[libgda] Updated Italian translation



commit a665a39e73828d855b0d2851113032095d431a52
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date:   Tue Mar 22 14:49:12 2016 +0000

    Updated Italian translation

 po/it.po | 3762 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1930 insertions(+), 1832 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a1e767a..397d3df 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Italian Translation
-# Copyright (C) 2000-2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000.
 # Clara Tattoni <clara tattoni libero it>, 2001.
 # Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2014.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2015.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2015, 2016.
 #
 # Glossario dei termini tradotti;
 # per amor di omogeneità attenersi
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-26 22:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 09:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-22 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 15:48+0100\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -26,25 +26,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:85
+#: ../control-center/dsn-config.c:79
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:380
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimina"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:88 ../tools/browser/browser-window.c:269
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:400
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Proprietà"
-
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:183
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Sorgenti dati"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:130
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -55,93 +49,56 @@ msgstr ""
 "necessarie per aprire una connessione ad un database specifico utilizzante "
 "un \"fornitore\"."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:243
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Eliminare veramente la sorgente dati «%s»?"
-
-#: ../control-center/dsn-config.c:247
-msgid "Data source removal confirmation"
-msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati"
-
-#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:145
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:149
-msgid "Data Source Properties"
-msgstr "Proprietà della sorgente dati"
+#: ../control-center/dsn-config.c:258
+msgid "No data source selected."
+msgstr "Nessuna sorgente dati selezionata."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
-msgid "Test"
-msgstr "Prova"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
-msgid "Browse"
-msgstr "Esplora"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Ripristina"
+#: ../control-center/dsn-config.c:283
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizione"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
-msgid "Close"
-msgstr "Chiudi"
+#: ../control-center/dsn-config.c:289 ../tools/common/t-config-info.c:342
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
-msgstr ""
-"Cambia le proprietà della sorgente dati (il nome non può essere modificato)."
+#: ../control-center/dsn-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:1759
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
+#: ../tools/common/t-config-info.c:366
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
-msgid ""
-"For information only, this data source is a system wide data source\n"
-"and you don't have the permission to change it."
-msgstr ""
-"Solo per informazione, questa sorgente dati è una sorgente dati di sistema\n"
-"e non si possiede i permessi per cambiarla."
+#: ../control-center/dsn-config.c:305
+msgid "Write changes made to the DSN"
+msgstr "Scrivere le modifiche apportate al DSN"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:200
+#: ../control-center/dsn-config.c:368
 #, c-format
-msgid "Login for %s"
-msgstr "Login per %s"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:222
-msgid "Connection successfully opened!"
-msgstr "Connessione aperta con successo!"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:229
-msgid "Could not open connection"
-msgstr "Non è stato possibile aprire la connessione"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:250
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore sconosciuto"
-
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:266
-msgid "Could not execute browser program"
-msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
+msgid "Could not save DSN definition: %s"
+msgstr "Impossibile salvare la definizione DSN: %s"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:267 ../libgda/gda-config.c:399
-#: ../libgda/gda-config.c:549 ../libgda/gda-config.c:1084
-#: ../libgda/gda-config.c:1195 ../libgda/gda-config.c:1253
-#: ../libgda/gda-config.c:1329 ../libgda/gda-connection.c:1471
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2429 ../libgda/gda-data-model.c:2437
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:384 ../libgda/gda-data-model-import.c:1720
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127 ../libgda/gda-data-select.c:413
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3793 ../libgda/gda-holder.c:545
-#: ../libgda/gda-holder.c:1956 ../libgda/gda-meta-store.c:1015
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:683 ../libgda/gda-server-operation.c:1088
-#: ../libgda/gda-set.c:1184 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../control-center/dsn-config.c:368 ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:353
+#: ../libgda/gda-config.c:496 ../libgda/gda-config.c:646
+#: ../libgda/gda-config.c:1181 ../libgda/gda-config.c:1292
+#: ../libgda/gda-config.c:1350 ../libgda/gda-config.c:1426
+#: ../libgda/gda-connection.c:1473 ../libgda/gda-data-model.c:2431
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2439 ../libgda/gda-data-model-dir.c:385
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1722 ../libgda/gda-data-pivot.c:1284
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1314 ../libgda/gda-data-pivot.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1525 ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
+#: ../libgda/gda-data-select.c:414 ../libgda/gda-data-select.c:2343
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2353 ../libgda/gda-data-select.c:3794
+#: ../libgda/gda-holder.c:546 ../libgda/gda-holder.c:1957
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1018 ../libgda/gda-server-operation.c:683
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1088 ../libgda/gda-set.c:1185
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2669
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2681
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3223
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3235
@@ -152,22 +109,19 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:857
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1028
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1590
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:217
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:227
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:270
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:429
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:47
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:225
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:366
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:779 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:98 ../libgda-ui/gdaui-init.c:106
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:566 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:526
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1455
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1484
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1544
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1610
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:96 ../libgda-ui/gdaui-init.c:104
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:552 ../libgda-ui/gdaui-login.c:449
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:734 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:525
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1454
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1483
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1543
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1609
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:514
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:937
@@ -184,57 +138,63 @@ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:109
 #: ../tools/base/base-tool-input.c:107 ../tools/browser/auth-dialog.c:618
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:859
-#: ../tools/browser/browser-window.c:873 ../tools/browser/browser-window.c:887
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1108
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1146
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1412
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:424
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/browser-window.c:588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:603 ../tools/browser/browser-window.c:618
+#: ../tools/browser/browser-window.c:670 ../tools/browser/browser-window.c:891
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
 #: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:203
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:261
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:621
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:553
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:247
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:245
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:597
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:370
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:333
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:762
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:949
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1021
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:760
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:790
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:946
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1018
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:708
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:505
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:482
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:244
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:471
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:841
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:692
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:765
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650 ../tools/browser/ui-formgrid.c:762
-#: ../tools/common/t-app.c:2897 ../tools/common/t-connection.c:294
-#: ../tools/common/t-connection.c:436 ../tools/common/t-connection.c:1177
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:522
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:592
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:887
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1001
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:690
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:763
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614 ../tools/browser/ui-formgrid.c:726
+#: ../tools/common/t-app.c:2860 ../tools/common/t-connection.c:297
+#: ../tools/common/t-connection.c:437 ../tools/common/t-connection.c:1210
 #: ../tools/common/t-term-context.c:340 ../tools/common/web-server.c:1999
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68
-#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/misc/gda-list-server-op.c:68 ../tools/misc/gda-list-server-op.c:126
 #, c-format
 msgid "No detail"
 msgstr "Nessun dettagio"
 
+#: ../control-center/dsn-config.c:416
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Eliminare veramente la sorgente dati «%s»?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:421
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Conferma eliminazione sorgente dati"
+
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
 "From the database control center, you can manage the defined named data "
@@ -251,27 +211,36 @@ msgid "Database access control center"
 msgstr "Centro di controllo accesso database"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure your database access environment"
-msgstr "Configurare l'ambiente d'accesso del proprio database"
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr "Centro controllo Gda"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:3
+msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Configura l'ambiente d'accesso del proprio database"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-6.0.desktop.in.in.h:4
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;DSN;"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:116
 msgid "Missing mandatory information, to create database"
 msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti, per la creazione del database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:128
 #, c-format
 msgid "Error creating database: %s"
 msgstr "Errore nella creazione del database: %s"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:248
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:409
 msgid "New data source definition"
 msgstr "Nuova definizione di sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
 msgid ""
 "This assistant will guide you through the process of creating a new data "
 "source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
@@ -284,11 +253,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Basta seguire i passi proposti!"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
 msgid "Add a new data source..."
 msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati..."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:452
 msgid ""
 "The following fields represent the basic information items for your new data "
 "source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
@@ -299,28 +268,29 @@ msgstr ""
 "Per creare un database locale in un file, selezionare il tipo di database "
 "\"SQLite\"."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:460
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:423
 msgid "Data source name"
 msgstr "Nome sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:475
 msgid "System wide data source:"
 msgstr "Sorgente dati di sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:485
 msgid "Database type"
 msgstr "Tipo database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:495
 #: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:417
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:507
 msgid "General Information"
 msgstr "Informazioni generali"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:524
 msgid ""
 "This page lets you choose between using an existing database or to create a "
 "new database to use with this new data source"
@@ -328,15 +298,15 @@ msgstr ""
 "Questa pagina consente di scegliere tra usare un database esistente o creare "
 "un nuovo database, da usare con questa nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:529
 msgid "Create a new database:"
 msgstr "Crea un nuovo database:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
 msgid "Create a new database?"
 msgstr "Creare un nuovo database?"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:550
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to create a new "
 "database (mandatory fields are marked with a star). This information is "
@@ -347,11 +317,11 @@ msgstr ""
 "informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento "
 "al manuale del database per ulteriori informazioni."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:574
 msgid "New database definition"
 msgstr "Nuova definizione di database"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:586
 msgid ""
 "The following fields represent the information needed to open a connection "
 "(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
@@ -362,13 +332,11 @@ msgstr ""
 "informazioni sono specifiche per il tipo di database perciò fare riferimento "
 "al manuale del database per ulteriori informazioni."
 
-#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:599
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parametri di connessione"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:611
 msgid ""
 "The following fields represent the authentication information needed to open "
 "a connection."
@@ -376,12 +344,12 @@ msgstr ""
 "I campi seguenti rappresentano le informazioni di autenticazione necessarie "
 "per aprire una connessione."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
-#: ../control-center/provider-config.c:107
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:622
+#: ../control-center/provider-config.c:106
 msgid "Authentication parameters"
 msgstr "Parametri di autenticazione"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:634
 msgid ""
 "All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
 "press 'Apply' to close this dialog."
@@ -390,27 +358,23 @@ msgstr ""
 "state recuperate. Ora premenre il pulsante \"Applica\" per chiudere questa "
 "finestra di dialogo."
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Pronto per aggiungere una nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
-msgid "Data source _name:"
-msgstr "_Nome sorgente dati:"
-
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:150
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:222
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Sorgente dati di sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:161
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:234
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Fornitore:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:251
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrizione:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:272
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -420,16 +384,65 @@ msgstr ""
 "dati non è disponibile,\n"
 "la modifica degli attributi della sorgente dati è disabilitata</span>"
 
-#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:214 ../libgda/gda-config.c:1662
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:265 ../tools/common/t-config-info.c:206
-#: ../tools/common/t-config-info.c:366
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:319
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Login per %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:344
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "Connessione aperta con successo!"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:352
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Non è stato possibile aprire la connessione"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:399
+msgid "Data source copy"
+msgstr "Copia sorgente dati"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:401
+msgid "Create data source"
+msgstr "Crea sorgente dati"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:402
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:62
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:163
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:437
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2124 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1779
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2132 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:468
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:226
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:158
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:891
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annu_lla"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:416
+#, c-format
+msgid ""
+"Define the named of the new data source which will be created as a copy of "
+"'%s':"
+msgstr ""
+"Definisce il nome della nuova sorgente dati che sarà una copia di «%s»:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:467
+#, c-format
+msgid "Could not create data source: %s"
+msgstr "Impossibile creare la sorgente dati: %s"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:213 ../tools/browser/login-dialog.c:184
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:213
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:184
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Apertura connessione"
 
@@ -449,63 +462,36 @@ msgstr ""
 "Nessuna autenticazione richiesta,\n"
 "confermare l'apertura della connessione"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:43
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:113
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:368
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:495
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:200
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2158 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2139 ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:693
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1099
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:192
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:171
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:207
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:129 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:186
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:113
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Annu_lla"
-
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:106
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:191 ../tools/browser/login-dialog.c:112
 msgid "C_onnect"
 msgstr "C_onnetti"
 
-#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
-#: ../tools/browser/ui-support.c:199
-msgid "Error:"
-msgstr "Errore:"
-
-#: ../control-center/main.c:63 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2159
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
-msgid "_Ok"
-msgstr "_Ok"
-
-#: ../control-center/main.c:79
+#: ../control-center/main.c:48
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Impossibile dichiarare una nuova sorgente dati"
 
-#: ../control-center/main.c:82
+#: ../control-center/main.c:51
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Non è stata creata nessuna informazione di sorgenti dati valida"
 
-#: ../control-center/main.c:205
+#: ../control-center/main.c:152
 msgid "Database sources control center"
 msgstr "Centro di controllo sorgenti database"
 
-#: ../control-center/main.c:208 ../tools/browser/browser-window.c:1185
+#: ../control-center/main.c:155
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Servizi di accesso ai database per il desktop di GNOME"
 
-#: ../control-center/main.c:277
+#: ../control-center/main.c:223
 msgid "Datasource access control center"
 msgstr "Centro di controllo accesso database"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/browser/browser-window.c:273
+#: ../control-center/menus.ui.h:1 ../tools/resources/menus.ui.h:8
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/browser/browser-window.c:282
+#: ../control-center/menus.ui.h:2 ../tools/resources/menus.ui.h:7
 msgid "_About"
 msgstr "Inform_azioni"
 
@@ -514,30 +500,34 @@ msgid "_Data sources"
 msgstr "Sorgenti _dati"
 
 #: ../control-center/menus.ui.h:4
-msgid "_Providers"
-msgstr "_Fornitori"
+msgid "_Databases' providers"
+msgstr "_Fornitori database"
+
+#: ../control-center/menus.ui.h:5
+msgid "New data source"
+msgstr "Nuova sorgenti dati"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:74
+#: ../control-center/provider-config.c:73
 msgid "Accepted connection parameters"
 msgstr "Parametri di connessione accettati"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:95
-#: ../control-center/provider-config.c:98
-#: ../control-center/provider-config.c:128
-#: ../control-center/provider-config.c:131
+#: ../control-center/provider-config.c:94
+#: ../control-center/provider-config.c:97
+#: ../control-center/provider-config.c:127
+#: ../control-center/provider-config.c:130
 msgid "optional"
 msgstr "opzionale"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:138
+#: ../control-center/provider-config.c:137
 msgid "Shared object file"
 msgstr "File oggetto condiviso"
 
