[libgnome-games-support] Update Brazilian Portuguese translation



commit 45e1f9fc52637199dcb6e7a88f7a1312011e0c60
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Sun Feb 26 01:13:40 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   61 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 89c3fca..ad15cbc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,90 +1,91 @@
 # Brazilian Portuguese translation for libgames-scores.
-# Copyright (C) 2014 libgames-scores's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2017 libgames-scores's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the libgames-scores package.
 # Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2014.
 # Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>, 2016.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgames-scores master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgames-";
-"scores&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-21 04:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-21 23:24-0300\n"
-"Last-Translator: Artur de Aquino Morais <artur morais93 outlook com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=libgnome-games-support&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-19 15:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 22:11-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Appears at the top of the dialog, as the heading of the dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:58
+#: games/scores/dialog.vala:58
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Parabéns!"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:60
+#: games/scores/dialog.vala:60
 msgid "High Scores"
 msgstr "Melhores pontuações"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:62
+#: games/scores/dialog.vala:62
 msgid "Best Times"
 msgstr "Melhores tempos"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:78
+#: games/scores/dialog.vala:78
 msgid "No scores yet"
 msgstr "Ainda não há pontuações"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:82
+#: games/scores/dialog.vala:82
 msgid "Play some games and your scores will show up here."
 msgstr "Jogue alguns jogos e sua pontuação será mostrada aqui."
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:135
+#: games/scores/dialog.vala:135
 msgid "Rank"
 msgstr "Classificação"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:144
+#: games/scores/dialog.vala:144
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:146
+#: games/scores/dialog.vala:146
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
 #. A column heading in the scores dialog
-#: ../games/scores/dialog.vala:153
+#: games/scores/dialog.vala:153
 msgid "Player"
 msgstr "Jogador"
 
 #. Appears on the top right corner of the dialog. Clicking the button closes the dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:163
+#: games/scores/dialog.vala:163
 msgid "_Done"
 msgstr "_Concluído"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:278
+#: games/scores/dialog.vala:278
 #, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
+msgid "%ld minute"
+msgid_plural "%ld minutes"
+msgstr[0] "%ld minuto"
+msgstr[1] "%ld minutos"
 
 #. Time which may be displayed on a scores dialog.
-#: ../games/scores/dialog.vala:280
+#: games/scores/dialog.vala:280
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d segundo"
-msgstr[1] "%d segundos"
+msgid "%ld second"
+msgid_plural "%ld seconds"
+msgstr[0] "%ld segundo"
+msgstr[1] "%ld segundos"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:286
+#: games/scores/dialog.vala:286
 msgid "Your score is the best!"
 msgstr "Você tem a melhor pontuação!"
 
-#: ../games/scores/dialog.vala:288
+#: games/scores/dialog.vala:288
 msgid "Your score has made the top ten."
 msgstr "Sua pontuação é uma das dez melhores!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]