[gitg] Updated Portuguese translation



commit bd489c2aa16fb6c7a38f72d2df216d2ce8c93bba
Author: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>
Date:   Wed Jun 22 13:07:10 2016 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   99 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d43c02b..d92bd5f 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Portuguese translation for gitg.
 # Copyright (C) 2014 gitg's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gitg package.
-# Tiago S. <almosthumane portugalmail pt>, 2015,2016.
+# Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>, 2014 - 2016.
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2014, 2015.
 # Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
 #
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg gnome-3-12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gitg&keywords=I18N+L10N&component=gitg\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-18 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-22 14:05+0100\n"
 "Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>\n"
 "Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -88,9 +88,6 @@ msgid "Enable Diff Highlighting"
 msgstr "Ativar realce de diferenças"
 
 #: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
-#| "writing a commit message."
 msgid ""
 "Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views."
 msgstr ""
@@ -484,7 +481,7 @@ msgstr ""
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1324 ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1490
 #: ../gitg/commit/gitg-commit.vala:1605
 #: ../gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:145
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437 ../gitg/gitg-window.vala:190
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:442 ../gitg/gitg-window.vala:189
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui.h:2
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui.h:2
@@ -657,19 +654,20 @@ msgstr "Não tentar carregar um repositório da atual pasta de trabalho"
 msgid "- Git repository viewer"
 msgstr "- visualizador de repositório Git"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:226
+#: ../gitg/gitg-application.vala:222
 msgid "gitg is a Git repository viewer for gtk+/GNOME"
 msgstr "O gitg é um visualizador de repositórios para gtk+/GNOME"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:235
+#: ../gitg/gitg-application.vala:231
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>"
+msgstr "Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>\n"
+"Tiago Santos <tiagofsantos81 sapo pt>"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:238
+#: ../gitg/gitg-application.vala:234
 msgid "gitg homepage"
 msgstr "Página Web do Gitg"
 
-#: ../gitg/gitg-application.vala:369
+#: ../gitg/gitg-application.vala:364
 msgid ""
 "We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
 "depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -838,38 +836,41 @@ msgstr "Falha ao procurar a etiqueta"
 msgid "Provide a message to create an annotated tag"
 msgstr "Fornecer uma mensagem para criar uma etiqueta anotada"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:171
-#| msgid "Remotes"
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:87
+msgid "Select and manage projects"
+msgstr "Selecionar e gerir projetos"
+
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:176
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Remover"
 
 #. Translators: the two %s will be replaced to create a link to perform the scanning action.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:227
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:232
 #, c-format
 msgid "We can also %sscan your home directory%s for git repositories."
 msgstr ""
 "Também podemos %spesquisar na sua pasta inicial%s por repositórios git."
 
 #. Translators: the two %s will be used to create a link to the author dialog.
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:230
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:235
 #, c-format
 msgid "In the mean time, you may want to %sset up your git profile%s."
 msgstr "Entretanto, pode querer %sconfigurar o seu perfil git%s."
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:382
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:387
 msgid "Failed to clone repository"
 msgstr "Falha ao clonar o repositório"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:413
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:418
 msgid "Failed to add repository"
 msgstr "Falha ao adicionar o repositório"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:429
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:434
 msgid "Create new repository"
 msgstr "Criar novo repositório"
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:432
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:437
 #, c-format
 msgid ""
 "The location <i>%s</i> does not appear to be a valid git repository. Would "
@@ -878,15 +879,15 @@ msgstr ""
 "A localização <i>%s</i> não parece ser um repositório git válido. Quer "
 "inicializar um novo repositório git nesta localização?"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:438
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:443
 msgid "Create repository"
 msgstr "Criar repositório"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:454
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:459
 msgid "Failed to create repository"
 msgstr "Falha ao criar o repositório"
 
