[sound-juicer] Update Swedish translation



commit f5d5d05f178bdde1440da5100ba7f59c79e78ccd
Author: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>
Date:   Wed Feb 15 21:12:43 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  302 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f054c8b..ea813c5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Swedish messages for sound-juicer.
-# Copyright © 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016.
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
 "juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-16 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-17 14:00+0200\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-13 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-14 22:40+0100\n"
+"Last-Translator: Josef Andersson <l10nl18nsweja gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -136,28 +136,27 @@ msgstr "GStreamer-mediatypen att koda till."
 msgid "Audio volume"
 msgstr "Ljudvolym"
 
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in:3 data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:7
-#: data/sound-juicer.ui:7 src/sj-main.c:130 src/sj-main.c:132
-#: src/sj-main.c:2131
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:3
+#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:7 data/sound-juicer.ui:7
+#: src/sj-main.c:129 src/sj-main.c:131 src/sj-main.c:2152
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in:4
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:4
 msgid "Audio CD Extractor"
 msgstr "Ljud-cd-extraherare"
 
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:5
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Kopiera musik från dina cd-skivor"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:7
 msgid "Ripper;"
 msgstr "Extraherare;Ripper;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/sound-juicer.desktop.in.in:10
-#| msgid "Sound Juicer"
+#: data/org.gnome.SoundJuicer.desktop.in.in:10
 msgid "sound-juicer"
 msgstr "sound-juicer"
 
@@ -191,6 +190,11 @@ msgstr ""
 "i enheten och försöka att hitta information om ljudspåren med hjälp av den "
 "fritt tillgängliga tjänsten MusicBrainz."
 
+#. This is a translatable version of project_group
+#: data/appdata/sound-juicer.appdata.xml.in:36
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
 #: data/sj-album-chooser-dialog.ui:6
 msgid "Select Album"
 msgstr "Välj album"
@@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "Välj album"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Välj"
 
-#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:28
+#: data/sj-album-chooser-dialog.ui:27
 msgid "This CD could be more than one album. Please select which album it is."
 msgstr "Denna cd-skiva kan vara mer än ett album. Välj det album som det är."
 
@@ -207,108 +211,108 @@ msgstr "Denna cd-skiva kan vara mer än ett album. Välj det album som det är."
 msgid "_Edit Album"
 msgstr "_Redigera album"
 
-#: data/sound-juicer.ui:47
+#: data/sound-juicer.ui:42
 msgid "_Reload Album"
 msgstr "_Läs om album"
 
-#: data/sound-juicer.ui:170
+#: data/sound-juicer.ui:135
 msgid "_Year:"
 msgstr "_År:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:207
+#: data/sound-juicer.ui:170
 msgid "_Disc:"
 msgstr "_Skiva:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:253
+#: data/sound-juicer.ui:210
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:282
+#: data/sound-juicer.ui:235
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_Artist:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:315
+#: data/sound-juicer.ui:266
 msgid "_Composer:"
 msgstr "_Kompositör:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:348
+#: data/sound-juicer.ui:297
 msgid "_Genre:"
 msgstr "_Genre:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:366
+#: data/sound-juicer.ui:314
 msgid "Duration:"
 msgstr "Speltid:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:421
+#: data/sound-juicer.ui:360
 msgid "Tracks"
 msgstr "Spår"
 
-#: data/sound-juicer.ui:445 src/sj-main.c:1866 src/sj-play.c:121
-#: src/sj-play.c:259 src/sj-play.c:622
+#: data/sound-juicer.ui:384 src/sj-main.c:1881 src/sj-play.c:120
+#: src/sj-play.c:258 src/sj-play.c:621
 msgid "_Play"
 msgstr "_Spela upp"
 
-#: data/sound-juicer.ui:460 src/sj-extracting.c:233 src/sj-main.c:1890
+#: data/sound-juicer.ui:394 src/sj-extracting.c:232 src/sj-main.c:1905
 msgid "E_xtract"
 msgstr "E_xtrahera"
 
-#: data/sound-juicer.ui:489
+#: data/sound-juicer.ui:420
 msgid "Track Progress"
 msgstr "Spårförlopp"
 
