[seahorse] Updated Ukrainian translation



commit f934673b09afb79adace8924b119acc16ca53936
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Mar 22 23:03:17 2016 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po |   69 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index efa5c50..8c276d5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
-# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014, 2015.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2014, 2015, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-27 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 12:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 23:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 23:03+0300\n"
 "Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
@@ -22,6 +22,14 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Керування паролями та ключами шифрування"
+
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
 "integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
@@ -29,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "Seahorse — програма GNOME для керування ключами шифрування. Вона "
 "інтегрується з іншими програмами для шифрувальних операцій."
 
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
 "keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
@@ -44,10 +52,6 @@ msgstr ""
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Паролі й ключі"
 
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Керування паролями та ключами шифрування"
-
 #: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
 msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
 msgstr "в’язка;шифрування;безпека;підпис;ssh;"
@@ -73,7 +77,7 @@ msgstr "Домашня сторінка проекту Seahorse"
 msgid "Cannot delete"
 msgstr "Неможливо вилучити"
 
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:440
+#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
 msgid "Couldn't export keys"
 msgstr "Не вдається експортувати ключі"
 
@@ -81,7 +85,7 @@ msgstr "Не вдається експортувати ключі"
 msgid "Couldn't export data"
 msgstr "Неможливо експортувати дані"
 
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:465
+#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:460
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "Не вдалось показати довідку: %s"
@@ -165,27 +169,27 @@ msgstr "Паролі"
 msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
 msgstr "Збережені особисті паролі, реєстраційні дані та таємниці"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:241
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
 msgid "New password keyring"
 msgstr "Створити в’язку ключів для паролів"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:242 ../gkr/gkr-backend.vala:249
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
 msgid "Used to store application and network passwords"
 msgstr "Використовується для зберігання паролів програм та мережних вузлів"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:243
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
 msgid "New password..."
 msgstr "Створити пароль…"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:244 ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
 msgid "Safely store a password or secret."
 msgstr "Безпечно зберегти пароль або секрет."
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:248
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
 msgid "Password Keyring"
 msgstr "В'язка ключів"
 
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:250
+#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
 msgid "Stored Password"
 msgstr "Збережений пароль"
 
@@ -406,8 +410,7 @@ msgstr "Показати _пароль"
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
 #: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
 msgid "Key"
 msgstr "Ключ"
@@ -724,16 +727,16 @@ msgstr ":"
 msgid "The port to access the server on."
 msgstr "Порт для доступу до сервера."
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Версія програми"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:120
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:164
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
 msgid "- System Settings"
 msgstr "— Системні параметри"
 
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:160
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
 msgid "Don't display a window"
 msgstr "Не показувати вікно"
 
@@ -795,6 +798,10 @@ msgstr "Автоматично синхронізувати з_мінені кл
 msgid "Key Servers"
 msgstr "Сервери ключів"
 
+#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+msgid "The search provider is not loaded yet"
+msgstr "Постачальника пошуку ще не завантажено"
+
 #: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
 #: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
 #: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
@@ -999,8 +1006,7 @@ msgstr "Ключ PGP"
 msgid "Used to encrypt email and files"
 msgstr "Використовується для шифрування пошти та файлів"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
 #: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
@@ -1079,8 +1085,7 @@ msgstr "Введіть новий пароль для '%s'"
 msgid "Enter passphrase for '%s'"
 msgstr "Введіть пароль для '%s'"
 
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Введіть новий пароль"
 
@@ -1452,11 +1457,11 @@ msgstr "_Синхронізувати та опублікувати ключі..
 msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
 msgstr "Опублікувати ключі та синхронізувати з серверами у мережі."
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Ключі PGP"
 
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:173
+#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Ключі PGP для шифрування пошти або файлів"
 
@@ -2070,11 +2075,11 @@ msgstr "Особистий сертифікат і ключ"
 msgid "Personal certificate"
 msgstr "Особистий сертифікат"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:184
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
 msgid "Certificates"
 msgstr "Сертифікати"
 
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:190
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
 msgid "X.509 certificates and related keys"
 msgstr "Сертифікати X.509 і пов'язані ключі"
 
@@ -2387,11 +2392,11 @@ msgstr "Введіть новий пароль для %s"
 msgid "Enter the new passphrase again: %s"
 msgstr "Введіть новий пароль знову: %s"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:88
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
 msgid "Secure Shell"
 msgstr "Безпечна оболонка"
 
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:94
+#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
 msgid "Keys used to connect securely to other computers"
 msgstr "Ключі для безпечного з'єднання до інших комп'ютерів"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]