 #. title
-#: ../control-center/provider-config.c:171
+#: ../control-center/provider-config.c:175
 msgid "Providers"
 msgstr "Fornitori"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:172
+#: ../control-center/provider-config.c:176
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -554,22 +544,22 @@ msgstr "Il comando non si trova tra i comandi batch"
 msgid "Conflicting parameter '%s'"
 msgstr "Parametro in conflitto «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:398 ../libgda/gda-config.c:424
-#: ../libgda/gda-config.c:548 ../libgda/gda-config.c:573
+#: ../libgda/gda-config.c:495 ../libgda/gda-config.c:521
+#: ../libgda/gda-config.c:645 ../libgda/gda-config.c:670
 #, c-format
 msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
 msgstr ""
 "Errore durante il caricamento delle informazioni di autenticazione per il "
 "DSN «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:734
+#: ../libgda/gda-config.c:831
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr ""
 "Errore durante la creazione della cartella «%s» di configurazione specifica "
 "dell'utente"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:783 ../libgda/gda-config.c:796
+#: ../libgda/gda-config.c:880 ../libgda/gda-config.c:893
 #, c-format
 msgid ""
 "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
@@ -577,93 +567,93 @@ msgstr ""
 "La directory di configurazione utente «%s» specificata, esiste e non è una "
 "directory"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1058
+#: ../libgda/gda-config.c:1155
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Nome sorgente dati malformato «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1083 ../libgda/gda-config.c:1095
-#: ../libgda/gda-config.c:1193
+#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-config.c:1192
+#: ../libgda/gda-config.c:1290
 #, c-format
 msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "Impossibile salvare le informazioni di autenticazione per il DSN «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1128 ../libgda/gda-config.c:1303
+#: ../libgda/gda-config.c:1225 ../libgda/gda-config.c:1400
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Impossibile gestire la configurazione di sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1183 ../libgda/gda-config.c:1215
+#: ../libgda/gda-config.c:1280 ../libgda/gda-config.c:1312
 #, c-format
 msgid "Gnome-DB: authentication for the '%s' DSN"
 msgstr "Gnome-DB: autenticazione per il DSN «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1252 ../libgda/gda-config.c:1264
-#: ../libgda/gda-config.c:1327
+#: ../libgda/gda-config.c:1349 ../libgda/gda-config.c:1361
+#: ../libgda/gda-config.c:1424
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
 msgstr ""
 "Impossibile cancellare le informazioni di autenticazione per il DSN «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1297 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
+#: ../libgda/gda-config.c:1394 ../libgda-ui/gdaui-login.c:666
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN «%s» sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1392
+#: ../libgda/gda-config.c:1489
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Fornitore «%s» non trovato"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1021
-#: ../libgda/gda-connection.c:1170
+#: ../libgda/gda-config.c:1674 ../libgda/gda-connection.c:1023
+#: ../libgda/gda-connection.c:1172
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Nessun fornitore «%s» installato"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1592
+#: ../libgda/gda-config.c:1689
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Impossibile caricare il fornitore «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1615
+#: ../libgda/gda-config.c:1712
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Impossibile instanziare il fornitore «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1659 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2593
-#: ../tools/common/t-app.c:2961 ../tools/common/t-config-info.c:70
+#: ../libgda/gda-config.c:1756 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/common/t-app.c:2556
+#: ../tools/common/t-app.c:2924 ../tools/common/t-config-info.c:70
 #: ../tools/common/t-config-info.c:131 ../tools/common/t-config-info.c:314
 #: ../tools/common/t-config-info.c:430
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornitore"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1660 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1757 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:304
-#: ../tools/common/t-app.c:2320 ../tools/common/t-app.c:2389
-#: ../tools/common/t-app.c:2592 ../tools/common/t-config-info.c:71
+#: ../tools/common/t-app.c:2283 ../tools/common/t-app.c:2352
+#: ../tools/common/t-app.c:2555 ../tools/common/t-config-info.c:71
 #: ../tools/common/t-config-info.c:145 ../tools/common/t-config-info.c:328
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1661 ../tools/common/t-config-info.c:159
+#: ../libgda/gda-config.c:1758 ../tools/common/t-config-info.c:159
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "Parametri DSN"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1663 ../tools/common/t-config-info.c:245
+#: ../libgda/gda-config.c:1760 ../tools/common/t-config-info.c:245
 msgid "File"
 msgstr "File"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1664
+#: ../libgda/gda-config.c:1761
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Elenco dei fornitori installati"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1839 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1936 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2963
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/common/t-app.c:2926
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
@@ -672,7 +662,7 @@ msgstr "Nome utente"
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
 #. available since PostgreSQL 8.1
 #.
-#: ../libgda/gda-config.c:1841 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1938 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -680,29 +670,29 @@ msgstr "Nome utente"
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1915
+#: ../libgda/gda-config.c:2012
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Errore durante il caricamento del fornitore «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:315
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:316
+#: ../libgda/gda-connection.c:318
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Stringa di connessione da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:319
+#: ../libgda/gda-connection.c:321
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Fornitore da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Stringa di autenticazione da usare"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:328 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:784
+#: ../libgda/gda-connection.c:330 ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:5
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:783
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -710,131 +700,131 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:333
+#: ../libgda/gda-connection.c:335
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore usata dalla connessione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:347
+#: ../libgda/gda-connection.c:349
 msgid "Number of history events to keep in memory"
 msgstr "Numero di eventi cronologici da tenere in memoria"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:360
+#: ../libgda/gda-connection.c:362
 msgid "Computes execution delay for each executed statement"
 msgstr "Ritardo esecuzione calcolo per ogni comando eseguito"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:378
 msgid "Artificially slows down the execution of queries"
 msgstr "Ritarda artificiosamente l'esecuzione delle interrogazioni"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:624 ../libgda/gda-connection.c:652
-#: ../libgda/gda-connection.c:666 ../libgda/gda-connection.c:681
+#: ../libgda/gda-connection.c:626 ../libgda/gda-connection.c:654
+#: ../libgda/gda-connection.c:668 ../libgda/gda-connection.c:683
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Impossibile impostare la proprietà «%s» quando la connessione è aperta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:632
+#: ../libgda/gda-connection.c:634
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Nessun DNS di nome «%s» definito"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:702
+#: ../libgda/gda-connection.c:704
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Impossibile impostare la propietà «%s» una volta aperta la connessione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:983
+#: ../libgda/gda-connection.c:985
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Sorgente dati specificata «%s» malformata"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:991 ../libgda/gda-connection.c:1339
-#: ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:993 ../libgda/gda-connection.c:1341
+#: ../libgda/gda-connection.c:1343
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "La sorgente dati «%s» non è stata trovata nella configurazione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1030
+#: ../libgda/gda-connection.c:1032
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Errore di configurazione sorgente dati: nessun fornitore specificato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1133 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:764
+#: ../libgda/gda-connection.c:1135 ../tools/browser/auth-dialog.c:384
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:419 ../tools/common/t-connection.c:777
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Stringa di connessione «%s» malformata"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1139
+#: ../libgda/gda-connection.c:1141
 msgid "No database driver specified"
 msgstr "Nessun driver di database specificato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1329
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Nessun fornitore specificato"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1351 ../libgda/gda-connection.c:1353
+#: ../libgda/gda-connection.c:1353 ../libgda/gda-connection.c:1355
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Nessun DSN o stringa di connessione specificati"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1447
+#: ../libgda/gda-connection.c:1449
 msgid "Connection is already opened"
 msgstr "Connessione già aperta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1470
+#: ../libgda/gda-connection.c:1472
 #, c-format
 msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
 msgstr "Errore nel mantenere i meta dati aggiornati: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1859
+#: ../libgda/gda-connection.c:1861
 msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
 msgstr "Il fornitore non fornisce un GdaDataHandler per le date"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1995 ../libgda/gda-connection.c:2065
-#: ../libgda/gda-connection.c:2177 ../libgda/gda-connection.c:2251
-#: ../libgda/gda-connection.c:2395 ../libgda/gda-connection.c:2832
-#: ../libgda/gda-connection.c:3042 ../libgda/gda-connection.c:3394
-#: ../libgda/gda-connection.c:3415 ../libgda/gda-connection.c:3498
-#: ../libgda/gda-connection.c:3510 ../libgda/gda-connection.c:3584
-#: ../libgda/gda-connection.c:3599 ../libgda/gda-connection.c:3685
-#: ../libgda/gda-connection.c:3712 ../libgda/gda-connection.c:3740
-#: ../libgda/gda-connection.c:3765 ../libgda/gda-connection.c:3790
-#: ../libgda/gda-connection.c:3815 ../libgda/gda-connection.c:4755
-#: ../libgda/gda-connection.c:5174 ../libgda/gda-connection.c:5238
-#: ../libgda/gda-connection.c:5993
+#: ../libgda/gda-connection.c:1997 ../libgda/gda-connection.c:2067
+#: ../libgda/gda-connection.c:2179 ../libgda/gda-connection.c:2253
+#: ../libgda/gda-connection.c:2397 ../libgda/gda-connection.c:2834
+#: ../libgda/gda-connection.c:3044 ../libgda/gda-connection.c:3399
+#: ../libgda/gda-connection.c:3420 ../libgda/gda-connection.c:3503
+#: ../libgda/gda-connection.c:3515 ../libgda/gda-connection.c:3589
+#: ../libgda/gda-connection.c:3604 ../libgda/gda-connection.c:3690
+#: ../libgda/gda-connection.c:3717 ../libgda/gda-connection.c:3745
+#: ../libgda/gda-connection.c:3770 ../libgda/gda-connection.c:3795
+#: ../libgda/gda-connection.c:3820 ../libgda/gda-connection.c:4760
+#: ../libgda/gda-connection.c:5179 ../libgda/gda-connection.c:5243
+#: ../libgda/gda-connection.c:5998
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:170
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Connessione chiusa"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3281 ../libgda/gda-connection.c:3296
+#: ../libgda/gda-connection.c:3286 ../libgda/gda-connection.c:3301
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Il comando è un comando di selezione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3352 ../libgda/gda-connection.c:3451
-#: ../libgda/gda-connection.c:3539
+#: ../libgda/gda-connection.c:3357 ../libgda/gda-connection.c:3456
+#: ../libgda/gda-connection.c:3544
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Il comando non è un comando di selezione"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4011
+#: ../libgda/gda-connection.c:4016
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argomento non valido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4021
+#: ../libgda/gda-connection.c:4026
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Mancano o sono sbagliati gli argomanti per la tabella «%s»: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4687
+#: ../libgda/gda-connection.c:4692
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Errore di aggiornamento meta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5268
+#: ../libgda/gda-connection.c:5273
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argomenti del filtro incorretti"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5456 ../libgda/gda-connection.c:5509
-#: ../libgda/gda-connection.c:5553 ../libgda/gda-connection.c:5597
-#: ../libgda/gda-connection.c:5641
+#: ../libgda/gda-connection.c:5461 ../libgda/gda-connection.c:5514
+#: ../libgda/gda-connection.c:5558 ../libgda/gda-connection.c:5602
+#: ../libgda/gda-connection.c:5646
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
@@ -845,14 +835,14 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:437
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:668 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:770 ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:911 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1128
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3565 ../libgda/gda-data-proxy.c:3689
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1354 ../libgda/gda-data-select.c:1938
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2894 ../libgda/gda-data-select.c:2961
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:771 ../libgda/gda-data-model-dir.c:870
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:912 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:403 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1129
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3567 ../libgda/gda-data-proxy.c:3691
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1355 ../libgda/gda-data-select.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2895 ../libgda/gda-data-select.c:2962
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:956
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:826
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Colonna %d oltre il limite (0-%d)"
@@ -917,21 +907,21 @@ msgid "Whether data model can be modified"
 msgstr "Se il modello dati è modificabile"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:507 ../libgda/gda-data-model-array.c:659
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:781
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:955 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1321
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3638
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3676 ../libgda/gda-data-select.c:1887
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1948
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:746 ../libgda/gda-data-model-dir.c:782
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:956 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1322
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3640
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3678 ../libgda/gda-data-select.c:1888
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1949
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Riga %d oltre il limite (0-%d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:511 ../libgda/gda-data-model-array.c:662
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:784
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:958 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1324
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3641
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3679 ../libgda/gda-data-select.c:1890
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:749 ../libgda/gda-data-model-dir.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:959 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3643
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3681 ../libgda/gda-data-select.c:1891
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1952
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Riga %d non trovata (modello dati vuoto)"
@@ -950,7 +940,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
 msgstr "Tentativo di modificare un modello dati in sola lettura"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:789 ../libgda/gda-data-model-array.c:828
-#: ../libgda/gda-data-model.c:843
+#: ../libgda/gda-data-model.c:845
 msgid "Too many values in list"
 msgstr "Troppi valori nell'elenco"
 
@@ -990,99 +980,99 @@ msgstr "Era previsto un valore GdaBinary, ottenuto %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "La modifica della chiave non è supportata"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:690
+#: ../libgda/gda-data-model.c:692
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'ottenimento di valori individuali"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:733 ../libgda/gda-data-model.c:743
+#: ../libgda/gda-data-model.c:735 ../libgda/gda-data-model.c:745
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Il modello dati ha restituito un valore di tipo «%s» non valido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:740
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Il modello dati ha restituito un valore NULL non valido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:806
+#: ../libgda/gda-data-model.c:808
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori individuali"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:862
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'impostazione di valori"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1014 ../libgda/gda-data-model.c:1048
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1016 ../libgda/gda-data-model.c:1050
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'aggiunta in fondo alla riga"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1039
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1041
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Il modello non permette l'inserimento righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1076
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Il modello non consente la cancellazione delle righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1083
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1085
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Il modello dati non supporta la rimozione delle righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1256 ../libgda/gda-data-model.c:1295
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258 ../libgda/gda-data-model.c:1297
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1311
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore stringa, sarà ignorato."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1318 ../libgda/gda-data-model.c:1328
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1338 ../libgda/gda-data-model.c:1380
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1425 ../libgda/gda-data-model.c:1435
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1445 ../libgda/gda-data-model.c:1455
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1483 ../libgda/gda-data-model.c:1493
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1320 ../libgda/gda-data-model.c:1330
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1340 ../libgda/gda-data-model.c:1382
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1427 ../libgda/gda-data-model.c:1437
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1447 ../libgda/gda-data-model.c:1457
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1485 ../libgda/gda-data-model.c:1495
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1596
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore booleano, sarà ignorato."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1473
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1475
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
 msgstr "Il parametro «%s» deve contenere un valore stringa, ignorato."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1517
 #, c-format
 msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
 msgstr "Valore GdaDataModelIOFormat %d sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1601
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1603
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Il file «%s» esiste già."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1778
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1780
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Dati esportati"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1926
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1928
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Impossibile recuperare il tipo di dato colonna (il tipo è UNKNOWN o non "
 "specificato)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2012
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2014
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Previsto tag <gda_array_data>, ottenuto <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2084
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2086
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Impossibile ottenere un iteratore per il modello dati sorgente"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2101
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2103
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Colonna inesistente nel modello dati sorgente: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2115
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1091,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "La colonna di destinazione %d non può essere NULL ma non ha corrispondenza "
 "nel modello dati sorgente"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2125
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2127
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1100,95 +1090,95 @@ msgstr ""
 "La colonna di destinazione %d ha un tipo gda (%s) incompatibile con la "
 "colonna sorgente %d di tipo (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2221
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2223
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Impossibile trasformare «%s» dal tipo GDA %s al tipo GDA %s "
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2428
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2430
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Impossibile fare il dump degli attributi del modello dati: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2436
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2438
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Impossibile fare il dump del contenuto del modello dati: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2659
 msgid "Data model does not support backward cursor move"
 msgstr "Il modello dati non supporta lo spostamento all'indietro del cursore"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2956 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2958 ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:212
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
 #, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
 msgstr[0] "%d riga"
 msgstr[1] "%d righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2958
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2960
 #, c-format
 msgid "0 row"
 msgstr "0 righe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:853
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:854
 msgid "Row not found"
 msgstr "Riga non trovata"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:981 ../libgda/gda-data-model-dir.c:983
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:982 ../libgda/gda-data-model-dir.c:984
 msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Colonna non modificabile"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1000
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1213 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:998 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1001
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1218
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Il nuovo percorso dev'essere un sottopercorso della directory di base"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1040 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1087
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1041 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1088
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Non è possibile rinominare il file «%s» in «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1066
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1067
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1137
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1138
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Impossibile sovrascrivere i contenuti del file «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1157 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1158 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1160
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Tipo di dati errato"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1200 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1203
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1201 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1204
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Colonna impossibile da impostare"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1276
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1277
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Impossibile impostare i contenuti del nome del file «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1288
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1289
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1297 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1299
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1300
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Impossibile aggiungere righe: nome file mancante"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1342
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Impossibile rimuovere il file «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2591
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/common/t-app.c:2554
 #: ../tools/common/t-config-info.c:428
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
@@ -1209,125 +1199,125 @@ msgstr "Globale"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Elenco delle sorgenti dati definite"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:506
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "La proprietà \"options\" non è un oggetto GdaSet"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:720
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore stringa e sarà ignorata."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:736
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore booleano e sarà ignorata."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:976
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:978
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "L'opzione «%s» doveva contenere un valore GType e sarà ignorata."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1042
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Errore nella conversione di carattere alla riga %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1045
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1047
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:930
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:227
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:609
 #: ../tools/browser/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "nessu dettaglio"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1087
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Fallita la conversione di «%s» a un valore di tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1141
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1143
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Errore durante l'interpretazione del file CSV: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1241
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1243
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Fallito il tentativo di lettura del nodo nel file XML"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1262
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "Previsto nodo <gda_array>, ottenuto <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1306
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1627
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Nessun attributo \"gdatype\" specificato in <gda_array_field>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1357
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1359
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "Previsto <gda_array_field> in <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "Previsto <gda_array_data> in <gda_array>, ottenuto <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1392
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "Previsto <gda_array_data> in <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1402
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1404
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Impossibile leggere il contenuto del nodo <gda_array_data>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1451
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Previsto <gda_array_row> in <gda_array_data>, ottenuto <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1475
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1477
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "La riga ha troppi valori (che vengono ignorati)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1522
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1524
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Fallita la conversione di «%s» a un valore di tipo %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "Previsto nodo <gda_array> ma si è ottenuto <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1678
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Nessun <gda_array_field> specificato in <gda_array>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857 ../libgda/gda-data-select.c:3841
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1859 ../libgda/gda-data-select.c:3842
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Il modello dati non supporta l'accesso casuale"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1914
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1916
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values"
 msgstr "La riga alla linea %d non ha abbastanza valori"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1919
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1921
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
 "La riga alla linea %d, non avendo abbastanza valori, è stata completata di "
 "valori NULL"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1944
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1946
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr "La riga alla linea %d, non avendo abbastanza valori, è stata ignorata"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:409 ../libgda/gda-data-model-iter.c:416
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel ha rifiutato il cambiamento di valore"
 
@@ -1396,8 +1386,8 @@ msgstr "Nessun campo riga definito"
 msgid "Could not get information from source data model"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni dal modello dati sorgente"
 
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
-#: ../tools/common/t-app.c:3114
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3083
+#: ../tools/common/t-app.c:3077
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Impossibile creare la connessione virtuale"
 
@@ -1411,18 +1401,18 @@ msgstr ""
 "Modello sorgente dati non valido (potrebbe avere nomi di colonna non "
 "compatibili)"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1004
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1005
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy non può gestire modelli di dati ad accesso non casuale"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1675 ../libgda/gda-data-proxy.c:4078
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1676 ../libgda/gda-data-proxy.c:4080
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "La prima riga è una riga vuota preposta appositamente e non può essere "
 "rimossa"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2185
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2186
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1434,7 +1424,7 @@ msgstr ""
 "corrispondenti. Questo è un'errore nell'imprementazione di %s (compilare un "
 "rapporto bug)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2224
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2225
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1446,129 +1436,129 @@ msgstr ""
 "rimossa\" corrispondenti. Questo potrebbe essere un'errore "
 "nell'implementazione di %s (compilare un rapporto bug)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3129
 #, c-format
 msgid "Error in filter expression: %s"
 msgstr "Errore nell'espressione filtro: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3142
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3144
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Errore nell'espressione filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3259 ../libgda/gda-data-select.c:1682
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3261 ../libgda/gda-data-select.c:1683
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Espressione filtro non corretta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3813
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3815
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "La prima riga è una riga preposta appositamente e non può essere alterata"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3842 ../libgda/gda-data-proxy.c:3853
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3844 ../libgda/gda-data-proxy.c:3855
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo valore sbagliato: era previsto il tipo «%s» e si è ottenuto «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3941
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3943
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Tentativo di cambiare una colonna in sola lettura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3978
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3980
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Mancata corrispondenza di tipo di valore %s invece di %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:412
+#: ../libgda/gda-data-select.c:413
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Impossibile ri-eseguire il comando SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1089
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Espressione SQL non corretta"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1113
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1114
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Errore interno: la proprietà \"prepared-stmt\" non è stata impostata"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1120
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1121
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Impossibile ottenere il comando corrente del comando preparato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1126
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1127
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Tipo di comando SELECT non supportato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1217
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1218
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Il comando INSERT deve contenere i valori da inserire"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1223
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1224
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Il comando INSERT deve inserire solo una riga"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1251
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Il comando DELETE deve avere una parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1290
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1291
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Il comando UPDATE deve avere una parte WHERE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1345
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Il comando di modifica usa un parametro «%s» sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1367
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "Il parametro «%s» del comando di modifica è un %s quando dovrebbe essere un "
 "%s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1432
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1433
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr "Il comando di modifica deve essere INSERT, UPDATE o DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1517 ../libgda/gda-data-select.c:1737
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1518 ../libgda/gda-data-select.c:1738
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3665
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nessuna connessione utilizzabile"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1577
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1578
 msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Condizione di riga unica non valida (sono permessi solo operatori di "
 "uguaglianza)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1609 ../libgda/gda-data-select.c:1664
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1610 ../libgda/gda-data-select.c:1665
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "La condizione di riga unica è già stata specificata"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1746 ../libgda/gda-data-select.c:1757
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1747 ../libgda/gda-data-select.c:1758
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr ""
 "Non è stata specificata la tabella dal selezionare in un comando SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1751
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1752
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella da selezionare"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:2711
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2881 ../libgda/gda-data-select.c:3035
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:3318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1932 ../libgda/gda-data-select.c:2712
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2882 ../libgda/gda-data-select.c:3036
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3124 ../libgda/gda-data-select.c:3319
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Il modello dati supporta solo l'accesso casuale"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1973
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1996 ../libgda/gda-data-select.c:2007
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2037
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1997 ../libgda/gda-data-select.c:2008
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2038
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1576,79 +1566,79 @@ msgstr ""
 "Impossibile recuperate i dati dopo le modifiche, nessun'altra modifica "
 "consentita"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2341 ../libgda/gda-data-select.c:2351
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2342 ../libgda/gda-data-select.c:2352
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Impossibile caricare il valore dell'iteratore per la colonna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2346
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2347
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 "Il valore GdaHolder permesso per valori NULL per l'iteratore da aggiornare "
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2431 ../libgda/gda-data-select.c:2524
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2432 ../libgda/gda-data-select.c:2525
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Alcune colonne non sono modificabili"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2578
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2579
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Errore interno: impossibile ottenere il comando corrente del comando "
 "preparato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2618
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2619
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Impossibile trovare un modo per prelevare una singola riga"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2625
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2626
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Può operare solo su comandi SELECT non composti"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2706 ../libgda/gda-data-select.c:2876
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2947 ../libgda/gda-data-select.c:3030
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3118 ../libgda/gda-data-select.c:3313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2707 ../libgda/gda-data-select.c:2877
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2948 ../libgda/gda-data-select.c:3031
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3119 ../libgda/gda-data-select.c:3314
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Le modifiche non sono più consentite"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2716 ../libgda/gda-data-select.c:2886
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2952 ../libgda/gda-data-select.c:3040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2717 ../libgda/gda-data-select.c:2887
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2953 ../libgda/gda-data-select.c:3041
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nessun comando di UPDATE fornito"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2756
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2757
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2980
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2914 ../libgda/gda-data-select.c:2981
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "La colonna %d non può è modificabile"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3048
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3049
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Troppi valori (massimo %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3129
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Nessun comando INSERT fornito"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3133
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3134
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
 "Impossibile aggiungere una riga dato che il numero delle righe è sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3163
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Valori mancanti da inserire in un comando INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3323
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3324
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Nessun comando DELETE fornito"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3791
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3792
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1657,45 +1647,45 @@ msgstr ""
 "Si è verificato un errore, il valore restituito dalla proprietà \"exec-params"
 "\" sarà errato: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3846
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3847
 msgid "Data model has been modified"
 msgstr "Il modello dati è stato modificato"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3856
 msgid "Data model contains BLOBs"
 msgstr "Il modello dati contiene dei BLOB"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3866
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3867
 msgid "Can't get the number of rows of data model"
 msgstr "Impossibile ottenere il numero di righe del modello dati"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
+#: ../libgda/gda-holder.c:545 ../libgda/gda-set.c:1184
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Impossibile impostare il valore del detentore: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:644
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "La proprietà 'g-type' non può essere cambiata"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:935
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Fallita la conversione da stringa a tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1001
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
 msgid ""
 "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Impossibile usare questo metodo per impostare valori dato che c'è già un "
 "valore statico"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1020 ../libgda/gda-holder.c:1168
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): Il detentore non consente valori NULL"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1027
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
@@ -1703,14 +1693,14 @@ msgstr ""
 "(%s): Valore detentore di tipo sbagliato: era previsto il tipo «%s» invece è "
 "di tipo «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1175
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): Valore di tipo sbagliato: era previsto il tipo «%s» invece è di tipo "
 "«%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1654
+#: ../libgda/gda-holder.c:1655
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
@@ -1719,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "tipo (%s)"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1741
+#: ../libgda/gda-holder.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1728,11 +1718,11 @@ msgstr ""
 "Impossibile collegare detentori se il loro tipo non corrisponde; rottura di "
 "un collegamento esistente tra «%s» e «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1792
+#: ../libgda/gda-holder.c:1793
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Impossibile collegare detentori se il loro tipo non è lo stesso"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1955
+#: ../libgda/gda-holder.c:1956
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1765,163 +1755,163 @@ msgstr ""
 "Impossibile analizzare «%s»: la validazione dei file XML per le operazioni "
 "di server non sarà eseguita (e potranno verificarsi degli errori)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:653
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "La stringa di connessione da usare per la connessione interna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:656
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Oggetto di connessione interno usato"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Catalogo nel quale gli oggetti database verranno creati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:662
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:665
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Schema nel quale gli oggetti database verranno creati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:816
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:819
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 "Catalogo specificato ma non lo schema, la memorizzazione non sarà usabile"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:904
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:907
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Impossibile ottenere il lock della connessione"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1163 ../libgda/gda-meta-store.c:1172
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2366 ../libgda/gda-meta-store.c:2375
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1166 ../libgda/gda-meta-store.c:1175
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2369 ../libgda/gda-meta-store.c:2378
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Impossibile impostare la versione dello schema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1544
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "Nome vista dal nodo <view> mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1581
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "Definizione vista dal nodo <view> mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1595
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1598
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr "La definizione vista contiene più di un comando (per la vista «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1622
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1625
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
 "La definizione della vista non è un comando di selezione (per la vista «%s»)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1649 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1652 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:179
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "Nome tabella dal nodo <table> mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1885
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1888
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "La colonna «%s» esiste già e possiede caratteristiche differenti"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1920
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1923
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
 "Nome tabella di riferimento alla chiave esterna (per la tabella «%s») "
 "mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1974
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1977
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Nome colonna chiave esterna (per la tabella «%s») mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1986
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1989
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Colonna «%s» non trovata nella tabella «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2241 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2244 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Colonna chiave esterna «%s» non trovata nella tabella «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2423 ../libgda/gda-meta-store.c:2455
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2426 ../libgda/gda-meta-store.c:2458
 #, c-format
 msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
 "La descrizione dello schema non contiene l'oggetto «%s», controllare "
 "l'installazione"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2494
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2497
 #, c-format
 msgid "Could not find description for column named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una descrizione per la colonna di nome «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2609 ../libgda/gda-meta-store.c:2620
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2654
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2612 ../libgda/gda-meta-store.c:2623
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2657
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Impossibile ottenere la versione dello schema interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2778 ../libgda/gda-meta-store.c:2898
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2781 ../libgda/gda-meta-store.c:2901
 #: ../tools/common/t-context.c:287
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Più di un comando SQL"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2926
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2810 ../libgda/gda-meta-store.c:2929
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "Il parametro «%s» non è presente nel comando"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2824 ../libgda/gda-meta-store.c:2940
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2827 ../libgda/gda-meta-store.c:2943
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Nessun valore impostato per il parametro «%s» "
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3527
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3531
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "I modelli dati dovrebbero avere lo stesso numero di colonne"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3590 ../libgda/gda-meta-store.c:4643
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3594 ../libgda/gda-meta-store.c:4645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4748
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Tipo di oggetto database «%s» sconosciuto"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3610
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Impossibile impostare il valore per il parametro «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3635
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3639
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Impossibile creare il comando SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3650
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3654
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Impossibile creare il comando DELETE "
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3704
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "È già stata iniziata una transazione"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4087
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4091
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "Attributo «%s» non trovato"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4090
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4094
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "L'attributo «%s» ha %d valore"
 msgstr[1] "L'attributo «%s» ha %d valori"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4137
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4141
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
 msgstr ""
 "I nomi di attributi che cominciano con «_» sono riservati per uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4167
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4171
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1929,17 +1919,17 @@ msgstr ""
 "Impossibile cominciare una transazione dato che una è già stata iniziata e "
 "questo potrebbe portare a problemi di attributi GdaMetaStore"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4288
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Impossibile elaborare la descrizione XML dell'oggetto database "
 "personalizzato da aggiungere"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4300
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4302
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Nome oggetto database personalizzato mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4305
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4307
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1947,46 +1937,46 @@ msgstr ""
 "I nomi di oggetti database personalizzati che cominciano con il carattere \"_"
 "\" sono riservati per l'uso interno"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4403
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Un altro oggetto con lo stesso nome esiste già"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4505
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4507
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Nome tabella mancante nel contesto metadati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4532
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4534
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Nome colonna nel contesto metadati mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4548
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4550
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Condizione nel contesto metadati mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4573
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4575
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Condizione nel contesto metadati malformata"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4590
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4592
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "Nome colonna «%s» sconosciuto nel contesto meta dati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4612
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4614
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Tabella sconosciuta nel contesto meta dati"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4885 ../libgda/gda-meta-store.c:4915
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5104 ../libgda/gda-meta-store.c:5133
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4887 ../libgda/gda-meta-store.c:4917
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5106 ../libgda/gda-meta-store.c:5135
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
 #: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare un oggetto di nome «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4983 ../libgda/gda-meta-store.c:5002
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4985 ../libgda/gda-meta-store.c:5004
 #, c-format
 msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la colonna «%s» in tabella «%s»"
@@ -2022,12 +2012,12 @@ msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr ""
 "Tabella %s.%s.%s non trovata (o mancante delle informazioni di colonna)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "Errore interno GdaMetaStore: colonna %s non trovata"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2036,49 +2026,49 @@ msgstr ""
 "Incoerenza nei metadati dei vincoli di chiave esterna per la tabella %s.%s."
 "%s riferente alla tabella %s.%s.%s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Nome oggetto mancante in struttura GdaMetaDbObject"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "L'oggetto database «%s» esiste già"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:84
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:91
 #, c-format
 msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
 msgstr "Il nodo radice del file «%s» dovrebbe essere <schema>."
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:239
 #, c-format
 msgid "Missing column name for table '%s'"
 msgstr "Nome colonna per la tabella «%s» mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:295
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr ""
 "Nome tabella di riferimento alla chiave esterna, per la tabella «%s», "
 "mancante"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:307 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:314
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:321
 #, c-format
 msgid "Invalid referenced table name '%s'"
 msgstr "Nome tabella di riferimento «%s» non valido"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:361
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
 msgstr "Nome colonna chiave esterna, per la tabella «%s», mancante"
 