-#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:524
+#: ../gitg/gitg-dash-view.vala:529
 #, c-format
 msgid "Scanning for repositories in %s"
 msgstr "A pesquisar repositórios em %s"
@@ -1126,28 +1127,32 @@ msgstr "Nome inválido"
 msgid "Failed to rename"
 msgstr "Falha ao rwnomear"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:187
+#: ../gitg/gitg-window.vala:186
 msgid "Add Repository"
 msgstr "Adicionar repositório"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:191
+#: ../gitg/gitg-window.vala:190
 msgid "_Add"
 msgstr "_Adicionar"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:193
+#: ../gitg/gitg-window.vala:192
 msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
 msgstr "_Pesquisar todos os repositórios git nesta pasta"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:481
+#: ../gitg/gitg-window.vala:498
 msgid "Projects"
 msgstr "Projetos"
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:912
+#: ../gitg/gitg-window.vala:748
+msgid "Select items"
+msgstr "Selecionar itens"
+
+#: ../gitg/gitg-window.vala:955
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a Git repository."
 msgstr "\"%s\" não é um repositório Git."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1061
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1104
 msgid ""
 "Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
 "configuration and provide your name and email."
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "O seu nome de utilizador e correio eletrónico ainda não estão configurados. "
 "Por favor, vá à configuração de utilizador e preencha os seus dados."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1065
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1108
 msgid ""
 "Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
 "and provide your name."
@@ -1163,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "O seu nome de utilizador ainda não está configurado. Por favor vá à "
 "configuração do utilizador e preencha os seus dados."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1069
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1112
 msgid ""
 "Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
 "provide your email."
@@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 "O seu correio eletrónico ainda não está configurado. Por favor vá à "
 "configuração do utilizador e preencha os seus dados."
 
-#: ../gitg/gitg-window.vala:1072
+#: ../gitg/gitg-window.vala:1115
 msgid "Missing author details"
 msgstr "Detalhes do autor em falta"
 
@@ -1246,7 +1251,7 @@ msgstr "Histórico"
 msgid "Examine the history of the repository"
 msgstr "Examinar o histórico do repositório"
 
-#: ../gitg/history/gitg-history.vala:796
+#: ../gitg/history/gitg-history.vala:804
 msgid "Mainline"
 msgstr "Linha principal"
 
@@ -1342,7 +1347,7 @@ msgstr "em %s"
 msgid "%s at %s"
 msgstr "%s em %s"
 
-#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:409
+#: ../libgitg/gitg-repository-list-box.vala:412
 msgid "Cloning…"
 msgstr "A clonar…"
 
@@ -1519,18 +1524,14 @@ msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Atalhos de teclado"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:5
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_About"
 msgstr "_Sobre"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:8
+#: ../gitg/resources/ui/gitg-menus.ui.h:7
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
@@ -1643,7 +1644,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:1
-#| msgid "_New Window"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
@@ -1659,7 +1659,6 @@ msgid "Open the window menu"
 msgstr "Abrir o menu de janela"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:4
-#| msgid "Create repository"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a repository"
 msgstr "Abrir repositório"
@@ -1680,7 +1679,6 @@ msgid "Close the active window"
 msgstr "Fechar a janela atual"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui.h:8
-#| msgid "Show the application's version"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sair da aplicação"
@@ -1694,17 +1692,14 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:4
-#| msgid "_Clone repository"
 msgid "Clone repository"
 msgstr "Clonar repositório"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:5
-#| msgid "_Add"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:6
-#| msgid "_Add repository"
 msgid "Add repository"
 msgstr "Adicionar repositório"
 
@@ -1753,22 +1748,18 @@ msgid "Parents"
 msgstr "Antecessor"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:1
-#| msgid "Tab width"
 msgid "Tab width:"
 msgstr "Largura do separador:"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:2
-#| msgid "Wrap lines"
 msgid "Wrap lines:"
 msgstr "Envolver linhas:"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options-spacing.ui.h:3
-#| msgid "Ignore whitespace changes"
 msgid "Ignore whitespace:"
 msgstr "Ignorar espaços em branco:"
 
 #: ../libgitg/resources/ui/gitg-diff-view-options.ui.h:1
-#| msgid "Context"
 msgid "Context:"
 msgstr "Contexto:"
 
@@ -1782,9 +1773,11 @@ msgid ""
 "disk)"
 msgstr "Remover o repositório da lista (não apaga o repositório do disco)"
 
-#: ../plugins/files/resources/view-files.ui.h:1
-msgid "column"
-msgstr "coluna"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "A_juda"
+
+#~ msgid "column"
+#~ msgstr "coluna"
 
 #~ msgid "_Delete"
 #~ msgstr "_Eliminar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]