[gnome-online-accounts] Updated Serbian translation



commit 60c793e3829cbb1a0773341e3f7d5f857e85be7f
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Sun Mar 20 09:08:32 2016 +0000

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  187 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 61f75bf..52c019f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,36 +1,39 @@
 # Serbian translation for gnome-online-accounts.
 # Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011—2015.
+# Милош Поповић <gpopac gmail com>, 2016.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-19 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-19 19:18+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-20 10:07+0100\n"
+"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:838 ../src/daemon/goadaemon.c:1096
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:842 ../src/daemon/goadaemon.c:1100
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Нисам успео да пронађем достављача за: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1024
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1028
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Својство „Закључано је“ је подешено за налог"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1084
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1088
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Врста достављача није подешена за налог"
 
@@ -72,7 +75,7 @@ msgstr "Неисправна лозинка са корисничким имен
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
-msgstr "_Ел. пошта"
+msgstr "_Е-пошта"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
@@ -89,11 +92,11 @@ msgstr "_Произвољно"
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:734
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:419
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
 msgid "User_name"
-msgstr "_Корисник"
+msgstr "Корисничко _име"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
@@ -103,15 +106,15 @@ msgstr "_Сервер"
 #. --
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:649
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Откажи"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:740
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
 msgid "C_onnect"
@@ -119,7 +122,7 @@ msgstr "П_овежи се"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:755
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:756
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:445
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
 msgid "Connecting…"
@@ -132,17 +135,17 @@ msgstr "Повезујем се…"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1039
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1302
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:640
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:806
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:474
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:861
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:459
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1033
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:459
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:508
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:683
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:460
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:509
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:684
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Прозорче је смењено"
@@ -174,7 +177,7 @@ msgstr "_Занемари"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1092
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1345
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1419
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1261
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:842
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
@@ -187,13 +190,13 @@ msgstr "_Покушај опет"
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Грешка повезивања на сервер Мајкрософт размене"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:77
 msgid "Facebook"
 msgstr "Фејсбук"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:190
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:196
 #, c-format
@@ -204,20 +207,20 @@ msgstr ""
 "(%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:214
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:234
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:253
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:264
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:260
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:209
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:221
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:232
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:243
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:254
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:265
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:257
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
@@ -238,16 +241,16 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Не могу да обрадим одговор"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
 msgid "Flickr"
 msgstr "Фликр"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:321
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
 "Ваше системско време је погрешно. Проверите ваша подешавања датума и времена."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:78
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Форсквер"
 
@@ -351,7 +354,7 @@ msgstr "Грешка повезивања на СМТП сервер"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1510
 msgid "E-mail"
-msgstr "Ел. пошта"
+msgstr "Е-пошта"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1514
 msgid "Name"
@@ -375,50 +378,49 @@ msgstr "Пословно пријављивање (Керберос)"
 #, c-format
 #| msgid "IsLocked property is set for account"
 msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "Стварање картице је искључено за налог"
+msgstr "Улазнице су онемогућене за овај налог"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:318
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
-msgstr ""
-"Не могу да пронађем сачувана пуномоћства за главника „%s“ у привеску кључева"
+msgstr "Не могу да пронађем сачувана пуномоћства за „%s“ у привеску кључева"
 
 #: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:331
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 msgstr "Нисам нашао лозинку за главника „%s“ у пуномоћствима"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Домен"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:727
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Пословни домен или назив подручја"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:962
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1125
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1126
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Пријавите се на подручје"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
 msgid "Please enter your password below."
-msgstr "Испод упишите вашу лозинку."
+msgstr "Унесите вашу лозинку испод."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:964
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:965
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Запамти ову лозинку"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1106
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1107
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Домен није исправан"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1256
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Грешка повезивања на сервер пословног идентитета"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1520
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1522
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Услуга идентитета је вратила неисправан кључ"
@@ -432,11 +434,11 @@ msgstr "Ласт.фм"
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Грешка приликом повезивања на Ласт.фм"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:76
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
 msgid "Media Server"
 msgstr "Медијски сервер"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:355
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -444,11 +446,11 @@ msgstr ""
 "Лични садржај може бити додат вашим програмима помоћу налога медијског "
 "сервера."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:384
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:369
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Доступни медијски сервери"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:414
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:399
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Нисам нашао медијске сервере"
 
@@ -471,29 +473,29 @@ msgstr "Одговор овлашћења: "
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Одговор овлашћења: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1058
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Грешка добављања чина приступа: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1073
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:905
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Грешка добављања идентитета: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1290
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1209
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1291
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Затражено је да се пријавите као %s, али сте се пријавили као %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1452
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1453
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1491
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1437
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Нисам успео да освежим чин приступа (%s, %d): "
@@ -519,26 +521,26 @@ msgstr "Очекивах стање 200 за добављање чина зах
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Недостаје заглавље чина_захтева или тајна_чина_захтева у одговору"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1393
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Пуномоћства не садрже чин_приступа или тајну_чина_приступа"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
 msgid "ownCloud"
-msgstr "Властити облак"
+msgstr "мојОблак"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Грешка повезивања на сервер Властитог облака"
+msgstr "Грешка повезивања на сервер могОблака (ownCloud)"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:69
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:70
 msgid "Pocket"
 msgstr "Џеп"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:219
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Нема корисничког имена или модула приступа"
@@ -643,48 +645,48 @@ msgstr "Не могу да обавим СМТП потврђивање иден
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Непознат начин потврђивања идентитета"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:180
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:181
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Нисам нашао налог ћаскања Телепатије"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:380
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:381
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize a GOA client"
 msgstr "Нисам успео да покренем клијента ГОА-е"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:421
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Нисам успео да направим корисничко сучеље за „%s“"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:536
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Подешавања везе"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:645
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Лични подаци"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:650
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 msgid "_OK"
 msgstr "У _реду"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:839
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Не могу да сачувам параметре везе"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:867
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:852
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Не могу да сачувам ваше личне податке на серверу"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:878
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "Подешавања _везе"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:882
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "Лични _подаци"
 
@@ -730,17 +732,16 @@ msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Нисам успео да сачувам пуномоћства у привеску кључева"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:571
-#| msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgid "Cannot resolve hostname"
-msgstr "Не могу да решим назив домаћина"
+msgstr "Не могу да разрешим име домаћина"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:575
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
-msgstr "Не могу да решим назив домаћина посредника"
+msgstr "Не могу да разрешим име посредника"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:580
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
-msgstr "Не могу да нађем крајњу тачку ВебДАВ-а"
+msgstr "Не могу да нађем ВебДАВ излазну тачку"
 
 #: ../src/goabackend/goautils.c:589
 #, c-format
@@ -801,7 +802,7 @@ msgstr "почетна тајна је прослеђена пре размен
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Кључ почетне тајне је неисправан"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1130
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1131
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Мрежном подручју „%s“ су потребни неки подаци да би вас пријавио."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]