-#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
+#: ../libgda/gda-row.c:296 ../libgda/gda-row.c:311 ../libgda/gda-row.c:361
 msgid "Value not found in row!"
 msgstr "Valore non trovato nella riga!"
 
@@ -2210,72 +2200,89 @@ msgstr "Ritardo esecuzione comando di %u ms\n"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2787 ../libgda/gda-server-provider.c:2799
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:2811 ../libgda/gda-server-provider.c:2823
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:622
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2835 ../providers/web/gda-web-provider.c:622
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:651
 msgid "Not supported"
 msgstr "Non supportata"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3253 ../libgda/gda-server-provider.c:3323
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3392
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2926
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product. Reported error is: %s"
+msgstr ""
+"Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
+"prodotto \"libgda\". L'errore segnalato è: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:2932
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error please report bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
+"prodotto \"libgda\""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3287 ../libgda/gda-server-provider.c:3357
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3426
 #, c-format
 msgid "Delaying transaction for %u ms\n"
 msgstr "Ritardo nella transazione di %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3262 ../libgda/gda-server-provider.c:3332
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3401
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3296 ../libgda/gda-server-provider.c:3366
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3435
 msgid "Database provider does not support transactions"
 msgstr "Il fornitore del database non supporta le transazioni"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3463 ../libgda/gda-server-provider.c:3524
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3585
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3497 ../libgda/gda-server-provider.c:3558
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3619
 msgid "Database provider does not support savepoints"
 msgstr "Il fornitore del database non supporta i punti di salvataggio"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3663
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3697
 #, c-format
 msgid "Delaying distributed transaction for %u ms\n"
 msgstr "Ritardo nella transazione distribuita di %u ms\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3674 ../libgda/gda-server-provider.c:3685
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3696 ../libgda/gda-server-provider.c:3707
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:3718 ../libgda/gda-server-provider.c:3729
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3708 ../libgda/gda-server-provider.c:3719
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3730 ../libgda/gda-server-provider.c:3741
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:3752 ../libgda/gda-server-provider.c:3763
 msgid "Database provider does not support distributed transactions"
 msgstr "Il fornitore del database non supporta le transazioni distribuite"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
+#: ../libgda/gda-set.c:1176 ../libgda/gda-set.c:1281
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() non gestisce valori di tipo «%s»."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1230
+#: ../libgda/gda-set.c:1231
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHoldet con ID «%s» non trovato nell'insieme"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1414
+#: ../libgda/gda-set.c:1415
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Nodo radice specificato != \"data-set-spec\": «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1453
+#: ../libgda/gda-set.c:1454
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Manca il nodo <parameters>: «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1674
+#: ../libgda/gda-set.c:1675
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "L'insieme di dati non consente le modifiche"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1935
+#: ../libgda/gda-set.c:1936
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder deve avere un ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2041
+#: ../libgda/gda-set.c:2042
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Uno o più valori non sono validi"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:2287 ../libgda/gda-set.c:2300
+#: ../libgda/gda-set.c:2288 ../libgda/gda-set.c:2301
 msgid ""
 "Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
 "replaces"
@@ -2360,7 +2367,7 @@ msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Parametro mancante «%s»"
 
 #: ../libgda/gda-statement.c:1401 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3070
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1494
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1493
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2294
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1497
@@ -2441,11 +2448,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641
-#: ../tools/common/t-app.c:3035 ../tools/common/t-app.c:4728
-#: ../tools/common/t-app.c:5245 ../tools/common/t-app.c:5346
-#: ../tools/common/t-app.c:5443 ../tools/common/t-app.c:5541
-#: ../tools/common/t-context.c:267 ../tools/common/t-context.c:421
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/common/t-app.c:2998
+#: ../tools/common/t-app.c:4691 ../tools/common/t-app.c:5208
+#: ../tools/common/t-app.c:5309 ../tools/common/t-app.c:5406
+#: ../tools/common/t-app.c:5504 ../tools/common/t-context.c:267
+#: ../tools/common/t-context.c:422
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Nessuna connessione specificata"
@@ -2467,60 +2474,60 @@ msgstr "Impossibile ottenere il valore dell'iteratore"
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Impossibile ottenere il nome della tabella"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:699
+#: ../libgda/gda-util.c:695
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "Campo numero %d non trovato nella sorgente di nome «%s»"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:884
+#: ../libgda/gda-util.c:880
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "Il comando SELECT non ha la parte FROM"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:889 ../libgda/gda-util.c:896
+#: ../libgda/gda-util.c:885 ../libgda/gda-util.c:892
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "Il comando SELECT richiede più di una tabella o espressione"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:906
+#: ../libgda/gda-util.c:902
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "È possibile creare solo comandi di modifica per tabelle"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:946
+#: ../libgda/gda-util.c:942
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "La tabella non ha nessuna chiave primaria"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:975
+#: ../libgda/gda-util.c:971
 msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
 msgstr "La chiave primaria della tabella non è parte della SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1026
+#: ../libgda/gda-util.c:1022
 msgid "Table does not have any column"
 msgstr "La tabella non ha nessuna colonna"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1052
+#: ../libgda/gda-util.c:1048
 #, c-format
 msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
 msgstr "La colonna «%s» della tabella non è parte della SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1308
+#: ../libgda/gda-util.c:1304
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Impossibile computare qualsiasi campo da inserire"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1371
+#: ../libgda/gda-util.c:1367
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Nome tabella mancante nel comando UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1726
+#: ../libgda/gda-util.c:1722
 msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
 msgstr ""
 "Impossibile riscrivere il comando UPDATE per gestire i valori predefiniti"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1734
+#: ../libgda/gda-util.c:1730
 msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
 msgstr "Impossibile riscrivere un comando che non è né INSERT né UPDATE"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1778 ../libgda/gda-util.c:1835
-#: ../libgda/gda-util.c:1875 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1465
+#: ../libgda/gda-util.c:1774 ../libgda/gda-util.c:1831
+#: ../libgda/gda-util.c:1871 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3051
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1464
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2274
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2063
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1479
@@ -2528,21 +2535,21 @@ msgstr "Impossibile riscrivere un comando che non è né INSERT né UPDATE"
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Parametro mancante «%s» per eseguire l'interrogazione"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3065
+#: ../libgda/gda-util.c:3035
 msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
 msgstr "Gli argomenti \"primo\", \"secondo\" e \"terzo\" devono essere diversi"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3070
+#: ../libgda/gda-util.c:3040
 #, c-format
 msgid "Invalid separator '%c'"
 msgstr "Separatore non valido \"%c\""
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3072
+#: ../libgda/gda-util.c:3042
 msgid "Invalid null separator"
 msgstr "Separatore null non valido"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
-#: ../libgda/gda-util.c:3140
+#: ../libgda/gda-util.c:3080 ../libgda/gda-util.c:3095
+#: ../libgda/gda-util.c:3110
 #, c-format
 msgid "Unknown GDateDMY value %u"
 msgstr "Valore GDateDMY %u sconosciuto"
@@ -2595,6 +2602,26 @@ msgstr "Rappresentazione stringhe"
 msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
 msgstr "Rappresentazione di data, ora e timestamp"
 
+#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace DD by a day number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+msgid "DD"
+msgstr "DD"
+
+#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace MM by a month number
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one 
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+msgid "YY"
+msgstr "AA"
+
+#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format, 
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+msgid "YYYY"
+msgstr "AAAA"
+
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
 msgid "Gda type representation"
 msgstr "Rappresentazione tipo Gda"
@@ -2637,8 +2664,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Interrogazione «%s» sconosciuta"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636
-#: ../tools/common/t-app.c:2839 ../tools/common/t-app.c:3049
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/common/t-app.c:2802
+#: ../tools/common/t-app.c:3012
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione con nome «%s»"
@@ -2723,35 +2750,35 @@ msgstr "Rappresentazione binaria SQLite"
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Rappresentazione booleana Sqlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:119
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:177
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "Il parametro «%s» non presente è un comando"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:133
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:149
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:191
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:207
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
 #, c-format
 msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
 msgstr "Nessun nome di colonna da associare al parametro «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:217
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "L'associazione a un BLOB per questo tipo di comando non è supportata"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:627
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:628
 msgid "Can't find libsqlite3."
 msgstr "Impossibile trovare libsqlite3."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:761
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:762
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:275
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "La stringa di connessione deve contenere i valori DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:787
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:794
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:788
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2762,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "percorso al file database) e DB_NAME (il nome del file database senza il "
 "«%s» alla fine)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:809
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:810
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:317
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2770,84 +2797,83 @@ msgstr ""
 "La parte della stringa di connessione DB_DIR deve puntare ad una cartella "
 "valida"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:869
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
 msgid "Wrong encryption passphrase"
 msgstr "Passphrase crittografica incorretta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:910
 msgid "Extension loading is not supported"
 msgstr "L'estensione del caricamento non è supportata"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:928
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:929
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Impossibile impostare l'opzione SQLite empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1016
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1035
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1017
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1036
 #, c-format
 msgid "Could not register function '%s'"
 msgstr "Impossibile registrare la funzione «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1053
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
 #, c-format
 msgid "Could not define the %s collation"
 msgstr "Impossibile definire la collation %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1226
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1227
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:90
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:153
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:182
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:190
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:283
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:308
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:296
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Manca la spec. file «%s»"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1353
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1364
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1378
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1354
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1365
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1379
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1390
 msgid "Error initializing database with passphrase"
 msgstr "Errore di inizializzazione del database con passphrase"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1431
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1432
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Nome database o directory mancante"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1457
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1458
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1106
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Le transazioni non sono supportate in modalità sola lettura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1852
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1853
 msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
 msgstr ""
 "SQLite non supporta lo specificare i campi su cui applicare il parametro "
 "DISTINCT"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1899
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1909
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1900
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1910
 #, c-format
 msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
 msgstr "il compound «%s» non è supportato da SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2007
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2008
 msgid "ILIKE operation not supported"
 msgstr "Operazione ILIKE non supportata"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2554
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1255
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1254
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1657
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1251
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "I parametri senza nome non sono consentiti nei comandi preparati"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2667
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2680
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2015
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1805
 #, c-format
@@ -2855,14 +2881,6 @@ msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Impossibile creare comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2701
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile eseguire comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
-
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2043
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1833
@@ -2915,8 +2933,8 @@ msgstr "Comando vuoto"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3029
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1431
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1434
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1430
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1433
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2249
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2252
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2039
@@ -2927,7 +2945,7 @@ msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Mancano parametri per eseguire l'interrogazione"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3089
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1513
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1512
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2313
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2100
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1520
@@ -3226,7 +3244,7 @@ msgstr "Tabella «%s» non trovata"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
-#: ../tools/common/t-connection.c:1872 ../tools/common/t-connection.c:1926
+#: ../tools/common/t-connection.c:1905 ../tools/common/t-connection.c:1959
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Impossibile identificare la tabella per il campo «%s»"
@@ -3459,105 +3477,95 @@ msgstr "Impossibile creare il dispositivo di comunicazione inter thread"
 msgid "GdaWorker internal error"
 msgstr "Errore interno GdaWorker"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:183
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:733 ../libgda-ui/internal/utility.c:497
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:59
 msgid "Select file to load"
 msgstr "Selezionare il file da caricare"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:44
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:114
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:369
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:63
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:329
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:694
 msgid "_Open"
 msgstr "A_pri"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:427
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:731
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:97
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:728
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not load the contents of '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile caricare i contenuti di «%s»:\n"
-" %s"
+msgid "Could not load the contents of '%s'"
+msgstr "Impossibile caricare i contenuti di «%s»"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:160
 msgid "Select a file to save data to"
 msgstr "Selezionare il file su cui salvare i dati"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:178
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save data to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare i dati su «%s»:\n"
-" %s"
+msgid "Could not save data to '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare i dati su «%s»"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:237
+msgid "Load data from file"
+msgstr "Carica dati da file"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:244
+msgid "Save data to file"
+msgstr "Salva dati su file"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:251
+msgid "Clear data"
+msgstr "Pulisci dati"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:259
+msgid "Open with..."
+msgstr "Apri con…"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
 #, c-format
 msgid "%lu Byte"
 msgid_plural "%lu Bytes"
 msgstr[0] "%lu Byte"
 msgstr[1] "%lu Byte"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
-msgid "No data"
-msgstr "Nessun dato"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:318
+msgid "Unknown size"
+msgstr "Dimensione sconosciuta"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
-msgid "Data size"
-msgstr "Dimensione dati"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:423
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Impossibile creare la directory temporanea"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:589
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
-#: ../tools/browser/ui-support.c:69 ../tools/common/t-utils.c:40
-msgid "Unknown"
-msgstr "Sconosciuto"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:460
+msgid "Could not run selected application"
+msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione selezionata"
 
-#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Data type"
-msgstr "Tipo dati"
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:467
+msgid "Could not export data"
+msgstr "Impossibile esportare i dati"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:525
+msgid "Open with"
+msgstr "Apri con"
 
 #. FIXME: find a better label
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:833 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:869
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130 ../tools/common/t-app.c:2319
-#: ../tools/common/t-app.c:2388 ../tools/common/t-app.c:3793
-#: ../tools/common/t-app.c:5595 ../tools/common/t-config-info.c:123
-#: ../tools/common/t-config-info.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:812 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:721 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1130
+#: ../tools/common/t-app.c:2282 ../tools/common/t-app.c:2351
+#: ../tools/common/t-app.c:3756 ../tools/common/t-app.c:5558
+#: ../tools/common/t-config-info.c:123 ../tools/common/t-config-info.c:292
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
@@ -3565,39 +3573,39 @@ msgstr "Valore"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue da rappresentare"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
 msgstr "Modificabile"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Il pulsante di commutazione può essere attivato"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Valori limitati a campi PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:163
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "GList di GValue da rappresentare, limitati a campi PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "Values"
 msgstr "Valori"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:170
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "GList di GValue da rappresentare, non limitati a campi PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Le informazioni e il modificatore di stato possono essere attivati"
 
@@ -3631,16 +3639,26 @@ msgstr ""
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<non stampabile>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:206
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:226
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
 msgstr "Formato UTF-8 non valido!"
 
