[gimp] Updated Occitan translation



commit 4624327d3ae3410c4a255efcf1adce62a501a57a
Author: Cédric Valmary <cvalmary yahoo fr>
Date:   Fri May 22 21:29:48 2015 +0000

    Updated Occitan translation

 po/oc.po |11431 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 5270 insertions(+), 6161 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index f260dfc..7ca2541 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -1,41 +1,33 @@
-# Translation of oc.po to Occitan
-# Occitan translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of gimp20.po to Occitan (lengadocian)
+# Occitan (post 1500) translation for gimp
+# Copyright (c) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gimp package.
 #
 #
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
-# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007.
+# Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: oc\n"
+"Project-Id-Version: gimp20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-04 18:39+0100\n"
-"Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
-"Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
-"Language: oc\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-12 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 16:32+0000\n"
+"Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"Language-Team: Occitan (lengadocian) <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr ""
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 15:16+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17508)\n"
 
 #: ../app/about.h:23
 msgid "GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
+#: ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Editor d'imatge GIMP"
+
 #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
 #: ../app/about.h:30
 #, c-format
@@ -43,6 +35,8 @@ msgid ""
 "Copyright © 1995-%s\n"
 "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
 msgstr ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis e l'equipa de desvolopament de GIMP."
 
 #: ../app/about.h:34
 msgid ""
@@ -60,7 +54,7 @@ msgid ""
 "GIMP.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
 
-#: ../app/app.c:224
+#: ../app/app.c:225
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to open a test swap file.\n"
@@ -68,137 +62,149 @@ msgid ""
 "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
 "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
 msgstr ""
+"Impossible de dobrir un fichièr d'escambi de tèst.\n"
+"\n"
+"Per evitar de pèrdre de donadas, verificatz l'emplaçament e las permissions "
+"del repertòri d'escambi definit dins vòstras preferéncias (actualament "
+"« %s »)."
 
-#: ../app/batch.c:77
+#: ../app/batch.c:75
 #, c-format
 msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
 msgstr ""
+"Cap d'interpretador batch pas indicat, utilizacion de « %s » per defaut.\n"
 
-#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
+#: ../app/batch.c:93 ../app/batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr ""
+"L'interpretador batch « %s » es pas disponible, lo mòde batch es desactivat."
 
 #: ../app/main.c:148
 msgid "Show version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha l'informacion de version e quita"
 
 #: ../app/main.c:153
 msgid "Show license information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha l'informacion de licéncia e quita"
 
 #: ../app/main.c:158
 msgid "Be more verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Èsser mai charraire"
 
 #: ../app/main.c:163
 msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr ""
+msgstr "Avia una instància novèla de GIMP"
 
 #: ../app/main.c:168
 msgid "Open images as new"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís en tant qu'imatges novèls"
 
 #: ../app/main.c:173
 msgid "Run without a user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Avia sens interfàcia d'utilizaire"
 
 #: ../app/main.c:178
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Carga pas las bròssas, degradats, paletas, motius..."
 
 #: ../app/main.c:183
 msgid "Do not load any fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Carga pas cap de poliça"
 
 #: ../app/main.c:188
 msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha pas cap d'ecran d'aviada"
 
 #: ../app/main.c:193
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza pas la memòria partejada entre GIMP e sos empeutons"
 
 #: ../app/main.c:198
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza pas las acceleracions pròprias als CPU"
 
 #: ../app/main.c:203
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza un autre fichièr sessionrc"
 
 #: ../app/main.c:208
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza un autre fichièr sistèma gimprc"
 
 #: ../app/main.c:213
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar un autre fichièr sistèma gimprc"
 
 #: ../app/main.c:218
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda batch d'aviar (pòt èsser utilizat mantun còp)"
 
 #: ../app/main.c:223
 msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr ""
+msgstr "La procedura per executar las comandas batch"
 
 #: ../app/main.c:228
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr ""
+"Manda los messatges dins la consòla al luòc d'utilizar una bóstia de dialòg"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
 #: ../app/main.c:234
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde compatibilitat PDB (off|on|warn)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
 #: ../app/main.c:240
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr ""
+msgstr "Desbugatge en cas d'arrèst brutal (never|query|always)"
 
 #: ../app/main.c:245
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Activa lo desbugatge pels senhals pas fatals"
 
 #: ../app/main.c:250
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Fa los avertiments coma critics"
 
 #: ../app/main.c:255
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un fichièr gimprc amb los paramètres per defaut"
 
 #: ../app/main.c:271
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
-msgstr ""
+msgstr "Sortís una lista triada de las proceduras invalidadas de la BDP"
 
-#: ../app/main.c:387
+#: ../app/main.c:399
 msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr ""
+msgstr "[FICHIÈR|URI...]"
 
