[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit 24310d4dbe457ddd29de5eb20b35f2c9c3610a98
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Dec 20 18:00:00 2017 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 87 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0261e18..c762fcc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-06 08:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -20,18 +20,19 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Exchange MAPI"
 msgstr "MAPI Exchange"
 
-#: ../evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2 ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
 msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
 msgstr ""
 "Para acceder a servidores Microsoft Exchange 2007/OpenChange usando MAPI"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:92
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:100
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1943
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
@@ -62,12 +63,10 @@ msgstr "Falló al crear el elemento en un servidor"
 
 #: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:923
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1400
-#| msgid "Failed to fetch items from a server"
 msgid "Failed to remove item from a server"
 msgstr "Falló al quitar el elemento de un servidor"
 
 #: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
-#| msgid "Failed to transfer contacts from a server"
 msgid "Failed to transfer objects from a server"
 msgstr "Falló al transferir objetos de un servidor"
 
@@ -147,19 +146,19 @@ msgstr "No se puede obtener el mensaje: %s"
 msgid "Could not get message"
 msgstr "No se puede obtener el mensaje"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1919
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1920
 msgid "Receive quota"
 msgstr "Cuota de recepción"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1925
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
 msgid "Send quota"
 msgstr "Cuota de envío"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1947
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1948
 msgid "No quota information available"
 msgstr "No hay información de la cuota disponible"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2054
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2055
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "No se pudo cargar el resumen para %s"
@@ -222,117 +221,117 @@ msgstr "Esta opción conectará con el servidor usando la clave de kerberos."
 msgid "Cannot find folder in a local cache"
 msgstr "No se puede encontrar la carpeta en la caché local"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1178
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:489 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1182
 msgid "Folder list is not available in offline mode"
 msgstr "La lista de carpetas no está disponible en modo desconectado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
 msgid "No public folder found"
 msgstr "No se encontró ninguna carpeta pública"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:872
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:879
 msgid "No folder found"
 msgstr "No se encontró ninguna carpeta"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1204 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2272
 #, c-format
 msgid "Connecting to “%s”"
 msgstr "Conectando a «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1259
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1263
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
 msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder “%s”"
 msgstr "No se puede crear la carpeta nueva «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1275
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1279
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1285
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1289
 msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
 msgstr ""
 "Las carpetas MAPI solo se pueden crear en el buzón del usuario registrado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1302 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1415
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder “%s”"
 msgstr "No se puede encontrar la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1357
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”"
 msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1389 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1401
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1393 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1405
 msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
 msgstr "No se pueden eliminar carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1461
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s»: «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1469
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1495 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1510
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1499 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1514
 msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
 msgstr "No se pueden renombrar carpetas MAPI en modo desconectado"
 
 #. Translators: “%s” is current name of the folder
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1525
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder  and
 #. new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1536
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI predeterminada «%s» a «%s»"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1562 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1605
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1685
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»"
 
 #. Translators: “%s to %s” is current name of the folder and new name of the folder.
 #. The last “%s” is a detailed error message.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1597 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1678
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1771
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1775
 msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "No se puede suscribir a las carpetas MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1792
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” not found"
 msgstr "No se encontró la carepta «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1906
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1917
 msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
 msgstr "No se pueden desuscribir carpetas MAPI en modo desconectado"
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2117
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2219
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
@@ -341,24 +340,24 @@ msgstr "Servidor MAPI Exchange %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2223
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servidor MAPI Exchange para %s en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2152
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2254
 msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
 msgstr "No se conectar a un almacenamiento MAPI en modo desconectado"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2307
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
 msgstr ""
 "El buzón de correo «%s» está lleno, no se enviarán ni se recibirán mensajes "
 "nuevos."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2309
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
@@ -366,20 +365,33 @@ msgstr ""
 "El buzón de correo «%s» está cerca de su límite de tamaño, el envío de "
 "mensajes se desactivará pronto."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2313
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
 msgstr "El buzón de correo «%s» está lleno, no se recibirán mensajes nuevos."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2315
 #, c-format
 msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
 msgstr "El buzón de correo «%s» está cerca de su límite de tamaño."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2634
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2733
+#, c-format
+#| msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
+msgid "Cannot add folder “%s”, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"No se puede añadir la carpeta «%s», falló al añadir el resumen del "
+"almacenamiento"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3020
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "La contraseña de la autenticación no está disponible"
 