-#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
-msgid "Format is hh:mm:ss"
-msgstr "Il formato è oo:mm:ss"
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-bin.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:46
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:78
+msgid "No data"
+msgstr "Nessun dato"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:596
+#, c-format
+msgid ""
+"Expected format is %s\n"
+"Time is relative to local time (%s)"
+msgstr ""
+"Il formato atteso è %s\n"
+"L'orario è relativo all'ora locale (%s)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-integer.xml.in.h:1
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
@@ -3670,7 +3688,54 @@ msgstr "Decimali"
 msgid "Number of decimals"
 msgstr "Numero di decimali"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:77
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:420
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Non specificato"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:78
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/common/t-app.c:1861 ../tools/common/web-server.c:867
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinito"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:79
+msgid "Default (unspecified)"
+msgstr "Predefinito (non specificato)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:80
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valido"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:286
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:293
+msgid "Define as unspecified"
+msgstr "Definisci come non specificato"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:300
+msgid "Define as default"
+msgstr "Definisci come predefinito"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:384
+msgid "Reset"
+msgstr "Reimposta"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3679,18 +3744,6 @@ msgstr ""
 "Il widget di classe «%s» non ha associato nessuno GdaDataHandler (da "
 "impostare usando la proprietà \"gestore\"), è atteso qualche malfunzionamento"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
-msgid "Value is NULL"
-msgstr "Il valore è NULL"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
-msgid "Value will be determined by default"
-msgstr "Valore assegnato dai valori predefiniti"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
-msgid "Value is invalid"
-msgstr "Valore non valido"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Lunghezza massima"
@@ -3724,24 +3777,23 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown format character starting at %s"
 msgstr "Carattere di formato sconosciuto che comincia da %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:285
 #, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
 msgstr "Il tipo %s non è numerico"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:299
 #, c-format
 msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
 msgstr "Il separatore decimale non può essere il carattere \"%c\""
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:309
 #, c-format
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "Il separatore delle migliaia non può essere il carattere \"%c\""
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:109
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:124
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
 msgid "Empty data"
 msgstr "Dati vuoti"
 
@@ -3749,17 +3801,7 @@ msgstr "Dati vuoti"
 msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "Tipo di dati non gestito"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:216
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while deserializing data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel deserializzare i dati:\n"
-"%s"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:226
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:269
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:224
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3768,53 +3810,51 @@ msgstr ""
 "Errore nell'interpretare i dati come immagine:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:333
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:285
 msgid "_Copy image"
 msgstr "_Copia immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:341
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:293
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "Carica immagine da fi_le"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:348
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:302
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Salva immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:365
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:325
 #: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:690
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Seleziona immagine da caricare"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:473
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:415
 msgid "Image format"
 msgstr "Formato immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:477
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:419
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Formatta immagine come:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:489
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:431
 msgid "Current format"
 msgstr "Formato corrente"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:492
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:434
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Seleziona un file su cui salvare l'immagine"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:496
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1787
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1780
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:469
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:227
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:539
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:478
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not save the image to '%s':\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Impossibile salvare l'immagine su «%s»:\n"
-" %s"
+msgid "Could not save the image to '%s'"
+msgstr "Impossibile salvare l'immagine su «%s»"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
 msgid "Sources"
@@ -3958,7 +3998,7 @@ msgstr "MD5 Sum"
 msgid "No encoding"
 msgstr "Nessuna codifica"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:262
 msgid "No data to display"
 msgstr "Nessun dato da mostrare"
 
@@ -3967,19 +4007,6 @@ msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
 msgstr "Codifica usata per convertire i dati binari nella stringa"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-msgid "Serialized picture"
-msgstr "Immagine serializzata"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Impostare a VERO se i dati provengono da un GdkPixbuf serializzato (come per "
-"esempio F-Spot)"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 msgid "Base 64"
 msgstr "Base 64"
 
@@ -4015,17 +4042,16 @@ msgstr "Interruzioni di riga tra parole"
 msgid "Break lines in between words or graphemes"
 msgstr "Interruzioe di righe tra parole o grafemi"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:943
-#: ../tools/common/t-app.c:1047 ../tools/common/t-app.c:1060
-#: ../tools/common/t-app.c:1071 ../tools/common/t-app.c:1158
-#: ../tools/common/t-app.c:1166 ../tools/common/t-app.c:1174
-#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1196
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:1 ../tools/common/t-app.c:947
+#: ../tools/common/t-app.c:1041 ../tools/common/t-app.c:1053
+#: ../tools/common/t-app.c:1063 ../tools/common/t-app.c:1141
+#: ../tools/common/t-app.c:1148 ../tools/common/t-app.c:1155
+#: ../tools/common/t-app.c:1165 ../tools/common/t-app.c:1175
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:249
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.xml.h:2 ../tools/browser/fk-declare.c:250
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:438
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
 
@@ -4086,7 +4112,7 @@ msgstr ""
 "cima (che non deve smettere di ruotare), e 1 secondo di ritardo è stato "
 "aggiunto quando la connessione viene usata."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:290
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:288
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -4094,46 +4120,48 @@ msgstr ""
 "Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr verso un "
 "nodo <gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:294
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:292
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Elenco dei parametri da mostrare nel modulo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:308
-msgid "Show Entry actions"
-msgstr "Mostra le azioni delle voci"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:313
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:306
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Voci auto-predefinite"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:318
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "TRUE se l'espansione verticale del modulo può avere senso"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:342
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:335
 msgid "Shown data entries"
 msgstr "Mostra le voci dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:957 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2685 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2740
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:936 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:762
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2635 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2690
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "L'attributo «%s» dovrebbe essere un valore G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1893
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1859
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Impossibile trovare la voce dati per GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2154
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2120
 msgid "Values to be defined"
 msgstr "Valori da definire"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2224 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2348
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2125
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1097
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:157
+msgid "_Ok"
+msgstr "_Ok"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2341
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Analisi documento «%s» non riuscita"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2373
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2341
 msgid ""
 "size group was not taken into account using "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4141,22 +4169,22 @@ msgstr ""
 "la dimensione del gruppo non era stata presa in considerazione usando "
 "gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:246 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:980
 #, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
 "Colonna di tipo sbagliato per l'etichetta: era prevista una stringa e si è "
 "ottenuto «%s»"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1073 ../tools/browser/objects-cloud.c:459
 msgid "Find:"
 msgstr "Trova:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "The data model to display"
 msgstr "Il modello dati da mostrare"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:136
 msgid "Display popup as list"
 msgstr "Mostra la finestra a comparsa come lista"
 
@@ -4192,8 +4220,7 @@ msgstr "Imposta filtro"
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Cancella filtro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:201
-#| msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy.c:181
 msgid "GdauiAction is not supported by this GdauiDataProxy interface"
 msgstr "GdauiAction non è supportata da questa interfaccia GdauiDataProxy"
 
@@ -4206,7 +4233,7 @@ msgid "Commit the changes"
 msgstr "Invia le modifiche"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:92
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:906
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:907
 msgid "Delete the selected entry"
 msgstr "Eliminare la voce selezionata"
 
@@ -4251,11 +4278,11 @@ msgstr "Mostra ultimo blocco di dati"
 msgid "Filter data"
 msgstr "Filtra dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:899
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:900
 msgid "Undelete the selected entry"
 msgstr "Ripristinare la voce selezionata"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:231
 #, c-format
 msgid "Invalid column number %d"
 msgstr "Numero colonna %d non valido"
@@ -4283,63 +4310,63 @@ msgid "Can't access row while data model is being reset"
 msgstr ""
 "Impossibile accedere alla riga mentre il modello dati viene reimpostato"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Tentativo di re-inizializzare una libreria già reinizializzata"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:533
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:519
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Impossibile aprire la directory dei plugin, nessun plugin caricato."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:553
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:539
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:381
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:386
 #: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284
 #: ../tools/common/web-server.c:1998
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errore: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:561
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:547
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "Caricamento file %s...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:565
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:551
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Avvertimento durante il caricamento plugin: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:178
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Usa sorgente dati:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:186
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Specifica connessione:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:199
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Sorgenti dati..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Impossibile eseguire il centro di controllo accesso database"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:180 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:287
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:178 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
 msgid "Data to display"
 msgstr "Dati da mostrare"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:249
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:247
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere la riga al modello dati: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:292
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
 "node)"
@@ -4347,117 +4374,117 @@ msgstr ""
 "Puntatore ad una specifica di struttura XML (come un xmlNodePtr ad un nodo "
 "<gdaui_grid>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Info cell visibile"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:727 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:750
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:724 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:747
 msgid "Can't be NULL"
 msgstr "Non può essere NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:755
 msgid "No title"
 msgstr "Nessun titolo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1560
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1553
 msgid "Shown columns"
 msgstr "Mostra le colonne"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1587
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1580
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1593
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1586
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selezion_a tutto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1598
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1591
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Cancella la selezione"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1601
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1594
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Mostra i _titoli delle colonne"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1607
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1600
 msgid "Save _As"
 msgstr "Salv_a come"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1784
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1777
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Salvataggio dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1792
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1785
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Salvataggio dati su un file"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1793
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1786
 msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr "I dati saranno esportati sul file selezionato."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1803 ../tools/common/t-config-info.c:427
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1796 ../tools/common/t-config-info.c:427
 msgid "File name"
 msgstr "Nome file"
 
 #. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1824
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1817
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
 #. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1845
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1838
 msgid "File type:"
 msgstr "Tipo file:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1855
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1848
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Delimitato da tabulatori"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1849
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Delimitato da virgole"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1850
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1864
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1857
 msgid "Data to save:"
 msgstr "Dati da salvare:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1879
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1872
 msgid "All data (without any local modification)"
 msgstr "Tutti i dati (senza ogni modifica locale)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1873
 msgid "Only displayed data"
 msgstr "Solo i dati mostrati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1882
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1875
 msgid "Only selected data"
 msgstr "Solo i dati selezionati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1880
 msgid "Other options"
 msgstr "Altre opzioni"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
 msgid "Empty string when NULL?"
 msgstr "Stringa nulla quando NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1890 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1895
 msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
 msgstr "Esporta i valori NULL come una stringa \"\" nulla"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1904
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1897
 msgid "Invalid data as NULL?"
 msgstr "Dati non validi come NULL?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1912
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1900 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1905
 msgid ""
 "Don't export invalid data,\n"
 "but export a NULL value instead"
@@ -4465,28 +4492,28 @@ msgstr ""
 "Non esportare i dati non validi,\n"
 "sostituendoli con valori NULL"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1914
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1907
 msgid "Field names on first row?"
 msgstr "Nomi dei campi come prima riga?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1917 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1922
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1915
 msgid "Add a row at beginning with columns names"
 msgstr "Aggiungi una riga all'inizio contenente i nomi delle colonne"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2099
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2092
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Impossibile salvare il file %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2100
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "È necessario specificare un nome file"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2113
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2106
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Ottenuto un file vuoto durante la conversione dei dati"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2126
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -4495,7 +4522,7 @@ msgstr ""
 "Il file «%s» esiste già.\n"
 "Sovrascrivere?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2136
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2129
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Se si sceglie \"si\", i contenuti saranno persi."
 
@@ -4621,19 +4648,19 @@ msgstr "Il buffer mostrato"
 msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
 msgstr "Determina se i contenuti possano apparire in una finestra scorrevole"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:897
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:899
 msgid "Reset font size"
 msgstr "Reimposta la dimensione del carattere"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:903
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:905
 msgid "Decrease font size (zoom out)"
 msgstr "Riduci la dimensione del carattere (zoom out)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:909
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:911
 msgid "Increase font size (zoom in)"
 msgstr "Aumenta la dimensione del carattere (zoom in)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:915
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:917
 msgid "Show source markup"
 msgstr "Mostra i marcatori nel sorgente"
 
@@ -4646,44 +4673,44 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr ""
 "Intestazione della sezione della richiesta nascosto se c'è solo una selezione"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:475
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1214
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:474
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1213
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Aggiungi un nuovo campo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:478
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1217
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:477
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1216
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Elimina il campo selezionato"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:609
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:608
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:391
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1094
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Specifiche delle operazioni sul server"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1149
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1148
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Proprietà del campo:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1168
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1167
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Campi:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:273
 msgid "GdaTree to use"
 msgstr "GdaTree da usare"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:740
 #, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
 msgstr "Numero colonna %d sconosciuto"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:760
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
 msgstr ""
@@ -4706,25 +4733,25 @@ msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "Il fornitore «%s» non riporta i parametri richiesti per il DSN"
 
 #. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:82
 msgid "Unset"
 msgstr "Non-impostato"
 
 #. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:95
 msgid "Set to default value"
 msgstr "Imposta al valore predefinito"
 
 #. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:108
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Remimposta al valore originale"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Il dato attualmente modificato non è valido"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:377
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
 "\n"
@@ -4734,15 +4761,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cosa si vuole fare?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:381
 msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
 msgstr "correggere e riprovare o annullare le modifiche."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Parte dei dati attualmente modificati non sono validi"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:389
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4750,15 +4777,15 @@ msgstr ""
 "Dato che non è stata usata una transazione, solo una parte dei dati\n"
 "validi è stata scritta e il rimanente delle modifiche è stato scartato."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Abbandona i dati modificati"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:434
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Correggi prima i dati"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:489
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:499
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -4816,7 +4843,7 @@ msgstr "Cartella dove è memorizzato il database"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-#: ../tools/common/t-connection.c:2451
+#: ../tools/common/t-connection.c:2484
 msgid "Database name"
 msgstr "Nome database"
 
@@ -4876,7 +4903,7 @@ msgstr "Descrizione colonna"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:374
 msgid "Table"
 msgstr "Tabella"
 
@@ -4917,6 +4944,21 @@ msgid "Field name"
 msgstr "Nome campo"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo dati"
+
+#. list of fields
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -4959,22 +5001,6 @@ msgstr "Scala"
 msgid "Not NULL"
 msgstr "Non NULL"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/common/t-app.c:1898 ../tools/common/web-server.c:867
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinito"
-
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
@@ -5062,7 +5088,7 @@ msgstr "Descrizione indice"
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
-#: ../tools/common/t-app.c:1820 ../tools/common/t-app.c:1896
+#: ../tools/common/t-app.c:1783 ../tools/common/t-app.c:1859
 #: ../tools/common/web-server.c:865
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -5091,12 +5117,12 @@ msgstr "Tipo"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:306
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:297
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:350
-#: ../tools/common/t-app.c:1819 ../tools/common/t-app.c:2318
-#: ../tools/common/t-app.c:2387 ../tools/common/t-app.c:2960
-#: ../tools/common/t-app.c:3792 ../tools/common/t-app.c:3874
+#: ../tools/common/t-app.c:1782 ../tools/common/t-app.c:2281
+#: ../tools/common/t-app.c:2350 ../tools/common/t-app.c:2923
+#: ../tools/common/t-app.c:3755 ../tools/common/t-app.c:3837
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -5227,7 +5253,7 @@ msgstr "Colonne tabella"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/common/t-app.c:1747 ../tools/common/t-app.c:1750
+#: ../tools/common/t-app.c:1710 ../tools/common/t-app.c:1713
 #: ../tools/common/web-server.c:837 ../tools/common/web-server.c:840
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Autoincremento"
@@ -5242,7 +5268,7 @@ msgstr "Autoincremento"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:2054
+#: ../tools/common/t-app.c:2017
 msgid "Unique"
 msgstr "Univoco"
 
@@ -5257,7 +5283,7 @@ msgstr "Univoco"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
-#: ../tools/common/t-app.c:2007
+#: ../tools/common/t-app.c:1970
 msgid "Primary key"
 msgstr "Chiave primaria"
 
@@ -5329,14 +5355,6 @@ msgstr "Vista temporanea"
 msgid "Create view only if it does not yet exist"
 msgstr "Crea la vista solo se non esiste già"
 
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizione"
-
 #: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
@@ -5350,8 +5368,8 @@ msgstr "Definizione della vista"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:174
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:179
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:166
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:171
 msgid "Index"
 msgstr "Indice"
 
@@ -5406,6 +5424,7 @@ msgstr "Elimina la tabella solo se esiste"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
@@ -5551,20 +5570,18 @@ msgstr "Fornitore per database Firebird"
 msgid "Provider for embedded Firebird databases"
 msgstr "Fornitore per database incorporati Firebird"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Argomento non valido: NULL"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "Impossibile leggere il BLOB"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:500
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:499
 msgid "Missing parameters to open database connection"
 msgstr "Mancano parametri per aprire la connessione col database"
 
@@ -5672,12 +5689,22 @@ msgstr "La stringa di connessione deve contenere il valore DB_NAME"
 msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr "Valore non valido per 'TLS_REQCERT'"
 
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2808
-#: ../tools/common/t-app.c:4536 ../tools/common/t-app.c:4652
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:973 ../tools/common/t-app.c:2771
+#: ../tools/common/t-app.c:4499 ../tools/common/t-app.c:4615
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Troppi operandi"
 
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1116
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:692
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/ui-support.c:70 ../tools/common/t-utils.c:40
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
 #: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1129
 msgid "Parameter"
 msgstr "Parametro"
@@ -5945,6 +5972,13 @@ msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr ""
 "I parametri dei comandi senza nome non sono consentiti nei comandi preparati."
 
