[gnome-system-log] Updated Slovenian translation



commit 4b071909a0ca38a73a9cc5b287ffc2b0a744566b
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Wed Aug 9 22:13:11 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dfe7a90..28a85cb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 #
 # Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
 # Matic Žgur <mr zgur gmail com>, 2006.
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007-2014.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2007–2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-08 20:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-08 23:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-09 21:53+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
 #: ../data/gnome-system-log.desktop.in.h:1 ../src/logview-app.c:305
 #: ../src/logview-window.c:1246
@@ -129,10 +129,10 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Ta program spada med prosto programsko opremo; lahko ga širite in/ali "
-"spreminjate pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public "
-"License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi "
-"različice 2 ali (po vaši izbiri) katirekoli poznejši različici."
+"Program je prosti program. Lahko ga razširjate in/ali spreminjate pod pogoji "
+"Splošnega javnega dovoljenja GNU (GPL) kot jo je objavila organizacija Free "
+"Software Foundation; bodisi pod različico 2 ali (po vašem mnenju) katerokoli "
+"kasnejšo različico."
 
 #: ../src/logview-about.h:53
 msgid ""
@@ -140,9 +140,9 @@ msgid ""
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
 msgstr ""
-"Ta program je na voljo v upanju, da bo uporaben, vendar je BREZ VSAKRŠNEGA "
-"JAMSTVA; tudi brez jamstva o USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO. "
-"Za več podrobnosti si glejte besedilo Splošnega javnega dovoljenja (GNU GPL)."
+"Ta program se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA "
+"JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA "
+"DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
 
 #: ../src/logview-about.h:57
 msgid ""
@@ -150,17 +150,17 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega dovoljenja GNU (GNU "
-"General Public License); v primeru, da ga niste, pišite na Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Skupaj s tem programom bi morali prejeti izvod Splošnega Javnega dovoljenja GNU "
+"(GNU General Public License); če ga niste, pišite na Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. translator credits
 #: ../src/logview-about.h:63
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Andraž Tori <andraz tori1 guest arnes si>\n"
-"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
+"Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
+"Matic Žgur\n"
+"Andraž Tori"
 
 #: ../src/logview-app.c:288
 #, c-format
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Najdi naslednjo ponovitev iskanega niza"
 
 #: ../src/logview-log.c:596
 msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "Napaka med razširjanjem GZip beležnice. Datoteka je morda poškodovana."
+msgstr "Napaka med razširjanjem beležnice GZip. Datoteka je morda poškodovana."
 
 #: ../src/logview-log.c:643
 msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Datoteka ni običajna datoteka ali pa ni besedilna."
 
 #: ../src/logview-log.c:740
 msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr "Različica programa ne podpira GZip skrčenih dnevnikov."
+msgstr "Različica programa ne podpira skrčenih dnevnikov GZip."
 
 #: ../src/logview-loglist.c:316
 msgid "Loading..."
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "včeraj"
 #: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:374
 #, c-format
 msgid "Search in \"%s\""
-msgstr "Poišči v \"%s\""
+msgstr "Poišči v »%s«"
 
 #. translators: this is part of a label composed with
 #. * a date string, for example "updated today 23:54"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Ni zadetkov"
 #: ../src/logview-window.c:737
 #, c-format
 msgid "Can't read from \"%s\""
-msgstr "Ni mogoče brati iz \"%s\""
+msgstr "Ni mogoče brati iz »%s«"
 
 #: ../src/logview-window.c:1137
 msgid "Open Log"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]