-#: data/sound-juicer.ui:595 data/sound-juicer-menu.ui:33
+#: data/sound-juicer.ui:515 data/sound-juicer-menu.ui:33
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: data/sound-juicer.ui:614
+#: data/sound-juicer.ui:534
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: data/sound-juicer.ui:630
+#: data/sound-juicer.ui:550
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "Cd-_enhet:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:652
+#: data/sound-juicer.ui:572
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "Mata _ut efter extrahering av spår"
 
-#: data/sound-juicer.ui:667
+#: data/sound-juicer.ui:587
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "_Öppna musikmapp när färdig"
 
-#: data/sound-juicer.ui:685
+#: data/sound-juicer.ui:605
 msgid "Music Folder"
 msgstr "Musikmapp"
 
-#: data/sound-juicer.ui:701
+#: data/sound-juicer.ui:621
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mapp:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:717
+#: data/sound-juicer.ui:637
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Välj en mapp"
 
-#: data/sound-juicer.ui:730
+#: data/sound-juicer.ui:650
 msgid "Track Names"
 msgstr "Spårnamn"
 
-#: data/sound-juicer.ui:746
+#: data/sound-juicer.ui:666
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "Mapphie_rarki:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:777
+#: data/sound-juicer.ui:697
 msgid "File _name:"
 msgstr "Fil_namn:"
 
-#: data/sound-juicer.ui:805
+#: data/sound-juicer.ui:725
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_Ta bort specialtecken"
 
-#: data/sound-juicer.ui:836
+#: data/sound-juicer.ui:756
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: data/sound-juicer.ui:852
+#: data/sound-juicer.ui:772
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "_Utdataformat:"
 
@@ -440,12 +444,12 @@ msgstr ""
 "Extraktörsobjekt är inte giltigt. Detta är illa. Kontrollera eventuella fel "
 "på din konsol."
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:711
+#: libjuicer/sj-extractor.c:713
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för cd-åtkomst hittades inte"
 
-#: libjuicer/sj-extractor.c:719
+#: libjuicer/sj-extractor.c:721
 #, c-format
 msgid "The plugin necessary for file access was not found"
 msgstr "Insticksmodulen som är nödvändig för filåtkomst hittades inte"
@@ -505,13 +509,13 @@ msgstr "Jugoslavien"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Kan inte komma åt cd"
 
-#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:575
-#: src/sj-main.c:355
+#: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:119 src/egg-play-preview.c:574
+#: src/sj-main.c:354
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Okänd titel"
 
 #: libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:125 libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:155
-#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:984
+#: src/egg-play-preview.c:579 src/sj-extracting.c:983
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Okänd artist"
 
@@ -528,21 +532,21 @@ msgstr "Kan inte komma åt cd: %s"
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and arrangers, or a composer and a
 #. mixture of arrangers, orchestrators and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:695
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:702
 #, c-format
 msgid "%s arr. %s"
 msgstr "%s arr. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and orchestrators
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:699
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:706
 #, c-format
 msgid "%s orch. %s"
 msgstr "%s ork. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has composers and transcribers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:703
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:710
 #, c-format
 msgid "%s trans. %s"
 msgstr "%s trans. %s"
@@ -550,26 +554,26 @@ msgstr "%s trans. %s"
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a mixture of arrangers, orchestrators and
 #. transcribers but no composers
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:713
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:720
 #, c-format
 msgid "arr. %s"
 msgstr "arr. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has orchestrators but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:717
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:724
 #, c-format
 msgid "orch. %s"
 msgstr "ork. %s"
 
 #. Translators: This string is used to build the composer tag
 #. when a track has a transcribers but no composer
-#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:721
+#: libjuicer/sj-metadata-musicbrainz5.c:728
 #, c-format
 msgid "trans. %s"
 msgstr "trans. %s"
 
-#: src/egg-play-preview.c:581 src/sj-extracting.c:983
+#: src/egg-play-preview.c:580 src/sj-extracting.c:982
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Okänt album"
 
@@ -611,10 +615,9 @@ msgstr ""
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "En ljudextraherare"
 
-#. Translators: put here your name and email so it will show
-#. up in the "about" box
-#.
-#: src/sj-about.c:80
+#. Translators: put here your name and email
+#. so it will show up in the "about" box
+#: src/sj-about.c:78
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -705,20 +708,20 @@ msgstr "Streckkod:"
 msgid " (Disc %d/%d)"
 msgstr " (Skiva %d/%d)"
 
-#: src/sj-extracting.c:148
+#: src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "Misslyckades med att få utdataformat"
 
-#: src/sj-extracting.c:173
+#: src/sj-extracting.c:172
 msgid "Name too long"
 msgstr "Namnet är för långt"
 
-#: src/sj-extracting.c:309
+#: src/sj-extracting.c:308
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "En fil med samma namn finns redan"
 
-#: src/sj-extracting.c:311
+#: src/sj-extracting.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called ‘%s’ exists, size %s.\n"
@@ -727,62 +730,62 @@ msgstr ""
 "En fil med namnet ”%s” finns redan med storleken %s.\n"
 "Vill du hoppa över detta spår eller skriva över det?"
 
