[gnome-todo] Added uk translation



commit ec35cdc547ad9bc976b8a51888d6a13f348c85b7
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Sat Mar 5 18:44:59 2016 +0200

    Added uk translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   |  452 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 453 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index ed6d8cd..548d144 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -37,5 +37,6 @@ sr
 sv
 tr
 vi
+uk
 zh_CN
 zh_TW
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..3b91b55
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,452 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-04 18:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-05 18:03+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:1 ../src/gtd-application.c:123
+#: ../src/gtd-application.c:149 ../src/gtd-window.c:955
+msgid "To Do"
+msgstr "Треба зробити"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Task manager for GNOME"
+msgstr "Менеджер завдань для GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME To Do is a simple task management application designed to integrate "
+"with GNOME."
+msgstr ""
+"Треба Зробити GNOME — проста програма для керування завданнями, яка "
+"інтегрована з GNOME."
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "New List…"
+msgstr "Створити список…"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Change default storage location…"
+msgstr "Змінити типове місце зберігання…"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:3
+msgid "Extensions"
+msgstr "Розширення"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Про програму"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ви_йти"
+
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage your personal tasks"
+msgstr "Керувати особистими завданнями"
+
+#: ../data/org.gnome.Todo.desktop.in.in.h:3
+msgid "Task;Productivity;"
+msgstr "Задача;Продуктивність;Плідність;"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Вікно розгорнуто"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Стан розгорнутого вікна"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:3
+msgid "Window size"
+msgstr "Розмір вікна"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:4
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Розмір вікна (ширина і висота)."
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:5
+msgid "Window position"
+msgstr "Положення вікна"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:6
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Положення вікна (x і y)."
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:7
+msgid "First run of GNOME To Do"
+msgstr "Перший запуск програми"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Whether it's the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+msgstr ""
+"Чи це перший запуск програми (щоб запустити відповідні налаштування), чи ні"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:9
+msgid "Default provider to add new lists to"
+msgstr "Типовий постачальник для додання списків у нього"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:10
+msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
+msgstr "Ідентифікатор типового постачальника для додання списків у нього"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:11
+msgid "List of active extensions"
+msgstr "Список увімкнутих розширень"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:12
+msgid "The list of active extensions"
+msgstr "Список увімкнутих розширень"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:13
+msgid "The current list selector"
+msgstr "Поточний вибір переліку"
+
+#: ../data/org.gnome.todo.gschema.xml.h:14
+msgid "The current list selector. Can be 'grid' or 'list'."
+msgstr "Поточний вибір переліку. Може бути «ґратка» або «список»."
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:1 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:1
+#: ../src/gtd-window.c:553
+msgid "Details"
+msgstr "Подробиці"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:2 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:2
+msgid "Notes"
+msgstr "Примітки"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:3 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:3
+msgid "Due Date"
+msgstr "Дата завершення"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:4 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:5 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:5
+msgctxt "taskpriority"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:6 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:6
+msgid "Low"
+msgstr "Низький"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:7 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:7
+msgid "Medium"
+msgstr "Середній"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:8 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:8
+msgid "High"
+msgstr "Високий"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:9 ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:2
+#: ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:9
+msgid "Delete"
+msgstr "Вилучити"
+
+#: ../data/ui/edit-pane.ui.h:10 ../plugins/eds/edit-pane.ui.h:10
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Немає"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:1
+msgid "Welcome"
+msgstr "Вітаємо"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:2
+msgid "Login to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Увійти через мережеві облікові записи, щоб доступитись до ваших завдань"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:3 ../data/ui/provider-popover.ui.h:2
+#: ../data/ui/window.ui.h:1 ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:386
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../data/ui/initial-setup.ui.h:4 ../data/ui/list-view.ui.h:4
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:426
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблено"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:1
+msgid "Rename"
+msgstr "Перейменувати"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:3
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:465
+msgid "Lists"
+msgstr "Списки"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:4
+msgid "Tasks"
+msgstr "Завдання"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:5
+msgid "Name of the task list"
+msgstr "Назва списку завдань"
+
+#: ../data/ui/list-selector-panel.ui.h:6
+msgid "New List"
+msgstr "Створити список"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:1
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Не знайдено жодного завдання"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:2
+msgid "You can add tasks to lists in the <b>Lists</b> view"
+msgstr "Можете додати завдання у списки через перегляд <b>списком</b>"
+
+#: ../data/ui/list-view.ui.h:3
+msgid "Show or hide completed tasks"
+msgstr "Показати або приховати завершені завдання"
+
+#: ../data/ui/plugin-dialog.ui.h:1
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Не знайдено жодного розширення"
+
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:1
+msgid "Select the default storage location to create task lists:"
+msgstr "Виберіть типове місце зберігання, щоб створити списки завдань:"
+
+#: ../data/ui/provider-dialog.ui.h:2
+msgid "Default storage location"
+msgstr "Типове місце зберігання"
+
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:1
+msgid "Create"
+msgstr "Створити"
+
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:3
+msgid "List Name"
+msgstr "Назва списку"
+