-#: ../app/main.c:405
+#: ../app/main.c:421
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
+"GIMP pòt pas inicializar l'interfàcia grafica d'utilizaire.\n"
+"Asseguratz-vos qu'una configuracion adaptada a vòstre environament "
+"d'afichatge existís."
 
-#: ../app/main.c:424
+#: ../app/main.c:440
 msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Una autra instància de GIMP es ja aviada."
 
-#: ../app/main.c:494
+#: ../app/main.c:512
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr ""
+"Sortida GIMP. Picatz un caractèr quin que siá per tampar aquesta fenèstra."
 
-#: ../app/main.c:495
+#: ../app/main.c:513
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr ""
+msgstr "(picatz un caractèr quin que siá per tampar aquesta fenèstra)\n"
 
-#: ../app/main.c:512
+#: ../app/main.c:530
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr ""
+msgstr "Sortida GIMP. Podètz redusir aquesta fenèstra mas la tampetz pas."
 
 #: ../app/sanity.c:433
 #, c-format
@@ -207,6 +213,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
+"L'encodatge de caractèrs configurat pel nom de fichièr pòt pas èsser "
+"convertit en UTF-8 : %s\n"
+"\n"
+"Verificatz la valor de la variabla d'environaement G_FILENAME_ENCODING."
 
 #: ../app/sanity.c:452
 #, c-format
@@ -218,496 +228,471 @@ msgid ""
 "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
+"Lo nom del repertòri que conten la configuracion de l'utilizaire de GIMP pòt "
+"èsser convertit en UTF-8 : %s\n"
+"\n"
+"Fòrt probablament, vòstre sistèma de fichièrs emmagazina los fichièrs amb un "
+"encodatge diferent d'UTF-8 e l'avètz pas declarat alprèp de GLib. "
+"Definissètz la valor de la variabla d'environament G_FILENAME_ENCODING."
 
 #. show versions of libraries used by GIMP
 #: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
 #, c-format
 msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr ""
+msgstr "utilizacion de %s version %s (compilat amb la version %s)"
 
 #: ../app/version.c:138
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s version %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
 msgid "Brush Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de bròssas"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Bròssas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
 msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
 msgid "Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Paleta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:124
 msgid "Configuration"
-msgstr "Saturacion"
+msgstr "Configuracion"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128
+#: ../app/actions/actions.c:127
 msgid "Context"
 msgstr "Contèxte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion de puntador"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:133
 msgid "Debug"
 msgstr "Débogage"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialògs"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorable"
 
-#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/actions/actions.c:142
 msgid "Dockable"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorable"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Document History"
 msgstr "Istoric del document"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:148
 msgid "Drawable"
-msgstr ""
+msgstr "Airal de dessenh"
 
 #. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
 msgid "Paint Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamica de la bròssa"
 
-#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de dinamica de bròssa"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/actions/actions.c:157
 msgid "Edit"
 msgstr "Edicion"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Error Console"
-msgstr ""
+msgstr "Consòla d'errors"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:163
 msgid "File"
 msgstr "Fichièr"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "milimètres"
-
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Fonts"
 msgstr "Poliças"
 
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
+#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
 msgid "Gradient Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de degradats"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Degradats"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Presets"
-msgstr ""
+msgstr "Prereglatges d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
 msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr "Editor de prereglatges d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:181
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/actions/actions.c:184
 msgid "Image"
 msgstr "Imatges"
 
