/actions/image-actions.c:249
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#: ../app/actions/image-actions.c:251
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Convertir la imagen a gamma perceptual (sRGB)"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#: ../app/actions/image-actions.c:255
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Luz lineal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#: ../app/actions/image-actions.c:257
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to linear light"
 msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:263
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Voltear _horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Voltea la imagen horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:269
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Voltear _verticalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:270
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:279
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:284
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:285
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Pone la imagen cabeza abajo"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:291
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:435
+#: ../app/actions/image-actions.c:436
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:438
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "Escala de gr_ises…"
@@ -4487,11 +4620,11 @@ msgstr "Volteando"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:128
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotando"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:792
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía."
 
@@ -4541,14 +4674,14 @@ msgid "Scale Image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1466
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:400
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:447 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escalado"
 
@@ -4595,306 +4728,346 @@ msgstr "No hay una capa o canal activo para rellenar."
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
 msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:50
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
 msgstr "Menú de capas"
 
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:54
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Blend: "
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Mezcla: "
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Compuesto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
 #, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Compuesto"
+
+#. abused
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
 #| msgid "Color managed"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
-msgstr "Color gestionado"
+msgstr "Etiqueta de color"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:58
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
 msgstr "_Pila"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:62
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
 msgstr "_Máscara"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
 msgstr "Tr_ansparencia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:66
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacidad"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
 msgstr "_Modo de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:75
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Default _interpolation:"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Herramienta de te_xto"
+msgid "Default edit action"
+msgstr "_Interpolación predeterminada:"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Activate the text tool on this text layer"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
 msgstr "Activar la herramienta de texto en esta capa de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:81
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Convertir esta capa de texto en una capa normal"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos de capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Editar el nombre de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:87 ../app/actions/layers-actions.c:728
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "Capa _nueva…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:93 ../app/actions/layers-actions.c:729
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "Capa _nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
 msgstr "Crea una capa nueva con los últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:99
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
 msgstr "Nuevo a partir de lo _visible"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
 msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:106
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group"
 msgstr "_Grupo de capas nuevo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
 msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y lo añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:112
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
 msgstr "D_uplicar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
 msgstr "Crear un duplicado de la capa y la añade a la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
 msgstr "_Eliminar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
 msgstr "Borra esta capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:125
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
 msgstr "_Elevar capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Elevar esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:131
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
 msgstr "Capa a la _cima"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
 msgstr "Mover esta capa a la parte superior de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:137
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
 msgstr "_Bajar capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
 msgstr "Bajar esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:143
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
 msgstr "Capa al _fondo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
 msgstr "Mover esta capa a la parte inferior de la pila de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:149
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
 msgstr "_Anclar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
 msgstr "Anclar la capa flotante"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:155
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
 msgstr "Combinar hacia abaj_o"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
 msgstr ""
 "Combinar esta capa con la primera capa visible que está por debajo de ella"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:161
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Combinar grupo de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
 msgstr "Combinar todas las capas del grupo en una sola capa normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:167
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
 msgstr "Combinar las capas _visibles…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
 msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:173
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
 msgstr "A_planar la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
 msgstr "Combinar todas las capas en una y quita la transparencia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:179
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
 msgstr "_Descartar información de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgstr "Convertir esta capa de texto en una capa normal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:185
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
 msgstr "Texto a _ruta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
 msgstr "Crear una ruta a partir de esta capa de texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
 msgstr "Texto _siguiendo una ruta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
 msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
 msgstr "Tamaño de b_orde de capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
 msgstr "Ajustar las dimensiones de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
 msgstr "Capa a tamaño de _imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
 msgstr "Redimensionar la capa al tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
 msgstr "E_scalar capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
 msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "Re_cortar a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
 msgstr "Recortar la capa a las dimensiones de la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr "Recortar al _contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
 msgctxt "layers-action"
 msgid ""
 "Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -4903,25 +5076,25 @@ msgstr ""
 "Recortar la capa a las dimensiones de la selección (quitar los bordes vacíos "
 "de la capa)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:227 ../app/actions/layers-actions.c:237
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
 msgstr "Añadir má_scara de capa…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229 ../app/actions/layers-actions.c:239
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 "Añadir una máscara que permita la edición no destructiva de la transparencia"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
 #, fuzzy
 #| msgid "Add Layer Mask"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
 #, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Create a new path with last used values"
@@ -4929,100 +5102,142 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Add a mask with last used values"
 msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
 msgstr "Añadir canal al_fa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
 msgstr "Añadir información de transparencia a la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
 msgstr "Elimina_r el canal Alfa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
 msgstr "Quitar la información de transparencia de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
 msgstr "_Editar máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:267
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
 msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
 msgstr "_Mostrar máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
 msgstr "_Desactivar máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Visible"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:292
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Linked"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:298
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock pixels"
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock pixels"
 msgstr "Bloquear píxe_les"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:304
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock position"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "B_loquear posición"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:310
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
 msgstr "Bloquear el canal alf_a"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr ""
 "Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346 ../app/actions/layers-actions.c:364
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "RGB (%)"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineal)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351 ../app/actions/layers-actions.c:369
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "_Perceptual"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source over"
+msgstr "Origen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Origen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source in"
+msgstr "Origen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination Range"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Rango de destino"
+
 #. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
 #, fuzzy
 #| msgctxt "text-editor-action"
 #| msgid "Clear all text"
@@ -5030,238 +5245,224 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Clear color tag"
 msgstr "Borrar todo el texto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
-#| msgid "Blue"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a azul"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:333
-#| msgid "Green"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:418
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to green"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a verde"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:339
-#| msgid "Yellow"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:424
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a amarillo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
-#| msgid "Range"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:430
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Set a custom rotation angle"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "Establece un ángulo de rotación personalizado"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a naranja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a marrón"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:357
-#| msgid "Red"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:358
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:442
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to red"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a rojo"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a violeta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
-#| msgid "Grayscale"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:370
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/layers-actions.c:454
 #| msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Aplicar _máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Eliminar másca_ra de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:385
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Quitar la máscara de capa y su efecto"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:393
+#: ../app/actions/layers-actions.c:477
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "_Máscara a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:394
+#: ../app/actions/layers-actions.c:478
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
+#: ../app/actions/layers-actions.c:484
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405 ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:490
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Sustraer la máscara de capa de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411 ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Interseccionar con selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:496
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr ""
 "Establecer la máscara de capa como su intersección con la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:420
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Alfa a _selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:427
+#: ../app/actions/layers-actions.c:511
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:513
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:520
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#: ../app/actions/layers-actions.c:527
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr ""
 "Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la "
 "capa"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:451
+#: ../app/actions/layers-actions.c:535
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa _superior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:536
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Seleccionar la capa más alta"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:541
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa i_nferior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:542
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Seleccionar la capa más baja"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "Seleccionar la _capa anterior"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:548
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:470
+#: ../app/actions/layers-actions.c:554
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
@@ -5269,65 +5470,65 @@ msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:635
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Combinación de teclas: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:556
+#: ../app/actions/layers-actions.c:640
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Pulse sobre la miniatura del empotrable de capas"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:723 ../app/actions/layers-actions.c:724
+#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "A una capa _nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255 ../app/actions/layers-commands.c:1324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Atributos de la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Editar atributos de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:321 ../app/actions/layers-commands.c:393
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
 msgid "New Layer"
 msgstr "Capa nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
 msgid "Create a New Layer"
 msgstr "Crear una capa nueva"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:433 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:698
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:760
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar la capa"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Recortar capa a la selección"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:832
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Recortar capa al contenido"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:845
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "No se puede recortar porque la capa activa no tiene contenido."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:852
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "No se puede recortar porque la capa activa ya está recortada a su contenido."
@@ -5568,18 +5769,16 @@ msgid "_Edit Palette..."
 msgstr "_Editar paleta…"
 
 #: ../app/actions/palettes-actions.c:100
-#, fuzzy
 #| msgctxt "palettes-action"
 #| msgid "Edit palette"
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit this palette"
-msgstr "Editar la paleta"
+msgstr "Editar esta paleta"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:83
-#, fuzzy
 #| msgid "Merge Palette"
 msgid "Merge Palettes"
-msgstr "Combinar la paleta"
+msgstr "Combinar paletas"
 
 #: ../app/actions/palettes-commands.c:87
 msgid "Enter a name for the merged palette"
@@ -5688,6 +5887,20 @@ msgstr "Poner todos los complementos a su configuración predeterminada"
 msgid "Reset all Filters"
 msgstr "Restablecer todos los filtros"
 
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:372 ../app/tools/gimptransformtool.c:1699
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#| msgid "_Reset Curve"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Restablecer"
+
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
@@ -6048,6 +6261,14 @@ msgstr "Editar plantilla"
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Eliminar la plantilla"
 
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Eliminar"
+
 #: ../app/actions/templates-commands.c:266
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6099,11 +6320,22 @@ msgstr "De derecha a izquierda"
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
 msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)"
 
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:517 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:751
+#| msgctxt "text-editor-action"
+#| msgid "Open"
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
 #: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:157
 #: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -6238,7 +6470,7 @@ msgstr "Reiniciar todas las opciones de herramientas"
 msgid "Reset All Tool Options"
 msgstr "Reiniciar todas las opciones de las herramientas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus "
@@ -6445,202 +6677,211 @@ msgstr "Menú de rutas"
 
 #. abused
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Color managed"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
-msgstr "Color gestionado"
+msgstr "Etiqueta de color"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "mypaint-brushes-action"
+#| msgid "Edit MyPaint brush"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Editar pincel MyPaint"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "_Herramienta de rutas"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Exportar la ruta activa"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
 msgstr "_Editar atributos de ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
 msgstr "Editar los atributos de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
 msgstr "_Ruta nueva…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
 msgstr "Crear una ruta nueva…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
 msgstr "Ruta _nueva con los últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path with last used values"
 msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
 msgstr "D_uplicar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
 msgstr "Duplicar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
 msgstr "_Eliminar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
 msgstr "Eliminar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
 msgstr "Combinar las capas _visibles"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
 msgstr "Eleva_r la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
 msgstr "Elevar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
 msgstr "Elevar la ruta hasta la parte más _alta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
 msgstr "Elevar esta ruta hasta arriba del todo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
 msgstr "Bajar _la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
 msgstr "Bajar esta ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
 msgstr "Bajar la ruta hasta la parte más _baja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
 msgstr "Bajar esta ruta hasta abajo del todo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path..."
 msgstr "Rellenar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path"
 msgstr "Rellenar la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fill the path with last values"
 msgstr "Rellenar la ruta con los últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
 msgstr "Tra_zar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
 msgstr "Pintar a lo largo de la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
 msgstr "_Trazar ruta [Stroke]"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
 msgstr "Trazar la ruta con los últimos valores"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
 msgstr "Co_piar ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
 msgstr "Pegar ru_ta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
 msgstr "E_xportar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
 msgstr "I_mportar ruta…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
 msgstr "B_loquear los trazos"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock position"
 msgstr "B_loquear posición"
 
 #. abused
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 #, fuzzy
 #| msgctxt "text-editor-action"
 #| msgid "Clear all text"
@@ -6648,180 +6889,166 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Clear color tag"
 msgstr "Borrar todo el texto"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
-#| msgid "Blue"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to blue"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a azul"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
-#| msgid "Green"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to green"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a verde"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
-#| msgid "Yellow"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to yellow"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a amarillo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
-#| msgid "Range"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Naranja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 #| msgctxt "view-action"
 #| msgid "Set a custom rotation angle"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to orange"
-msgstr "Establece un ángulo de rotación personalizado"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a naranja"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrón"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to brown"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a marrón"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
-#| msgid "Red"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to red"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a rojo"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violeta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 #| msgid "Set color profile"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to violet"
-msgstr "Establecer perfil de color"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a violeta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
-#| msgid "Grayscale"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Gris"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
 #| msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Set color tag to gray"
-msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
+msgstr "Establecer etiqueta de color a gris"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
 msgstr "Ruta a sele_cción"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
 msgstr "Ruta a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
 msgstr "A partir de una _ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
 msgstr "Sustituir la selección con la ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "_Añadir a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
 msgstr "Añadir ruta a selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "_Sustraer de selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
 msgstr "Sustraer la ruta de la selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "_Intersectar con selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
 msgstr "Establecer la ruta como su intersección con la selección"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
 msgstr "Se_lección a ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
 msgstr "Selección a ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
 msgstr "A _ruta"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
 msgstr "Selección a ruta (_avanzado)"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opciones avanzadas"
@@ -6850,7 +7077,7 @@ msgid "Fill Path"
 msgstr "Rellenar ruta"
 
 #: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1972
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Trazar ruta"
 
@@ -7365,217 +7592,245 @@ msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Voltea la imagen horizontalmente"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "_Restablecer voltear y rotar"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Restablecer voltear a no voltear y el ángulo de rotación a 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Rotar 15° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the right"
-msgstr "Rotar 15 grados a la derecha"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "Rotar 90 grados a la derecha"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotar _180°"
 
-# Poner cabeza abajo
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Turn the image upside-down"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "Voltear"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Pone la imagen cabeza abajo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "Rotar 90 grados a la izquierda"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotar 15° en sentido _antihorario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgctxt "view-action"
-msgid "Rotate 15 degrees to the left"
-msgstr "Rotar 15 grados a la izquierda"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es perceptual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrico _relativo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico relativo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Saturación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es la saturación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:541 ../app/actions/view-actions.c:568
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "Colorimétrico _absoluto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:542
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado en pantalla es colorimétrico absoluto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es perceptual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es colorimétrico relativo"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es la saturación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Prueba de renderizado de pseudoprueba es colorimétrico absoluto"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:577
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Del _tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Usar el color de fondo del tema actual"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:583
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "Color de los cuadros c_laros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Usar el color de los cuadrados claros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "Color de los cuadros o_scuros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:595
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "Color p_ersonalizado…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Usar un color arbitrario"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Como en las _preferencias"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:901
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Re_vertir la ampliación (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:909
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Re_vertir la ampliación"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1096
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Ot_ro (%s)…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1105
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "A_mpliación (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1126
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V)"
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1143
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Voltear %s y rotar (%d°)"
@@ -7598,6 +7853,23 @@ msgstr "Pantalla %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
 
