[glade] Fixed errors in Lithuanian translation



commit 2768570bab781411f6866d03205f77e57bdf612b
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Nov 28 18:01:31 2015 +0200

    Fixed errors in Lithuanian translation

 po/lt.po |   80 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 33 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 45b3b95..394a346 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-07 05:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-07 17:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-28 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 18:01+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -362,10 +362,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti '%s', failas neegzistuoja.\n"
 
 #: ../src/glade.glade.h:1
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
-#| "Copyright © 2004-2014 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
 msgid ""
 "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
 "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
@@ -381,7 +377,7 @@ msgstr "GNOME ir GTK+ naudotojo sąsajos įrankis"
 
 #: ../src/glade.glade.h:5
 msgid "Visit Glade web site"
-msgstr "Apsilankykite Glade tinklapyje"
+msgstr "Apsilankykite Glade tinklalapyje"
 
 #: ../src/glade.glade.h:6
 msgid ""
@@ -906,7 +902,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.c:350
 msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklapį"
+msgstr "Atverti Glade naudotojų tinklalapį"
 
 #: ../src/glade-registration.c:402
 msgid "Internal server error"
@@ -1849,7 +1845,7 @@ msgstr "Nustatomas elementas „%s“ kaip šablonas"
 msgid "Unsetting template"
 msgstr "Pašalinamas šablono statusas"
 
-#: ../gladeui/glade-cursor.c:184
+#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
 #, c-format
 msgid "Unable to load image (%s)"
 msgstr "Nepavyko įkrauti paveikslėlio (%s)"
@@ -1990,8 +1986,7 @@ msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
 msgstr ""
 "GladePropertyClass klasė, kuriai ši GladeEditorProperty savybė buvo sukurta"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:125
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
 msgid "Use Command"
 msgstr "Naudoti komandą"
 
@@ -1999,23 +1994,20 @@ msgstr "Naudoti komandą"
 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
 msgstr "Ar turėtume naudoti komandų API atšaukimo/kartojimo veiksmams"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:143
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
 msgid "Disable Check"
 msgstr "Išjungti tikrinimą"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:144
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
 msgid "Whether to explicitly disable the check button"
 msgstr "Ar išreikštinai išjungti tikrinimo mygtuką"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:152 ../gladeui/glade-property-shell.c:137
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 ../gladeui/glade-property-label.c:152
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
 msgid "Custom Text"
 msgstr "Pasirinktinis tekstas"
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:138
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
 msgid "Custom Text to display in the property label"
 msgstr "Pasirinktinis tekstas savybės etiketei"
 
@@ -2389,7 +2381,7 @@ msgstr "Sukeistas"
 
 #. translators: GConnectFlags value
 #: ../gladeui/glade-preview-window.c:684 ../gladeui/glade-signal.c:207
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1378 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
@@ -2858,7 +2850,7 @@ msgstr "SignalClass"
 msgid "The signal class of this signal"
 msgstr "Šio signalo klasė"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1293
+#: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306
 msgid "Detail"
 msgstr "Plačiau"
 
@@ -2866,7 +2858,7 @@ msgstr "Plačiau"
 msgid "The detail for this signal"
 msgstr "Šio signalo detalės"
 
-#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1308
+#: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321
 msgid "Handler"
 msgstr "Valdiklis"
 
@@ -2902,23 +2894,23 @@ msgstr "Ar naudotojo duomenys yra sukeičiami su apdorotojo egzemplioriumi"
 msgid "Select an object to pass to the handler"
 msgstr "Pasirinkite objektą rankenėlės perdavimui"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1286 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
 msgid "Signal"
 msgstr "Signalas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1346
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359
 msgid "User data"
 msgstr "Naudotojo duomenys"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1361
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374
 msgid "Swap"
 msgstr "Sukeisti"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1523
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
 msgid "Glade Widget"
 msgstr "Glade valdymo elementas"
 
-#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1524
+#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537
 msgid "The glade widget to edit signals"
 msgstr "Glade valdymo elementas signalams redaguoti"
 
@@ -3206,7 +3198,7 @@ msgstr "Signalas turi versijavimo problemų: "
 msgid "Some signals have versioning problems: "
 msgstr "Kai kurie signalai turi versijavimo problemų: "
 
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
 msgid "Actions"
 msgstr "Veiksmai"
 
@@ -4002,19 +3994,16 @@ msgstr "Paskutiniųjų dokumentų meniu"
 msgid "Tool Item"
 msgstr "Įrankinės elementas"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
 msgid "Tool Item Group"
 msgstr "Įrankinės elementų grupė"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
 msgid "Recent Chooser Menu"
 msgstr "Paskutiniųjų dokumentų pasirinkimo meniu"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
 msgid "Menu Item"
 msgstr "Meniu elementas"
 
@@ -4071,8 +4060,7 @@ msgstr "Meniu"
 #. GtkRecentSortType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
 msgid "Custom"
 msgstr "Pritaikytas"
 
@@ -4372,7 +4360,7 @@ msgstr ""
 msgid "<Type Here>"
 msgstr "<Rašykite čia>"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:594
+#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
 msgid "<Enter ID>"
 msgstr "<Įveskite ID>"
 
@@ -5612,8 +5600,7 @@ msgstr "Persidengimas"
 msgid "Menu Shell"
 msgstr "Meniu"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
 msgid "Position"
 msgstr "Padėtis"
 
@@ -6044,8 +6031,7 @@ msgstr "Teksto langelis"
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Paieškos juosta"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
 msgid "Stock Button"
 msgstr "Standartinis mygtukas"
 
@@ -7493,27 +7479,27 @@ msgstr "Paskutiniųjų dokumentų valdyklė"
 msgid "Themed Icon"
 msgstr "Temos piktograma"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
 msgid "Toplevels"
 msgstr "Langai ir dialogai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
 msgid "Containers"
 msgstr "Konteineriai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
 msgid "Control and Display"
 msgstr "Valdymas ir vaizdavimas"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
 msgid "Composite Widgets"
 msgstr "Sudėtiniai valdymo elementai"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
 msgid "Deprecated"
 msgstr "Pasenęs"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]