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2030
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1820
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire comandi SELECT per ottenere l'ultima riga inserita: %s"
+
 #. force reading the complete BLOB into memory
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2571
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
@@ -6428,7 +6462,7 @@ msgstr "Commento della tabella"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/common/t-app.c:2114
+#: ../tools/common/t-app.c:2077
 msgid "Foreign key"
 msgstr "Chiave esterna"
 
@@ -6957,7 +6991,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
 msgstr "Uso di SSL per la connessione"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/common/t-app.c:1821
+#: ../tools/common/t-app.c:1784
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
@@ -7578,8 +7612,7 @@ msgstr "È richiesta la versione di MySQL 5.0 o successive"
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Impossibile importare dati dal web server"
 
@@ -7607,8 +7640,8 @@ msgstr "Passphrase crittografica"
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Fornitore per database SQLite"
 
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:218
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:336 ../providers/web/gda-web-util.c:480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:297 ../providers/web/gda-web-util.c:219
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:337 ../providers/web/gda-web-util.c:481
 #, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
 msgstr "HOST/SCRIPT non validi «%s»"
@@ -7641,32 +7674,32 @@ msgstr "Livello transazione non supportato"
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
 msgstr "Punto di salvataggio anonimo non supportato"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:73 ../providers/web/gda-web-util.c:87
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:74 ../providers/web/gda-web-util.c:88
 msgid "Could not parse server's reponse"
 msgstr "Impossibile elaborare la risposta del server"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:81
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:82
 msgid "Invalid response hash"
 msgstr "Hash di risposta non valido"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:269
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:270
 msgid "Can't start new thread"
 msgstr "Impossibile cominciare un nuovo thread"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:323 ../providers/web/gda-web-util.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:324 ../providers/web/gda-web-util.c:364
 msgid "Could not run PHP script on the server"
 msgstr "Impossibile eseguire lo script PHP sul server"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:350
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:351
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
 msgstr "Sulla transazione è stato fatto un rollback automatico"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:491
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:492
 #, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
 msgstr "Errore nel pulire i dati sul server per la sessione %s"
 
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:523
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:524
 msgid "Non detailed error"
 msgstr "Errore non dettagliato"
 
@@ -7710,27 +7743,27 @@ msgstr "Secret del server"
 msgid "The name of a database to use"
 msgstr "Nome di un database da usare"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' is not declared"
 msgstr "Il DNS «%s» non è stato dichiarato"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
 #, c-format
 msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la connessione al DSN %s: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
 #, c-format
 msgid "Can't open specified connection: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire la connessione specificata: %s\n"
 
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
 #, c-format
 msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Connessione aperta con successo!\n"
 
-#: ../testing/gda-test-connection.c:109
+#: ../testing/gda-test-connection.c:117
 #, c-format
 msgid "Can't close connection: %s\n"
 msgstr "Impossibile chiudere la connessione: %s\n"
@@ -7744,12 +7777,12 @@ msgstr "Comando senza nome non valido"
 msgid "Command '%s' not found"
 msgstr "Comando «%s» non trovato"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:312
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:322
 #, c-format
 msgid "Syntax error after '\\'"
 msgstr "Errore di sintassi dopo «\\»"
 
-#: ../tools/base/base-tool-command.c:342
+#: ../tools/base/base-tool-command.c:356
 #, c-format
 msgid "Unbalanced usage of quotes"
 msgstr "Utilizzo non corretto dei caratteri di quotatura"
@@ -7765,9 +7798,9 @@ msgstr "Impossibile salvare il file della cronologia su «%s»: %s"
 
 #: ../tools/base/base-tool-output.c:93 ../tools/base/base-tool-output.c:499
 #: ../tools/base/base-tool-output.c:581
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:270
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:456
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:433
 #, c-format
 msgid "Execution delay"
 msgstr "Ritardo esecuzione"
@@ -7780,8 +7813,8 @@ msgstr[0] "(%d riga)"
 msgstr[1] "(%d righe)"
 
 #: ../tools/base/base-tool-output.c:492 ../tools/base/base-tool-output.c:574
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:262
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:449
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:426
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Numero di righe coinvolte"
 
@@ -7813,7 +7846,7 @@ msgid "Provider: %s"
 msgstr "Fornitore: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#: ../tools/common/t-connection.c:2441
+#: ../tools/common/t-connection.c:2474
 msgid "Database provider"
 msgstr "Fornitore database"
 
@@ -7833,279 +7866,117 @@ msgstr ""
 "File usato per memorizzare qualsiasi informazione associata\n"
 "a questa connessione (favoriti, descrizioni, ...)"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:317
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:316
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Connessioni aperte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:344
-#: ../tools/common/t-app.c:2964
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:343 ../tools/common/t-app.c:2927
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Elenco di connessioni aperte"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:352
 #: ../tools/common/web-server.c:646
 msgid "Connections"
 msgstr "Connessioni"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:369
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:368
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Proprietà della connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
+#: ../tools/browser/browser-window.c:322
 msgid "Close connection"
 msgstr "Chiudi connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:384
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:383
 msgid "Close selected connection"
 msgstr "Chiudere la connessione selezionata"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:387
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:386
 msgid "Connect"
 msgstr "Connetti"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
 msgid "Open a new connection"
 msgstr "Apri una nuova connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Schermo intero"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:260
-msgid "Use the whole screen"
-msgstr "Usa tutto lo schermo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264
-msgid "_Connection"
-msgstr "_Connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:264 ../tools/common/t-connection.c:1065
-msgid "Connection"
-msgstr "Connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Connetti"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:265
-msgid "Open a connection"
-msgstr "Apre una connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid "_Bind Connection"
-msgstr "Colle_gamento connessione"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:261 ../tools/browser/browser-window.c:417
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:741
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Navigatore LDAP"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:266
-msgid ""
-"Use connection to create\n"
-"a new binding connection to access data\n"
-"from multiple databases at once"
-msgstr ""
-"Usa la connessione per creare una nuova\n"
-"connessione collegata per accedere a dati\n"
-"provenienti da più database contemporaneamente"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:312
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Recupera metadati"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:269
+#: ../tools/browser/browser-window.c:315
 msgid "Connection properties"
 msgstr "Proprietà della connessione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "_Connections List"
-msgstr "Elenco _connessioni"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:270
-msgid "Connections list"
-msgstr "Elenco connessioni"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "_Fetch Meta Data"
-msgstr "_Recupera meta dati"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:271
-msgid "Fetch meta data"
-msgstr "Recupera i metadati"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "_Close Connection"
-msgstr "_Chiudi connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:272
-msgid "Close this connection"
-msgstr "Chiude questa connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:273 ../tools/common/t-app.c:1161
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:274
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "_Display"
-msgstr "M_ostra"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
-msgid "Display"
-msgstr "Mostra"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_Prospettiva"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:329
+msgid "Display options"
+msgstr "Opzioni visualizzazione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:276
-msgid "Perspective"
-msgstr "Prospettiva"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "_Window"
-msgstr "_Finestra"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:277
-msgid "Window"
-msgstr "Finestra"
-
-#. STOCK_NEW_WINDOW
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nuova finestra"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:278
-msgid "Open a new window for current connection"
-msgstr "Apre una nuova finestra per la connessione corrente"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "New Window for _Connection"
-msgstr "Nuova finestra _connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-msgid "Open a new window for a connection"
-msgstr "Apre una nuova finestra per una connessione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280 ../tools/browser/ui-formgrid.c:695
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
-msgid "_Help"
-msgstr "A_iuto"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:421
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "_Manual"
-msgstr "_Manuale"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuale"
-
-#. BROWSER_STOCK_BEGIN
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin transaction"
-msgstr "Comincia la transazione"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Comincia una nuova transazione"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:344
+msgid "Rollback transaction"
+msgstr "Rollback della transazione"
 
-#. BROWSER_STOCK_COMMIT
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+#: ../tools/browser/browser-window.c:351
 msgid "Commit transaction"
 msgstr "Commit della transazione"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Commit della transazione corrente"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:358
+msgid "Begin transaction"
+msgstr "Comincia la transazione"
 
-#. BROWSER_STOCK_ROLLBACK
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback transaction"
-msgstr "Rollback della transazione"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:404 ../tools/resources/menus.ui.h:17
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Schermo intero"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Rollback della transazione corrente"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:408
+msgid "Perspectives"
+msgstr "Prospettive"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:495 ../tools/browser/browser-window.c:550
-#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:777
-msgid "LDAP browser"
-msgstr "Navigatore LDAP"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:483
+msgid "Hit the F11 key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Premere il tasto F11 per uscire dalla modalità a pieno schermo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:779
+#: ../tools/browser/browser-window.c:540
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Chiudere la connessione «%s»?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:809 ../tools/browser/browser-window.c:816
-msgid "Do you want to quit the application?"
-msgstr "Uscire dall'applicazione?"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:810
-msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817
-msgid "the connection will be closed."
-msgstr "la connessione sarà chiusa."
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:858
+#: ../tools/browser/browser-window.c:587
 #, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
 msgstr "Errore durante l'inizio della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:872
+#: ../tools/browser/browser-window.c:602
 #, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
 msgstr "Errore durante il commit della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:886
+#: ../tools/browser/browser-window.c:617
 #, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
 msgstr "Errore durante il rollback della transazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966
-msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
-msgstr "Premere il tasto Esc per uscire dalla modalità a pieno schermo"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1107
+#: ../tools/browser/browser-window.c:669
 #, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
 msgstr "Errore aggiornando la connessione collegata: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1145
-#, c-format
-msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1182
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
-msgid "Database browser"
-msgstr "Navigatore del database"
-
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1519
+#: ../tools/browser/browser-window.c:998
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Non mostrare più questo messaggio"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1666
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1007 ../tools/browser/ui-formgrid.c:659
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
@@ -8116,6 +7987,18 @@ msgstr ""
 "alla prospettiva precedente attraverso il menu \"Prospettiva/%s\", o usando "
 "la scorciatoia «%s»"
 
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:336
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Aumenta ingrandimento"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:340
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Riduci ingrandimento"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:344
+msgid "Adjusted zoom"
+msgstr "Ingrandimento regolato"
+
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:354
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Disposizione lineare"
@@ -8124,6 +8007,14 @@ msgstr "Disposizione lineare"
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Disposizione radiale"
 
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+msgid "Save as"
+msgstr "Salva come"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:374
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:466
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Salva diagramma come"
@@ -8153,73 +8044,73 @@ msgstr "Fallita la creazione del file PNG"
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Tipo: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:381
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
 msgid "Remove from graph"
 msgstr "Rimuovi dal grafo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:385
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
 msgid "Add referenced tables to graph"
 msgstr "Tabella riferita al grafo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:389
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
 msgid "Add tables referencing this table to graph"
 msgstr "Tabelle che si riferiscono a questa tabella al grafo"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:398
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
 msgid "Declare foreign key for this table"
 msgstr "Dichiara una chiave esterna per questa tabella"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1000
 #, c-format
 msgid "Failed to declare foreign key: %s"
 msgstr "Fallita la dichiarazione della chiave esterna: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:430
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:433
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:964
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:967
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1007
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1010
 msgid "Successfully declared foreign key"
 msgstr "Chiave esterna dichiarata con successo"
 
 #. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:633
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
 msgid "Add tables"
 msgstr "Aggiungi tabelle"
 
 #. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:639
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
 msgid "Add one table"
 msgstr "Aggiungi una tabella"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:702
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:694
 msgid "Add all tables"
 msgstr "Aggiungi tutte le tabelle"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:717
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:709
 msgid "Add all tables in schema"
 msgstr "Aggiungi tutte le tabelle nello schema"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:831
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:823
 msgid "Select tables to add to diagram"
 msgstr "Seleziona le tabelle da aggiungere al diagramma"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
-#: ../tools/common/t-app.c:2112
+#: ../tools/common/t-app.c:2075
 msgid "Declared foreign key"
 msgstr "Dichiara chiave esterna"
 
 #. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
-#: ../tools/common/t-app.c:2144
+#: ../tools/common/t-app.c:2107
 msgid "Policy on UPDATE"
 msgstr "Policy di UPDATE"
 
 #. To translators: the DELETE is an SQL operation type
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
-#: ../tools/common/t-app.c:2148
+#: ../tools/common/t-app.c:2111
 msgid "Policy on DELETE"
 msgstr "Policy di DELETE"
 
@@ -8290,6 +8181,11 @@ msgstr "Nuova connessione virtuale"
 msgid "Create connection"
 msgstr "Crea una connessione"
 
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:174
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:6
+msgid "_Help"
+msgstr "A_iuto"
+
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:201
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:223
 msgid "Virtual connection's properties"
@@ -8369,27 +8265,23 @@ msgstr "Elenca i dati oggetti dei riferimenti in "
 msgid "Error adding new data source: %s"
 msgstr "Errore aggiungendo una nuova sorgente dati: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
 msgid "Data Manager"
 msgstr "Gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:299
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:330
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:474
 msgid "Unsaved"
 msgstr "Nonsalvato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:329
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:280
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:270
 msgid "Variables' values:"
 msgstr "Valori delle variabili:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
-msgid "Reset"
-msgstr "Reimposta"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:385
 msgid ""
 "Reset the editor's\n"
 "contents"
@@ -8397,26 +8289,25 @@ msgstr ""
 "Reimposta i contenuti\n"
 "dell'editor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:392
 msgid "Add a new data source"
 msgstr "Aggiungi una nuova sorgente dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:314
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Variables"
 msgstr "Variabili"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:401
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:398
 msgid "Show variables needed"
 msgstr "Mostra le variabili necessarie"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:407
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:321
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:404
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:935
 msgid "Execute"
 msgstr "Esegui"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:405
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -8424,11 +8315,11 @@ msgstr ""
 "Esegui il gestore\n"
 "dati specificato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:413
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:410
 msgid "View XML"
 msgstr "Vista XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:411
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -8436,77 +8327,76 @@ msgstr ""
 "Visualizza le specifiche\n"
 "come XML (avanzato)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:418
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:933
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:431
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 #, c-format
 msgid "'%s' data manager"
 msgstr "Gestore dati «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:518
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:551
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
-#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:509
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:504
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:515
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:542
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:945
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:35
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:506
 msgid "Data manager"
 msgstr "Gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
 msgid "Could not save data manager"
 msgstr "Impossibile salvare il gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:587
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:578
 msgid "Data manager's name"
 msgstr "Nome del gestore dati"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:607
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:598
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:276
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:289
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:726
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:715
 #, c-format
 msgid "source%d"
 msgstr "Sorgente%d"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:785
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:774
 msgid "Data source from SQL"
 msgstr "Sorgente dati da SQL"
 
 #. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:823
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:812
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:385
 #, c-format
 msgid "In schema '%s'"
 msgstr "Nello schema «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:833
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
 #, c-format
 msgid "For table: %s"
 msgstr "Per tabella: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:910
 msgid ""
 "Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
 msgstr ""
 "Passaggio a modalità \"esecuzione\". Premere il tasto Esc per ritornare alla "
 "modalità \"composizione\""
 
-#. BROWSER_STOCK_BUILDER
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
-msgid "_Toggle mode"
-msgstr "Commu_ta modalità"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:933
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:202
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
@@ -8514,138 +8404,120 @@ msgstr "Passa dalla modalità \"composizione\" ad \"esecuzione\" e viceversa"
 msgid "Could not remove favorite: %s"
 msgstr "Impossibile eliminare un favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:260
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:620
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:429
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:430
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:436
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:596
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:761
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:759
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere un favorito: %s"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:291
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
 #: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
 msgid "Favorite's properties"
 msgstr "Proprietà dei favoriti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:313
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
 msgid "Specifications"
 msgstr "Specifiche"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:398
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:374
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietà"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
 msgid "Saved"
 msgstr "Salvato"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:610
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
 msgid "Unnamed data manager"
 msgstr "Gestore dati senza nome"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "_Show Favorites"
-msgstr "Mo_stra preferiti"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:334
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:333
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-msgid "Show or hide favorites"
-msgstr "Mostra o nasconde i preferiti"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "_Manager"
-msgstr "Gestore"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:356
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:353
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:332
+msgid "Show favorites"
+msgstr "Mostra preferiti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:338
-msgid "Manager"
-msgstr "Gestore"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "_New Data Manager"
-msgstr "_Nuovo gestore dati"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:339
-msgid "New data manager"
-msgstr "Nuovo gestore dati"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:364
+msgid "New data manager tab"
+msgstr "Scheda nuovo gestore dati"
 
 #. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:406
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Il nodo doveva essere \"tabella\" o \"query\" e invece è «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:439
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
 msgid "Not ready"
 msgstr "Non pronto"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:446
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
 #, c-format
 msgid "Malformed table name \"%s\""
 msgstr "Nome tabella malformato «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:463
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
 #, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
 msgstr "Impossibile trovare la tabella «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:468
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
 #, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
 msgstr "L'oggetto «%s» non è una tabella"
 
 #. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:487
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
 msgstr "Attributo mancante \"name\" per la tabella"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:627
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
 #, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
 msgstr "Impossibile trovare una chiave esterna a «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:632
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "I campi coinvolti dalla chiave esterna «%s» non sono noti"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:896
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:894
 msgid "No SELECT statement to execute"
 msgstr "Nessun comando SELECT da eseguire"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:930
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:928
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
 msgstr "Il comando da eseguire non è un comando di selezione"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:978
-msgid "Refresh data"
-msgstr "Aggiorna i dati"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1165
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1142
 #, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
 msgstr "Contenuti di «%s»"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1153
 msgid "Could not build SELECT statement"
 msgstr "Impossibile costruire il comando SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1220
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
 msgstr "Rilevato più di un comando. Solo il primo verrà usato"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:569 ../tools/browser/ui-formgrid.c:580
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:533 ../tools/browser/ui-formgrid.c:544
 msgid "Zoom..."
 msgstr "Zoom..."
 
@@ -8753,7 +8625,7 @@ msgid "Expecting <%s> root node"
 msgstr "Era previsto il nodo root <%s>"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:250
 msgid "SQL code to execute:"
 msgstr "Codice SQL da eseguire:"
 
@@ -8761,38 +8633,38 @@ msgstr "Codice SQL da eseguire:"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Aggiungi"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:392
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:183 ../tools/browser/fk-declare.c:393
 #, c-format
 msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
 msgstr "Dichiara una chiave esterna per la tabella «%s»"
 
 #: ../tools/browser/fk-declare.c:186
 msgid ""
-"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"define which table is referenced, which columns are part of the foreign key, "
 "and which column each one references"
 msgstr ""
 "definisce che tabella viene referenziata, quali colonne sono parte della "
-"chiave esterna, e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
+"chiave esterna e quali colonne ognuna delle quali referenzia"
 
 #. FK name
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:204
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:205
 msgid "Foreign key name:"
 msgstr "Nome chiave esterna:"
 
 #. table to reference
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:214
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:215
 msgid "Referenced table:"
 msgstr "Tabella riferita:"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:256
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:257
 msgid "Referenced column"
 msgstr "Colonna riferita"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:554
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:555
 msgid "Missing information to declare foreign key"
 msgstr "Informazioni mancanti, per la dichiarazione di chiavi esterne"
 
-#: ../tools/browser/fk-declare.c:636
+#: ../tools/browser/fk-declare.c:637
 msgid "Missing information to undeclare foreign key"
 msgstr ""
 "Informazioni mancanti, per l'annullamento della dichiarazione di chiavi "
@@ -8819,11 +8691,20 @@ msgstr ""
 "prospettiva del manager dei dati permette all'utente di visualizzare i dati "
 "contenuti nel database in forma tabulare."
 