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:630
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:374 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:666
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr "_Aceptar"
+
 #: ../app/actions/windows-actions.c:98
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
@@ -7709,131 +7981,171 @@ msgstr ""
 "El empotrable elegido contiene una caja de herramientas. Cierre la caja de "
 "herramientas actual e inténtelo de nuevo."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Icono de herramienta"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Icono de herramienta con cruz"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Sólo cruz"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
 msgstr "Del tema"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
 msgstr "Color de los cuadros claros"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:58
+#: ../app/config/config-enums.c:27
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
 msgstr "Color de los cuadros oscuros"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/config/config-enums.c:28
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
 msgstr "Color personalizado"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Sin acción"
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanco y negro"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:89
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Vista panorámica"
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fantasía"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:90
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Cambiar a la herramienta Mover"
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Icono de herramienta"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Baja"
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Icono de herramienta con cruz"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:119
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Alta"
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Sólo cruz"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "Zurdo"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "Diestro"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/config/config-enums.c:145
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
 msgstr "Visor de ayuda de GIMP"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/config/config-enums.c:146
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Navegador web"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:177
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Ventana normal"
-
 #: ../app/config/config-enums.c:178
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Ventana de utilidades"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr "Adivinar el tamaño ideal"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Mantener por encima"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:207
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Blanco y negro"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:208
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Fantasía"
+#, fuzzy
+#| msgid "Themes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Temas"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
-msgstr "Zurdo"
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Tamaño pequeño"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Medium dashes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Tamaño medio"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Tamaño grande"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr "Diestro"
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Tamaño enorme"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:267
+#: ../app/config/config-enums.c:213
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Parte superior"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:268
+#: ../app/config/config-enums.c:214
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Parte inferior"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:215
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:270
+#: ../app/config/config-enums.c:216
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Sin acción"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Vista panorámica"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Cambiar a la herramienta Mover"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Ventana normal"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Ventana de utilidades"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Mantener por encima"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Baja"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Alta"
+
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -7846,14 +8158,14 @@ msgstr "Error al analizar «%%s»: la línea es más larga que %s caracteres."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
 #: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:214
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:169
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
 msgstr "Ocurrió un error al leer «%s»: %s"
@@ -7867,11 +8179,11 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error analizando su archivo «%s». Se usarán los valores "
 "predeterminados. Se ha creado un resguardo de su configuración en «%s»."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:294 ../app/core/gimplayer.c:324
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:373
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:370 ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
@@ -7879,7 +8191,7 @@ msgstr "Capa"
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:385 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
@@ -8002,18 +8314,50 @@ msgstr ""
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Establece el visor que usará el sistema de ayuda."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr ""
+"Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben "
+"mantener en el menú Archivo."
+
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 "Establece el texto que aparecerá en las barras de estado de las ventanas de "
 "imágenes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr ""
 "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order do distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr "Añadir un canal alfa a todas las capas de imágenes importadas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -8021,24 +8365,24 @@ msgstr ""
 "Cuando esté activado esto asegurará que la imagen se vea completa después de "
 "abrirse, de otro modo será mostrada con una escala de 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras "
 "transformaciones."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Establecer el idioma de la interfaz de usuario."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Cuántos nombres de archivos de imágenes abiertas recientemente se deben "
 "mantener en el menú Archivo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -8046,7 +8390,7 @@ msgstr ""
 "Velocidad de las hormigas marchantes en el contorno de la selección. Este "
 "valor está en milisegundos (menos tiempo indica una marcha mas rápida)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -8054,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "GIMP advertirá al usuario si realiza un intento de crear una imagen que "
 "podría requerir más memoria que el tamaño especificado aquí."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8064,7 +8408,7 @@ msgstr ""
 "establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la "
 "resolución horizontal y vertical."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -8074,7 +8418,7 @@ msgstr ""
 "establece a 0, se fuerza una consulta al servidor X para obtener la "
 "resolución horizontal y vertical."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -8083,7 +8427,7 @@ msgstr ""
 "como activa. Esto solía ser el comportamiento predeterminado en las "
 "versiones más antiguas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -8091,12 +8435,12 @@ msgstr ""
 "Establece el tamaño de la vista previa de la navegación disponible en la "
 "esquina inferior derecha de la ventana de la imagen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 "Establece cuántos procesadores debe intentar usar simultáneamente GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -8106,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 "Disponer de las vistas previas en el diálogo de capas y canales queda bien, "
 "pero puede ralentizar las cosas al trabajar con imágenes grandes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -8114,11 +8458,11 @@ msgstr ""
 "Establece el tamaño de la vista previa usado para las vistas preliminares de "
 "las capas y los canales en los diálogos nuevos creados."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Establece el color predeterminado de la máscara rápida."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -8128,7 +8472,7 @@ msgstr ""
 "automáticamente cuando cambie el tamaño físico de la imagen. Esta "
 "configuración sólo tiene efecto en modo multiventana."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -8137,12 +8481,12 @@ msgstr ""
 "automáticamente cuando se amplíen o reduzcan las imágenes. Esta "
 "configuración sólo tiene efecto en modo multiventana."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Permitir a GIMP intentar restaurar la última sesión guardada en cada inicio."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -8151,20 +8495,20 @@ msgstr ""
 "abrieron anteriormente en la pantalla. Cuando se encuentre desactivado, las "
 "ventanas aparecerán en la pantalla actualmente usada."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Recordar la herramienta, el patrón, el color y los pinceles actuales entre "
 "distintas sesiones de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -8172,17 +8516,17 @@ msgstr ""
 "Mantener un registro permanente de todos los archivos abiertos y guardados "
 "en la lista de documentos recientes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Guardar las posiciones y tamaños de los diálogos principales al salir de "
 "GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -8190,7 +8534,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado, todas la herramientas de pintura mostrarán una vista "
 "previa del contorno del pincel actual."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -8200,7 +8544,7 @@ msgstr ""
 "a la página de ayuda relacionada. Sin ese botón, la página de ayuda puede "
 "verse al pulsar F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -8208,7 +8552,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se encuentre activado, el cursor se mostrará sobre la imagen cuando "
 "se use una herramienta de pintura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -8217,7 +8561,7 @@ msgstr ""
 "Esto también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar la barra de "
 "estado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -8225,7 +8569,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto "
 "también se puede activar con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -8234,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada. Esto también se puede activar con la instrucción «Ver-"
 ">Mostrar las barras de desplazamiento»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:338
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -8243,7 +8587,7 @@ msgstr ""
 "Esto también puede puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la barra "
 "de estado»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -8251,7 +8595,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado la selección es visible de forma predeterminada. Esto "
 "también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la selección»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -8260,7 +8604,7 @@ msgstr ""
 "predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-"
 ">Mostrar el límite de la capa»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -8268,7 +8612,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado las reglas están visibles de forma predeterminada. Esto "
 "también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar las reglas»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -8276,7 +8620,7 @@ msgstr ""
 "Cuando está activado la rejilla es visible de forma predeterminada. Esto "
 "también puede activarse con la instrucción «Ver->Mostrar la rejilla»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -8285,46 +8629,46 @@ msgstr ""
 "predeterminada. Esto también puede activarse con la instrucción «Ver-"
 ">Mostrar puntos de muestra»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Presentar una ayuda cuando el puntero pasa por encima de un elemento."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Usar GIMP en modo de ventana única."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Ocultar empotrables y otras ventanas, dejando únicamente las ventanas de "
 "imagen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Activar la herramienta de deformación N-Point."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Activar la herramienta de transformación del tirador."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Activar simetría en el pintado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Activar la herramienta pincel MyPaint."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Activar la herramienta de clonado continuo."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Qué hacer cuando la barra espaciadora se pulsa en la ventana de imagen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -8342,11 +8686,11 @@ msgstr ""
 "una carpeta montada sobre NFS. Por estas razones quizá sea conveniente "
 "colocar su archivo de intercambio en «/tmp»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Cuando se encuentre activado, los menús podrán ser separados."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -8355,16 +8699,16 @@ msgstr ""
 "elementos del menú presionando una combinación de teclas mientras el "
 "elemento del menú está resaltado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -8377,196 +8721,217 @@ msgstr ""
 "permanecer, por lo tanto es mejor si esta carpeta no está compartida con "
 "otros usuarios."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:466
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:469
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:472
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:475
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:478
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+"Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:481
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:484
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr ""
 "Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:539
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:542
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 "Establece el tamaño de la miniatura que se muestra en el diálogo Abrir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -8575,7 +8940,7 @@ msgstr ""
 "archivo que se está previsualizando es más pequeño que el tamaño establecido "
 "aquí."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -8587,31 +8952,31 @@ msgstr ""
 "con imágenes que no cabrían en la memoria de otra forma. Si tiene mucha RAM, "
 "quizá quiera poner esto a un valor más alto."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar los colores de frente y fondo actuales en la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Mostrar los pinceles, patrones y degradados activos en la caja de "
 "herramientas"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Mostrar la imagen activa en la caja de herramientas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -8619,7 +8984,7 @@ msgstr ""
 "Cuando se encuentre activado GIMP no guardará una imagen si no se ha "
 "modificado desde que se abrió."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -8628,7 +8993,7 @@ msgstr ""
 "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite "
 "de niveles de deshacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:594
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -8639,21 +9004,21 @@ msgstr ""
 "configuración sólo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este "
 "configurado."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Cuando se encuentre activado, pulsando F1 se abrirá el visor de ayuda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Cuando esté activado, usar OpenCL para algunas operaciones."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Error fatal de análisis"
 