-#: src/sj-extracting.c:325
+#: src/sj-extracting.c:324
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Hoppa över"
 
-#: src/sj-extracting.c:326
+#: src/sj-extracting.c:325
 msgid "S_kip All"
 msgstr "H_oppa över alla"
 
-#: src/sj-extracting.c:327
+#: src/sj-extracting.c:326
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Skriv _över"
 
-#: src/sj-extracting.c:328
+#: src/sj-extracting.c:327
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Skriv över _alla"
 
-#: src/sj-extracting.c:377
+#: src/sj-extracting.c:376
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa utdatakatalog: %s"
 
-#: src/sj-extracting.c:517
+#: src/sj-extracting.c:516
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1f×)"
 msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: %d:%02d (med %0.1f×)"
 
-#: src/sj-extracting.c:519
+#: src/sj-extracting.c:518
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Uppskattad kvarvarande tid: okänd"
 
-#: src/sj-extracting.c:609
+#: src/sj-extracting.c:608
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "Cd-extraheringen är färdig"
 
-#: src/sj-extracting.c:701
+#: src/sj-extracting.c:700
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte extrahera denna cd-skiva."
 
-#: src/sj-extracting.c:703 src/sj-main.c:176 src/sj-main.c:418
-#: src/sj-main.c:457 src/sj-main.c:842 src/sj-main.c:1033
+#: src/sj-extracting.c:702 src/sj-main.c:175 src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:456 src/sj-main.c:839 src/sj-main.c:1030
 msgid "Reason"
 msgstr "Orsak"
 
-#: src/sj-extracting.c:793 src/sj-main.c:1897
+#: src/sj-extracting.c:792 src/sj-main.c:1912
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: src/sj-extracting.c:821 src/sj-extracting.c:829
+#: src/sj-extracting.c:820 src/sj-extracting.c:828
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Extrahera ljud från cd-skiva"
 
-#: src/sj-extracting.c:985
+#: src/sj-extracting.c:984
 msgid "Unknown Composer"
 msgstr "Okänd kompositör"
 
-#: src/sj-extracting.c:986
+#: src/sj-extracting.c:985
 msgid "Unknown Track"
 msgstr "Okänt spår"
 
@@ -794,7 +797,7 @@ msgstr "Ambient"
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: src/sj-genres.c:35 src/sj-main.c:506
+#: src/sj-genres.c:35 src/sj-main.c:501
 msgid "Classical"
 msgstr "Klassisk"
 
@@ -855,40 +858,40 @@ msgstr "Talmusik"
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Fel vid sparande av anpassad genre: %s"
 
-#: src/sj-main.c:175
+#: src/sj-main.c:174
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "Kunde inte starta Sound Juicer"
 
-#: src/sj-main.c:178
+#: src/sj-main.c:177
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "Läs dokumentationen för hjälp."
 
-#: src/sj-main.c:234
+#: src/sj-main.c:233
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr ""
 "Du håller på att extrahera en cd-skiva. Vill du avsluta nu eller fortsätta?"
 
-#: src/sj-main.c:235 src/sj-main.c:1157
+#: src/sj-main.c:234 src/sj-main.c:1154
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: src/sj-main.c:236
+#: src/sj-main.c:235
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsätt"
 
-#: src/sj-main.c:283 src/sj-main.c:1844 src/sj-main.c:1920
+#: src/sj-main.c:282 src/sj-main.c:1865 src/sj-main.c:1935
 msgid "Select None"
 msgstr "Markera ingen"
 
-#: src/sj-main.c:297 src/sj-main.c:1914
+#: src/sj-main.c:296 src/sj-main.c:1929
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: src/sj-main.c:318 src/sj-main.c:665
+#: src/sj-main.c:317 src/sj-main.c:660
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(okänd)"
 
-#: src/sj-main.c:356
+#: src/sj-main.c:355
 msgid ""
 "This album is not in the MusicBrainz database, please click ‘Edit Album’ to "
 "open your browser and edit it in MusicBrainz."
@@ -896,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "Albumet finns inte i MusicBrainz databas, klicka ”Redigera album” för att "
 "öppna din webbläsare och redigera i MusicBrainz."
 