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Navigatore del database"
+
 #: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Browse"
+msgid "GdaBrowser"
+msgstr "GdaBrowser"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
 msgid "Browse database's contents"
 msgstr "Scorri il contenuto del database"
 
-#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:3
+#: ../tools/browser/gda-browser-6.0.desktop.in.in.h:4
 msgid "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
 msgstr "SGBD;PostgreSQL;MySQL;SQLite;JDBC;LDAP;"
 
@@ -8908,7 +8789,7 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
 #: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
 #, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
@@ -8916,7 +8797,7 @@ msgstr[0] "%d colonna"
 msgstr[1] "%d colonne"
 
 #: ../tools/browser/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:234
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
 #, c-format
 msgid "Data set with %s and %s"
 msgstr "Insieme dati con %s e %s"
@@ -8981,34 +8862,34 @@ msgid_plural "Inherited classes:"
 msgstr[0] "Classe ereditata:"
 msgstr[1] "Classi ereditate:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:225
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:223
 msgid "Select the file to save data to"
 msgstr "Seleziona un file su cui salvare i dati"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:246
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
 #, c-format
 msgid "Could not save data: %s"
 msgstr "Impossibile salvare i dati: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:535
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:533
 msgid "Non activated"
 msgstr "Non attivato"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:583
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:587
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:581
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:585
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 #. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:766
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
 msgid "Distinguished Name:"
 msgstr "Distinguished Name:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:913
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
 msgid "Can't display attribute value"
 msgstr "Impossibile mostrare il valore dell'attributo"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:958
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:956
 msgid "Could not get information about LDAP entry"
 msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla voce LDAP"
 
@@ -9033,120 +8914,68 @@ msgstr "Scope della ricerca:"
 msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una voce LDAP con DN «%s»"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-msgid "_LDAP"
-msgstr "_LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:505
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:511
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:450
-#: ../tools/common/t-app.c:1401 ../tools/common/t-app.c:1409
-#: ../tools/common/t-app.c:1421 ../tools/common/t-app.c:1429
-msgid "LDAP"
-msgstr "LDAP"
-
-#. BROWSER_STOCK_LDAP_ENTRIES
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP Entries Browser"
-msgstr "Nuovo browser _voci LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "Open a new LDAP entries browser"
-msgstr "Apre un nuovo browser per le voci LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP Classes Browser"
-msgstr "Nuovo browser _classi LDAP"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "Open a new LDAP classes browser"
-msgstr "Apre un nuovo browser delle classi LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:366
+msgid "New LDAP entries tab"
+msgstr "Scheda nuove voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "_New LDAP Search"
-msgstr "Nuova _ricerca LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:377
+msgid "New LDAP classes tab"
+msgstr "Scheda nuove classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:342
-msgid "Open a new LDAP search form"
-msgstr "Apre un nuovo modulo di ricerca LDAP"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:385
+msgid "New LDAP search tab"
+msgstr "Scheda nuova ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:318
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:316
 msgid "LDAP classes browser"
 msgstr "Browser classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:571
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:561
 msgid "LDAP classes"
 msgstr "Classi LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:363
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:361
 msgid "LDAP class's properties"
 msgstr "Proprietà della classi LDAP"
 
-#. STOCK_ADD_BOOKMARK
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add to _Favorites"
-msgstr "Aggiungi ai _preferiti"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:531
+msgid "Add class Favorites"
+msgstr "Aggiungi classe ai preferiti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:506
-msgid "Add class to favorites"
-msgstr "Aggiunge la classe ai preferiti"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
-msgid "Previous Class"
-msgstr "Classe precedente"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:539
 msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr "Torna alla classe LDAP precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
-msgid "Next Class"
-msgstr "Classe successiva"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:547
 msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr "Passa alla classe LDAP successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:324
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:322
 msgid "LDAP entries browser"
 msgstr "Browser delle voci LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:341
 msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr "Gerarchia LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:367
 msgid "LDAP entry's details"
 msgstr "Dettagli della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:512
-msgid "Add entry to favorites"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:537
+msgid "Add entry to Favorites"
 msgstr "Aggiungi voce ai preferiti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
-msgid "Previous Entry"
-msgstr "Voce precedente"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:545
 msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr "Torna alla voce LDAP precedente"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
-msgid "Next Entry"
-msgstr "Voce successiva"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:553
 msgid "Move to next LDAP entry"
 msgstr "Passa alla voce LDAP successiva"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:577
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:567
 msgid "LDAP entries"
 msgstr "Voci LDAP"
 
@@ -9156,65 +8985,58 @@ msgstr "Voci LDAP"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriti"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:236
 msgid "LDAP search page"
 msgstr "Pagina di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:285
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:245
 msgid "LDAP search settings"
 msgstr "Impostazioni di ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:309
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:308
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:269
 msgid "Clear"
 msgstr "Cancella"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:310
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:270
 msgid "Clear the search settings"
 msgstr "Cancella le impostazioni di ricerca"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:316
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:276
 msgid "Execute LDAP search"
 msgstr "Esegui ricerca LDAP"
 
 #. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:282
 msgid "Results"
 msgstr "Risultati"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:369
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:332
 #, c-format
 msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
 msgstr "Impossibile definire una tabella virtuale per questa ricerca LDAP: %s"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:375
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:338
 #, c-format
 msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr "La tabella virtuale «%s» per questa ricerca LDAP è stata definita"
 
-#. BROWSER_STOCK_TABLE_ADD
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
-msgid "Define as Table"
-msgstr "Definisci come tabella"
-
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:451
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:362
 msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr "Definisci la ricerca come una tabella virtuale"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:525
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:374
 msgid "LDAP search"
 msgstr "Ricerca LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:118
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
 msgid "Define LDAP search as a virtual table"
 msgstr "Difinisci la ricerca LDAP come una tabella virtuale"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:127
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
 msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
 msgstr "Nome della tabella virtuale LDAP da creare"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:128
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
 "Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
 "LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
@@ -9223,11 +9045,11 @@ msgstr ""
 "eseguita la ricerca LDAP e i dati verranno restituiti come contenuti della "
 "tabella stessa."
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:141
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
 msgid "Table name:"
 msgstr "Nome tabella:"
 
-#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:149
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
 msgid "Replace if exists:"
 msgstr "Rimpiazza se esiste già:"
 
@@ -9342,16 +9164,16 @@ msgstr[1] "%d tabelle nello schema «%s»:"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:35
 msgid "Query execution (SQL)"
 msgstr "Esecuzione query (SQL)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:234
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1128
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:226
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1100
 msgid "Query editor"
 msgstr "Editor della query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:302
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
@@ -9359,7 +9181,7 @@ msgstr ""
 "Cancella i contenuti \n"
 "dell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:309
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -9367,15 +9189,11 @@ msgstr ""
 "Mostra le variabili necessarie\n"
 "per l'esecuzione dell'SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:322
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:317
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Esegui l'SQL nell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:328
-msgid "Indent"
-msgstr "Rientro"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:326
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -9386,22 +9204,14 @@ msgstr ""
 "(rimuovendo i commenti)"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:337
-msgid "Favorite"
-msgstr "Preferita"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
 msgid "Add SQL to favorite"
 msgstr "Aggiungi SQL alle preferite"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:352
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:350
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Cronologia di esecuzione:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
-msgid "Copy"
-msgstr "Copia"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:371
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -9409,56 +9219,56 @@ msgstr ""
 "Copia la cronologia selezionata\n"
 "nell'editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:378
 msgid "Clear history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:390
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Risultati dell'esecuzione:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:653
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:651
 msgid "New favorite"
 msgstr "Nuovo preferito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:664
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:697
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:662
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:695
 #, c-format
 msgid "Modify favorite '%s'"
 msgstr "Modifica il preferito «%s»"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:685
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:683
 msgid "Modify a favorite"
 msgstr "Modifica un preferito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:734
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:732
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:752
 msgid "Favorite's name"
 msgstr "Nome preferito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:735
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:733
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:697
 msgid "Unnamed query"
 msgstr "Query senza nome"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:738
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:736
 msgid "Name of the favorite to create"
 msgstr "Nome del preferito da creare"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:737
 msgid "Enter the name of the favorite to create"
 msgstr "Inserire il nome del preferito da creare"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:870
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:868
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Contenuti della variabile non validi"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:871
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:909
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:869
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:955
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "Assegna dei valori alle seguenti variabili"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:933
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -9466,12 +9276,12 @@ msgstr ""
 "Una query è già in esecuzione, per eseguirne un'altra, aprire una nuova "
 "connessione."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:948
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:945
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Errore durante l'elaborazione del codice: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1004
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1001
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9487,12 +9297,12 @@ msgstr ""
 "accessibili, e cancellare la voce cronologica\n"
 "corrispondente prima di chiudere la transazione)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1016
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1013
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Comando eseguito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1020
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:650
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1017
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -9501,7 +9311,7 @@ msgstr ""
 "Errore eseguendo l'interrogazione:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1036
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1033
 msgid ""
 "Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
 "\"libgda\" product"
@@ -9509,71 +9319,46 @@ msgstr ""
 "Errore interno, segnalare il problema su http://bugzilla.gnome.org/ per il "
 "prodotto \"libgda\""
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:339
-msgid "_Execute"
-msgstr "_Esegui"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1079
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1088
 msgid "Execute query"
 msgstr "Esegui la query"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "_Undo"
-msgstr "Ann_ulla"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1082
-msgid "Undo last change"
-msgstr "Annulla l'ultima modifica"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:697
 msgid "Copy all in a single line"
 msgstr "Copia tutto in una riga unica"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1225
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "Nel futuro:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1229
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Meno di un minuto fa:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1234
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "%lu minuto fa:\n"
 msgstr[1] "%lu minuti fa:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1241
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "%lu ora fa\n"
 msgstr[1] "%lu ore fa\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "%lu giorno fa\n"
 msgstr[1] "%lu giorni fa\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "_Query"
-msgstr "_Query"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-msgid "Query"
-msgstr "Query"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "_New Editor"
-msgstr "_Nuovo editor"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:320
-msgid "Open a new query editor"
-msgstr "Apri un nuovo editor della query"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:339
+msgid "New query execution tab"
+msgstr "Scheda nuova esecuzione query"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
 #, c-format
@@ -9600,23 +9385,19 @@ msgstr ""
 "contenenti dati. I parametri richiesti per eseguire\n"
 "l'interrogazione saranno definiti dalla riga selezionata nella griglia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
 msgid "Statement:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Parametri di esecuzione"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:357
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
 msgid "No result selected"
 msgstr "Nessun risultato selezionato"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:400
-msgid "Re-execute query"
-msgstr "Ri-esegui la query"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:498
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:475
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Errore di esecuzione:\n"
 
@@ -9632,16 +9413,16 @@ msgstr "L'oggetto richiesto non è una tabella o una vista"
 msgid "Auto incremented"
 msgstr "Auto incrementata"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
-msgid "Tables' index"
-msgstr "Indice tabelle"
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:174
+msgid "Index of tables and views"
+msgstr "Indice di tabelle e viste"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:35
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Navigatore dello schema"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:233
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:556
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagramma"
 
@@ -9674,33 +9455,15 @@ msgstr "Diagramma «%s»"
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Attributo tabella mancante nel contenuto del favorito"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Contenuti"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:518
-msgid "View contents"
-msgstr "Visualizza i contenuti"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-msgid "_Schema"
-msgstr "_Schema"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:531
+msgid "Manage data in selected tables"
+msgstr "Gestisce i dati nelle tabelle selezionate"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
-#: ../tools/common/t-app.c:1818
-msgid "Schema"
-msgstr "Schema"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
-msgid "_New Diagram"
-msgstr "_Nuovo diagramma"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:341
 msgid "Create a new diagram"
 msgstr "Crea un nuovo diagramma"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Impossibile caricare il diagramma"
 
@@ -9764,7 +9527,21 @@ msgstr "Impossibile trovare la tabella \"%s.%s\""
 msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare la chiave esterna dichiarata «%s»"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:752
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Meta dati non ancora disponibili"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:294
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella"
+
+#. To translators: "Object" is used when we can't determine if @table is a table or a view
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+msgid "Object"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:410
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9774,33 +9551,25 @@ msgstr ""
 "ricaricare i metadati dal database\n"
 "(menu Connessione/Recupera metadati)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:444
 msgid "Relations"
 msgstr "Relazioni"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:400
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:450
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:533
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:586
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Dati inseriti con successo"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:538
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:761
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:591
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:725
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Errore eseguendo l'interrogazione: %s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:664
-msgid "Meta data not yet available"
-msgstr "Meta dati non ancora disponibili"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:681
-msgid "Can't find information about table"
-msgstr "Impossibile trovare le informazioni sulla tabella"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:717
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9809,52 +9578,44 @@ msgstr ""
 "Errore interno durante la creazione del comando INSERT:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:763
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:809
 #, c-format
 msgid "Default value: '%s'"
 msgstr "Valore predefinito: «%s»"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:819
 msgid "Default value: auto incremented value"
 msgstr "Valore predefinito: valore ad autoincremento"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:884
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:908
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:930
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:954
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "Valori da inserire nella tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:945
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:936
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
 #, c-format
 msgid "Can't find information about table '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare informazioni sulla tabella «%s»"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:974
-msgid "_Table"
-msgstr "_Tabella"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:975
-msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1037
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Aggiungi ai preferiti"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1045
 msgid "View table's contents"
 msgstr "Visualizza i contenuti della tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
-msgid "_Insert Data"
-msgstr "_Inserisci dati"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1053
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Inserisce i dati nella tabella"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "_Declare Foreign Key"
-msgstr "_Dichiara chiave esterna"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:981
-msgid "Declare a foreign key for table"
-msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:1061
+msgid "Declare Foreign Key"
+msgstr "Dichiara chiave esterna"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
 msgid "default"
@@ -9882,20 +9643,19 @@ msgstr ""
 "saranno mostrati nei moduli. Lasciare \"Default\" per avere\n"
 "la visualizzazione predefinita"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:462
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
-msgid "none"
-msgstr "nessuna"
-
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:463
 msgid "Options:"
 msgstr "Opzioni:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:477
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:471
+msgid "none"
+msgstr "nessuna"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:476
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -9903,35 +9663,43 @@ msgstr ""
 "Modulo di prova per collaudare l'inserimento\n"
 "dati configurato"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:267
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
 msgid "Hide search toolbar"
 msgstr "Nascondi la barra di ricerca"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:272
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
 msgid "Search:"
 msgstr "Ricerca:"
 
-#: ../tools/browser/text-search.c:292
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingui le minuscole"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:347
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:342
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Esegui"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:350
 msgid "Enable or disable auto update of data"
 msgstr "Abilita o disabilita il comando di autoaggiornamento dei dati"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:365
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:359
 msgid "Toggle between grid and form presentations"
 msgstr "Commuta tra presentazione a griglia o a modulo"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:506
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:369
+msgid "Refresh data"
+msgstr "Aggiorna i dati"
+
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:470
 msgid "Execute action"
 msgstr "Esegui l'azione"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:554
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:518
 msgid "View LDAP entry's details"
 msgstr "Mostra i dettagli della voce LDAP"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:671
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Set or confirm the parameters to execute\n"
@@ -9940,31 +9708,35 @@ msgstr ""
 "Imposta o conferma i parametri con cui eseguire\n"
 "l'azione «%s»"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:675
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:639
 msgid "Execution of action"
 msgstr "Esecuzione dell'azione"
 
-#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:752 ../tools/browser/ui-formgrid.c:756
+#: ../tools/browser/ui-formgrid.c:716 ../tools/browser/ui-formgrid.c:720
 msgid "Action successfully executed"
 msgstr "Azione eseguita con successo"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:63
+#: ../tools/browser/ui-support.c:64
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:65
+#: ../tools/browser/ui-support.c:66
 msgid "Structural"
 msgstr "Structural"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:67
+#: ../tools/browser/ui-support.c:68
 msgid "Auxiliary"
 msgstr "Ausiliario"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:241
+#: ../tools/browser/ui-support.c:200
+msgid "Error:"
+msgstr "Errore:"
+
+#: ../tools/browser/ui-support.c:242
 msgid "Information:"
 msgstr "Informazioni:"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:295
+#: ../tools/browser/ui-support.c:297
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
 "installed."
@@ -9972,15 +9744,11 @@ msgstr ""
 "Impossibile installare la guida. Assicurarsi che il pacchetto contenente la "
 "documentazione sia installato."
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:312
+#: ../tools/browser/ui-support.c:314
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Impossibile aprire la guida"
 
-#: ../tools/browser/ui-support.c:322 ../tools/browser/ui-support.c:324
-msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Caricamento guida, attendere..."
-
-#: ../tools/browser/ui-support.c:467
+#: ../tools/browser/ui-support.c:465
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
@@ -9992,21 +9760,21 @@ msgstr "Generato dalla console SQL GDA"
 msgid "Console"
 msgstr "Console"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:253
+#: ../tools/common/t-app.c:259
 msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr ""
 "Impostato a VERO quando la prima riga di un file CSV contiene i nomi delle "
 "colonne"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:259
+#: ../tools/common/t-app.c:265
 msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr "Carattere virgoletta per il formato CSV"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:265
+#: ../tools/common/t-app.c:271
 msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr "Carattere separatore per il formato CSV"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:275
+#: ../tools/common/t-app.c:281
 msgid ""
 "Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
 "\" and \"none\")"
@@ -10014,42 +9782,42 @@ msgstr ""
 "Definisce come la colonna DN viene gestita nella ricerca LDAP (tra \"dn\", "
 "\"rdn\" e \"none\")"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:281
+#: ../tools/common/t-app.c:287
 msgid ""
 "Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 "Definisce gli attributi LDAP recuperati in maniera predefinita dai comandi "
 "LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:588
+#: ../tools/common/t-app.c:592
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: "
 msgstr "Apertura connessione «%s» per: "
 