@@ -8727,1032 +9092,676 @@ msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:349
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal (non-linear)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:350
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Dissolve"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "Disolver"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:351
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind (non-linear)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:352
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Multiply"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (legacy)"
-msgstr "Multiplicar (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:353
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:354
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Old broken Overlay"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Old broken Overlay"
-msgstr "Capa rota vieja"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:355
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Difference"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference (legacy)"
-msgstr "Diferencia (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:356
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Addition"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition (legacy)"
-msgstr "Suma (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:357
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Subtract"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract (legacy)"
-msgstr "Sustraer (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:358
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Darken only"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only (legacy)"
-msgstr "Oscurecer sólo (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:359
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only (legacy)"
-msgstr "Clarear sólo (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:360
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hue (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV) (legacy)"
-msgstr "Tono (HSV) (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:361
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
-msgstr "Saturación (HSV) (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:362
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV) (legacy)"
-msgstr "Color (HSV) (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:363
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV) (legacy)"
-msgstr "Valor (HSV) (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:364
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:365
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:366
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:367
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light (legacy)"
-msgstr "Claridad fuerte (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:368
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light (legacy)"
-msgstr "Claridad suave (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:369
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain extract"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract (legacy)"
-msgstr "Extraer granulado (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:370
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain merge"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge (legacy)"
-msgstr "Combinar granulado (heredado)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:371
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color erase"
-msgstr "Borrar color"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:372
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Overlay"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Overlay"
-msgstr "Solapar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:373
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hue (LCH)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tono (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:374
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Chroma (LCH)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Croma (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:375
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (LCH)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (LCH)"
-msgstr "Color (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lightness (LCH)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Luminosidad (LCH)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:377
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Normal"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Multiply"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplicar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Multiply"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Multiply (linear)"
-msgstr "Multiplicar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:380
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Dodge"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Dodge"
-msgstr "Blanquear"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:381
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Screen"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Screen"
-msgstr "Pantalla"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Difference"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferencia"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:383
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Addition"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Addition"
-msgstr "Suma"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:384
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Subtract"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Subtract"
-msgstr "Sustraer"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:385
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Darken only"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Darken only"
-msgstr "Oscurecer sólo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:386
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "Clarear sólo"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:387
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hue (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Tono (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:388
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Saturación (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:389
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Color (HSV)"
-msgstr "Color (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:390
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value (HSV)"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Valor (HSV)"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:391
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Divide"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Divide"
-msgstr "Dividir"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:392
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Burn"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Burn"
-msgstr "Ennegrecer"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:393
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Claridad fuerte"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:394
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Soft light"
-msgstr "Claridad suave"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:395
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain extract"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "Extraer granulado"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:396
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain merge"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "Combinar granulado"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:397
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Behind"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Behind"
-msgstr "Detrás"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:398
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Erase"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Erase"
-msgstr "Borrar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:399
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Replace"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Replace"
-msgstr "Reemplazar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:400
-#| msgid "Anti erase"
-msgctxt "layer-mode"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "Antiborrado"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:428
+#: ../app/core/core-enums.c:299
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Matizado global"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:429
+#: ../app/core/core-enums.c:300
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Matizado levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Primer elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Capa activa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Canal activo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Ruta activa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:578
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Color sólido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:579
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:616
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:617
+#: ../app/core/core-enums.c:488
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:618
+#: ../app/core/core-enums.c:489
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Guiones largos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:619
+#: ../app/core/core-enums.c:490
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Guiones medianos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:620
+#: ../app/core/core-enums.c:491
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Guiones cortos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:621
+#: ../app/core/core-enums.c:492
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Puntos espaciados"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:622
+#: ../app/core/core-enums.c:493
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Puntos normales"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:623
+#: ../app/core/core-enums.c:494
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Puntos densos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:495
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Punteados"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/core/core-enums.c:496
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Raya - punto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/core/core-enums.c:497
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Raya - punto - punto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:528
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:658
+#: ../app/core/core-enums.c:529
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Todas las capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:659
+#: ../app/core/core-enums.c:530
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Capas del tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:660
+#: ../app/core/core-enums.c:531
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Todas las capas visibles"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:661
+#: ../app/core/core-enums.c:532
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Todas las capas enlazadas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:696
+#: ../app/core/core-enums.c:567
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:697
+#: ../app/core/core-enums.c:568
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Muy pequeño"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:698
+#: ../app/core/core-enums.c:569
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeño"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:699
+#: ../app/core/core-enums.c:570
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:700
+#: ../app/core/core-enums.c:571
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:701
+#: ../app/core/core-enums.c:572
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Muy grande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:702
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:703
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Monumental"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantesco"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:732
+#: ../app/core/core-enums.c:603
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Ver como lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:604
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Ver como rejilla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:762
+#: ../app/core/core-enums.c:633
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Sin miniaturas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:763
+#: ../app/core/core-enums.c:634
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:764
+#: ../app/core/core-enums.c:635
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Grande (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:819
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<no válido>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:820
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Escalar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:821
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Redimensionar imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:822
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Voltear la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:823
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:824
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Recortar la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Convertir la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:955
+#: ../app/core/core-enums.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Eliminar el elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:956
+#: ../app/core/core-enums.c:827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:957
+#: ../app/core/core-enums.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Combinar rutas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:958
+#: ../app/core/core-enums.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Máscara rápida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:959 ../app/core/core-enums.c:990
+#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rejilla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:960 ../app/core/core-enums.c:994
+#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guía"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:961 ../app/core/core-enums.c:995
+#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Punto de muestra"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:962 ../app/core/core-enums.c:996
+#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Capa/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:963 ../app/core/core-enums.c:997
+#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Modificación de capa o canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:964 ../app/core/core-enums.c:998
+#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Máscara de selección"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:965 ../app/core/core-enums.c:1002
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Visibilidad del elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:966 ../app/core/core-enums.c:1003
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Enlazar o desenlazar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:967
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Propiedades del elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:968 ../app/core/core-enums.c:1001
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Mover el elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:969
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Escalar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:970
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Redimensionar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:971
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Añadir capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:972 ../app/core/core-enums.c:1018
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:973 ../app/core/core-enums.c:1020
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:974 ../app/core/core-enums.c:1028
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Selección flotante a capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:975
+#: ../app/core/core-enums.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Selección flotante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:976
+#: ../app/core/core-enums.c:847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Anclar la selección flotante"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:977 ../app/core/gimp-edit.c:439
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:978 ../app/core/gimp-edit.c:691
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:979
+#: ../app/core/core-enums.c:850
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:980 ../app/core/core-enums.c:1029
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:981 ../app/core/core-enums.c:1030
+#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Pintar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:982 ../app/core/core-enums.c:1033
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Adjuntar parásito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:983 ../app/core/core-enums.c:1034
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Eliminar parásito"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:984
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importar rutas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:985
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:986
+#: ../app/core/core-enums.c:857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipo de imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:987
+#: ../app/core/core-enums.c:858
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Precisión de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:988
+#: ../app/core/core-enums.c:859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:989
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Cambio de resolución de la imagen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:991
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Cambiar metadatos"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:992
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Cambiar la paleta indexada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:993
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Cambiar el estado del color gestionado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:999
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Reordenar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1000
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Renombrar elemento"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 #, fuzzy
 #| msgid "not color managed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "color no gestionado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Bloquear/desbloquear contenido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1006
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Bloquear/desbloquear posición"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1007
+#: ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Capa nueva"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1008
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Borra la capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1009
+#: ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Definir el modo de la capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1010
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Definir la opacidad de la capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1011
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1012
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1013
+#: ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Reanudar el redimensionamiento del gurpo de capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1014
+#: ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Convertir el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1015
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1016
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Modificación de la capa de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1017
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Convertir capa de texto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1019
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eliminar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1021
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Mostrar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1022
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Nuevo canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1023
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Borra el canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1024
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Color del canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1025
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nueva ruta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1026
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eliminar ruta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1027
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Modificación de la ruta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1031
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1032
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Seleccionar primer plano"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1035
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "No se puede deshacer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#: ../app/core/core-enums.c:1019
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149
+#: ../app/core/core-enums.c:1020
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150
+#: ../app/core/core-enums.c:1021
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1050
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Preguntar qué hacer"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1051
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Conservar perfil incrustado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1052
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Convertir a perfil de color RGB preferido"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1089
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1090
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1091
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1092
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1093
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1094
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Fuerza"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1095
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1096
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1097
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1098
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1099
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Vibración"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Usar la selección como entrada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1128
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Usar toda la capa como entrada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Duro"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Emplumado"
@@ -9781,7 +9790,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Tipografías (esto puede tardar un rato)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/core/gimp.c:878 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -9806,39 +9815,39 @@ msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:358 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:219
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dinámica"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:383 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Histórico de color"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:395
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:398
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Actualizar la caché de etiquetas"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:89
+#: ../app/core/gimp-edit.c:90
 #, fuzzy
 #| msgid "Text Layer"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Capa de texto"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421 ../app/core/gimpimage-new.c:327
+#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:323
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Capa pegada"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:592
+#: ../app/core/gimp-edit.c:614
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:704
+#: ../app/core/gimp-edit.c:736
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Búfer global"
 
@@ -10000,13 +10009,20 @@ msgstr ""
 "Error fatal de análisis en el archivo del pincel: no se puede decodificar el "
 "formato abr versión %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Espaciado del pincel"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 ../app/core/gimppatternclipboard.c:168
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
-msgid "Clipboard"
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Portapapeles"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Portapapeles"
 
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
@@ -10041,15 +10057,15 @@ msgstr "Radio del pincel"
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Puntas del pincel"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Dureza del pincel"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto del pincel"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Ángulo del pincel"
 
@@ -10075,7 +10091,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Selección rectangular redondeada"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:381
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa a selección"
@@ -10101,148 +10117,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Seleccionar por color indexado"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Renombrar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Mover el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Escalar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Redimensionar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Voltear el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Rellenar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Impresionar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpselection.c:655
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Canal a selección"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Reordenar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Elevar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Elevar el canal hasta lo alto"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Bajar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "El canal no puede ser elevado más alto."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "El canal no puede descender más."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:328
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Difuminar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Enfocar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Limpiar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertir el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Bordear el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Agrandar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Achicar el canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Inundar canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:841
+#: ../app/core/gimpchannel.c:844
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "No se puede rellenar un canal vacío."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:877
+#: ../app/core/gimpchannel.c:880
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "No se puede trazar un canal vacío."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1788
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Definir el color del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Definir la opacidad del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1939 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1923 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Máscara de selección"
 
@@ -10263,7 +10279,7 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacidad"
 
@@ -10273,7 +10289,7 @@ msgstr "Modo de pintura"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
 msgid "Brush"
 msgstr "Pincel"
 
@@ -10291,7 +10307,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:371
 msgid "Gradient"
 msgstr "Degradado"
 
@@ -10378,7 +10394,7 @@ msgstr "Error al cargar «%s»: "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Error al cargar «%s»"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:426
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:436
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: "
@@ -10399,12 +10415,12 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1197
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:1085
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezclar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Calculando mapa de distancias"
 
@@ -10418,7 +10434,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Ecualizar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Selección flotante"
 
@@ -10426,18 +10442,18 @@ msgstr "Selección flotante"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Calculando alfa de píxeles desconocidos."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:205 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "No hay suficientes puntos que rellenar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:259
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Renderizar el trazo"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
 msgid "Levels"
 msgstr "Niveles"
 
@@ -10451,22 +10467,22 @@ msgstr "Desplazar el dibujable"
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "No hay suficientes puntos para trazar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:761
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Voltear"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:846
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:991 ../app/core/gimplayer.c:331
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformar la capa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1004
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformación"
 
@@ -10657,33 +10673,33 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformar el grupo de capas"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
+#: ../app/core/gimpimage.c:643 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:178
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Simetría"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+#: ../app/core/gimpimage.c:2251
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exportada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2254
+#: ../app/core/gimpimage.c:2255
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (sobreescrita)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2263
+#: ../app/core/gimpimage.c:2264
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importada)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2501
+#: ../app/core/gimpimage.c:2579
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2553
+#: ../app/core/gimpimage.c:2631
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Cambiar la unidad de medida"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3433
+#: ../app/core/gimpimage.c:3511
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -10691,47 +10707,47 @@ msgstr ""
 "La validación del parásito «gimp-comment» falló: el comentario contiene "
 "UTF-8 no válido"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3485
+#: ../app/core/gimpimage.c:3563
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3526
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4235
+#: ../app/core/gimpimage.c:4313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Añadir una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4285 ../app/core/gimpimage.c:4305
+#: ../app/core/gimpimage.c:4363 ../app/core/gimpimage.c:4383
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Eliminar una capa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4299
+#: ../app/core/gimpimage.c:4377
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Eliminar la selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4464
+#: ../app/core/gimpimage.c:4542
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Añadir un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4502 ../app/core/gimpimage.c:4515
+#: ../app/core/gimpimage.c:4580 ../app/core/gimpimage.c:4593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Eliminar un canal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4569
+#: ../app/core/gimpimage.c:4647
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Añadir una ruta"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4600
+#: ../app/core/gimpimage.c:4678
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Eliminar una ruta"
@@ -10823,66 +10839,75 @@ msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 2)"
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero lineal de 8 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero gamma de 8 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero lineal de 16 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero gamma de 16 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero lineal de 32 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
 msgstr "Convertir la imagen a entero gamma de 32 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a punto flotante lineal de 16 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a punto flotante gamma de 16 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a punto flotante lineal de 32 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a punto flotante gamma de 32 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a punto flotante lineal de 64 bits"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
 msgstr "Convertir la imagen a punto flotante gamma de 64 bits"
 
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+msgid "Dithering"
+msgstr "Difuminado"
+
 #: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
@@ -11025,8 +11050,8 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "No se puede deshacer %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
@@ -11059,7 +11084,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
 #: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:686
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
@@ -11107,7 +11132,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Anclar una selección flotante"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:846
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:963
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -11120,76 +11145,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Selección flotante a capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:325
+#: ../app/core/gimplayer.c:374
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Renombrar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:326
+#: ../app/core/gimplayer.c:375
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Mover una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:327
+#: ../app/core/gimplayer.c:376
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Escalar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:328
+#: ../app/core/gimplayer.c:377
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Redimensionar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:329
+#: ../app/core/gimplayer.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Voltear una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:330
+#: ../app/core/gimplayer.c:379
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:333
+#: ../app/core/gimplayer.c:382
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Reordenar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:334
+#: ../app/core/gimplayer.c:383
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Elevar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:335
+#: ../app/core/gimplayer.c:384
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Elevar una capa hasta lo más alto"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:336
+#: ../app/core/gimplayer.c:385
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Bajar una capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:337
+#: ../app/core/gimplayer.c:386
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Bajar una capa hasta la parte más baja"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:338
+#: ../app/core/gimplayer.c:387
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:339
+#: ../app/core/gimplayer.c:388
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "La capa no puede bajarse más."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:567 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:676 ../app/core/gimplayer.c:1568
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "máscara %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:606
+#: ../app/core/gimplayer.c:715
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -11198,62 +11223,62 @@ msgstr ""
 "Selección flotante\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1352
+#: ../app/core/gimplayer.c:1474
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1363
+#: ../app/core/gimplayer.c:1485
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa "
 "especificada."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1369
+#: ../app/core/gimplayer.c:1491
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1500
+#: ../app/core/gimplayer.c:1619
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Transferir alfa a la máscara"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1651
+#: ../app/core/gimplayer.c:1770
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Aplicar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1652
+#: ../app/core/gimplayer.c:1771
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eliminar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1757
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Activar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1758
+#: ../app/core/gimplayer.c:1874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Desactivar máscara de capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1837
+#: ../app/core/gimplayer.c:1950
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Mostrar la máscara de la capa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1913
+#: ../app/core/gimplayer.c:2023
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Añadir un canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1945
+#: ../app/core/gimplayer.c:2055
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Eliminar el canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1966
+#: ../app/core/gimplayer.c:2076
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Capa a tamaño de imagen"
@@ -11475,22 +11500,22 @@ msgstr "No hay ninguna selección que rellenar."
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "No hay ninguna selección que trazar."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:751
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr "No se puede cortar o copiar porque la región seleccionada está vacía."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:869
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "No se puede hacer flotar la selección porque la región seleccionada está "
 "vacía."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:876
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flotar la selección"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:894
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Capa flotante"
 
@@ -11643,19 +11668,19 @@ msgstr "Desplazamiento"
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "Desplazamiento X entre líneas (píxeles)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Trazos máximos en X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Número máximo de trazos en el eje X"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Trazos máximos en Y"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Número máximo de trazos en el eje Y"
 
@@ -11664,13 +11689,11 @@ msgstr "Número máximo de trazos en el eje Y"
 msgid "Error writing '%s': %s\n"
 msgstr "Error al escribir «%s»: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:135 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:143 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
@@ -11707,9 +11730,9 @@ msgstr "Precisión"
 
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:493
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -11861,7 +11884,7 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP se ha realizado para usted por"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -11879,14 +11902,12 @@ msgid "Channel _name:"
 msgstr "_Nombre del canal:"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:146
-#| msgid "Lock pixels"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
 msgid "Lock _pixels"
 msgstr "Bloquear _píxeles"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:147
-#| msgid "Lock position and size"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Bloquear posición y _tamaño"
 
@@ -11918,6 +11939,15 @@ msgstr "Convertir a perfil de color ICC"
 msgid "Convert the image to a color profile"
 msgstr "Convertir la imagen a un perfil de color"
 
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "C_onvertir"
+
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
@@ -11953,8 +11983,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "_Select"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:310
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
@@ -11987,8 +12016,8 @@ msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil destino"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:259
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:270
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "profile"
@@ -12016,12 +12045,9 @@ msgid "Import the image from a color profile"
 msgstr "Importar la imagen desde un perfil de color"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
-msgid "Keep"
-msgstr "Guardar"
-
-#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
-msgid "Convert"
-msgstr "Convertir"
+#| msgid "Keep"
+msgid "_Keep"
+msgstr "_Mantener"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
 #, c-format
@@ -12040,79 +12066,67 @@ msgstr "Conversión de color indexado"
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
 msgstr "Convertir la imagen a colores indexados"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:173
-msgid "C_onvert"
-msgstr "C_onvertir"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:195
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "Número _máximo de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
 #, fuzzy
 #| msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final"
 
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:227
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
-msgid "Dithering"
-msgstr "Difuminado"
-
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "_Difuminar el color:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Activar difuminado de _transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Activar difuminado de las capas de texto"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:282
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Difuminar las capas de texto hará que no sean editables"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
 #: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Convertir imagen a %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
 msgid "Precision Conversion"
 msgstr "Precisión de la conversión"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Gamma perceptual (sRGB)"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "Linear light"
 msgstr "Luz lineal"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Capas:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:265
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Capas de texto:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Canales y máscaras:"
 
@@ -12133,7 +12147,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y eliminarlo del disco?"
 
