[gnome-mines] Updated Russian translation



commit 66333d0f9e472b8c3c1ac828158360b4a670deaf
Author: Stas Solovey <whats_up tut by>
Date:   Thu Mar 17 21:24:31 2016 +0000

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b6ffb5a..bd7f16c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,23 +13,24 @@
 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>
 # Ivan Komaritsyn <vantu5z mail ru>, 2015.
 # Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2014, 2015.
+# Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games trunk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mines&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-12 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:11+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-17 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-18 00:21+0300\n"
+"Last-Translator: Stas Solovey <whats_up tut by>\n"
+"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/gnome-mines.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Mines"
@@ -62,8 +63,8 @@ msgstr ""
 "подсказки начисляется штрафное время, но это лучше, чем нарваться на мину!"
 
 #: ../data/gnome-mines.desktop.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/gnome-mines.vala:160 ../src/gnome-mines.vala:219
-#: ../src/gnome-mines.vala:778
+#: ../src/gnome-mines.vala:167 ../src/gnome-mines.vala:228
+#: ../src/gnome-mines.vala:804
 msgid "Mines"
 msgstr "Сапёр"
 
@@ -93,11 +94,13 @@ msgstr "Название используемой темы."
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:3
 msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "Использовать флаг «Неизвестно»"
+msgstr "Использовать флаг «неизвестно»"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:4
 msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "Выберите, если вы хотите использовать флаги «Неизвестно»."
+msgstr ""
+"Установите значение «true», чтобы включить возможность ставить отметки "
+"«неизвестно» для квадратов."
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:5
 msgid "Warning about too many flags"
@@ -108,8 +111,8 @@ msgid ""
 "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed next to a "
 "numbered tile."
 msgstr ""
-"Выберите, чтобы включить значки предупреждения при размещении рядом с "
-"нумерованным полем слишком большого количества флагов."
+"Установите значение «true», чтобы включить значки предупреждения при "
+"размещении рядом с нумерованным полем слишком большого количества флагов."
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:7
 msgid "Enable automatic placing of flags"
@@ -120,38 +123,47 @@ msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
 msgstr ""
-"Установите, чтобы квадраты с минами автоматически помечались, когда вокруг "
-"открыто достаточное количество квадратов."
+"Установите значение «true», чтобы квадраты с минами автоматически "
+"помечались, когда вокруг открыто достаточное количество квадратов"
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:9
+msgid "Enable animations"
+msgstr "Включить анимацию"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+msgid "Set to false to disable theme-defined transition animations"
+msgstr ""
+"Установите значение «false», чтобы отключить установленную темой анимацию"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Число столбцов в настраиваемой игре"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Число строк в настраиваемой игре"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Число мин в настраиваемой игре"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
 msgid "Board size"
 msgstr "Размер игрового поля"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Размер доски (0-2=маленькая-большая, 3=настраиваемая)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Ширина окна в пикселах"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:17
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Высота окна в пикселах"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.h:18
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "истинно, если окно имеет максимальный размер"
 
@@ -173,10 +185,10 @@ msgstr "_Отменить"
 
 #: ../data/interface.ui.h:6
 msgid "_Play Game"
-msgstr "_Играть"
+msgstr "_Начать игру"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:583
-#: ../src/gnome-mines.vala:689 ../src/gnome-mines.vala:727
+#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/gnome-mines.vala:601
+#: ../src/gnome-mines.vala:715 ../src/gnome-mines.vala:753
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Пауза"
 