-#: ../tools/common/t-app.c:945 ../tools/common/t-app.c:1136
-#: ../tools/common/t-app.c:1209 ../tools/common/t-app.c:1217
+#: ../tools/common/t-app.c:948 ../tools/common/t-app.c:1121
+#: ../tools/common/t-app.c:1186 ../tools/common/t-app.c:1193
 #, c-format
 msgid "%s [<FILE>]"
 msgstr "%s [<FILE>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:946
+#: ../tools/common/t-app.c:949
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostra la cronologia del comandi o salvala su file"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:951 ../tools/common/t-app.c:962
-#: ../tools/common/t-app.c:973 ../tools/common/t-app.c:984
-#: ../tools/common/t-app.c:995 ../tools/common/t-app.c:1006
-#: ../tools/common/t-app.c:1017 ../tools/common/t-app.c:1028
-#: ../tools/common/t-app.c:1037
+#: ../tools/common/t-app.c:954 ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:974 ../tools/common/t-app.c:984
+#: ../tools/common/t-app.c:994 ../tools/common/t-app.c:1004
+#: ../tools/common/t-app.c:1014 ../tools/common/t-app.c:1024
+#: ../tools/common/t-app.c:1032
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:953
+#: ../tools/common/t-app.c:955
 #, c-format
 msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
 msgstr "%s [<TIPO META DATI>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:954
+#: ../tools/common/t-app.c:956
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -10057,12 +9825,12 @@ msgstr ""
 "Forza la lettura dei metadati del database (o di parte dei metadati, es: "
 "\"tabelle\")"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:964
+#: ../tools/common/t-app.c:965
 #, c-format
 msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
 msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA>(<colA>,...) <tabellaB>(<colB>,...)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:965
+#: ../tools/common/t-app.c:966
 msgid ""
 "Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
 "tableB"
@@ -10079,86 +9847,86 @@ msgstr "%s <nome_chiave_est> <tabellaA> <tabellaB>"
 msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
 msgstr "De-dichiara una chiave esterna (non attualmente nel database)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:986
+#: ../tools/common/t-app.c:985
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE>]"
 msgstr "%s [<TABELLA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:987
+#: ../tools/common/t-app.c:986
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Elenca tutte le tabelle (o le tabelle con nome)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:997
+#: ../tools/common/t-app.c:995
 #, c-format
 msgid "%s [<VIEW>]"
 msgstr "%s [<VISTA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:998
+#: ../tools/common/t-app.c:996
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Elenca tutte le viste (o le viste con nome)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1008
+#: ../tools/common/t-app.c:1005
 #, c-format
 msgid "%s [<SCHEMA>]"
 msgstr "%s [<SCHEMA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1009
+#: ../tools/common/t-app.c:1006
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Elenco di tutti gli schemi (o schemi con nome)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1019
+#: ../tools/common/t-app.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
 msgstr "%s [<NOME_OGG>|<SCHEMA>.*]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1020
+#: ../tools/common/t-app.c:1016
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Descrivi l'oggetto o la lista completa di oggetti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1030
+#: ../tools/common/t-app.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
 msgstr "%s [<TABELLA1> [<TABELLA2>...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1031
+#: ../tools/common/t-app.c:1026
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Crea un grafico di tutto o delle tabelle elencate"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1039
+#: ../tools/common/t-app.c:1033
 #, c-format
 msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
 msgstr "%s [<porta> [<token di autenticazione>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1040
+#: ../tools/common/t-app.c:1034
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Avvia/ferma il server HTTP incorporato (sulla porta data o sulla predefinita "
 "12345)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1049
+#: ../tools/common/t-app.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
 msgstr "%s [<NOMI_CNC> [<DSN>|<STRINGA DI CONNESSIONE>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1050
+#: ../tools/common/t-app.c:1043
 msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
 msgstr "Apri una nuova connessione o elenca le connessioni aperte"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1062
+#: ../tools/common/t-app.c:1054
 #, c-format
 msgid "%s [<CNC_NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME_CNC>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1063
+#: ../tools/common/t-app.c:1055
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Chiudi una connessione"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1073
+#: ../tools/common/t-app.c:1064
 #, c-format
 msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
 msgstr "%s <NOME_CNC> <NOME_OGG> [<NOME_OGG> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1074
+#: ../tools/common/t-app.c:1065
 msgid ""
 "Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
 "SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
@@ -10167,216 +9935,220 @@ msgstr ""
 "(permettendo l'esecuzione di comandi SQL attraverso connessioni multiple e/o "
 "dataset)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1082 ../tools/common/t-app.c:1093
-#: ../tools/common/t-app.c:1104 ../tools/common/t-app.c:1115
+#: ../tools/common/t-app.c:1073 ../tools/common/t-app.c:1083
+#: ../tools/common/t-app.c:1093 ../tools/common/t-app.c:1103
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Gestione DSN (sorgenti dati)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1084
+#: ../tools/common/t-app.c:1074
 #, c-format
 msgid "%s [<DSN>]"
 msgstr "%s [<DSN>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1085
+#: ../tools/common/t-app.c:1075
 msgid "List all DSN (or specified DSN's attributes)"
 msgstr "Elenca tutti i DSN (o gli attributi DSN specificati)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1095
+#: ../tools/common/t-app.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
 msgstr "%s <NOME_DSN> <DEFINIZIONE_DSN> [<DESCRIZIONE>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1096
+#: ../tools/common/t-app.c:1085
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Crea (o modifica) un DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1106
+#: ../tools/common/t-app.c:1094
 #, c-format
 msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
 msgstr "%s <NOME_DSN> [<NOME_DSN>...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1107
+#: ../tools/common/t-app.c:1095
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Elimina un DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1117
+#: ../tools/common/t-app.c:1104
 #, c-format
 msgid "%s [<PROVIDER>]"
 msgstr "%s [<FORNITORE>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1118
+#: ../tools/common/t-app.c:1105
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Elenca tutti i fornitori di database installati (o gli attributi di quelli "
 "con nome)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1126 ../tools/common/t-app.c:1134
-#: ../tools/common/t-app.c:1142 ../tools/common/t-app.c:1150
-#: ../tools/common/t-app.c:1279
+#: ../tools/common/t-app.c:1113 ../tools/common/t-app.c:1120
+#: ../tools/common/t-app.c:1127 ../tools/common/t-app.c:1134
+#: ../tools/common/t-app.c:1248
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Ingresso/Uscita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1241
+#: ../tools/common/t-app.c:1114 ../tools/common/t-app.c:1214
 #, c-format
 msgid "%s <FILE>"
 msgstr "%s <FILE>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1129
+#: ../tools/common/t-app.c:1115
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Esegui comandi da file"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1137
+#: ../tools/common/t-app.c:1122
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Spedisci il risultato su un file o una |pipe"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1144 ../tools/common/t-app.c:1152
+#: ../tools/common/t-app.c:1128 ../tools/common/t-app.c:1135
 #, c-format
 msgid "%s [<TEXT>]"
 msgstr "%s [<TESTO>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1145
+#: ../tools/common/t-app.c:1129
 msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr "Stampa TESTO o una riga vuota sullo standard output"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1153
+#: ../tools/common/t-app.c:1136
 msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
 msgstr "Spedisce TESTO o una riga vuota sullo stream di uscita corrente"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1168
+#: ../tools/common/t-app.c:1143
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1149
 #, c-format
 msgid "%s [<DIR>]"
 msgstr "%s [<DIR>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1169
+#: ../tools/common/t-app.c:1150
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Cambia la directory di lavoro corrente"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1177
+#: ../tools/common/t-app.c:1157
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostra i termini d'uso e di distribuzione"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1187
+#: ../tools/common/t-app.c:1166
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
 msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1188
+#: ../tools/common/t-app.c:1167
 msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr "Imposta o mostra un'opzione, o le elenca tutte"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1198 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1176 ../tools/common/t-app.c:1273
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1199
+#: ../tools/common/t-app.c:1177
 msgid "Show a piece of information, or all information about the connection"
 msgstr "Mostra una parte o tutte le informazioni sulla connessione"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1207 ../tools/common/t-app.c:1215
-#: ../tools/common/t-app.c:1223 ../tools/common/t-app.c:1231
-#: ../tools/common/t-app.c:1239 ../tools/common/t-app.c:1247
-#: ../tools/common/t-app.c:1255 ../tools/common/t-app.c:1263
-#: ../tools/common/t-app.c:1271 ../tools/common/t-app.c:1287
+#: ../tools/common/t-app.c:1185 ../tools/common/t-app.c:1192
+#: ../tools/common/t-app.c:1199 ../tools/common/t-app.c:1206
+#: ../tools/common/t-app.c:1213 ../tools/common/t-app.c:1220
+#: ../tools/common/t-app.c:1227 ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1241 ../tools/common/t-app.c:1255
 msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr "Buffer interrogazioni e interrogazioni favorite"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1210
+#: ../tools/common/t-app.c:1187
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr ""
 "Modifica il buffer (o il file) delle interrogazioni con un editor esterno"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1218
+#: ../tools/common/t-app.c:1194
 msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 "Reimposta il buffer delle query (o carica un file nel buffer delle query)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1226
+#: ../tools/common/t-app.c:1201
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostra i contenuti del buffer delle query"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1233
+#: ../tools/common/t-app.c:1207
 #, c-format
 msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
 msgstr "%s [<NOME_FAVORITA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1234
+#: ../tools/common/t-app.c:1208
 msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 "Esegue i contenuti del buffer delle query, o esegue la query favorita "
 "specificata"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1242
+#: ../tools/common/t-app.c:1215
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Scrivi il buffer delle query su file"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1249 ../tools/common/t-app.c:1257
-#: ../tools/common/t-app.c:1265
+#: ../tools/common/t-app.c:1221 ../tools/common/t-app.c:1228
+#: ../tools/common/t-app.c:1235
 #, c-format
 msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
 msgstr "%s <NOME_FAVORITA>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1250
+#: ../tools/common/t-app.c:1222
 msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr "Salva il buffer delle interrogazioni come favorita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1258
+#: ../tools/common/t-app.c:1229
 msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr "Carica una interrogazione favorita nel buffer delle interrogazioni"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1266
+#: ../tools/common/t-app.c:1236
 msgid "Delete a query favorite"
 msgstr "Cancella una interrogazione favorita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1273 ../tools/common/t-app.c:1336
+#: ../tools/common/t-app.c:1242 ../tools/common/t-app.c:1299
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1274
+#: ../tools/common/t-app.c:1243
 msgid "List all query favorites"
 msgstr "Elenca tutte le interrogazioni favorite"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1282
+#: ../tools/common/t-app.c:1250
 msgid "Set output format"
 msgstr "Imposta il formato di uscita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1289
+#: ../tools/common/t-app.c:1256
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
 msgstr "%s [<NOME>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>] <FILE>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1290
+#: ../tools/common/t-app.c:1257
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Esporta il parametro interno o il valore di tabella sul file FILE"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1295 ../tools/common/t-app.c:1306
-#: ../tools/common/t-app.c:1317 ../tools/common/t-app.c:1325
+#: ../tools/common/t-app.c:1262 ../tools/common/t-app.c:1272
+#: ../tools/common/t-app.c:1282 ../tools/common/t-app.c:1289
 msgid "Execution context"
 msgstr "Contesto di esecuzione"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1297
+#: ../tools/common/t-app.c:1263
 #, c-format
 msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
 msgstr "%s [<NOME> [<VALORE>|_null_]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1298
+#: ../tools/common/t-app.c:1264
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
 "Imposta o mostra i parametri interni, o li elenca tutti se non ha parametri "
 "specificati"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1309
+#: ../tools/common/t-app.c:1274
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
 "Deseleziona (elimina) il parametro interno con nome (o tutti i parametri)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1319
+#: ../tools/common/t-app.c:1283
 #, c-format
 msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
 msgstr "%s <NOME> [<FILE>|<TABELLA> <COLONNA> <CONDIZIONE_RIGA>]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1320
+#: ../tools/common/t-app.c:1284
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -10384,12 +10156,12 @@ msgstr ""
 "Imposta il parametro interno secondo il contenuto del file FILE o da un "
 "esitente valore di tabella"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1327
+#: ../tools/common/t-app.c:1290
 #, c-format
 msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr "%s <SELECT> <CAMPI_RIGA> [<CAMPI_COLONNA> [<CAMPI_DATI> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1328
+#: ../tools/common/t-app.c:1291
 msgid ""
 "Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
 "and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
@@ -10397,33 +10169,33 @@ msgstr ""
 "Esegue un'analisi statistica sui dati da SELECT, usando i criteri CAMPI_RIGA "
 "e CAMPI_COLONNA e opzionalmente i CAMPI_DATI per i dati"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1334 ../tools/common/t-app.c:1345
-#: ../tools/common/t-app.c:1356 ../tools/common/t-app.c:1367
-#: ../tools/common/t-app.c:1378 ../tools/common/t-app.c:1389
+#: ../tools/common/t-app.c:1297 ../tools/common/t-app.c:1308
+#: ../tools/common/t-app.c:1319 ../tools/common/t-app.c:1330
+#: ../tools/common/t-app.c:1341 ../tools/common/t-app.c:1352
 msgid "Datasets' manipulations"
 msgstr "Elaborazioni dataset"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1337
+#: ../tools/common/t-app.c:1300
 msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr "Elenca tutti i dataset mantenuti in memoria per riferimento"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1347
+#: ../tools/common/t-app.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr "%s <NOME DATASET> <MOTIVO>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1348
+#: ../tools/common/t-app.c:1311
 msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 "Mostra i contenuti di un dataset ove le righe corrispondono ad una "
 "espressione regolare"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1358
+#: ../tools/common/t-app.c:1321
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr "%s <NOME DATASET> [<COLONNA> [<COLONNA> ...]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1359
+#: ../tools/common/t-app.c:1322
 msgid ""
 "Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
 "specified"
@@ -10431,49 +10203,54 @@ msgstr ""
 "Mostra i contenuti di un dataset, mostrando, se specificate, solo alcune "
 "colonne"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1369
+#: ../tools/common/t-app.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
 msgstr "%s <NOME_DATASET> [<NOME_DATASET> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1370
+#: ../tools/common/t-app.c:1333
 msgid "Remove one or more datasets"
 msgstr "Rimuove uno o più dataset"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1380
+#: ../tools/common/t-app.c:1343
 #, c-format
 msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
 msgstr "%s <NOME_DATASET> <NOME_DATASET>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1381
+#: ../tools/common/t-app.c:1344
 msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 "Rinomina un dataset, utile per rinominare il dataset \"_\" per mantenerlo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1391
+#: ../tools/common/t-app.c:1354
 #, c-format
 msgid "%s CSV <FILE NAME>"
 msgstr "%s CSV <NOME_FILE>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1392
+#: ../tools/common/t-app.c:1355
 msgid "Import a dataset from a file"
 msgstr "Importa un dataset da un file"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1403
+#: ../tools/common/t-app.c:1364 ../tools/common/t-app.c:1372
+#: ../tools/common/t-app.c:1384 ../tools/common/t-app.c:1392
+msgid "LDAP"
+msgstr "LDAP"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1366
 #, c-format
 msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
 msgstr "%s <filtro> [<base|unlivello|sottoalbero> [<DN base>]]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1404
+#: ../tools/common/t-app.c:1367
 msgid "Search LDAP entries"
 msgstr "Cerca le voci LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1411
+#: ../tools/common/t-app.c:1374
 #, c-format
 msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1412
+#: ../tools/common/t-app.c:1375
 msgid ""
 "Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
 "parameter is passed, then all set attributes are shown, if the \"all\" 2nd "
@@ -10486,21 +10263,21 @@ msgstr ""
 "anche gli attributi non impostati, e se viene passato il 2° parametro \"unset"
 "\", allora vengono mostrati solo gli attributi non impostati."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1423
+#: ../tools/common/t-app.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr "%s <DN> <nuovo DN>"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1424
+#: ../tools/common/t-app.c:1387
 msgid "Renames an LDAP entry"
 msgstr "Rinomina una voce LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1431
+#: ../tools/common/t-app.c:1394
 #, c-format
 msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr "%s <DN> <OPERAZIONE> [<ATTR>[=<VALORE>]] [<ATTR>=<VALORE> ...]"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1432
+#: ../tools/common/t-app.c:1395
 msgid ""
 "Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
 "ADD"
@@ -10508,75 +10285,79 @@ msgstr ""
 "Modifica gli attributi di una voce LDAP; <OPERAZIONE> può essere DELETE, "
 "REPLACE o ADD"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1469
+#: ../tools/common/t-app.c:1432
 msgid "History is not supported"
 msgstr "La cronologia non è supportata"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1487 ../tools/common/t-app.c:1528
-#: ../tools/common/t-app.c:1578 ../tools/common/t-app.c:1627
-#: ../tools/common/t-app.c:1766 ../tools/common/t-app.c:2848
-#: ../tools/common/t-app.c:3716 ../tools/common/t-app.c:4352
-#: ../tools/common/t-app.c:4520 ../tools/common/t-app.c:4638
+#: ../tools/common/t-app.c:1450 ../tools/common/t-app.c:1491
+#: ../tools/common/t-app.c:1541 ../tools/common/t-app.c:1590
+#: ../tools/common/t-app.c:1729 ../tools/common/t-app.c:2811
+#: ../tools/common/t-app.c:3679 ../tools/common/t-app.c:4315
+#: ../tools/common/t-app.c:4483 ../tools/common/t-app.c:4601
 msgid "No current connection"
 msgstr "Nessuna connessione corrente"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1557
+#: ../tools/common/t-app.c:1520
 msgid "List of tables"
 msgstr "Elenco di tabelle"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1606
+#: ../tools/common/t-app.c:1569
 msgid "List of views"
 msgstr "Elenco di viste"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1653
+#: ../tools/common/t-app.c:1616
 msgid "List of schemas"
 msgstr "Elenco di schemi"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1727 ../tools/common/t-app.c:1865
+#: ../tools/common/t-app.c:1690 ../tools/common/t-app.c:1828
 msgid "No object found"
 msgstr "Nessun oggetto trovato"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1895 ../tools/common/web-server.c:864
+#: ../tools/common/t-app.c:1781
+msgid "Schema"
+msgstr "Schema"
+
+#: ../tools/common/t-app.c:1858 ../tools/common/web-server.c:864
 msgid "Column"
 msgstr "Colonna"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1897 ../tools/common/web-server.c:866
+#: ../tools/common/t-app.c:1860 ../tools/common/web-server.c:866
 msgid "Nullable"
 msgstr "Rendibile nulla"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1899 ../tools/common/web-server.c:868
+#: ../tools/common/t-app.c:1862 ../tools/common/web-server.c:868
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1902
+#: ../tools/common/t-app.c:1865
 #, c-format
 msgid "List of columns for view '%s'"
 msgstr "Elenco colonne per vista «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1906
+#: ../tools/common/t-app.c:1869
 #, c-format
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "Elenco colonne per tabella «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1918 ../tools/common/web-server.c:879
+#: ../tools/common/t-app.c:1881 ../tools/common/web-server.c:879
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1949
+#: ../tools/common/t-app.c:1912
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of view '%s'"
 msgstr "Impossibile determinare le colonne della vista «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1953
+#: ../tools/common/t-app.c:1916
 #, c-format
 msgid "Could not determine columns of table '%s'"
 msgstr "Impossibile determinare le colonne della tabella «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:1966
+#: ../tools/common/t-app.c:1929
 #, c-format
 msgid "View definition: %s"
 msgstr "Definizione vista: %s"
@@ -10584,7 +10365,7 @@ msgstr "Definizione vista: %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2126
+#: ../tools/common/t-app.c:2089
 #, c-format
 msgid "references %s"
 msgstr "riferimenti %s"
@@ -10592,227 +10373,227 @@ msgstr "riferimenti %s"
 #. To translators: the term "references" is the verb
 #. * "to reference" in the context of foreign keys where
 #. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/common/t-app.c:2132
+#: ../tools/common/t-app.c:2095
 #, c-format
 msgid "references %s.%s"
 msgstr "riferimenti %s.%s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2215
+#: ../tools/common/t-app.c:2178
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Formato di uscita sconosciuto: «%s», reimpostato al valore predefinito"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2309 ../tools/common/t-app.c:2378
+#: ../tools/common/t-app.c:2272 ../tools/common/t-app.c:2341
 #, c-format
 msgid "No option named '%s'"
 msgstr "Nessuna opzione con nome «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2321
+#: ../tools/common/t-app.c:2284
 msgid "List of options"
 msgstr "Elenco opzioni"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2390
+#: ../tools/common/t-app.c:2353
 msgid "Current connection's information"
 msgstr "Informazioni sulla connessione corrente"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2467
+#: ../tools/common/t-app.c:2430
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Impossibile ottenere la cartella home: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2493
+#: ../tools/common/t-app.c:2456
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "La directory di lavoro è ora: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2498
+#: ../tools/common/t-app.c:2461
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Impossibile cambiare la directory di lavoro a «%s»: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2594
+#: ../tools/common/t-app.c:2557
 msgid "DSN list"
 msgstr "Elenco DSN"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2649
+#: ../tools/common/t-app.c:2612
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Argomenti mancanti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2685
+#: ../tools/common/t-app.c:2648
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Nome fornitore mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2711
+#: ../tools/common/t-app.c:2674
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Nome DSN mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2889
+#: ../tools/common/t-app.c:2852
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "Recupero dei dati di schema dal server database. È necessario attendere un "
 "po'..."
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2896
+#: ../tools/common/t-app.c:2859
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "errore: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2903
+#: ../tools/common/t-app.c:2866
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "fatto.\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2923 ../tools/common/t-app.c:3085
+#: ../tools/common/t-app.c:2886 ../tools/common/t-app.c:3048
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Una connessione con nome «%s» esiste già"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2951
+#: ../tools/common/t-app.c:2914
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Nessuna connessione aperta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:2962
+#: ../tools/common/t-app.c:2925
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN o stringa di connessione"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3077
+#: ../tools/common/t-app.c:3040
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Mancano i necessari nomi per la connessione"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3090 ../tools/common/t-connection.c:715
+#: ../tools/common/t-app.c:3053 ../tools/common/t-connection.c:728
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "La connessione di nome «%s» non è valida"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3100
+#: ../tools/common/t-app.c:3063
 #, c-format
 msgid "No connection or dataset named '%s' found"
 msgstr "Non è stata trovata nessuna connessione o dataset con nome «%s»"
 
 #. force create of meta store
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/common/t-app.c:3121
+#: ../tools/common/t-app.c:3084
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Le connessioni allacciate sono come:"
 
 #. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
 #. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3134
+#: ../tools/common/t-app.c:3097
 #, c-format
 msgid "%s in the '%s' namespace"
 msgstr "%s nello spazionome «%s»"
 