 #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
-#: ../app/gui/gui-message.c:157
+#: ../app/gui/gui-message.c:213
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "Mensaje de GIMP"
 
@@ -12210,12 +12224,12 @@ msgstr "Desvanecer %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Desvanecer"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modo:"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:163 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:170
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacidad:"
 
@@ -12232,7 +12246,7 @@ msgstr "Abrir dirección"
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Introduzca dirección (URI):"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:450
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -12242,11 +12256,11 @@ msgstr ""
 "desde la extensión del archivo. Introduzca una extensión que coincida con el "
 "formato de archivo seleccionado o no introduzca ninguna extensión de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
 msgid "The given filename cannot be used for exporting"
 msgstr "El archivo dado no se puede usar para exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:611
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
@@ -12255,15 +12269,15 @@ msgstr ""
 "quiere guardar la imagen en el formato XCF de GIMP, use Archivo→Guardar en "
 "su lugar."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid "Take me to the Save dialog"
 msgstr "Ir al diálogo Guardar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
 msgid "The given filename cannot be used for saving"
 msgstr "El archivo dado no se puede usar para guardar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
@@ -12271,15 +12285,15 @@ msgstr ""
 "Puede usar este diálogo para guardar en el formato XCF de GIMP. Use "
 "Archivo→Exportar para exportar a otros formatos de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
 msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr "Ir al diálogo Exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:624 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:701
 msgid "Extension Mismatch"
 msgstr "Incongruencia de la extensión"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:685
 msgid ""
 "The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
 "known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -12288,20 +12302,20 @@ msgstr ""
 "introduzca una extensión de archivo conocida o seleccione un formato de "
 "archivo de la lista de formatos de archivo."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:717
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 "La extensión de archivo dada no concuerda con el tipo de archivo elegido."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:721
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr "¿Seguro que quiere guardar la imagen con este nombre?"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:786
 msgid "Saving canceled"
 msgstr "Guardado cancelado"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:792 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
@@ -12361,7 +12375,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Crear una imagen nueva"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "_Template:"
 msgstr "Plan_tilla:"
 
@@ -12390,6 +12404,17 @@ msgstr ""
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Propiedades de la imagen"
 
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:353
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:728 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:644
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:678
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:165
+#| msgid "_Clone"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -12407,6 +12432,11 @@ msgstr "Escalar la imagen"
 msgid "Confirm Scaling"
 msgstr "Confirmar escalado"
 
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "E_scalar"
+
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12448,14 +12478,10 @@ msgid "Switches"
 msgstr "pulgadas"
 
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Visible"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "_Linked"
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Enlazado"
 
@@ -12483,6 +12509,12 @@ msgstr "Añadir máscara de capa"
 msgid "Add a Mask to the Layer"
 msgstr "Añadir una máscara a la capa"
 
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Add Tab"
+msgid "_Add"
+msgstr "_Añadir"
+
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Iniciar máscara de capa a:"
@@ -12495,48 +12527,67 @@ msgstr "In_vertir la máscara"
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Seleccione un canal primero"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:144
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Nombre de la capa:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Espacio de color:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgid "Composite space:"
+msgstr "Compuesto"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "Compuesto"
+
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:183
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:803
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:189
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:831
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:247
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
 msgid "Offset X:"
 msgstr "Desplazamiento X:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Desplazamiento Y:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:327
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "R_ellenar con:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
 #: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Filtros activos"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:369
-#| msgid "Lock alpha channel"
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Bloquear _alfa"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Establecer el nombre a partir del _texto"
 
@@ -12592,6 +12643,12 @@ msgstr "Los GEGL asesinos del espacio exterior"
 msgid "Module Manager"
 msgstr "Gestor de módulos"
 
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Actualizar"
+
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Necesitará reiniciar GIMP para que los cambios tengan efecto."
@@ -12600,31 +12657,31 @@ msgstr "Necesitará reiniciar GIMP para que los cambios tengan efecto."
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Sólo en memoria"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:476
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
 msgid "No longer available"
 msgstr "Ya no se encuentra disponible"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicación:"
 
@@ -12644,7 +12701,7 @@ msgstr "Desplazar canal"
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Desplazamiento"
 
@@ -12682,103 +12739,103 @@ msgstr "Rellenar con el color del _fondo"
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Hacer _transparente"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importa una paleta nueva"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importar"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:207
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
 msgid "Select Source"
 msgstr "Seleccionar origen"
 
 # Es Degradado
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:218
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1370
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Degradado"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
 msgid "I_mage"
 msgstr "I_magen"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Muestra _combinada"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Sólo los píxeles _seleccionados"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
 msgid "Palette _file"
 msgstr "_Archivo de la paleta"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:296
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Seleccionar archivo de paletas"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
 msgid "Import Options"
 msgstr "Opciones de importación"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:321
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
 msgid "New import"
 msgstr "Importación nueva"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "_Nombre de la paleta:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Número de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:342
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "_Columnas:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:354
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "_Intervalo:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:365
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1229
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:386
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "La fuente seleccionada no contiene colores."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:471
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
 #, fuzzy
 #| msgid "There is no path to move."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "No hay ninguna ruta que mover."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Restablecer todas las preferencias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea reiniciar todas las preferencias a sus valores "
 "predeterminados?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Necesitará reiniciar GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -12786,17 +12843,17 @@ msgstr ""
 "Sus combinaciones de teclas se restablecerán a los valores de fábrica la "
 "próxima vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar todas las combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "¿Realmente desea eliminar todas las combinaciones de teclas de todos los "
 "menús?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -12804,7 +12861,7 @@ msgstr ""
 "Su configuración de ventanas se restablecerá al valor de fábrica la próxima "
 "vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:697
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -12812,7 +12869,7 @@ msgstr ""
 "Su configuración de dispositivos de entrada se restablecerá a los valores de "
 "fábrica la siguiente vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -12820,479 +12877,545 @@ msgstr ""
 "Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados "
 "la próxima vez que inicie GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Mostrar la barra de _menús"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Mostrar las _reglas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Mostrar la barra de es_tado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Mostrar la s_elección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Mostrar el _límite de la capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Mostra_r las guías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Mostrar la _rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:868
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modo de _relleno del lienzo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Color de _relleno del lienzo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Ajustar a las guías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Ajustar a la rejilla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Ajustar a los bordes del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Ajustar a la ruta activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1029
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
 msgid "System Resources"
 msgstr "Recursos del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Consumo de recursos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Memoria máxima para deshacer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1056
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
 msgid "Number of _processors to use:"
 msgstr "Número de _procesadores que usar:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Aceleración de hardware"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Usar OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniaturas de imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1079
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1101
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Tamaño de las _miniaturas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 "Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos "
 "recientes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
 msgid "Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Management"
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Gestión del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Modo de _visualización de la imagen:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Pantalla de color gestionado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Perfil del _monitor:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1211 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocidad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precisión / fidelidad del color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimizar la visualización de la imagen para:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color de la pseudoprueba"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Perfil de p_seudoprueba:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Usar _compensación de punto negro"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Optimizar pseudoprueba para:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Marcar a partir de los colores del gamut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1227
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Seleccionar el color de las advertencias"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Perfiles preferidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1247
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color RGB preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Perfil _RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Seleccionar perfil de color escala de grises preferido"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Perfil _escala de grises:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Perfil _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
 msgid "Policies"
 msgstr "Políticas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Comportamiento de apertura de archivos:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "File Open _Dialog"
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "_Diálogo de apertura de archivos"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Color Options"
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Opciones de color avanzadas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Editor"
+msgid "Image Import"
+msgstr "Editor de imagen"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#, fuzzy
+#| msgid "Policies"
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Convertir la imagen a coma flotante de 16 bits"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _profile:"
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "_Perfil de color:"
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Templates"
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Plantillas de imágenes"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Entorno experimental"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
 msgid "Playground"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Opciones dementes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Herramienta de deformación _N-Point"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
 msgid "_Handle Transform tool"
 msgstr "Herramienta de transformación del _tirador"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Herramienta de _clonado continuo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Opciones de herramienta"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
 "predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Interpolación predeterminada:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dinámica"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Patrón"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Herramienta mover"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1378
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Definir capa o ruta como activa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Imagen nueva predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
 msgid "Default Image"
 msgstr "Imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Color de la máscara rápida:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Rejilla de imagen predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Rejilla predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
 msgid "Previews"
 msgstr "Vistas previas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "_Deshacer tamaño de vista previa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1582
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Usar combinaciones de teclas _dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Configurar las combinaciones de _teclas…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Guardar las combinaciones de teclas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Restablecer las combinaciones de teclas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Eliminar _todas las combinaciones de teclas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Recargar el tema act_ual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Tema de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Seleccionar un tema de iconos"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Mostrar color de _fondo y frente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1875
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Mostrar imagen _activa"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1883
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Configuración de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
 #, fuzzy
 #| msgctxt "dockable-action"
 #| msgid "Dialogs Menu"
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Menú de diálogos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
 #, fuzzy
 #| msgctxt "tool-options-action"
 #| msgid "Reset to default values"
@@ -13300,57 +13423,51 @@ msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 #, fuzzy
 #| msgid "Color profile conversion"
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Conversión del perfil de color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
-#, fuzzy
-#| msgid "Color _profile:"
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "_Perfil de color:"
-
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
 #, fuzzy
 #| msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Convertir a perfil de color ICC"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
 #, fuzzy
 #| msgid "_Rendering intent:"
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Prueba de _renderizado:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
 #, fuzzy
 #| msgid "_Black Point Compensation"
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "_Compensación de punto negro"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
 #, fuzzy
 #| msgid "Precision Conversion"
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Precisión de la conversión"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
 #, fuzzy
 #| msgid "Drop layers"
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Descartar las capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
 #, fuzzy
 #| msgid "Resize _text layers"
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Redimensionar capas de _texto"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Delete channel"
@@ -13358,157 +13475,155 @@ msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Borra el canal"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
 #, fuzzy
 #| msgid "Indexed Color Conversion"
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Conversión de color indexado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
-#| msgid "Colormap"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Mapa de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1872
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
 #, fuzzy
 #| msgid "_Maximum number of colors:"
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Número _máximo de colores:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
 #, fuzzy
 #| msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Eliminar los colores sin usar de la paleta final"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
 #, fuzzy
 #| msgid "Color _dithering:"
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "_Difuminar el color:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1886
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Activar difuminado de _transparencia"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
 #, fuzzy
 #| msgid "Canvas Size"
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Tamaño del lienzo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 #, fuzzy
 #| msgid "_Fill with:"
 msgid "Fill with:"
 msgstr "R_ellenar con:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
 #, fuzzy
 #| msgid "Resize _layers:"
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Redimensionar _capas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 #, fuzzy
 #| msgid "Resize _text layers"
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Redimensionar capas de _texto"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
 #, fuzzy
 #| msgid "New Layer"
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Capa nueva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
 #, fuzzy
 #| msgid "Layer _name:"
 msgid "Layer name:"
 msgstr "_Nombre de la capa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
-#| msgid "Fill type"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tipo de relleno:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
 #, fuzzy
 #| msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
 #, fuzzy
 #| msgid "Add Layer Mask"
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Añadir máscara de capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 #, fuzzy
 #| msgid "Layer Fill Type"
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Tipo de relleno de la capa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2036
 #, fuzzy
 #| msgid "In_vert mask"
 msgid "Invert mask"
 msgstr "In_vertir la máscara"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
 #, fuzzy
 #| msgid "Merge Layers"
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
 #, fuzzy
 #| msgctxt "undo-type"
 #| msgid "Merge layers"
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Combinar capas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 #, fuzzy
 #| msgid "Merge within active _group only"
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Mezclar solamente dentro del grupo acti_vo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 #, fuzzy
 #| msgid "_Discard invisible layers"
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "_Descartar las capas invisibles"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
 #, fuzzy
 #| msgid "New Channel Color"
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Canal de color nuevo"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
 #, fuzzy
 #| msgid "Channel _name:"
 msgid "Channel name:"
 msgstr "_Nombre del canal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Managed Display"
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Pantalla de color gestionado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
 #, fuzzy
 #| msgctxt "channels-action"
 #| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
@@ -13516,93 +13631,93 @@ msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2073
 #, fuzzy
 #| msgid "New Path Options"
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Opciones de ruta nueva"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Path name:"
 msgstr "Nombre de la ruta:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
 #, fuzzy
 #| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Exportar ruta a un SVG"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary folder:"
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2088
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
 #, fuzzy
 #| msgid "Export the active path"
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exportar la ruta activa"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 #, fuzzy
 #| msgid "Import Paths"
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Importar rutas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
 #, fuzzy
 #| msgid "Temporary folder:"
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
 #, fuzzy
 #| msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 #, fuzzy
 #| msgid "_Merge imported paths"
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "_Combinar rutas importadas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
 #, fuzzy
 #| msgid "_Merge imported paths"
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "_Combinar rutas importadas"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
 #, fuzzy
 #| msgid "Feather Selection"
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Difuminar selección [Feather]"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 #, fuzzy
 #| msgid "Feather radius X"
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Difuminar radio X"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
 #, fuzzy
 #| msgid "Grow Selection"
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Agrandar selección"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 #, fuzzy
 #| msgctxt "warp-behavior"
 #| msgid "Grow area"
@@ -13610,90 +13725,89 @@ msgid "Grow radius:"
 msgstr "Agrandar área"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 #, fuzzy
 #| msgid "Shrink Selection"
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Encoger selección"
 