+#: ../data/ui/provider-popover.ui.h:4
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Виберіть місце зберігання"
+
+#: ../data/ui/provider-row.ui.h:1
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнено"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:1
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Натисніть, щоб додати обліковий запис Google"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:2
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:3
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Натисніть, щоб додати обліковий запис ownCloud"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:4
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:5
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Натисніть, щоб додати обліковий запис Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:6
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: ../data/ui/provider-selector.ui.h:7
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Або можете просто зберігати завдання на цьому комп'ютері"
+
+#: ../data/ui/task-row.ui.h:1
+msgid "New task…"
+msgstr "Створити завдання…"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:67 ../src/gtd-edit-pane.c:147
+#: ../src/gtd-task-row.c:170
+msgid "No date set"
+msgstr "Не вказано дати"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:83 ../src/gtd-task-row.c:148
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "Учора (%d день тому)"
+msgstr[1] "%d дні тому"
+msgstr[2] "%d днів тому"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:87 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:147
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:152 ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:314
+#: ../src/gtd-task-row.c:140
+msgid "Today"
+msgstr "Сьогодні"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:91 ../src/gtd-task-row.c:144
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Завтра"
+
+#. Setup a title
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:354
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:359
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:489
+msgid "Scheduled"
+msgstr "Заплановано"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-scheduled.c:497
+#: ../plugins/eds/gtd-panel-today.c:322
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:700
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Очистити завершені завдання…"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:249 ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:253
+msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
+msgstr "Помилка завантаження мережевих облікових записів GNOME"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:278
+msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+msgstr "Помилка завантаження модуля Evolution-Data-Server"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:371 ../src/gtd-application.c:243
+msgid "Error loading CSS from resource"
+msgstr "Помилка завантаження CSS з ресурсу"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:119 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:123
+msgid "Error fetching tasks from list"
+msgstr "Помилка одержання завдань зі списку"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:187
+msgid "Task list source successfully connected"
+msgstr "Джерело списку завдань успішно з'єднано"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:194 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:199
+msgid "Failed to connect to task list source"
+msgstr "Не вдалося з'єднатись з джерелом списку завдань"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:311
+msgid "Failed to prompt for credentials"
+msgstr "Не вдалось одержати запит щодо облікових даних"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:334
+msgid "Failed to prompt for credentials for"
+msgstr "Не вдалось одержати запит щодо облікових даних для"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:388
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Не вдалося засвідчитись"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:440
+msgid "Error loading task manager"
+msgstr "Помилка менеджера завантаження завдань"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:546 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:550
+msgid "Error creating task"
+msgstr "Помилка створення завдання"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:589 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:593
+msgid "Error updating task"
+msgstr "Помилка оновлення завдання"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:625 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:629
+msgid "Error removing task"
+msgstr "Помилка вилучення завдання"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:653 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:657
+msgid "Error creating task list"
+msgstr "Помилка створення списку завдань"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:674 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:678
+msgid "Error removing task list"
+msgstr "Помилка вилучення списку завдань"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 ../plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
+#: ../plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
+msgid "Error saving task list"
+msgstr "Помилка збереження списку завдань"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:60
+msgid "Local"
+msgstr "Локально"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:66
+msgid "On This Computer"
+msgstr "На цьому комп'ютері"
+
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:133
+#: ../plugins/eds/gtd-provider-local.c:137
+msgid "Error creating new task list"
+msgstr "Помилка створення нового списку завдань"
+
+#: ../src/gtd-application.c:113
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d The To Do authors"
+msgstr "© %d автори «Треба Зробити»"
+
+#: ../src/gtd-application.c:118
+#, c-format
+msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
+msgstr "© %d–%d автори «Треба Зробити»"
+
+#: ../src/gtd-application.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Коростіль Данило <ted korostiled gmail com>"
+
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error loading plugin"
+msgstr "Помилка завантаження додатка"
+
+#: ../src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+msgid "Error unloading plugin"
+msgstr "Помилка вивантаження додатка"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:326
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Завдання <b>%s</b> вилучено"
+
+#: ../src/gtd-task-list-view.c:357
+msgid "Undo"
+msgstr "Повернути"
+
+#: ../src/gtd-window.c:817
+msgid "Loading your task lists…"
+msgstr "Завантаження списку завдань…"
+
+#: ../src/gtd-window.c:949
+msgid "Click a task list to select"
+msgstr "Натисніть на список завдань, щоб вибрати"
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:233
+msgid "No tasks"
+msgstr "Немає завдань"
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:185
+msgid "Setting new color for task list"
+msgstr "Налаштування нового кольору для списку завдань"
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:379
+msgid "Remove the selected task lists?"
+msgstr "Вилучити вибраний список завдань?"
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:382
+msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
+msgstr "Після вилучення завдання неможливо відновити."
+
+#: ../src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
+msgid "Remove task lists"
+msgstr "Вилучити списки завдань"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]