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3056 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3453
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Actualizando carpetas externas"
+
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
 #: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
 #, c-format
@@ -495,7 +507,7 @@ msgid "_Realm name:"
 msgstr "_Reino del nombre:"
 
 #: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:189
-#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:250
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:252
 msgid "MAPI Settings"
 msgstr "Configuración MAPI"
 
@@ -687,7 +699,7 @@ msgid "Edit MAPI folder permissions..."
 msgstr "Editar los permisos de la carpeta MAPI…"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:962
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:624
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:637
 msgid "Account:"
 msgstr "Cuenta:"
 
@@ -836,7 +848,7 @@ msgstr "Elegir usuario MAPI…"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Buscar:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:89
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "No se puede añadir la carpeta, ya existe como «%s»"
@@ -844,19 +856,19 @@ msgstr "No se puede añadir la carpeta, ya existe como «%s»"
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
 #. Example result: "Mailbox — John Smith"
 #.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:114
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "Mailbox — %s"
 msgstr "Buzón - %s"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:144
 #, c-format
 msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
 msgstr ""
 "No se puede añadir la carpeta, falló al añadir el resumen del almacenamiento"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:336
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -865,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Carpeta «%s» no encontrada. O bien no existe o no tiene permiso para acceder "
 "a ella."
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:371
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr ""
 "No se puede añadir la carpeta, no se puede determinar el tipo de la carpeta"
@@ -875,64 +887,70 @@ msgstr ""
 #. the second '%s' is replaced with folder name.
 #. Example result: "John Smith — Calendar"
 #.
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:403
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:412
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
 #. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:500
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:702
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:512
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:715
 msgid "Inbox"
 msgstr "Bandeja de entrada"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:502
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:703
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:514
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:716
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:504
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:516
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:717
 msgid "Calendar"
 msgstr "Calendario"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:506
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:705
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:518
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:718
 msgid "Memos"
 msgstr "Notas"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:508
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:706
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:520
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:719
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tareas"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:534
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
 msgstr ""
 "Comprobando la disponibilidad de la carpeta «%s» del usuario «%s», espere…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:603
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:616
 msgid "Subscribe to folder of other MAPI user..."
 msgstr "Suscribirse a la carpeta de otro usuario MAPI…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:652
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:665
 msgid "User"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:659
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
 msgid "_User:"
 msgstr "_Usuario:"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:672
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:685
 msgid "C_hoose..."
 msgstr "E_legir…"
 
-#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:687
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:700
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:728
+#| msgctxt "Permissions"
+#| msgid "Create subfolders"
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Incluir _subcarpetas"
+
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2060
 msgctxt "MeetingResp"
@@ -1062,16 +1080,16 @@ msgstr ""
 "La búsqueda de resultados supera el límite máximo permitido. Use un término "
 "más específico"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6556
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6577
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todas las carpetas públicas"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6885
 #, c-format
 msgid "User name “%s” is ambiguous"
 msgstr "El nombre de usuario «%s» es ambiguo"
 
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6888
 #, c-format
 msgid "User name “%s” not found"
 msgstr "No se encontró el nombre de usuario «%s»"
@@ -1111,9 +1129,6 @@ msgstr "No se puede añadir la carpeta, no se encontró la fuente maestra"
 #~ msgid "Caching GAL contact %d/%d"
 #~ msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
 
-#~ msgid "Loading items in folder %s"
-#~ msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
-
 #~ msgid "Failed to open folder: %s"
 #~ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]