 #. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
 msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
+#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
 msgid "Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Calques"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:148
 msgid "Palette Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de paleta"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Paletas"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Motifu"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Plug-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Empeutons"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
 msgid "Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masqueta rapida"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
 msgid "Sample Points"
-msgstr ""
+msgstr "Punts d'escandalhatge"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:211
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Templates"
 msgstr "Modèls"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/actions.c:217
 msgid "Text Tool"
-msgstr "Esplech te_xt"
+msgstr "Aisina Tèxte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Editor de tèxt"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 ../app/gui/gui.c:435
 msgid "Tool Options"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:391
 msgid "Tools"
-msgstr "Espleches"
+msgstr "Aisinas"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:232
 msgid "View"
 msgstr "Visualizacion"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:235
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenèstras"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:588
+#: ../app/actions/actions.c:584
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:614
+#: ../app/actions/actions.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s : %d"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut de l'editor de bròssas"
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
 msgctxt "brush-editor-action"
 msgid "Edit Active Brush"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la bròssa activa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Brushes Menu"
-msgstr "Menut Imatges"
+msgstr "Menut de las bròssas"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "_Dobrir un imatge"
+msgstr "D_obrir la bròssa en tant qu'imatge"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Open brush as image"
-msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
+msgstr "Dobrir la bròssa en tant qu'imatge"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_New Brush"
-msgstr ""
+msgstr "Bròssa _novèla"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Create a new brush"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crear una bròssa novèla"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar la bròssa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Duplicate this brush"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar aquesta bròssa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'_emplaçament de la bròssa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar l'emplaçament del fichièr de bròssa dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Suprimir la bròssa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Delete this brush"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimir aquesta bròssa"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar las bròssas"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Refresh brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar las bròssas"
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Mo_dificar la bròssa..."
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
 msgctxt "brushes-action"
 msgid "Edit this brush"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar aquesta bròssa"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Buffers Menu"
-msgstr "Menut Imatges"
+msgstr "Menut dels quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_Pegar"
+msgstr "E_mpegar lo tampon"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Empega lo tampon seleccionat"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr ""
+msgstr "Empegar lo tampon _dins"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Empega lo tampon seleccionat dins la seleccion"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr ""
+msgstr "Empegar lo tampon en tant que _novèl"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr ""
+msgstr "Pega lo tampon seleccionat coma un imatge novèl"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir lo tampon"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Suprimís lo tampon seleccionat"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
-msgstr "Canals"
+msgstr "Menut dels canals"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:48
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Mo_dificar los atributs del canal..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Edita los noms dels canals, la color e l'opacitat"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel..."
-msgstr "Canal"
+msgstr "Canal _novèl..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa un canal novèl"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_New Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Canal _novèl..."
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:61
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un novèl canal amb las darrièras valors emplegadas"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:66
 msgctxt "channels-action"
 msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar lo canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:68
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un duplicat d'aqueste canal e l'ajusta a l'imatge"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "Su_primir lo canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Delete this channel"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimís aqueste canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Raise Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "_Remontar lo canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:80
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "Remonta aquel canal d'un nivèl dins la pila dels canals"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:85
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Remontar lo canal a_mont de tot"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:87
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "Remonta aqueste canal tot en naut de la pila dels canals"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Lower Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "_Davalar lo canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:93
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "Fa davalar aqueste canal d'un nivèl dins la pila dels canals"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:98
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Far davalar lo canal a_val de tot"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:100
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr ""
+msgstr "Far davalar aqueste canal tot aval de la pila dels canals"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Canal cap a _seleccion"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:109
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça la seleccion amb aqueste canal"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_pondre a la seleccion"
@@ -715,49 +700,47 @@ msgstr "A_pondre a la seleccion"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:115
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Apond aqueste canal a la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "S_ostraire de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:121
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sostrai aqueste canal de la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "_Interseccion amb la seleccion"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:127
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Interseccion d'aqueste canal amb la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:85
 #: ../app/actions/channels-commands.c:402
 msgid "Channel Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributs del canal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:88
 msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion dels atributs del canal"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:90
 msgid "Edit Channel Color"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion del canal de color"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:91
 #: ../app/actions/channels-commands.c:123
 msgid "_Fill opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitat de l'_emplenatge :"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
 msgid "Channel"
 msgstr "Canal"
@@ -766,685 +749,669 @@ msgstr "Canal"
 #: ../app/actions/channels-commands.c:159
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
 msgid "New Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal novèl"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:120
 msgid "New Channel Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de canal novèl"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:122
 msgid "New Channel Color"
-msgstr ""
+msgstr "Novèl canal de color"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:646
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia del canal %s"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Colormap Menu"
-msgstr "Menut Imatge"
+msgstr "Menut de la paleta"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "_Modificar la color..."
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
-msgstr "Editar la color"
+msgstr "Modifica la color"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:57
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
-msgstr ""
+msgstr "A_pondre la color dempuèi lo PP"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Apond la color de primièr plan actuala"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:63
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from BG"
-msgstr ""
+msgstr "A_pondre la color dempuèi l'AP"
 