 # //R Creo que hace esto
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 #, fuzzy
 #| msgctxt "warp-behavior"
 #| msgid "Shrink area"
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Encoger área"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2157
 #, fuzzy
 #| msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Las á_reas seleccionadas continúan fuera de la imagen"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 #, fuzzy
 #| msgid "Border Selection"
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Selección de borde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
 #, fuzzy
 #| msgid "Border style"
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Estilo de borde"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
-#| msgid "Border style"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
 msgid "Border style:"
 msgstr "Estilo de borde:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 #, fuzzy
 #| msgid "Fill Selection Outline"
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Rellenar contorno de la selección"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 #, fuzzy
 #| msgctxt "vectors-action"
 #| msgid "Selecti_on to Path"
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Se_lección a ruta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistema de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Mostrar _consejos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Mostrar _botones de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Usar la versión en línea"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Usar una copia instalada localmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "User manual:"
 msgstr "Manual del usuario:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
 
@@ -13701,472 +13815,478 @@ msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Visor de ayuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Visor de ayuda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
 msgstr ""
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Action Search"
 msgstr "Acción de búsqueda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Mostrar la acciones no _disponibles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Tamaño máximo del histórico:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Vaciar el histórico de acciones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Display"
 msgstr "Pantalla"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Estilo de la _cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Resolución de monitor"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2237
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Introducir _manualmente"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2394
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "C_alibrar…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestión de la ventana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Hints del gestor de ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Activar la imagen con el _foco"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Posiciones de las ventanas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Abrir ventanas en el mismo _monitor en el que estaban antes abiertas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr ""
 "R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Ventanas de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Usar «p_unto por punto» de forma predeterminada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Velocid_ad del «desfile de hormigas»:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Mostrar toda la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Proporción de ampliación inicial:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Barra espaciadora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Mientras se pulsa la barra espaciadora:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Punteros del ratón"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Mostrar el contorno del _pincel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Mostrar el puntero de las herramientas de _pintura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Modo del puntero:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Puntero diestro/_zurdo:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Título y estado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "Default format"
 msgstr "Formato predeterminado"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Mostrar la relación de ampliación"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
 msgid "Show image size"
 msgstr "Mostrar el tamaño de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Mostrar tamaño dibujable"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Formato del título de imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Comportamiento de la ventana de imagen de rotura"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
 msgid "Snapping"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo normal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Comportamiento predeterminado en el modo de pantalla completa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Distancia de _ajuste:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2634
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Dispositivos de entrada extendidos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Guardar las opciones de herramientas al salir de GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los "
 "valores predeterminados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Controles adicionales de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Controladores de entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Carpeta temporal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Carpeta de intercambio:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2854
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Carpetas de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2872
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2874
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2876
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de pinceles MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Folders"
+msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Plug-In Folders"
+msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
 msgid "Scripts"
 msgstr "Guiones"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Carpetas de scripts-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Carpetas del intérprete"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2896
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Environment"
 msgstr "Entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Carpetas de temas de iconos"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Seleccionar las carpetas de temas de iconos"
 
@@ -14201,70 +14321,77 @@ msgstr "Resolución _Y:"
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "píxeles/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Salir de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
 msgid "Close All Images"
 msgstr "Cerrar todas las imágenes"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:255
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr "Si sale de GIMP ahora, estos cambios se perderán."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:258
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr "Si cierra ahora estas imágenes, se perderán los cambios."
 
 #. TRANSLATORS: unless your language
 #. msgstr[0] applies to 1 only (as
 #. in English), replace "one" with %d.
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:344
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] "Hay una imagen con cambios no guardados:"
 msgstr[1] "Hay %d imágenes con cambios no guardados:"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:355
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
 #, c-format
 msgid "Press %s to quit."
 msgstr "Pulse %s para salir."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:358
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
 #, c-format
 msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Pulse %s para cerrar todas la imágenes."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:374
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr "Ce_rrar"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and quit."
 msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y salir."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
 msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar todas las imágenes."
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:385
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:183
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Descartar cambios"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
 #, c-format
 msgid "Exported to %s"
 msgstr "Exportado a %s"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:575
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Save this image"
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
 msgid "Save this image"
 msgstr "Guardar esta imagen"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:577
-#| msgid "Save"
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
 msgid "Save as"
 msgstr "Guardar como"
 
@@ -14277,10 +14404,20 @@ msgid "Layer Size"
 msgstr "Tamaño de capas"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
-#| msgid "_Fill with:"
 msgid "Fill With"
 msgstr "Rellenar con"
 
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Pre_sets:"
+msgid "Re_set"
+msgstr "Aju_stes prefijados:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#| msgid "Resizing"
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Redimensionar"
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Redimensionar _capas:"
@@ -14316,7 +14453,7 @@ msgstr "_Vertical:"
 msgid "Image Size"
 msgstr "Tamaño de la imagen"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
@@ -14336,6 +14473,11 @@ msgstr ""
 msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Seleccionar el estilo de trazo"
 
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_Trazar"
+
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
 msgid "Paint tool:"
 msgstr "Herramienta de pintura:"
@@ -14374,7 +14516,7 @@ msgid "_Next Tip"
 msgstr "Consejo _siguiente"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
 msgid "Learn more"
 msgstr "Aprender más"
 
@@ -14409,11 +14551,11 @@ msgstr "Informe de la instalación"
 msgid "Export Path to SVG"
 msgstr "Exportar ruta a un SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
 msgid "Export the active path"
 msgstr "Exportar la ruta activa"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
 msgid "Export all paths from this image"
 msgstr "Exportar todas las rutas desde esta imagen"
 
@@ -14421,24 +14563,23 @@ msgstr "Exportar todas las rutas desde esta imagen"
 msgid "Import Paths from SVG"
 msgstr "Importar rutas desde SVG"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Todos los archivos (*.*)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
 msgstr "Imagen escalable SVG (*.svg)"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
 msgid "_Merge imported paths"
 msgstr "_Combinar rutas importadas"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
 msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Escalar las rutas importadas para ajustar la imagen"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
-#| msgid "Path name:"
 msgid "Path _name:"
 msgstr "_Nombre de la ruta:"
 
@@ -14449,46 +14590,45 @@ msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Bloquear los trazos de ruta"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
-#| msgid "Lock path position"
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Bloquear _posición de la ruta"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:60
+#: ../app/display/display-enums.c:124
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
 msgstr "Sin guías"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/display/display-enums.c:125
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
 msgstr "Líneas medias"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:62
+#: ../app/display/display-enums.c:126
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Regla de los tercios"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:63
+#: ../app/display/display-enums.c:127
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Rule of fifths"
 msgstr "Regla de los quintos"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:64
+#: ../app/display/display-enums.c:128
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Secciones áureas"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:65
+#: ../app/display/display-enums.c:129
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Diagonal lines"
 msgstr "Líneas diagonales"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:66
+#: ../app/display/display-enums.c:130
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Número de líneas"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:67
+#: ../app/display/display-enums.c:131
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Espaciado de las líneas"
@@ -14499,9 +14639,9 @@ msgstr "Espaciado de las líneas"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292 ../app/display/gimpcursorview.c:299
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:693 ../app/display/gimpcursorview.c:695
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:812 ../app/display/gimpcursorview.c:813
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:814 ../app/display/gimpcursorview.c:815
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
 msgid "n/a"
 msgstr "n/d"
 
@@ -14541,28 +14681,28 @@ msgstr "Al"
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "_Muestra combinada"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Ir al menú de imagen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Ampliar imagen cuando cambia el tamaño de ventana"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Activar máscara rápida"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navegar por la imagen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1477 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1488 ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Arrastre hasta aquí los archivos de imagen para abrirlos"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -14580,22 +14720,28 @@ msgstr ""
 "antes de infomrar sobre ellos.</small>"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Cerrar %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "Guardar _como"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
 #, c-format
 msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr "Pulse %s para descartar todos los cambios y cerrar la imagen."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios a la imagen «%s» antes de cerrar?"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -14605,7 +14751,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Si no guarda la imagen, los cambios desde las últimas %d horas se perderán."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -14620,7 +14766,7 @@ msgstr[1] ""
 "Si no guarda la imagen, los cambios desde la última hora y %d minutos se "
 "perderán."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -14630,56 +14776,56 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Si no guarda la imagen, los cambios desde los últimos %d minutos se perderán."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
 #, c-format
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "La imagen se ha exportado en «%s»."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:675
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:735
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Soltar la capa nueva"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Descartar la ruta nueva"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:263
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:219
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "No se pueden modificar píxeles de los grupos de capas."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 ../app/tools/gimpblendtool.c:258
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:329
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:644
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Los píxeles de la capa activa están bloqueados."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Arrastrar patrón a la capa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
 #: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Arrastrar color a la capa"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:571
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Descartar las capas"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:726
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Búfer descartado"
@@ -14692,12 +14838,12 @@ msgstr "Filtros de pantalla de color"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Imagen guardada en «%s»"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Imagen exportada en «%s»"
@@ -14715,7 +14861,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Seleccionar el ángulo de rotación"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:775
 msgid "Angle:"
 msgstr "Ángulo:"
 
@@ -14764,30 +14910,54 @@ msgstr "color no gestionado"
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Cancelar <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:822
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:843
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "Pulse para colocar una guía vertical"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:865 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:883
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "No es un archivo regular"
 
-#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permiso denegado"
 
-#: ../app/file/file-open.c:260
+#: ../app/file/file-open.c:257
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 "El complemento %s finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:271
+#: ../app/file/file-open.c:268
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr "El complemento %s no ha podido abrir la imagen"
 
-#: ../app/file/file-open.c:667
+#: ../app/file/file-open.c:658
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "La imagen no contiene ninguna capa"
 
-#: ../app/file/file-open.c:726
+#: ../app/file/file-open.c:717
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "La apertura de «%s» ha fallado: %s"
@@ -14820,7 +14990,7 @@ msgstr "Descargados %s de los datos de la imagen"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Subidos %s de los datos de la imagen"
 
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:280
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "El complemento %s no ha podido guardar la imagen"
@@ -14925,6 +15095,438 @@ msgstr ""
 "Deformar la rejilla\n"
 "para deformar la imagen"
 
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "RGB (%)"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (lineal)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Perceptual"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "_Perceptual"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Origen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Origen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination Range"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Rango de destino"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Origen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:152
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Subtract (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr "Normal (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dissolve"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Disolver"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Addition (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr "Suma (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Multiplicar (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Old broken Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "Capa rota vieja"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Diferencia (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Suma (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Sustraer (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Oscurecer sólo (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Clarear sólo (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "Tono (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "Saturación (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "Color (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "Valor (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Claridad fuerte (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Claridad suave (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Extraer granulado (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Combinar granulado (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Color (HSV) (heredado)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Solapar"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Tono (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Croma (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Color (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Luminosidad (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Detrás"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplicar"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferencia"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Suma"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Sustraer"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Oscurecer sólo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Clarear sólo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Tono (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Saturación (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Color (HSL)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Valor (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dividir"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Blanquear"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Ennegrecer"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Claridad fuerte"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Claridad suave"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Extraer granulado"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Combinar granulado"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Claridad fuerte"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Luz lineal"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#| msgid "Linear light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Luz lineal"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Claridad fuerte"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Illusion"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Ilusión"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "Lineal"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Clarear sólo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#, fuzzy
+#| msgctxt "histogram-channel"
+#| msgid "Luminance"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr "Luminosidad"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Borrar color"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Borrar"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#| msgid "_Merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Mezclar"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#| msgid "Split"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Partir"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Reemplazar"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Antiborrado"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Grid"
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Rejilla predeterminada"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr "Obsoletos"
+
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
 #: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 msgid "Brightness"
@@ -14987,6 +15589,13 @@ msgstr "Saturación"
 msgid "Lightness"
 msgstr "Luminosidad"
 
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:108
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Color"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
 #: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
 msgid "The affected channel"
@@ -15068,13 +15677,25 @@ msgstr "Rellenar con color sencillo"
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Rellenar la posición original de la jaula con un color sencillo"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Herramienta de balance de color: ajustar la distribución del color"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Colorear la imagen"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Convertir colores en tonos de gris"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:269
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
@@ -15082,6 +15703,14 @@ msgstr "Modo"
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Seleccionar tono de gris basado en"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr ""
+"Herramienta de tono y saturación: ajustar el tono, la saturación y la "
+"luminosidad"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Reducir a un conjunto limitado de colores"
@@ -15113,14 +15742,14 @@ msgstr "Hacer transparencia todo o nada, umbralizando el canal alfa a un valor"
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:233
+#: ../app/gui/gui.c:235
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:540
+#: ../app/gui/gui.c:542
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -15145,11 +15774,11 @@ msgstr "Sólo movimiento"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flujo"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:411
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:414
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "No hay pinceles disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:418
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:421
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "No hay dinámicas de pintura disponibles para su uso con esta herramienta."
@@ -15208,12 +15837,12 @@ msgstr "Sanear"
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr "El saneado no funciona en capas indexadas."
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
@@ -15222,7 +15851,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Tamaño de la gota de tinta"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Ángulo"
 