-#: src/sj-main.c:358
+#: src/sj-main.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find %s by %s on MusicBrainz, please click ‘Edit Album’ to open "
@@ -905,89 +908,89 @@ msgstr ""
 "Kunde inte hitta %s med %s hos MusicBrainz, klicka ”Redigera album” för att "
 "öppna din webbläsare och redigera i MusicBrainz."
 
-#: src/sj-main.c:394
+#: src/sj-main.c:393
 msgid "Click ‘Reload’ to load the edited album details from MusicBrainz"
 msgstr ""
 "Klicka ”Läs om” för att läsa in de redigerade albumdetaljerna från "
 "MusicBrainz."
 
-#: src/sj-main.c:416
+#: src/sj-main.c:415
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Kunde inte öppna URL"
 
-#: src/sj-main.c:417
+#: src/sj-main.c:416
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte öppna URL för insändning"
 
-#: src/sj-main.c:455
+#: src/sj-main.c:454
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Kunde inte duplicera cd-skivan"
 
-#: src/sj-main.c:456
+#: src/sj-main.c:455
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte duplicera skivan"
 
-#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Lieder"
 msgstr "Romans"
 
-#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Opera"
 msgstr "Opera"
 
-#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Chamber"
 msgstr "Kammarmusik"
 
-#: src/sj-main.c:506
+#: src/sj-main.c:501
 msgid "Musical"
 msgstr "Musikal"
 
-#: src/sj-main.c:840 src/sj-main.c:1031
+#: src/sj-main.c:837 src/sj-main.c:1028
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "Kunde inte läsa cd-skivan"
 
-#: src/sj-main.c:841
+#: src/sj-main.c:838
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte läsa spårlistan på denna cd-skiva."
 
-#: src/sj-main.c:993
+#: src/sj-main.c:990
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device ‘%s’"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte använda cd-romenheten ”%s”"
 
-#: src/sj-main.c:1000
+#: src/sj-main.c:997
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL-demonen kanske inte kör."
 
-#: src/sj-main.c:1024
+#: src/sj-main.c:1021
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device ‘%s’"
 msgstr "Sound Juicer kunde inte komma åt cd-romenheten ”%s”"
 
-#: src/sj-main.c:1122
+#: src/sj-main.c:1119
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "Inga cd-romenheter hittades"
 
-#: src/sj-main.c:1123
+#: src/sj-main.c:1120
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer kunde inte hitta några cd-romenheter att läsa."
 
-#: src/sj-main.c:1156
+#: src/sj-main.c:1153
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr ""
 "Den för tillfället valda ljudprofilen är inte tillgänglig i din installation."
 
-#: src/sj-main.c:1158
+#: src/sj-main.c:1155
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Byt profil"
 
-#: src/sj-main.c:1547
+#: src/sj-main.c:1548
 msgid "Unknown widget calling on_person_edit_changed."
 msgstr "Okänd gränssnittskomponent anropar on_person_edit_changed."
 
-#: src/sj-main.c:1647 src/sj-prefs.c:120
+#: src/sj-main.c:1648 src/sj-prefs.c:117
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -996,59 +999,55 @@ msgstr ""
 "Kunde inte visa hjälp för Sound Juicer\n"
 "%s"
 
-#: src/sj-main.c:1706
+#: src/sj-main.c:1707
 msgid "Retrieving track listing…please wait."
 msgstr "Hämtar spårlista… var vänlig vänta."
 