 #: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current background color"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr "Apond la color de rèire plan actuala"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:73
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica l'entrada n°%d de la paleta de colors"
 
 #: ../app/actions/colormap-commands.c:80
 msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion de l'entrada de la paleta de las colors"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:38
 msgctxt "config-action"
 msgid "Use _GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar _GEGL"
 
 #: ../app/actions/config-actions.c:39
 msgctxt "config-action"
 msgid "If possible, use GEGL for image processing"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar GEGL pel tractament d'imatge, se possible"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:46
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Context"
-msgstr "Contèxte"
+msgstr "_Contèxte"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:48
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Colors"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:50
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacitat"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#: ../app/actions/context-actions.c:52
 msgctxt "context-action"
 msgid "Paint _Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de _pintrura"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:54
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Tool"
-msgstr "_Esplech"
+msgstr "_Aisina"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/actions/context-actions.c:56
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Brush"
-msgstr ""
+msgstr "_Bròssa"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:58
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Pattern"
-msgstr "Motiu"
+msgstr "_Motiu"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:60
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Palette"
-msgstr "Paleta"
+msgstr "_Paleta"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#: ../app/actions/context-actions.c:62
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "_Degradat"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:64
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Poliça"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#: ../app/actions/context-actions.c:67
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Forma"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#: ../app/actions/context-actions.c:69
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Radius"
-msgstr ""
+msgstr "_Rai"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:71
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_pikes"
-msgstr ""
+msgstr "_Puntas"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#: ../app/actions/context-actions.c:73
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "_Duretat"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#: ../app/actions/context-actions.c:75
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Rapòrt d'_afichatge"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:77
 msgctxt "context-action"
 msgid "A_ngle"
-msgstr "A_ngle"
+msgstr "_Angle"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:80
 msgctxt "context-action"
 msgid "_Default Colors"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "Colors per _defaut"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#: ../app/actions/context-actions.c:82
 msgctxt "context-action"
 msgid "Set foreground color to black, background color to white"
 msgstr ""
+"Definir la color de primièr plan a negre e la color de rèire plan a blanc"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:87
 msgctxt "context-action"
 msgid "S_wap Colors"
-msgstr "_Colors"
+msgstr "Escam_biar las colors"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
 msgctxt "context-action"
 msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "Cambiar la color de fons"
+msgstr "Escambiar las colors de primièr plan e de rèire plan"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:427
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
 #, c-format
 msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de _pintrura : %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:553
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
 #, c-format
 msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de la bròssa : %s"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
 #, c-format
 msgid "Brush Radius: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Rai de la bròssa : %2.2f"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:721
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
 #, c-format
 msgid "Brush Angle: %2.2f"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de la bròssa : %2.2f"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut d'informacion de puntador"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_Fusionar"
+msgstr "_Escandalhar sus totes los calques"
 