@@ -15267,7 +15896,7 @@ msgstr "Radio"
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Opacidad base"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Dureza"
@@ -15280,158 +15909,159 @@ msgstr "Borrar con este pincel"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pincel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
 msgid "Paint"
 msgstr "Pintar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
 msgid "Brush Size"
 msgstr "Tamaño del pincel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
 msgid "Brush Zoom"
 msgstr "Ampliación del pincel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
 msgid "Link brush size with canvas zoom"
 msgstr "Enlazar el tamaño del pincel con la ampliación del lienzo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Force"
 msgstr "Forzar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Fuerza del pincel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 msgid "Link Size"
 msgstr "Tamaño del enlace"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Enlazar el tamaño del pincel al pincel nativo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Enlazar la proporción de aspecto"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Enlazar la proporción de aspecto del pincel al pincel nativo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Ángulo del enlace"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Enlazar el ángulo del pincel al pincel nativo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Espaciado del enlace"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Enlazar el espaciado del pincel al pincel nativo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Dureza del enlace"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Enlazar la dureza del pincel al pincel nativo"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incremental"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr "Cada sello tiene su propia opacidad"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Bordes duros"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr "Ignorar la borrosidad del pincel actual"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
 msgid "Apply Jitter"
 msgstr "Aplicar «jitter»"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr "Hacer pinceladas dispersas con el pincel mientras pinta"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr "Distancia de la dispersión"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
 msgid "Dynamics Options"
 msgstr "Opciones de dinámica"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
 msgid "Fade length"
 msgstr "Longitud de desvanecimiento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr "Distancia sobre la que se desvanecen las pinceladas"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
 msgid "Reverse"
 msgstr "Invertido"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Dirección invertida del desvanecimiento"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:351
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Cómo se repite el desvanecimiento mientras pinta"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
 msgid "Smooth stroke"
 msgstr "Trazado suave"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr "Hacer pinceladas más suaves"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr "Profundidad del suavizado"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
 msgid "Weight"
 msgstr "Peso"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr "Gravedad de la pluma"
 
@@ -15453,7 +16083,7 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Establezca una imagen de origen primero."
 
@@ -15523,6 +16153,10 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Desaturar"
 
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
 #: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
@@ -15539,7 +16173,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Colorear"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Tono y saturación"
 
@@ -15549,10 +16183,12 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-msgid "Plug-In"
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
 msgstr "Complemento"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1000
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Selección del frente"
@@ -15579,7 +16215,7 @@ msgstr "Perspectiva"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:118
 msgid "Shearing"
 msgstr "Inclinando"
 
@@ -15595,7 +16231,7 @@ msgstr "Transformación 2D"
 msgid "2D Transforming"
 msgstr "Aplicando transformación 2D"
 
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:801
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
 msgid "Blending"
 msgstr "Mezclando"
 
@@ -15899,7 +16535,8 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Vecinos diagonales"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolación"
 
@@ -15911,12 +16548,12 @@ msgstr "Dirección de la transformación"
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Transformar cambio de tamaño"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "El procedimiento «%s» no ha devuelto ningún valor de retorno"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -15925,7 +16562,7 @@ msgstr ""
 "El procedimiento «%s» ha devuelto un valor con tipo erróneo para el valor "
 "devuelto «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -15934,7 +16571,7 @@ msgstr ""
 "El procedimiento «%s» se ha llamado con un valor con un tipo erróneo para el "
 "argumento «%s» (#%d). Se esperaba %s pero se obtuvo %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -15944,7 +16581,7 @@ msgstr ""
 "Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa "
 "que ya no existe."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -15954,7 +16591,7 @@ msgstr ""
 "«%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una "
 "capa que ya no existe."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -15964,7 +16601,7 @@ msgstr ""
 "Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una capa "
 "que ya no existe."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -15974,7 +16611,7 @@ msgstr ""
 "«%s». Con toda probabilidad un complemento está tratando de operar sobre una "
 "capa que ya no existe."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -15983,7 +16620,7 @@ msgstr ""
 "El procedimiento «%s» ha devuelto «%s» como valor de retorno «%s» (#%d, tipo "
 "%s). Este valor está fuera de los límites."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -16097,208 +16734,208 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Patrones de difracción"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1451
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Borde"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1495
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Grabar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Intercambio de color"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1616
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Reflejo en la lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1800
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Mosaico de cristal"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1853
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Ruido HSV"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2132 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2187
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
 msgid "Set color profile"
 msgstr "Establecer perfil de color"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2242
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Ilusión"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2279
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2355
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Distorsión de lente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2395
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Mosaico sin costura"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2462
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Laberinto"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2545 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2629
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Desenfoque de movimiento"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2730
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2792
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2882
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Mosaico de papel"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2923 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2966
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3017
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3071
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Coordenadas polares"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3111
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Eliminar ojos rojos"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Desordenar aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Escoger aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3270
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Derretir aleatoriamente"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3345
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "Ruido RGB"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3468
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Ruidoso"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3512
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3556
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semiaplanar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3599
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Desplazar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3702
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Seno"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sóbel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3811
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Ruido sólido"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3855
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Extender"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Umbral alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3942
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3979
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Invertir valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4083
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Propagar valor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Dilatar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4177
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erosionar"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Ondas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4288
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Girar y comprimir"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4340
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Viento"
@@ -16411,12 +17048,16 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelado"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
-msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Intérpretes de complementos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
-msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Entorno de complementos"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
@@ -16430,27 +17071,29 @@ msgstr "Se produjo un fallo alejecutar el complemento «%s»"
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Tipo de archivo desconocido"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
-msgid "Searching Plug-Ins"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Buscando complementos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Configuración de recursos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Verificando si hay complementos nuevos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Inicializando los complementos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Inicializando los añadidos"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -16459,7 +17102,7 @@ msgstr ""
 "Error de llamada para «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -16468,22 +17111,22 @@ msgstr ""
 "Error de ejecución para «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
 msgstr "Ignorando «%s»: versión de protocolo de GIMP incorrecta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
 #, c-format
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Omitiendo «%s»: versión del formato del archivo pluginrc incorrecta."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:507
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "valor no válido «%s» para el tipo de icono"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:522
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "valor no válido «%ld» para el tipo de icono"
@@ -16590,7 +17233,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:381
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:375
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -16733,89 +17376,99 @@ msgstr "Profundidad máxima"
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:96
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral B/N"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Edit gradient"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:376
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Editar este degradado"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:178
 msgid "Blend"
 msgstr "Mezcla"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:179
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr ""
 "Herramienta de mezcla: rellenar el área seleccionada con un degradado de "
 "colores"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Mezcla [Blend]"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:277 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:336
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1850
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:285 ../app/tools/gimptransformtool.c:1880
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:655
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "La capa activa no está visible."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:272
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:284
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "No hay degradados disponibles para usar con esta herramienta."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:971 ../app/tools/gimppainttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:558 ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Blend: "
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Mezcla: "
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:852 ../app/tools/gimppainttool.c:656
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s para ángulos restringidos"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:972
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:853
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s para mover toda la línea"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:976
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:857
 msgid "Blend: "
 msgstr "Mezcla: "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Blend: Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:104
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Brillo-Contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr "Herramienta de brillo/contraste: ajustar el brillo y el contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Brillo y contraste…"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:175
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Ajustar el brillo y el contraste"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:177
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Importar los ajustes de Brillo y contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:178
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr "Exportar los ajustes de Brillo y contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "Ajustar el brillo y el contraste"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:288
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:293
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Brillo"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:301
 msgid "_Contrast"
 msgstr "_Contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:308
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Editar estos ajustes como niveles"
 
@@ -16928,27 +17581,27 @@ msgstr ""
 "Rellenar la posición original\n"
 "de la jaula con un color"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:157 ../app/tools/gimpcagetool.c:1238
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Transformar rejilla"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr "Transformar rejilla: deformar una selección con una rejilla"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "_Transformar rejilla"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:333
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Pulse INTRO para realizar la transformación"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1144
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Calculando coeficientes de Cage"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1281
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Transformar rejilla"
 
@@ -16976,135 +17629,6 @@ msgstr "%s para fijar un origen de clonado nuevo"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Pulse para fijar un origen de clonado"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
-msgid "Color Balance"
-msgstr "Balance de color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "Herramienta de balance de color: ajustar la distribución del color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "_Balance de color…"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "Importar ajustes de balance de color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "Exportar los ajustes de balance de color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "El balance de color sólo funciona sobre capas de color RGB."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "Ajustar el balance de colores"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Seleccione el rango para ajustar"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Ajustar los niveles de color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-msgid "Red"
-msgstr "Rojo"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-msgid "Green"
-msgstr "Verde"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "R_einiciar el rango"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "Conservar la _luminosidad"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
-msgid "Colorize"
-msgstr "Colorear"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "Herramienta de coloreo: colorear la imagen"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "_Colorear…"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
-msgid "Import Colorize Settings"
-msgstr "Importar los ajustes de Colorear"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr "Exportar los ajustes de Colorear"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "Colorizar no funciona sobre capas en escala de grises."
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "Colorear la imagen"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
-msgid "Select Color"
-msgstr "Seleccionar el color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
-msgid "_Hue"
-msgstr "_Tono"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Saturación"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
-msgid "_Lightness"
-msgstr "_Luminosidad"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "Colorear"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "Recoger color de la imagen"
-
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
 #, fuzzy
 #| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
@@ -17161,36 +17685,36 @@ msgstr "Modo de selección  (%s)"
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Usar la ventana de información  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:105
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Recoge-color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:106
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
 msgstr ""
 "Herramienta recoge-color: establecer colores a partir de píxeles de la imagen"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:107
 msgid "C_olor Picker"
 msgstr "_Recoge-color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para ver su color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:497
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de frente"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:503
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para recoger el color de fondo"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Pulse sobre cualquier imagen para añadir el color a la paleta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:347
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Información del recoge-color"
 
@@ -17270,7 +17794,6 @@ msgstr ""
 "de los límites de la imagen"
 
 #: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
-#| msgid "_Fill with:"
 msgid "Fill with"
 msgstr "Rellenar con"
 
@@ -17298,70 +17821,70 @@ msgstr "Pulse con el ratón o presione Intro para recortar"
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "No hay una capa activa que cortar."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves"
 msgstr "Curvas"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr "Herramienta de curvas: ajustar las curvas de color"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Curvas…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
-msgid "Import Curves"
-msgstr "Importar curvas"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
-msgid "Export Curves"
-msgstr "Exportar curvas"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Pulse para añadir un punto de control"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:343
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Pulse para añadir puntos de control a todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:348
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Pulse para situar sobre la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: añadir punto de control"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: añadir puntos de control a todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:375
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Ajustar las curvas de color"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:222
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:377
+msgid "Import Curves"
+msgstr "Importar curvas"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:378
+msgid "Export Curves"
+msgstr "Exportar curvas"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423 ../app/tools/gimplevelstool.c:366
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:223
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ca_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:393
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "R_einiciar el canal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:549 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tipo de curva:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616 ../app/tools/gimplevelstool.c:669
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "No se ha podido leer la cabecera:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de curvas"
 
@@ -17464,64 +17987,59 @@ msgstr "%s para recoger un color de fondo"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Antiborrado  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:74
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
 msgid "_Preview"
 msgstr "Vista _previa"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:81
-msgid "_Split view"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#| msgid "_Split view"
+msgid "Split _view"
 msgstr "_Dividir vista"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:112
-#| msgid "Color managed"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
 msgid "Color _managed"
 msgstr "Color _gestionado"
 
 #. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:427
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Advanced options"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Opciones de color avanzadas"
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:442
-msgid "Apply filter in color managed space (slow)"
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:443
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
-msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:658
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Pulse para cambiar los lados originales y filtrados"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:662
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Pulse para cambiar entre vertical y horizontal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:666
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Pulse para mover la guía de división"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:668
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: cambiar original y filtrado"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:669
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: cambiar horizontal y vertical"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:90
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr "Aju_stes prefijados:"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Preferencias guardadas «%s»"
@@ -17534,37 +18052,42 @@ msgstr "Tipo de volteo"
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Dirección del volteado"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformar:"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Dirección (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+msgid "Clipping"
+msgstr "Recortado"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:103
 msgid "Flip"
 msgstr "Voltear"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:104
 msgid ""
 "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
 msgstr ""
 "Herramienta de volteo: voltear la capa, selección o ruta horizontalmente o "
 "verticalmente"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 ../app/tools/gimpfliptool.c:129
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Voltear"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Voltear horizontalmente"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Voltear verticalmente"
@@ -17572,7 +18095,7 @@ msgstr "Voltear verticalmente"
 #. probably this is not actually reached today, but
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
 #.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:289
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
 msgstr "Voltear"
@@ -17657,39 +18180,39 @@ msgstr "Selección del _frente"
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Diálogo para la selección del frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "Máscara de _vista previa"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Seleccionar píxeles del frente"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:600
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Dibuje un círculo aproximado alrededor del objeto que quiere extraer"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Seleccionando frente,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Seleccionando fondo,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:625
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Seleccionando desconocido,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Presione «Retorno» para vista previa."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr "Presione Esc para salir de la vista previa o Intro para aplicar."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1225
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1227
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Máscara de pintura"
 
@@ -17746,8 +18269,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Selección difusa"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:489
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:490 ../app/tools/gimpoperationtool.c:129
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Operación de GEGL"
 
