[gnome-contacts] Updated Occitan translation



commit 44b2e1d985bdec4e205f2d34ced4736ce69f4713
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Mon May 9 16:08:42 2016 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |  162 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index d815e4d..890ea76 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-17 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-29 07:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-08 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Cédric Valmary (totenoc.eu) <cvalmary yahoo fr>\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -22,6 +22,17 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
+#: ../src/contacts-app.vala:129
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Contactes GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "Un gestionari de contactes per GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -31,9 +42,9 @@ msgstr ""
 "Contacts consèrva e organiza las informacions ligadas a vòstres contactes. "
 "Podètz crear, editar, suprimir e religar d'informacions a prepaus de vòstres "
 "contactes. Contacts regropa los detalhs que provenon de totas vòstras fonts, "
-"e vos provesís atal un endrech centralizat per gerir vòstres contactes."
+"e vos provesís atal un endreit centralizat per gerir vòstres contactes."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -41,28 +52,19 @@ msgstr ""
 "Contacts permet tanben l'integracion de quasernets d'adreças en linha e "
 "religa automaticament los contactes de diferentas fonts en linha."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
+#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactes"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Un gestionari de contactes per GNOME"
-
 #: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "amics;quasernet d'adreças;"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Contactes GNOME"
-
 #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Comptes en linha"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:238
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Quasernet d'adreças local"
 
@@ -88,7 +90,7 @@ msgid "Change"
 msgstr "Modificar"
 
 #: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anullar"
 
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Estat/província"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Còde Postal"
+msgstr "Còdi Postal"
 
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "PO box"
@@ -332,116 +334,117 @@ msgstr "Impossible de trobar los contacts aponduts recentament"
 msgid "Change avatar"
 msgstr "Cambiar d'avatar"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
-msgid "Livejornal"
-msgstr "LiveJornal"
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#| msgid "Livejornal"
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
 msgid "Local network"
 msgstr "Ret locala"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: ../src/contacts-contact.vala:752
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: ../src/contacts-contact.vala:753
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: ../src/contacts-contact.vala:755
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: ../src/contacts-contact.vala:756
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: ../src/contacts-contact.vala:757
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: ../src/contacts-contact.vala:758
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: ../src/contacts-contact.vala:759
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: ../src/contacts-contact.vala:760
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: ../src/contacts-contact.vala:761
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefonia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: ../src/contacts-contact.vala:762
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: ../src/contacts-contact.vala:765
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1092
+#: ../src/contacts-contact.vala:1070
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Error intèrna inesperada : lo contacte creat es introbable"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1277
+#: ../src/contacts-contact.vala:1255
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Cercles Google"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:241
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
+#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:266
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Contacte local"
 
@@ -556,7 +559,7 @@ msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d seleccionat"
 msgstr[1] "%d seleccionats"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Totes los contactes"
 
@@ -565,7 +568,7 @@ msgstr "Totes los contactes"
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Modificacion de %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
 msgid "Done"
 msgstr "Acabat"
 
@@ -624,7 +627,6 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
 #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-#| msgid "Work email"
 msgid "Home email"
 msgstr "Corrièr electronic personal"
 
@@ -673,27 +675,39 @@ msgstr "Suprimir"
 msgid "Loading"
 msgstr "Cargament"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#| "You are able to view and edit contacts from other address books."
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Los contactes novèls seràn aponduts al quasernet d'adreça seleccionat. Avètz "
+"la possibilitat de percórrer e modificar los contactes de vòstre quasernet "
+"d'adreça."
+
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
 msgid "Add contact"
 msgstr "Apondre un contacte"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Mòde de seleccion"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "Causir lo quasernet d'adreças"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
 msgid "Cancel setup"
 msgstr "Anullar la configuracion iniciala"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
+#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Configuracion iniciala acabada"
 
@@ -818,15 +832,15 @@ msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
 #~ msgstr "Compte de contacts principal"
 
 #~ msgid "Please select your primary contacts account"
-#~ msgstr "Veuillez seleccionar votre compte de contacts principal"
+#~ msgstr "Seleccionatz vòstre compte de contacts principal"
 
 #~ msgctxt "Addresses on the Web"
 #~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Liens"
+#~ msgstr "Ligams"
 
 #~ msgctxt "Web address"
 #~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Lien"
+#~ msgstr "Ligam"
 
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Chat"
@@ -835,38 +849,38 @@ msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
 #~ msgstr "Adreças"
 
 #~ msgid "Add to My Contacts"
-#~ msgstr "Apondre a mes contacts"
+#~ msgstr "Apondre a mos contactes"
 
 #~ msgid "Add detail..."
-#~ msgstr "Apondre des detalhs..."
+#~ msgstr "Apondre de detalhs..."
 
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
-#~ msgstr "Seleccionar lo détail a apondre a %s"
+#~ msgstr "Seleccionar lo detalh d'apondre a %s"
 
 #~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "Saisir una adresse corrièr electronic"
+#~ msgstr "Sasir una adreça de corrièr electronic"
 
 #~ msgid "Select what to call"
-#~ msgstr "Seleccionar ce qu'il faut apelar"
+#~ msgstr "Seleccionar çò que cal apelar"
 
 #~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Apondre/suprimir des contacts liés..."
+#~ msgstr "Apondre/suprimir de contactes ligats..."
 
 #~ msgctxt "contacts link action"
 #~ msgid "Link"
-#~ msgstr "Lier"
+#~ msgstr "Ligar"
 
 #~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "Lier les contacts a %s"
+#~ msgstr "Ligar los contactes a %s"
 
 #~ msgid "Custom..."
 #~ msgstr "Personalizat..."
 
 #~ msgid "Unknown status"
-#~ msgstr "Statut desconegut"
+#~ msgstr "Estatut desconegut"
 
 #~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "Hors-ligne"
+#~ msgstr "Fòra linha"
 
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Error"
@@ -878,13 +892,13 @@ msgstr "Afichar lo sosensemble de contactes"
 #~ msgstr "Absent"
 
 #~ msgid "Extended away"
-#~ msgstr "Absence prolongée"
+#~ msgstr "Abséncia perlongada"
 
 #~ msgid "Busy"
-#~ msgstr "Occupé"
+#~ msgstr "Ocupat"
 
 #~ msgid "Hidden"
-#~ msgstr "Caché"
+#~ msgstr "Amagat"
 
 #~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-#~ msgstr "<span weight='bold'>Lier les contacts a %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Ligar los contactes a %s</span>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]