 #: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la color compausada a partir de totes los calques visibles"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:344
+#: ../app/actions/file-commands.c:201 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:592
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:168
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:818
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"La dobertura de « %s » a fracassat :\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:119
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+#: ../app/actions/data-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1529
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sens nom"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Tool_box"
-msgstr "Espleches"
+msgstr "_Bóstia d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool _Options"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Opcions de l'aisi_na"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg de las opcions de l'aisina"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Device Status"
-msgstr "Periferics"
+msgstr "Estat del p_eriferic"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the device status dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Estat del periferic"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Layers"
-msgstr ""
+msgstr "_Calques"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the layers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Calques"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Channels"
-msgstr "Canals"
+msgstr "_Canals"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the channels dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Canals"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Paths"
-msgstr "Camins"
+msgstr "C_amins"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paths dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Camins"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Color_map"
-msgstr "Color"
+msgstr "_Paleta de las colors indexadas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Paleta de colors"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Histogra_m"
-msgstr "Istoric"
+msgstr "Isto_grama"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Istograma"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Selection Editor"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Editor de _seleccion"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the selection editor"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís l'editor de seleccion"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Na_vigation"
-msgstr "Navigacion"
+msgstr "Na_vigacion"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Navigacion dins l'afichatge"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Undo _History"
-msgstr "Anullar l'istoric"
+msgstr "Istori_c d'anullacion"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Istoric d'anullacion"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pointer"
-msgstr "punt"
+msgstr "Puntador"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Puntador"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Sample Points"
-msgstr "punts"
+msgstr "_Punts d'escandalhatge"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg d'escandalhatge"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Colo_rs"
 msgstr "Colo_rs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Color PP/AP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "_Bròssas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Bròssas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Brush Editor"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr "Editor de bròssas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the brush editor"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís l'editor de bròssas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamica de la bròssa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Dinamica de bròssa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de dinamica de bròssa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís l'editor de dinamica de bròssa"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "P_atterns"
-msgstr "Motiu"
+msgstr "_Motius"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Motius"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "_Degradats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Degradats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Gradient Editor"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr "Editor de degradats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the gradient editor"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís l'editor de degradats"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Pal_ettes"
-msgstr "Paleta"
+msgstr "Pal_etas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Paletas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Palette Editor"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr "Editor de paleta"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the palette editor"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís l'editor de paletas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Tool presets"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Prereglatges d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Fonts"
 msgstr "_Poliças"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Poliças"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "B_uffers"
-msgstr ""
+msgstr "Quich_apapièrs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Images"
 msgstr "_Imatges"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the images dialog"
-msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Imatges"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Document Histor_y"
-msgstr "Istoric del document"
+msgstr "Istori_c dels documents"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the document history dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Istoric dels documents"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Templates"
 msgstr "_Modèls"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Modèls d'imatges"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "Errors"
+msgstr "Consòla d'err_ors"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la consòla d'errors"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferéncias"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg Preferéncias"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
-msgstr "Periferics"
+msgstr "Peri_ferics d'entrada"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís l'editor de periferics d'entrada"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Acorchis de clavièr"
+msgstr "Acorchis de cla_vièr"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "Acorchis de clavièr"
+msgstr "Dobrís l'editor d'acorchis de clavièr"
 
-#
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Moduls"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg delgestionari de moduls"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:238
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Astúcia del jorn"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "Aficha d'astúcias sus l'utilizacion de GIMP"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "_A prepaus de GIMP"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:249
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_A prepaus"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "_A prepaus de GIMP"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1951 ../app/widgets/gimptoolbox.c:540
 msgid "Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:311
 msgid "Raise the toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha la bóstia d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:315
 msgid "New Toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "Novèla bóstia d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:316
 msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa una novèla bóstia d'aisinas"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "_Anar a l'ecran..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Tampar la fenèstra"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "D_obrir l'afichatge..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Se connectar a un autre afichatge"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "Afichar la _seleccion d'imatge"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "Seguir automaticament l'_imatge actiu"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "Dialògs"
+msgstr "Menut de las bóstias de dialòg"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:53
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Add Tab"
-msgstr ""
+msgstr "A_pondre un onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Preview Size"
-msgstr "_Previsualizacion"
+msgstr "Talha dels aperceb_uts"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:57
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Tab Style"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil d'onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Tampar l'onglet"
@@ -1452,267 +1419,212 @@ msgstr "_Tampar l'onglet"
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:65
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "_Detach Tab"
-msgstr ""
+msgstr "_Destacar l'onglet"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:84
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "_Minuscul"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "E_xtra Small"
-msgstr "_Pichòt"
+msgstr "_Fòrça pichon"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Small"
-msgstr "_Pichòt"
+msgstr "_Pichon"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:90
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Medium"
-msgstr "Mejan"
+msgstr "_Mejan"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Large"
-msgstr "Grand"
+msgstr "_Grand"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:94
 msgctxt "preview-size"
 msgid "Ex_tra Large"
-msgstr ""
+msgstr "Fò_rça grand"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:96
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Huge"
-msgstr ""
+msgstr "_Immense"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:98
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Enormous"
-msgstr ""
+msgstr "_Enòrme"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:100
 msgctxt "preview-size"
 msgid "_Gigantic"
-msgstr ""
+msgstr "_Gigantèsc"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Icon"
 msgstr "_Icòna"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current _Status"
-msgstr "Talhar"
+msgstr "_Estat actual"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "_Text"
-msgstr "_Tèxt"
+msgstr "_Tèxte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:112
 msgctxt "tab-style"
 msgid "I_con & Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Icòna e tèxte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:114
 msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Estat & Tèxte"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Automatic"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Automatic"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:126
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr ""
+msgstr "_Varrolha l'onglet al grop de fenèstras"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:128
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Empacha de desplaçar aqueste onglet amb lo puntador de la mirga"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "Visualizar la _barra de menut"
+msgstr "Afichar la ba_rra dels botons"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:143
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
-msgstr "Visualizar coma _tièra"
+msgstr "Afichar en _lista"
 