@@ -17756,11 +18279,11 @@ msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Herramienta GEGL: utilice una operación GEGL arbitraria"
 
 # Location lo traducimos por lugar (Serrador)
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Operación _GEGL…"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:444
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Seleccionar una operación de la lista de arriba"
 
@@ -17851,80 +18374,6 @@ msgstr "Pulsar para establecer un nuevo origen de saneado"
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Escala del histograma"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr ""
-"Herramienta de tono y saturación: ajustar el tono, la saturación y la "
-"luminosidad"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "Tono y _saturación…"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Importar los ajustes de tono y saturación"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "Exportar los ajustes de tono y saturación"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "Tono-saturación sólo funciona sobre capas de color RGB."
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-msgid "M_aster"
-msgstr "P_rincipal"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "Ajustar todos los colores"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
-msgid "_R"
-msgstr "_R"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
-msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
-msgid "_G"
-msgstr "_G"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
-msgid "_C"
-msgstr "_C"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
-msgid "_B"
-msgstr "_B"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
-msgid "_M"
-msgstr "_M"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "Seleccione el color primario para modificar"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
-msgid "_Overlap"
-msgstr "S_olapar"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "Modificar el color seleccionado"
-
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "R_establecer el color"
-
 #. adjust sliders
 #: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
 msgid "Adjustment"
@@ -17966,116 +18415,117 @@ msgstr ""
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr "Tijeras _inteligentes"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
 msgid "Click to remove this point"
 msgstr "Pulse para eliminar este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover este punto"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr "%s: desactivar el autoajuste"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
 #, c-format
 msgid "%s: remove this point"
 msgstr "%s: eliminar este punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr "Pulse para cerrar la curva"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr "Pulse para añadir un punto sobre este segmento"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Pulse con el ratón o presione «Retorno» para convertir a una selección"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr "Presione «Retorno» para convertir a una selección"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr "Pulse o arrastre para añadir un punto"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1119 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1131
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Modificar la curva de las tijeras"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:141
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr "Herramienta de niveles: ajustar los niveles de color"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Niveles…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:266
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:101
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Ajustar los niveles de color"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
 msgid "Import Levels"
 msgstr "Importar niveles"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Export Levels"
 msgstr "Exportar niveles"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Seleccionar punto negro para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Seleccionar punto negro para el canal seleccionado"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Seleccionar punto gris para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Seleccionar punto gris para el canal seleccionado"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Seleccionar punto blanco para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Seleccionar punto blanco para el canal seleccionado"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:412
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Niveles de entrada"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:528
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Niveles de salida"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:586
 msgid "All Channels"
 msgstr "Todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Niveles de _entrada automáticos"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:601
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Ajustar automáticamente los niveles para todos los canales"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:628
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Editar estos ajustes como curvas"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:779
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Usar el formato antigu_o de archivo de niveles"
 
@@ -18115,57 +18565,39 @@ msgstr "_Ampliación"
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Abrir un diálogo flotante para ver detalles acerca de las medidas"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
 msgid "Measure"
 msgstr "Medir"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:133
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Herramienta de medida: medir distancias y ángulos"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:134
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Medir"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
-msgid "Add Guides"
-msgstr "Añadir guías"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
-msgid "Drag to create a line"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Arrastre para crear una línea"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
-msgstr "Pulse para colocar guías verticales y horizontales"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "Pulse para colocar una guía horizontal"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "Pulse para colocar una guía vertical"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
-msgid "Click-Drag to add a new point"
-msgstr "Pulse y arrastre para añadir un punto nuevo"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "Pulse y arrastre para mover todos los puntos"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:475
+msgid "Add Guides"
+msgstr "Añadir guías"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:758
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:814 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:842
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:665
 msgid "pixels"
 msgstr "píxeles"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:722
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Medida de distancias y ángulos"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747
 msgid "Distance:"
 msgstr "Distancia:"
 
@@ -18215,7 +18647,7 @@ msgstr "_Mover"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "No hay ninguna ruta que mover."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1907
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "La posición de la ruta activa está bloqueada."
 
@@ -18302,28 +18734,28 @@ msgstr ""
 msgid "_N-Point Deformation"
 msgstr "Deformación _N-Point"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:130
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Herramienta de operación: utilizar una operación GEGL arbitraria"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:274
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importar los ajustes «%s»"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:276
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exportar los ajustes «%s»"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:667
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Entrada auxiliar"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:673
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Entrada auxiliar%d"
@@ -18336,62 +18768,59 @@ msgstr "Herramienta pincel: pintar trazos de bordes suaves mediante un pincel"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Editar este pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Reiniciar la proporción de aspecto a la nativa del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Restablecer espaciado al espaciado nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Restablecer espaciado al espaciado nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
 #, fuzzy
 #| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Reiniciar tamaño al tamaño nativo del pincel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Restablecer fuerza a los valores predeterminados"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226
 #| msgctxt "dynamics-action"
 #| msgid "Edit dynamics"
 msgid "Edit this dynamics"
-msgstr "Editar la dinámica"
+msgstr "Editar esta dinámica"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
 msgid "Lock brush size to zoom"
 msgstr "Bloquear el tamaño del pincel a la ampliación"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Opciones de desvanecimiento"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:366
 msgid "Color Options"
 msgstr "Opciones de color"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:615
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:618
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Enlazar al pincel predeterminado"
 
@@ -18412,7 +18841,7 @@ msgstr "%s para recoger un color"
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "No se puede pintar sobre un grupo de capas."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:711
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:717
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s para una línea recta"
@@ -18627,19 +19056,24 @@ msgstr "Herramienta de rotación: rotar la capa, selección o ruta"
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Rotar"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:117
+#| msgid "Rotate"
+msgid "R_otate"
+msgstr "R_otar"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:195
 msgid "_Angle:"
 msgstr "Á_ngulo:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
 msgid "Center _X:"
 msgstr "Centro _X:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:222
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "Centro _Y:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:380
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
@@ -18667,11 +19101,7 @@ msgstr "Añadir punto de muestra: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Herramienta de escalado: escalar la capa, selección o ruta"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
-msgid "_Scale"
-msgstr "E_scalar"
-
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:340
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -18718,7 +19148,7 @@ msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radio del difuminado"
 
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
@@ -18773,28 +19203,35 @@ msgstr "Herramienta de inclinación: inclinar la capa, selección o ruta"
 msgid "S_hear"
 msgstr "_Inclinar [Shear]"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear"
+msgid "_Shear"
+msgstr "Inclinar"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:137
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "Cortar magnitud _X"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:148
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "Cortar magnitud _Y"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr "Inclinar verticalmente %-3.3g"
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:269
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
@@ -18908,11 +19345,11 @@ msgstr "Color:"
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justificar:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:633
 msgid "Box:"
 msgstr "Caja:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:650
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
@@ -18940,6 +19377,12 @@ msgstr "Confirmar la edición del texto"
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Crear una capa _nueva"
 
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1529
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1551
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
@@ -18959,36 +19402,36 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de textos de GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:97
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 "Herramienta de umbral: reducir la imagen a dos colores usando un umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:98
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Umbral…"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:114
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:182
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Aplicar umbral"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr "Importar los ajustes de umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:115
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:185
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr "Exportar los ajustes de umbral"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:184
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "Aplicar umbral"
-
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:280
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:282
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Autoajustar al umbral óptimo de binarización"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+#: ../app/tools/gimptool.c:1039
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero"
 
@@ -18996,15 +19439,10 @@ msgstr "No se puede trabajar sobre una imagen vacía, añada una capa primero"
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Dirección de la transformación"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Método de interpolación"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
-msgid "Clipping"
-msgstr "Recortado"
-
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "How to clip"
 msgstr "Cómo recortar"
@@ -19130,39 +19568,52 @@ msgstr "Bloquear"
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Bloquear la posición del pivote al lienzo"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:228
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformar"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:250
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformando"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:299
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "La extensión no se intersecta con la capa."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:798 ../app/tools/gimptransformtool.c:811
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformar paso"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1867
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "No hay ninguna capa que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1874
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "La posición de la capa activa y su tamaño están bloqueados."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1887
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "No hay ninguna selección que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1900
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "No hay ninguna ruta que transformar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1905
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Los trazos de la ruta activa están bloqueados"
 
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1909
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "La ruta activa está bloqueada."
+
 #: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Transformación unificada"
@@ -19357,26 +19808,18 @@ msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1821
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Eliminar anclas"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1983
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1965
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-msgid "Strength"
-msgstr "Fuerza"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "Fuerza del efecto"
-
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Tamaño del efecto"
@@ -19386,191 +19829,263 @@ msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Dureza del efecto"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Fuerza del efecto"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Selection"
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Trazar selección"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Usar un archivo de usuario «gimprc» alternativo"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "Vertical"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Rate"
+msgid "Rate"
+msgstr "Tasa"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
 msgid "Frames"
 msgstr "Marcos"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Número de marcos de animación"
 
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Trazo"
+
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Crear animación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
 msgid "Warp Transform"
 msgstr "Transformar deformación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
 msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
 msgstr "Transformada de deformación: deforma con diferentes herramientas "
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "Transformar _deformación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:488 ../app/tools/gimpwarptool.c:500
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Herramienta de deformación de trazo"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:633
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "No se pueden deformar grupos de capas."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:667
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "No hay ningún filtro seleccionado"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Transformar deformación"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1101
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Agregue primero algunos trazos de deformación."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1116 ../app/tools/gimpwarptool.c:1152
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Renderizando marco %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1131 ../app/tools/gimpwarptool.c:1160
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Marco %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1169
 msgid "Frame"
 msgstr "Marco"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Añadir / transformar"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:181
+#: ../app/tools/tools-enums.c:117
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Proporción de aspecto"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#: ../app/tools/tools-enums.c:118
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#: ../app/tools/tools-enums.c:119
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:120
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#: ../app/tools/tools-enums.c:149
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
 msgstr "Selección libre"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Tamaño fijo"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
 msgstr "Proporción fija"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#: ../app/tools/tools-enums.c:180
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
 msgstr "Capa"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selección"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Ruta"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:275
+#: ../app/tools/tools-enums.c:211
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Diseño"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:276
+#: ../app/tools/tools-enums.c:212
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:339
+#: ../app/tools/tools-enums.c:275
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Dibujar el frente"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:340
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Dibujar el fondo"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:341
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Dibujar desconocido"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#: ../app/tools/tools-enums.c:310
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Mover píxeles"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Agrandar área"
 
 # //R Creo que hace esto
-#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Encoger área"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+#: ../app/tools/tools-enums.c:313
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido horario"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+#: ../app/tools/tools-enums.c:314
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Rotar en sentido antihorario"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:379
+#: ../app/tools/tools-enums.c:315
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Borrar deformación"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:380
+#: ../app/tools/tools-enums.c:316
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Suavizar deformación"
@@ -19724,7 +20239,7 @@ msgstr "Combinación de teclas"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:872
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:873
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Ha fallado el cambio de la combinación de teclas."
 
@@ -19733,33 +20248,35 @@ msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Combinaciones de teclas en conflicto"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reassign shortcut"
+msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Reasignar combinación de teclas"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "La combinación de teclas «%s» ya la usa «%s» del grupo «%s»."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Reasignar la combinación de teclas hará que se elimine de «%s»."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:790
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Combinación de teclas no válida."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:900
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:797 ../app/widgets/gimpactionview.c:901
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "No se puede remapear la tecla F1."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:804
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:805
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:908
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:909
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Ha fallado la eliminación de la combinación de teclas."
 
@@ -19776,12 +20293,16 @@ msgstr "Púas"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Porcentaje del ancho del pincel"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:175 ../app/widgets/gimpbufferview.c:267
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:771
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Portapapeles"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Añadir el color actual al histórico de colores"
 
@@ -19823,58 +20344,84 @@ msgstr ""
 "Notación hexadecimal del color como la que se utiliza en el HTML y CSS. Esta "
 "entrada acepta también nombres de color CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:627 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:704
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
+msgid "X,Y:"
+msgstr "X,Y:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770
 msgid "Value:"
 msgstr "Valor:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:707
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgid "Alpha:"
 msgstr "Alfa:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:700 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:731
 msgid "Red:"
 msgstr "Rojo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:635 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:666
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:732
 msgid "Green:"
 msgstr "Verde:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:636 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:733
 msgid "Blue:"
 msgstr "Azul:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:709
 msgid "Index:"
 msgstr "Índice:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:672
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:738
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:794
 msgid "Hue:"
 msgstr "Tono:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:703
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:769
 msgid "Sat.:"
 msgstr "Sat.:"
 
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:792
+#| msgid "Height:"
+msgid "Light.:"
+msgstr "Luz.:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
+msgid "Chr.:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820
+msgid "Lab_L*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+msgid "Lab_a*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
+msgid "Lab_b*:"
+msgstr ""
+
 # A ver si de una vez dejamos tranqilito el Cian sin acento.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:726
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:848
 msgid "Cyan:"
 msgstr "Cian:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:727
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
 msgid "Magenta:"
 msgstr "Magenta:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
 msgid "Yellow:"
 msgstr "Amarillo:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
 msgid "Black:"
 msgstr "Negro:"
 
@@ -19926,6 +20473,18 @@ msgstr "_Capturar un evento"
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Seleccionar el siguiente evento que llega desde el controlador"
 
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Editar evento"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Capturar un evento"
+
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
@@ -20076,12 +20635,14 @@ msgid "Remove Controller?"
 msgstr "¿Quitar el controlador?"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
-msgid "Disable Controller"
-msgstr "Desactivar el controlador"
+#| msgid "Disable Controller"
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Desactivar el controlador"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
-msgid "Remove Controller"
-msgstr "Quitar el controlador"
+#| msgid "Remove Controller"
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "_Quitar el controlador"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
 #, c-format
@@ -20330,16 +20891,16 @@ msgstr "El archivo dado no tiene una extensión conocida."
 msgid "File Exists"
 msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
 msgstr "¿Quiere reemplazarlo por la imagen que está guardando?"
 