@@ -196,67 +208,67 @@ msgstr "_Играть снова"
 msgid "Paused"
 msgstr "Пауза"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:86
+#: ../src/gnome-mines.vala:88
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Показать версию программы и выйти"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:87
+#: ../src/gnome-mines.vala:89
 msgid "Small game"
-msgstr "Маленькая игра:"
+msgstr "Маленькая игра"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:88
+#: ../src/gnome-mines.vala:90
 msgid "Medium game"
-msgstr "Средняя игра:"
+msgstr "Средняя игра"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:89
+#: ../src/gnome-mines.vala:91
 msgid "Big game"
-msgstr "Большая игра:"
+msgstr "Большая игра"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:231 ../src/gnome-mines.vala:250
+#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:259
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Результаты"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:232 ../src/gnome-mines.vala:251
+#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:260
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "_Внешний вид"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:235 ../src/gnome-mines.vala:252
+#: ../src/gnome-mines.vala:244 ../src/gnome-mines.vala:261
 msgid "_Show Warnings"
 msgstr "_Показывать предупреждения"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:236 ../src/gnome-mines.vala:253
+#: ../src/gnome-mines.vala:245 ../src/gnome-mines.vala:262
 msgid "_Use Question Flags"
 msgstr "_Использовать флаги-вопросы"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:239 ../src/gnome-mines.vala:256
+#: ../src/gnome-mines.vala:248 ../src/gnome-mines.vala:265
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:240 ../src/gnome-mines.vala:258
+#: ../src/gnome-mines.vala:249 ../src/gnome-mines.vala:267
 msgid "_About"
 msgstr "_О приложении"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:241 ../src/gnome-mines.vala:254
+#: ../src/gnome-mines.vala:250 ../src/gnome-mines.vala:263
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Закончить"
+msgstr "_Завершить"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:248
+#: ../src/gnome-mines.vala:257
 msgid "_Mines"
 msgstr "_Сапёр"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:249
+#: ../src/gnome-mines.vala:258
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Новая игра"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:257
+#: ../src/gnome-mines.vala:266
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Содержание"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:349
+#: ../src/gnome-mines.vala:363
 msgid "Custom"
-msgstr "другая"
+msgstr "Пользовательская"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:427
+#: ../src/gnome-mines.vala:441
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -264,58 +276,55 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> мина"
 msgstr[1] "<b>%d</b> мины"
 msgstr[2] "<b>%d</b> мин"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:540
+#: ../src/gnome-mines.vala:558
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "Хотите начать новую игру?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:541
+#: ../src/gnome-mines.vala:559
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Если начать новую игру, текущие результаты не будут учтены."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:542
+#: ../src/gnome-mines.vala:560
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Продолжить игру"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:543
+#: ../src/gnome-mines.vala:561
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Начать новую игру"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:584
+#: ../src/gnome-mines.vala:602
 msgid "St_art Over"
-msgstr "Начать сначала"
+msgstr "На_чать сначала"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:687
+#: ../src/gnome-mines.vala:713
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Продолжить"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:705
+#: ../src/gnome-mines.vala:731
 msgid "Play _Again"
-msgstr "_Сыграть ещё"
+msgstr "_Сыграть снова"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:751
+#: ../src/gnome-mines.vala:777
 msgid "Main game:"
 msgstr "Основная игра:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:756
+#: ../src/gnome-mines.vala:782
 msgid "Score:"
 msgstr "Счёт:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:759
+#: ../src/gnome-mines.vala:785
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Изменение размера и поддержка изображений SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:781
+#: ../src/gnome-mines.vala:807
 msgid "Clear explosive mines off the board"
 msgstr "Очистить поле от мин"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:788
+#: ../src/gnome-mines.vala:814
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Валек Филиппов aka frob\n"
-"Дмитрий Мастрюков\n"
-"Вячеслав Диконов\n"
-"Михаил Яхонтов\n"
-"Леонид Кантер"
+"Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>, 2012-2015.\n"
+"Stas Solovey <whats_up tut by>, 2016."
 
 #: ../src/score-dialog.vala:18
 msgid "_Close"
@@ -327,7 +336,7 @@ msgstr "Новая игра"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:24
 msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+msgstr "_ОК"
 
 #: ../src/score-dialog.vala:36
 msgid "Size:"
@@ -349,11 +358,15 @@ msgstr[0] "%u × %u, %u мина"
 msgstr[1] "%u × %u, %u мины"
 msgstr[2] "%u × %u, %u мин"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:83
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:77
+msgid "Use _animations"
+msgstr "Использовать _анимацию"
+
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:93
 msgid "Select Theme"
-msgstr "Выбор темы"
+msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../src/theme-selector-dialog.vala:106
+#: ../src/theme-selector-dialog.vala:116
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]