 #: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
-msgstr "Visualizar coma _tièra"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "Tampar %s"
+msgstr "Afichar en _grasilha"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Dobrir..."
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
-
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:41
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Documents Menu"
-msgstr "Documents"
+msgstr "Menut dels documents"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:45
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Open Image"
 msgstr "_Dobrir un imatge"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open the selected entry"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Dobrís l'element seleccionat"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:51
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_Dobrir un imatge"
+msgstr "_Remontar o dobrir un imatge"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Raise window if already open"
-msgstr ""
+msgstr "Remontar la fenèstra s'es dobèrta ja"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#: ../app/actions/documents-actions.c:57
 msgctxt "documents-action"
 msgid "File Open _Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia de _dialòg de dobertura de fichièrs"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Open image dialog"
-msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
+msgstr "Dobrís la bóstia de dialòg d'imatge"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:63
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'_emplaçament de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar l'emplaçament de l'imatge dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:69
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove _Entry"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Suprimir l'_entrada"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Suprimir l'entrada seleccionada"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:75
 msgctxt "documents-action"
 msgid "_Clear History"
 msgstr "_Voidar l'istoric"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Clear the entire document history"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar completament l'istoric dels documents"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/documents-actions.c:81
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "_Previsualizacion"
+msgstr "Tornar generar l'a_percebut"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Recreate preview"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar generar l'a_percebut"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#: ../app/actions/documents-actions.c:87
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload _all Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Rec_argar totes los apercebuts"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Reload all previews"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar totes los apercebuts"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#: ../app/actions/documents-actions.c:93
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir las e_ntradas incorrèctas"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 msgctxt "documents-action"
 msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:193
+#: ../app/actions/documents-commands.c:192
 msgid "Clear Document History"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar l'istoric dels documents"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:216
+#: ../app/actions/documents-commands.c:215
 msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz escafar la lista dels documents recents ?"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:219
+#: ../app/actions/documents-commands.c:218
 msgid ""
 "Clearing the document history will permanently remove all images from the "
 "recent documents list."
@@ -1721,259 +1633,232 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "_Egalizar"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "Melhorament automatic del contraste"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "In_vert"
-msgstr "Enversar"
+msgstr "In_versar"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Invert the colors"
-msgstr "Suprimir la color"
+msgstr "Inversar los colors"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "Enversar"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_White Balance"
-msgstr ""
+msgstr "_Balança dels blancs"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr ""
+msgstr "Correccion automatica de la balança dels blancs"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Offset..."
-msgstr ""
+msgstr "_Decalatge..."
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr ""
+msgstr "Decala los pixèls, opcionalament los enrotla suls bòrds"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Bascuolar la visibilitat"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "_Linked"
-msgstr ""
+msgstr "_Religat"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle the linked state"
-msgstr ""
+msgstr "Bascuolar l'estat religat"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr "Varr_olhar los pixèls"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Orizontal :"
+msgstr "Miralh _orizontal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Miralh orizontal"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Miralh _vertical"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Revirar verticalament"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion 90° sens _orari"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion de 90 grases cap a drecha"
 