@@ -20365,7 +20926,7 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Configurar esta pestaña"
 
@@ -20413,11 +20974,11 @@ msgstr "Matriz de mapeado"
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icono:"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "¡Demasiados mensajes de error!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Los mensajes se redirigen a stderr."
 
@@ -20425,7 +20986,7 @@ msgstr "Los mensajes se redirigen a stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "Mensaje de %s"
@@ -20438,7 +20999,7 @@ msgstr "Exportar la imagen"
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportar"
 
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
 msgid "By Extension"
 msgstr "Por extensión"
 
@@ -20446,15 +21007,21 @@ msgstr "Por extensión"
 msgid "All export images"
 msgstr "Todas las imágenes exportadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#| msgctxt "help-action"
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "A_yuda"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
 msgid "All images"
 msgstr "Todas las imágenes"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)"
@@ -20618,19 +21185,20 @@ msgstr ""
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Usar el navegador _web"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:637
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:721
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
-msgid "_Read Online"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:726
+#| msgid "_Read Online"
+msgid "Read _Online"
 msgstr "_Leer en línea"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:668
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:749
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr "El manual de usuario de GIMP no está instalado en su equipo."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:671
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:752
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -20639,8 +21207,6 @@ msgstr ""
 "preferencias para usar la versión en línea."
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
-#| msgctxt "gradient-editor-blending"
-#| msgid "_Linear"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
@@ -20669,10 +21235,9 @@ msgid "Percentile:"
 msgstr "Percentil:"
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:165
-#, fuzzy
 #| msgid "Histogram Scale"
 msgid "Histogram channel"
-msgstr "Escala del histograma"
+msgstr "Canal del histograma"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
@@ -20694,6 +21259,23 @@ msgstr "Pegar icono del portapapeles"
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Cargar imagen de icono"
 
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "The horizontal image resolution."
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "La resolución horizontal de la imagen."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#, fuzzy
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Color personalizado"
+
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use default comment"
@@ -20767,18 +21349,18 @@ msgstr "Número de canales:"
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Número de rutas:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "píxeles/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g x %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
 msgid "colors"
 msgstr "colores"
 
@@ -20790,6 +21372,13 @@ msgstr "Bloquear:"
 msgid "System Language"
 msgstr "Idioma del sistema"
 
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Switch to the previous image"
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Cambiar a la imagen anterior"
+
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Bloquear el canal alfa"
@@ -20827,166 +21416,313 @@ msgstr "Puede soltar aquí los cuadros de diálogo empotrables"
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Seleccionar una imagen en el panel izquierdo"
 
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:153
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Complemento"
+
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
 msgid "Progress"
 msgstr "Progreso"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:171
-msgid "Pick coordinates from the image"
-msgstr "Recoger coordenadas de la imagen"
+#: ../app/widgets/gimppropgui-channel-mixer.c:62
+msgid "Red channel"
+msgstr "Canal rojo"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-channel-mixer.c:86
+msgid "Green channel"
+msgstr "Canal verde"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-channel-mixer.c:110
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Canal azul"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:96
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Seleccione el rango para ajustar"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:117
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:117
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "Red"
+msgstr "Rojo"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:121
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:121
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:125
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:125
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:132
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "R_einiciar el rango"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-balance.c:142
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Conservar la _luminosidad"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:125
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Sentido horario"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:129
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Invertir rango"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:338
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:133
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:417
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:212
 msgid "Source Range"
 msgstr "Rango fuente"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:428
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:223
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Rango de destino"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:439
+#: ../app/widgets/gimppropgui-color-rotate.c:234
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Manipulación de color gris"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:576
-msgid "Red channel"
-msgstr "Canal rojo"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:600
-msgid "Green channel"
-msgstr "Canal verde"
-
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:624
-msgid "Blue channel"
-msgstr "Canal azul"
+#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:201
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Rotar matriz 90° en sentido antihorario"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:682
+#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:207
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Rotar matriz 90° en sentido horario"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:213
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Voltear martiz horizontalmente"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-convolution-matrix.c:219
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Voltear matriz verticalmente"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:65
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frecuencias"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:691
+#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:74
 msgid "Contours"
 msgstr "Contornos"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:700
+#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:83
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Bordes afilados"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:709
+#: ../app/widgets/gimppropgui-diffration-patterns.c:92
 msgid "Other Options"
 msgstr "Otras opciones"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:119
+#: ../app/widgets/gimppropgui-generic.c:173
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Recoger coordenadas de la imagen"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:132
+msgid "M_aster"
+msgstr "P_rincipal"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:132
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Ajustar todos los colores"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:148
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Seleccione el color primario para modificar"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:234
+msgid "_Overlap"
+msgstr "S_olapar"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:239
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Modificar el color seleccionado"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:249
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Tono"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:256
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Luminosidad"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:263
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturación"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-hue-saturation.c:272
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "R_establecer el color"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:132
 msgid "New Seed"
 msgstr "Semilla nueva"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:346
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:376
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Recoger color de la imagen"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:457
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:522
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Esta operación no tiene propiedades editables"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:527
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:648
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1,700 K – Llama de fósforo"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:528
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:649
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Llama de vela, anochecer/amanecer"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:529
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:650
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3,000 K – Lámparas blancas fluorescentes compactas suaves (o cálidas)"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:530
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:651
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3,300 K – Lámparas incandescentes"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:531
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:652
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr ""
 "3,200 K – Lámparas de estudio, lámparas incandescentes de gran voltaje, etc."
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:532
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:653
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – Luz de estudio \"CP\""
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:533
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:654
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Luz de luna"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:534
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:655
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:535
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:656
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr ""
 "5,000 K – Lámparas fluorescentes compactas de color blanco frío/luz diurna"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:536
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:657
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Luz diurna del horizonte"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:537
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:658
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:538
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:659
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Luz diurna vertical, flash electrónico"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:539
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:660
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Lámpara de xenón de arco corto"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:540
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:661
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:541
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:662
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Luz diurna, nublado"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:542
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:663
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/widgets/gimppropgui.c:543
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:664
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
 msgid "All XCF images"
 msgstr "Todas las imágenes XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
-#, c-format
-msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP "
+#| "versions."
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+"La imagen usa características de %s y no se puede guardar para versiones "
+"antiguas de GIMP."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr ""
 "Desactiva la compresión para hacer los archivos XCF legibles para %s y "
 "posterior."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
 msgstr ""
 "Los metadatos no serán visibles en versiones GIMP más antiguas que la 2.10."
 
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
-msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
 msgstr "Guardar este archivo XCF con la máxima compatibilidad"
 
 #: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
@@ -21004,51 +21740,51 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 no válido"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
 msgid "Pick a setting from the list"
 msgstr "Seleccione un ajuste de la lista"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
 msgid "Add settings to favorites"
 msgstr "Añadir los ajustes a los favoritos"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
 msgid "_Import Settings from File..."
 msgstr "_Importar ajustes desde un archivo…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
 msgid "_Export Settings to File..."
 msgstr "_Exportar ajustes a un archivo…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
 msgid "_Manage Settings..."
 msgstr "_Gestionar ajustes…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
 msgid "Add Settings to Favorites"
 msgstr "Añadir ajustes a los favoritos"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
 msgid "Enter a name for the settings"
 msgstr "Introduzca un nombre para las opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:632
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:673
 msgid "Manage Saved Settings"
 msgstr "Gestionar las opciones guardadas"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 msgid "Import settings from a file"
 msgstr "Importar ajustes desde un archivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
 msgid "Export the selected settings to a file"
 msgstr "Exportar los ajustes seleccionados a un archivo"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
 msgid "Delete the selected settings"
 msgstr "Eliminar los ajustes seleccionados"
 
@@ -21124,7 +21860,6 @@ msgid "_Precision:"
 msgstr "_Precisión:"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
-#| msgid "Gamma"
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
@@ -21139,7 +21874,6 @@ msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Elegir un perfil de color"
 
 #: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
-#| msgid "Color _profile:"
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Perfil de color:"
 
@@ -21345,15 +22079,15 @@ msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo"
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Reiniciar el orden y la visibilidad de las herramientas"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Guardar ajuste prefijado de herramienta…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Restaurar los ajustes prefijados de herramienta…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Eliminar ajuste prefijado de herramienta…"
 
@@ -21477,147 +22211,156 @@ msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
 # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Píxel"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
-#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr "CIE LCH"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "CIE LAB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
 msgstr "Sólo seleccionar"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
 msgstr "Definir el color de frente"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
 msgstr "Definir el color de fondo"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
 msgstr "Añadir a la paleta"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
 msgstr "Histograma lineal"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Histograma logarítmico"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Estado actual"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Icono y texto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Icono y descr."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Estado y texto"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Estado y descripción"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinido"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
+#: ../app/xcf/xcf.c:112 ../app/xcf/xcf.c:183
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "Imagen XCF de GIMP"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:268 ../app/xcf/xcf.c:351
+#: ../app/xcf/xcf.c:270 ../app/xcf/xcf.c:357
 msgid "Memory Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Flujo de memoria"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:278
+#: ../app/xcf/xcf.c:281
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Abriendo «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#: ../app/xcf/xcf.c:322
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr ""
 "Error XCF: se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:370
+#: ../app/xcf/xcf.c:380
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Guardando «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:377
+#: ../app/xcf/xcf.c:387
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Cerrando «%s»"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:394
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Error al escribir «%s»: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:478
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Ocurrió un error al crear «%s»:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -21626,7 +22369,7 @@ msgstr ""
 "Parásito corrupto de datos exif descubierto.\n"
 "Los datos exif no se pudieron migrar: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -21634,7 +22377,7 @@ msgstr ""
 "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
 "Los datos XMP no se pudieron migrar."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -21643,7 +22386,7 @@ msgstr ""
 "Parásito corrupto de metadatos gimp descubierto.\n"
 "Los datos XMP no se pudieron migrar: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -21651,7 +22394,7 @@ msgstr ""
 "¡Este archivo XCF está corrupto! He cargado de él todo lo que he podido, "
 "pero está incompleto."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -21659,7 +22402,7 @@ msgstr ""
 "¡Este archivo XCF está corrupto! No he podido salvar de él ni siquiera una "
 "imagen parcial."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -21669,7 +22412,7 @@ msgstr ""
 "XCF no guardaba mapas de colores indexados \n"
 "correctamente. Sustituyendo mapa de grises."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:147
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
 msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo XCF"
 
@@ -21677,7 +22420,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 no válida en el archivo XCF"
 msgid "Could not seek in XCF file: "
 msgstr "No se ha podido buscar en el archivo XCF:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:142
 msgid "Error writing XCF: "
 msgstr "Ocurrió un error al escribir XCF:"
 
@@ -21690,6 +22433,161 @@ msgstr "redondo"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "borroso"
 
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr ""
+#~ "Captura de pantalla mostrando el canal de mezcla y el editor de la capa."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Invert the colors"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors perceptually"
+#~ msgstr "Invertir los colores"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "image-convert-action"
+#~| msgid "Convert the image to linear light"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors in linear light"
+#~ msgstr "Convertir la imagen a luz lineal"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
+#~ msgstr "Invertir el brillo de cada píxel"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "_Erosionar"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Voltear horizontalmente"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Voltear verticalmente"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Linear light"
+#~ msgid "Linear Invert"
+#~ msgstr "Luz lineal"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "undo-type"
+#~| msgid "Value Invert"
+#~ msgid "Value Invert"
+#~ msgstr "Invertir valor"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "Dilatar"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "_Antialias…"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+#~ msgstr "_Expansión del contraste HSV"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "Herramienta de te_xto"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "_Herramienta de rutas"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "Rotar 15 grados a la derecha"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "Rotar 90 grados a la derecha"
+
+# Poner cabeza abajo
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "Voltear"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "Rotar 90 grados a la izquierda"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "Rotar 15 grados a la izquierda"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "layer-mode-effects"
+#~| msgid "Multiply"
+#~ msgctxt "layer-mode"
+#~ msgid "Multiply (linear)"
+#~ msgstr "Multiplicar"
+
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "Convertir"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "Balance de color"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Importar ajustes de balance de color"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "Exportar los ajustes de balance de color"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "El balance de color sólo funciona sobre capas de color RGB."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "Ajustar el balance de colores"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "Colorear"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "Herramienta de coloreo: colorear la imagen"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "Importar los ajustes de Colorear"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "Exportar los ajustes de Colorear"
+
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "Colorizar no funciona sobre capas en escala de grises."
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "Seleccionar el color"
+
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "Colorear"
+
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "Recoger color de la imagen"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "layers-action"
+#~| msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+#~ msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Importar los ajustes de tono y saturación"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "Exportar los ajustes de tono y saturación"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Tono-saturación sólo funciona sobre capas de color RGB."
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "Ajustar el tono / luminosidad / saturación"
+
 #~ msgid "New Channel Options"
 #~ msgstr "Opciones del canal nuevo"
 
@@ -21716,9 +22614,6 @@ msgstr "borroso"
 #~ msgid "Reset hardness to default"
 #~ msgstr "Restablecer dureza a los valores predeterminados"
 
-#~ msgid "Revert"
-#~ msgstr "Revertir"
-
 #~ msgid "Channel:"
 #~ msgstr "Canal:"
 
@@ -22182,10 +23077,6 @@ msgstr "borroso"
 #~ msgstr "32 bits en coma flotante"
 
 #~ msgctxt "select-criterion"
-#~ msgid "Composite"
-#~ msgstr "Compuesto"
-
-#~ msgctxt "select-criterion"
 #~ msgid "Red"
 #~ msgstr "Rojo"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]