-#: src/sj-main.c:1873 src/sj-play.c:301
+#: src/sj-main.c:1888 src/sj-play.c:300
 msgid "_Pause"
 msgstr "Gör _paus"
 
-#: src/sj-main.c:1951
+#: src/sj-main.c:1963
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: src/sj-main.c:1963
+#: src/sj-main.c:1975
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/sj-main.c:1964
+#: src/sj-main.c:1976
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/sj-main.c:1965
+#: src/sj-main.c:1977
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompositör"
 
-#: src/sj-main.c:1971
+#: src/sj-main.c:1983
 msgid "Duration"
 msgstr "Speltid"
 
-#: src/sj-main.c:2119
+#: src/sj-main.c:2140
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "Starta extrahering direkt"
 
-#: src/sj-main.c:2120
+#: src/sj-main.c:2141
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "Starta uppspelning direkt"
 
-#: src/sj-main.c:2121
+#: src/sj-main.c:2142
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Vilken cd-enhet att läsa från"
 
-#: src/sj-main.c:2121
+#: src/sj-main.c:2142
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ENHET"
 
-#: src/sj-main.c:2122
+#: src/sj-main.c:2143
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "URI till cd-enheten att läsa från"
 
-#: src/sj-main.c:2134
-msgid "- Extract music from your CDs"
-msgstr "- Extrahera musik från dina cd-skivor"
-
-#: src/sj-play.c:193 src/sj-play.c:417 src/sj-play.c:453
+#: src/sj-play.c:192 src/sj-play.c:416 src/sj-play.c:452
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -1059,116 +1058,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Orsak: %s"
 
-#: src/sj-play.c:355
+#: src/sj-play.c:354
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "Misslyckades med att skapa cd-källelement"
 
-#: src/sj-play.c:593
+#: src/sj-play.c:592
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Spolar till %s"
 
-#: src/sj-prefs.c:51
+#: src/sj-prefs.c:48
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Albumartist, albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:52
+#: src/sj-prefs.c:49
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Albumartist (sorterbar), albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:53
+#: src/sj-prefs.c:50
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "Spårartist, albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:54
+#: src/sj-prefs.c:51
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Spårartist (sorterbar), albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:55
+#: src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Title"
 msgstr "Albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:56
+#: src/sj-prefs.c:53
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albumartist"
 
-#: src/sj-prefs.c:57
+#: src/sj-prefs.c:54
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Albumartist (sorterbar)"
 
-#: src/sj-prefs.c:58
+#: src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Albumartist - Albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:59
+#: src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Albumartist (sorterbar) - Albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:60
+#: src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Composer, Album Title"
 msgstr "Albumkompositör, albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:61
+#: src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Composer (sortable), Album Title"
 msgstr "Albumkompositör (sorterbar), albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:62
+#: src/sj-prefs.c:59
 msgid "Track Composer, Album Title"
 msgstr "Spårkompositör, albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:63
+#: src/sj-prefs.c:60
 msgid "Track Composer (sortable), Album Title"
 msgstr "Spårkompositör (sorterbar), albumtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:64
+#: src/sj-prefs.c:61
 msgid "[none]"
 msgstr "[ingen]"
 
-#: src/sj-prefs.c:69
+#: src/sj-prefs.c:66
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Nummer - Titel"
 
-#: src/sj-prefs.c:70
+#: src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:71
+#: src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Spårartist - Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:72
+#: src/sj-prefs.c:69
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Spårartist (sorterbar) - Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:73
+#: src/sj-prefs.c:70
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Nummer. Spårartist - Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:75
+#: src/sj-prefs.c:72
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Nummer-Spårartist-Spårtitel (gemener)"
 
-#: src/sj-prefs.c:77
+#: src/sj-prefs.c:74
 msgid "Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "Spårkompositör - Spårartist - Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:78
+#: src/sj-prefs.c:75
 msgid "Track Composer (sortable) - Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Spårkompositör (sorterbar) - Spårartist (sorterbar) - Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:79
+#: src/sj-prefs.c:76
 msgid "Number. Track Composer - Track Artist - Track Title"
 msgstr "Nummer. Spårkompositör - Spårartist - Spårtitel"
 
-#: src/sj-prefs.c:80
+#: src/sj-prefs.c:77
 msgid "Number-Track Composer-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Nummer-Spårkompositör-Spårartist-Spårtitel (gemener)"
 
-#: src/sj-prefs.c:250
+#: src/sj-prefs.c:252
 msgid "Example Path: "
 msgstr "Exempelsökväg: "
 
+#~ msgid "- Extract music from your CDs"
+#~ msgstr "- Extrahera musik från dina cd-skivor"
+
 #~ msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
 #~ msgstr "Sound Juicer ljud-cd-extraherare"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]