[gsettings-desktop-schemas/gnome-3-18] Updated Portuguese translation



commit d8926fb145eecf99ce8b886cc79b2d86e4ff50af
Author: Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>
Date:   Thu Nov 26 07:31:18 2015 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   32 ++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 1a88fdd..096fefa 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "Aplicações"
 msgid ""
 "The list of IDs of applications that are explicitly included in this folder."
 msgstr ""
-"A lista de IDs de aplicações que estão explicitamente incluidas nesta pasta."
+"A lista de IDs de aplicações que estão explicitamente incluídas nesta pasta."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Categories"
@@ -709,12 +709,12 @@ msgid ""
 "A list of categories for which apps will be placed into this folder by "
 "default, in addition to the apps that are listed in the apps key."
 msgstr ""
-"Uma lista de categorias cujas aplicações serão colocadas nesta pasta por "
-"predefinição, para além das aplicações listadas na chave apps."
+"Uma lista de categorias cujas aplicações serão colocadas nesta "
+"pasta predefinida, para além das aplicações listadas na chave apps."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Excluded applications"
-msgstr "Aplicações excluidas"
+msgstr "Aplicações excluídas"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.app-folders.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid ""
 "DEPRECATED: This key is deprecated and ignored. The default terminal and how "
 "to invoke it is handled in GIO."
 msgstr ""
-"Argumento utilizado para executar aplicações na terminal definida pela chave "
+"Argumento utilizado para executar aplicações no terminal definida pela chave "
 "\"exec\".\n"
 "\n"
 "OBSOLETA: Esta chave é obsoleta e ignorada. O terminal predefinido e como o "
@@ -998,8 +998,8 @@ msgid ""
 "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 "changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
 msgstr ""
-"Se as animações deverão ou não ser apresentadas. Nota: esta é uma chave "
-"global, altera o comportamento do gestor de janelas, painel, etc."
+"Se as animações deverão ou não ser mostradas. Nota: esta é uma chave global, "
+"altera o comportamento do gestor de janelas, painel, etc."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.interface.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Menus Have Tearoff"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgid ""
 "provider should be disabled"
 msgstr ""
 "Lista de IDs de ficheiros desktop para os quais o fornecedor de pesquisas "
-"deve estar desativado"
+"associado predefinido deve estar desativado"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -2024,22 +2024,22 @@ msgid ""
 "List of desktop file IDs for which the associated default-disabled search "
 "provider should be enabled"
 msgstr ""
-"Lista de IDs de ficheiros .desktop para os quais o fornecedor de pesquisas "
-"deve estar desativado"
+"Lista de IDs de ficheiros desktop para os quais o fornecedor de pesquisas "
+"associado predefinido desativado deve estar ativo"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Results for applications contained in this list will be displayed when "
 "searching."
 msgstr ""
-"Resultados para aplicações contidas nesta lista não serão mostrados ao "
+"Resultados para aplicações contidas nesta lista serão mostrados ao "
 "procurar."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:7
 msgid "List of desktop file IDs for search providers sort order"
 msgstr ""
-"Lista de IDs de ficheiros .desktop para a ordem de ordenação dos "
-"fornecedores de pesquisas"
+"Lista de IDs de ficheiros desktop para a ordem dos fornecedores "
+"de pesquisas"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.search-providers.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
@@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Mover para a área de trabalho abaixo"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Switch to last workspace"
-msgstr "Mover para a área de trabalho 1"
+msgstr "Mover para a última área de trabalho"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:18
 msgid "Switch windows of an application"
@@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr "Mover janela para a área de trabalho 12"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Move window to last workspace"
-msgstr "Mover janela para a área de trabalho 1"
+msgstr "Mover janela para a última área de trabalho"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.wm.keybindings.gschema.xml.in.h:61
 msgid "Move window one workspace to the left"
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Geolocation services are enabled."
-msgstr "Serviços de geolocalização está ativados"
+msgstr "Serviços de geolocalização estão ativados"
 
 #: ../schemas/org.gnome.system.location.gschema.xml.in.h:2
 msgid "If true, applications are allowed to access location information."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]