[brasero] Updated Friulian translation



commit cc34547b97a5ab90c532224e3c199ece95731cb6
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Mar 30 20:36:08 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2122305..4cd38a7 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 21:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 22:35+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2901,85 +2901,87 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:216
 #, c-format
 msgid "Copying audio track %02d"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ linie audio %02d"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:267
 msgid "Preparing to copy audio disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a prontâ la copie dal disc audio"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:411
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
-msgstr ""
+msgstr "Copie i tocs di un CD audio cun dutis lis informazions associadis"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1203
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:975
 msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Incît, scancele e formate CD, DVD e BD"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1416
 msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Abilite la opzion \"-immed\" (consulte il manuâl di cdrecord)"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1419
 #, c-format
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
+"Percentuâl minime di jemplament dal buffer (in %%) (consulte il manuâl di "
+"cdrecord)"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
 msgid "cdrtools burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "suite di incision cdrtools"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:138
 msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Cheste version di mkisofs no je supuartade"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:589
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\" (%s)"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:617
 msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a creâ il checksum pai file imagjin"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:859
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun file di checksum al è stât cjatât tal disc"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:893
 msgid "Checking file integrity"
-msgstr ""
+msgstr "Control integritât file"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:987
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1012
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil vierzi il file \"%s\""
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1085
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1206
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:550
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Diviers file tal disc a podaressin sedi ruvinâts"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1465
 msgid "File Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Checksum dai file"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1466
 msgid "Checks file integrities on a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Controle la integritât dai file suntun disc"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1504
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:856
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmi di hash di doprâ:"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
@@ -3004,32 +3006,32 @@ msgstr "SHA256"
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:679
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil vierzi \"%s\" (%s)"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:359
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:456
 msgid "Creating image checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a creâ il checksum de imagjin"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
 msgid "Image Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Checksum de imagjin"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:832
 msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr ""
+msgstr "Controle la integritât dal disc dopo velu incidût"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:313
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:438
 msgid "Creating file layout"
-msgstr ""
+msgstr "Creazion disposizion file"
 
 #: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:371
 msgid "Creates disc images suitable for video DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Cree imagjins disc adatis par DVD video"
 
 #. Translators: %s is the path to a drive. "regionset %s"
 #. * should be left as is just like "DVDCSS_METHOD=title
@@ -3046,85 +3048,85 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:339
 msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a otignî clâfs DVD"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:374
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "DVD video impussibil di vierzi"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:395 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:460
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:483
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Erôr tal lei il DVD video (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:402
 msgid "Copying video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ DVD video"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:695
 msgid "Copies CSS encrypted video DVDs to a disc image"
-msgstr ""
+msgstr "Copie DVD video cifrât cun CSS suntune imagjin disc "
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:190
 msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Scancele e formate DVD e BD riscrivibii"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:753
 msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Incît e scancele DVD e BD"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:924
 msgid "Allow DAO use"
-msgstr ""
+msgstr "Permet di doprâ DAO"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
 msgid "growisofs burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "suite di incision growisofs"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
 msgid "libburn track could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ la linie libburn"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 #, c-format
 msgid "libburn library could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil inizializâ la librarie libburn"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil otignî la direzion de unitât"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:418
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a scrivi linie %02i"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
 msgid "libburnia burning suite"
-msgstr ""
+msgstr "suite di incision libburnia"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:222
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:291
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:571
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ il volum"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:345
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:893
 #, c-format
 msgid "libisofs could not be initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil inizializâ libisofs."
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:485
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ lis opzions di leture"
 
 #. Translators: %s is the path
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:684
@@ -3164,17 +3166,17 @@ msgstr "Daûr a copiâ file in locâl"
 #. * displaying.
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:909
 msgid "File Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "Scjariadôr di file"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "Allows files not stored locally to be burned"
-msgstr ""
+msgstr "Permet di incidi i file che no son archiviâts in locâl"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil otignî il percors locâl dal file"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:748
 msgid ""
@@ -3202,7 +3204,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil leâ lis interfacis dai plugin"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:554
 msgid "Normalizing tracks"
@@ -3230,7 +3232,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a analizâ \"%s\""
 
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
 #, c-format
@@ -3323,7 +3325,7 @@ msgstr "Informazions"
 
 #: ../src/brasero-app.c:420 ../src/brasero-app.c:2069
 msgid "Disc Burner"
-msgstr ""
+msgstr "Masterizatôr discs"
 
 #: ../src/brasero-app.c:789 ../src/brasero-app.c:822 ../src/brasero-app.c:1451
 msgid "Error while loading the project"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]