 #. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
 #. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/common/t-app.c:3148
+#: ../tools/common/t-app.c:3111
 #, c-format
 msgid "%s mapped to the %s table"
 msgstr "%s mappato alla tabella «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3181 ../tools/common/t-app.c:3284
-#: ../tools/common/t-app.c:3318 ../tools/common/t-app.c:3341
-#: ../tools/common/t-app.c:3379 ../tools/common/t-app.c:3418
-#: ../tools/common/t-app.c:3519 ../tools/common/t-app.c:3572
-#: ../tools/common/t-app.c:3648 ../tools/common/t-app.c:5075
-#: ../tools/common/t-app.c:5164
+#: ../tools/common/t-app.c:3144 ../tools/common/t-app.c:3247
+#: ../tools/common/t-app.c:3281 ../tools/common/t-app.c:3304
+#: ../tools/common/t-app.c:3342 ../tools/common/t-app.c:3381
+#: ../tools/common/t-app.c:3482 ../tools/common/t-app.c:3535
+#: ../tools/common/t-app.c:3611 ../tools/common/t-app.c:5038
+#: ../tools/common/t-app.c:5127
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Nessuna connessione aperta"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3201
+#: ../tools/common/t-app.c:3164
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo «%s»: %s"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3238
+#: ../tools/common/t-app.c:3201
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "impossibile eseguire l'editor «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3243
+#: ../tools/common/t-app.c:3206
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Impossibile eseguire /bin/sh"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3385
+#: ../tools/common/t-app.c:3348
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FILE mancante su cui scrivere"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3424
+#: ../tools/common/t-app.c:3387
 msgid "Favorite name"
 msgstr "Nome favorita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3425
+#: ../tools/common/t-app.c:3388
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3426
+#: ../tools/common/t-app.c:3389
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3532 ../tools/common/t-app.c:3632
-#: ../tools/common/t-app.c:3697
+#: ../tools/common/t-app.c:3495 ../tools/common/t-app.c:3595
+#: ../tools/common/t-app.c:3660
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Nome buffer interrogazioni mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3556
+#: ../tools/common/t-app.c:3519
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Il buffer delle interrogazioni è vuoto"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3600 ../tools/common/t-favorites.c:1091
+#: ../tools/common/t-app.c:3563 ../tools/common/t-favorites.c:1091
 msgid "Could not find favorite"
 msgstr "Impossibile trovare una favorita"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3782 ../tools/common/t-app.c:3847
-#: ../tools/common/t-app.c:4563
+#: ../tools/common/t-app.c:3745 ../tools/common/t-app.c:3810
+#: ../tools/common/t-app.c:4526
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Nessun parametro con come «%s» definito"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3794
+#: ../tools/common/t-app.c:3757
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Elenco di parametri definiti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3875
+#: ../tools/common/t-app.c:3838
 msgid "dimensions (columns x rows)"
 msgstr "dimensioni (colonne x righe)"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3876
+#: ../tools/common/t-app.c:3839
 msgid "List of kept data"
 msgstr "Elenco dati mantenuti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3925 ../tools/common/t-app.c:3966
-#: ../tools/common/t-app.c:4089 ../tools/common/t-app.c:4158
-#: ../tools/common/t-app.c:4230
+#: ../tools/common/t-app.c:3888 ../tools/common/t-app.c:3929
+#: ../tools/common/t-app.c:4052 ../tools/common/t-app.c:4121
+#: ../tools/common/t-app.c:4193
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Argomento mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:3934 ../tools/common/t-app.c:3976
-#: ../tools/common/t-app.c:4097 ../tools/common/t-app.c:4166
+#: ../tools/common/t-app.c:3897 ../tools/common/t-app.c:3939
+#: ../tools/common/t-app.c:4060 ../tools/common/t-app.c:4129
 #, c-format
 msgid "Could not find dataset named '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare un dataset di nome «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4118
+#: ../tools/common/t-app.c:4081
 #, c-format
 msgid "Could not identify column '%s'"
 msgstr "Impossibile identificare la colonna «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4221
+#: ../tools/common/t-app.c:4184
 #, c-format
 msgid "Unknown import format '%s'"
 msgstr "Formato di importazione «%s» sconosciuto"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4242
+#: ../tools/common/t-app.c:4205
 #, c-format
 msgid "Could not import file '%s'"
 msgstr "Impossibile importare il file «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4326
+#: ../tools/common/t-app.c:4289
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Grafico scritto su «%s»\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4329
+#: ../tools/common/t-app.c:4292
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -10827,132 +10608,132 @@ msgstr ""
 "Nota: impostare le variabili ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG o "
 "GDA_SQL_VIEWER_PDF per visualizzare il grafico\n"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4385
+#: ../tools/common/t-app.c:4348
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Impossibile avviare il server HTTPD"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4407
+#: ../tools/common/t-app.c:4370
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Server HTTPD spento"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4426
+#: ../tools/common/t-app.c:4389
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Server HTTPD avviato"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4431
+#: ../tools/common/t-app.c:4394
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Porta specificata non valida"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4468
+#: ../tools/common/t-app.c:4431
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Condizione riga errata"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4497
+#: ../tools/common/t-app.c:4460
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Identificatore riga non unico"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4569 ../tools/common/t-app.c:4710
+#: ../tools/common/t-app.c:4532 ../tools/common/t-app.c:4673
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Numero sbagliato di operandi"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4581 ../tools/common/t-app.c:4595
+#: ../tools/common/t-app.c:4544 ../tools/common/t-app.c:4558
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Impossibile scrivere il file"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4747
+#: ../tools/common/t-app.c:4710
 msgid "Missing data on which to operate"
 msgstr "Dati su cui operare mancanti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4752
+#: ../tools/common/t-app.c:4715
 msgid "Missing row fields specifications"
 msgstr "Specifiche campi riga mancanti"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4770
+#: ../tools/common/t-app.c:4733
 msgid "Wrong SELECT argument"
 msgstr "Argomento SELECT incorretto"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4808 ../tools/common/t-app.c:4836
+#: ../tools/common/t-app.c:4771 ../tools/common/t-app.c:4799
 msgid "Wrong data field argument"
 msgstr "Argomento dati campo incorretto"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:4908
+#: ../tools/common/t-app.c:4871
 msgid "Missing foreign key declaration specification"
 msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5025
+#: ../tools/common/t-app.c:4988
 msgid "Malformed foreign key declaration specification"
 msgstr "Specifica di dichiarazione di chiave esterna malformata"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5057
+#: ../tools/common/t-app.c:5020
 #, c-format
 msgid "Malformed table name specification '%s'"
 msgstr "Specifica di nome tabella «%s» malformata"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5149 ../tools/common/t-app.c:5226
+#: ../tools/common/t-app.c:5112 ../tools/common/t-app.c:5189
 msgid "Missing foreign key name argument"
 msgstr "Argomento nome chiave esterna mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5251 ../tools/common/t-app.c:5352
-#: ../tools/common/t-app.c:5449 ../tools/common/t-app.c:5547
+#: ../tools/common/t-app.c:5214 ../tools/common/t-app.c:5315
+#: ../tools/common/t-app.c:5412 ../tools/common/t-app.c:5510
 msgid "Connection is not an LDAP connection"
 msgstr "La connessione non è una connessione LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5273
+#: ../tools/common/t-app.c:5236
 #, c-format
 msgid "Unknown search scope '%s'"
 msgstr "Ambito di ricerca «%s» sconosciuto"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5283
+#: ../tools/common/t-app.c:5246
 msgid "Missing filter which to operate"
 msgstr "Filtro su cui operare mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5367
+#: ../tools/common/t-app.c:5330
 msgid "Missing current DN or new DN specification"
 msgstr "Specifica DN corrente o DN nuovo mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5464
+#: ../tools/common/t-app.c:5427
 msgid "Missing DN of LDAP entry"
 msgstr "Voce DN di LDAP mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5469
+#: ../tools/common/t-app.c:5432
 msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr "Operazione mancante da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5481
+#: ../tools/common/t-app.c:5444
 #, c-format
 msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 "Operazione «%s» sconosciuta da effettuare sugli attributi della voce LDAP"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5502
+#: ../tools/common/t-app.c:5465
 #, c-format
 msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
 msgstr "Specificazione valore dell'attributo «%s» errata"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5561
+#: ../tools/common/t-app.c:5524
 msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
 msgstr "Argomento DN (Distinguished name) mancante"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5574
+#: ../tools/common/t-app.c:5537
 #, c-format
 msgid "Unknown '%s' argument"
 msgstr "Argomento «%s» sconosciuto"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5585
+#: ../tools/common/t-app.c:5548
 #, c-format
 msgid "Could not find entry with DN '%s'"
 msgstr "Impossibile trovare una voce con DN «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5593 ../tools/common/t-config-info.c:122
+#: ../tools/common/t-app.c:5556 ../tools/common/t-config-info.c:122
 #: ../tools/common/t-config-info.c:291
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributo"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5594
+#: ../tools/common/t-app.c:5557
 msgid "Required?"
 msgstr "Richiesto?"
 
-#: ../tools/common/t-app.c:5596
+#: ../tools/common/t-app.c:5559
 msgid "LDAP entry's Attributes"
 msgstr "Attributi della voce LDAP"
 
@@ -10984,10 +10765,6 @@ msgstr "Descrizione DSN «%s»"
 msgid "DSN name"
 msgstr "Nome DSN"
 
-#: ../tools/common/t-config-info.c:342
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
-
 #: ../tools/common/t-config-info.c:390
 msgid "System DSN?"
 msgstr "DSN di sistema?"
@@ -11023,46 +10800,41 @@ msgstr "Rimozione fallita: "
 msgid "No file to purge!"
 msgstr "Nessun file da pulire!"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:227
-#, c-format
-msgid "c%u"
-msgstr "c%u"
-
-#: ../tools/common/t-connection.c:266
+#: ../tools/common/t-connection.c:269
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Analisi schema database"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:293 ../tools/common/t-connection.c:435
-#: ../tools/common/t-connection.c:1176
+#: ../tools/common/t-connection.c:296 ../tools/common/t-connection.c:436
+#: ../tools/common/t-connection.c:1209
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Errore nell'ottenere i meta dati dalla connessione: %s"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:345
+#: ../tools/common/t-connection.c:348
 msgid "File containing the meta data associated to the connection"
 msgstr "File contenente i meta dati associati alla connessione"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:788
+#: ../tools/common/t-connection.c:801
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tNome utente per «%s»: "
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:795 ../tools/common/t-connection.c:810
+#: ../tools/common/t-connection.c:808 ../tools/common/t-connection.c:823
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Nessun nome utente per «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:819
+#: ../tools/common/t-connection.c:832
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tPassword per «%s»:"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:828 ../tools/common/t-connection.c:837
+#: ../tools/common/t-connection.c:841 ../tools/common/t-connection.c:850
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Nessuna password per «%s»"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:923
+#: ../tools/common/t-connection.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "Date format for this connection will be: %s, where YYYY is the year, MM the "
@@ -11071,7 +10843,7 @@ msgstr ""
 "Il formato data per questa connessione sarà: %s, dove YYYY è l'anno, MM il "
 "mese e DD il giorno\n"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:931
+#: ../tools/common/t-connection.c:941
 msgid ""
 "Format of the date used for by connection, where YYYY is the year, MM the "
 "month and DD the day"
@@ -11079,41 +10851,49 @@ msgstr ""
 "Il formato data per questa connessione, dove YYYY è l'anno, MM il mese e DD "
 "il giorno"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1067
+#: ../tools/common/t-connection.c:1073
+msgid "Data source"
+msgstr "Sorgenti dati"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1098
+msgid "Connection"
+msgstr "Connessione"
+
+#: ../tools/common/t-connection.c:1100
 msgid "unnamed"
 msgstr "senzanome"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1070
+#: ../tools/common/t-connection.c:1103
 msgid "data source"
 msgstr "sorgenti dati"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1165
+#: ../tools/common/t-connection.c:1198
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Recupero dati di schema dal server database"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1521
+#: ../tools/common/t-connection.c:1554
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Connessione non ancora aperta"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1527
+#: ../tools/common/t-connection.c:1560
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
 "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare le preferenze tabella"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1573 ../tools/common/t-connection.c:1579
-#: ../tools/common/t-connection.c:1715 ../tools/common/t-favorites.c:628
+#: ../tools/common/t-connection.c:1606 ../tools/common/t-connection.c:1612
+#: ../tools/common/t-connection.c:1748 ../tools/common/t-favorites.c:628
 #: ../tools/common/t-favorites.c:634 ../tools/common/t-favorites.c:1061
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1068
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Impossibile inizializzare la transazione per accedere ai favoriti"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:1660 ../tools/common/t-favorites.c:807
+#: ../tools/common/t-connection.c:1693 ../tools/common/t-favorites.c:807
 #: ../tools/common/t-favorites.c:1136
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr ""
 "Impossibile eseguire il commit della transazione per accedere ai favoriti"
 
-#: ../tools/common/t-connection.c:2219
+#: ../tools/common/t-connection.c:2252
 msgid "Could not execute LDAP search"
 msgstr "Non è stato possibile eseguire la ricerca LDAP"
 
@@ -11129,16 +10909,16 @@ msgstr ""
 "Non esiste nessun parametro interno di nome «%s» richiesto dalla "
 "interrogazione"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:426
+#: ../tools/common/t-context.c:427
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Connessione chiusa"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:557
+#: ../tools/common/t-context.c:558
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura: %s\n"
 
-#: ../tools/common/t-context.c:571 ../tools/common/t-context.c:580
+#: ../tools/common/t-context.c:572 ../tools/common/t-context.c:581
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
@@ -11147,7 +10927,7 @@ msgstr "Impossibile aprire la pipe «%s»: %s"
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Impossibile inizializzare il dizionario per memorizzare i favoriti"
 
-#: ../tools/common/t-term-context.c:482
+#: ../tools/common/t-term-context.c:523
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura: %s\n"
@@ -11350,3 +11130,321 @@ msgstr "Errore: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Impossibile elaborare il file «%s», ignorato"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:1
+msgid "_Open Connection"
+msgstr "A_pri connessione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:2
+msgid "Bind connections"
+msgstr "Collega connessioni"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:3
+msgid "_Connections list"
+msgstr "E_lenco connessioni"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:4
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nuova finestra"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:5
+msgid "New Window for..."
+msgstr "_Nuova finestra per..."
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:9
+msgid "_Connection"
+msgstr "_Connessione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:10
+msgid "_Begin transaction"
+msgstr "Comincia la _transazione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:11
+msgid "_Commit transaction"
+msgstr "Co_mmit della transazione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:12
+msgid "_Rollback transaction"
+msgstr "_Rollback della transazione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:13
+msgid "_Fetch Meta Data"
+msgstr "_Recupera meta dati"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:14
+msgid "_Connection properties"
+msgstr "_Proprietà connessione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:15
+msgid "_Close connection"
+msgstr "C_hiudi connessione"
+
+#: ../tools/resources/menus.ui.h:16
+msgid "Display"
+msgstr "Mostra"
+
+#~ msgid "Data Source Properties"
+#~ msgstr "Proprietà della sorgente dati"
+
+#~ msgid "Test"
+#~ msgstr "Prova"
+
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Ripristina"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Chiudi"
+
+#~ msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambia le proprietà della sorgente dati (il nome non può essere "
+#~ "modificato)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For information only, this data source is a system wide data source\n"
+#~ "and you don't have the permission to change it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Solo per informazione, questa sorgente dati è una sorgente dati di "
+#~ "sistema\n"
+#~ "e non si possiede i permessi per cambiarla."
+
+#~ msgid "Could not execute browser program"
+#~ msgstr "Non è stato possibile eseguire il programma di navigazione"
+
+#~ msgid "Data source _name:"
+#~ msgstr "_Nome sorgente dati:"
+
+#~ msgid "_Providers"
+#~ msgstr "_Fornitori"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Proprietà"
+
+#~ msgid "Data size"
+#~ msgstr "Dimensione dati"
+
+#~ msgid "Format is hh:mm:ss"
+#~ msgstr "Il formato è oo:mm:ss"
+
+#~ msgid "Value is NULL"
+#~ msgstr "Il valore è NULL"
+
+#~ msgid "Value will be determined by default"
+#~ msgstr "Valore assegnato dai valori predefiniti"
+
+#~ msgid "Value is invalid"
+#~ msgstr "Valore non valido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while deserializing data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nel deserializzare i dati:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Serialized picture"
+#~ msgstr "Immagine serializzata"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impostare a VERO se i dati provengono da un GdkPixbuf serializzato (come "
+#~ "per esempio F-Spot)"
+
+#~ msgid "Show Entry actions"
+#~ msgstr "Mostra le azioni delle voci"
+
+#~ msgid "Use the whole screen"
+#~ msgstr "Usa tutto lo schermo"
+
+#~ msgid "_Connect"
+#~ msgstr "_Connetti"
+
+#~ msgid "_Bind Connection"
+#~ msgstr "Colle_gamento connessione"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use connection to create\n"
+#~ "a new binding connection to access data\n"
+#~ "from multiple databases at once"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa la connessione per creare una nuova\n"
+#~ "connessione collegata per accedere a dati\n"
+#~ "provenienti da più database contemporaneamente"
+
+#~ msgid "_Connections List"
+#~ msgstr "Elenco _connessioni"
+
+#~ msgid "Fetch meta data"
+#~ msgstr "Recupera i metadati"
+
+#~ msgid "_Close Connection"
+#~ msgstr "_Chiudi connessione"
+
+#~ msgid "Close this connection"
+#~ msgstr "Chiude questa connessione"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Modifica"
+
+#~ msgid "_Display"
+#~ msgstr "M_ostra"
+
+#~ msgid "_Perspective"
+#~ msgstr "_Prospettiva"
+
+#~ msgid "_Window"
+#~ msgstr "_Finestra"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "Finestra"
+
+#~ msgid "Open a new window for current connection"
+#~ msgstr "Apre una nuova finestra per la connessione corrente"
+
+#~ msgid "New Window for _Connection"
+#~ msgstr "Nuova finestra _connessione"
+
+#~ msgid "Open a new window for a connection"
+#~ msgstr "Apre una nuova finestra per una connessione"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Chiudi questa finestra"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informazioni"
+
+#~ msgid "_Manual"
+#~ msgstr "_Manuale"
+
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Manuale"
+
+#~ msgid "Begin a new transaction"
+#~ msgstr "Comincia una nuova transazione"
+
+#~ msgid "Commit current transaction"
+#~ msgstr "Commit della transazione corrente"
+
+#~ msgid "Rollback current transaction"
+#~ msgstr "Rollback della transazione corrente"
+
+#~ msgid "Do you want to quit the application?"
+#~ msgstr "Uscire dall'applicazione?"
+
+#~ msgid "all the connections will be closed."
+#~ msgstr "tutte le connessioni saranno chiuse."
+
+#~ msgid "the connection will be closed."
+#~ msgstr "la connessione sarà chiusa."
+
+#~ msgid "Could not open binding connection: %s"
+#~ msgstr "Impossibile aprire una connessione collegata: %s"
+
+#~ msgid "_Toggle mode"
+#~ msgstr "Commu_ta modalità"
+
+#~ msgid "Show or hide favorites"
+#~ msgstr "Mostra o nasconde i preferiti"
+
+#~ msgid "_Manager"
+#~ msgstr "Gestore"
+
+#~ msgid "Manager"
+#~ msgstr "Gestore"
+
+#~ msgid "_New Data Manager"
+#~ msgstr "_Nuovo gestore dati"
+
+#~ msgid "_LDAP"
+#~ msgstr "_LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Entries Browser"
+#~ msgstr "Nuovo browser _voci LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP entries browser"
+#~ msgstr "Apre un nuovo browser per le voci LDAP"
+
+#~ msgid "_New LDAP Classes Browser"
+#~ msgstr "Nuovo browser _classi LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP classes browser"
+#~ msgstr "Apre un nuovo browser delle classi LDAP"
+
+#~ msgid "Open a new LDAP search form"
+#~ msgstr "Apre un nuovo modulo di ricerca LDAP"
+
+#~ msgid "Previous Class"
+#~ msgstr "Classe precedente"
+
+#~ msgid "Next Class"
+#~ msgstr "Classe successiva"
+
+#~ msgid "Previous Entry"
+#~ msgstr "Voce precedente"
+
+#~ msgid "Next Entry"
+#~ msgstr "Voce successiva"
+
+#~ msgid "Indent"
+#~ msgstr "Rientro"
+
+#~ msgid "Favorite"
+#~ msgstr "Preferita"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Copia"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "Ann_ulla"
+
+#~ msgid "Undo last change"
+#~ msgstr "Annulla l'ultima modifica"
+
+#~ msgid "_Query"
+#~ msgstr "_Query"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "Query"
+
+#~ msgid "_New Editor"
+#~ msgstr "_Nuovo editor"
+
+#~ msgid "Open a new query editor"
+#~ msgstr "Apri un nuovo editor della query"
+
+#~ msgid "Re-execute query"
+#~ msgstr "Ri-esegui la query"
+
+#~ msgid "Tables' index"
+#~ msgstr "Indice tabelle"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Contenuti"
+
+#~ msgid "View contents"
+#~ msgstr "Visualizza i contenuti"
+
+#~ msgid "_Schema"
+#~ msgstr "_Schema"
+
+#~ msgid "_New Diagram"
+#~ msgstr "_Nuovo diagramma"
+
+#~ msgid "_Table"
+#~ msgstr "_Tabella"
+
+#~ msgid "Add table to favorites"
+#~ msgstr "Aggiungi tabella tra i favoriti"
+
+#~ msgid "_Insert Data"
+#~ msgstr "_Inserisci dati"
+
+#~ msgid "Declare a foreign key for table"
+#~ msgstr "Dichiara una chiave esterna per una tabella"
+
+#~ msgid "Help is being loaded, please wait..."
+#~ msgstr "Caricamento guida, attendere..."
+
+#~ msgid "c%u"
+#~ msgstr "c%u"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]