-#
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Virar"
+msgstr "Rotacion _180°"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "Revira"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion 90° sens _antiorari"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion de 90 grases cap a esquèrra"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
-msgid "Invert"
-msgstr "Enversar"
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
+msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+msgstr "L'egalizacion fonciona pas sus de calques en colors indexadas."
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
+msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+msgstr "L'inversion fonciona pas sus de calques en colors indexadas."
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
 msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr ""
+msgstr "La balança dels blancs fonciona solament sus de calques RVB."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut Dinamic de bròssa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_New Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamica _novèla"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crear una dinamica novèla"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar la dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Duplica aquesta dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'_emplaçament de la dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir la dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimir aquesta dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Actualizar la dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Refresh dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza la dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr ""
+msgstr "Mo_dificar la dinamica..."
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la dinamica"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú Editor de dinamica de bròssa"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
 msgctxt "dynamics-editor-action"
 msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la dinamica activa"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Edit"
-msgstr "_Edicion"
+msgstr "_Editar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _as"
-msgstr "Pegar"
+msgstr "Empegar c_oma"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:65
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "_Quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo History Menu"
-msgstr "Anullar l'istoric"
+msgstr "Menut de l'istoric d'anullacion"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Anullar"
@@ -1981,73 +1866,73 @@ msgstr "_Anullar"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:73
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation"
-msgstr ""
+msgstr "Anulla la darrièra operacion"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Redo"
-msgstr "_Tornar far"
+msgstr "_Restablir"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:79
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr ""
+msgstr "Restablís la darrièra operacion anullada"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:84
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Anullacion forçada"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:85
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
 msgstr ""
+"Anulla la darrièra operacion sens prene en compte los cambiaments de "
+"visibilitat"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:90
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Strong Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Restabliment forçat"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:92
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
 msgstr ""
+"Restablís la darrièra operacion anullada sens prene en compte los "
+"cambiaments de visibilitat"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:97
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "_Voidar l'istoric"
+msgstr "_Voidar l'istoric d'anullacion"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:98
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr ""
+msgstr "Levar totas las operacions de l'istoric d'anullacion"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:103
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Fade..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fondut..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:105
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar lo mòde e l'opacitat de la darrièra manipulacion de pixèls"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "_Copar"
+msgstr "_Talhar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:111
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar los pixèls seleccionats dins lo quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:116
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
@@ -2055,22 +1940,20 @@ msgstr "_Copiar"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:117
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar lo pixèl seleccionat dins lo quichapapièrs"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible"
-msgstr "_Visible"
+msgstr "Copiar visi_ble"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:123
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia çò qu'es visible dins la region seleccionada"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:128
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
@@ -2078,70 +1961,68 @@ msgstr "_Pegar"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:129
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar lo contengut del quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:134
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into"
-msgstr "Pegar"
+msgstr "Pegar _dins"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar lo contengut del quichapapièrs dins la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:141
 msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Dempuèi lo _quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un imatge novèl a partir del contengut del quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
-msgstr "_Dobrir un imatge"
+msgstr "_Imatge novèl"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:153
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New _Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc novèl"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un calc novèl a partir del contengut del quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:159
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
-msgstr ""
+msgstr "Tal_har (nomenat)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:160
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaça los pixèls seleccionats dins un tampon nomenat"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:165
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar (nomenat)"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:166
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia los pixèls seleccionats dins un tampon nomenat"
 
 #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
 #: ../app/actions/edit-actions.c:171
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar _visible nomenat..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:173
 msgctxt "edit-action"
@@ -2151,54 +2032,52 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/edit-actions.c:178
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pegar (nomenat)..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:179
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Pega lo contengut d'un tampon nomenat"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Netejar"
+msgstr "_Escafar"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Escafa los pixèls seleccionats"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:193
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr ""
+msgstr "Empl_enar amb la color de PP"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:194
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Emplena la seleccion amb la color de primièr plan"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:199
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar amb la color d'_AP"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:200
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Emplena la seleccion amb la color de rèire plan"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:205
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar amb un mo_ti"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:206
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Emplena la seleccion amb lo motiu actiu"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:304
 #, c-format
@@ -2208,12 +2087,12 @@ msgstr "_Anullar %s"
 #: ../app/actions/edit-actions.c:311
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Restablir %s"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:326
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fondut %s..."
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:338
 msgid "_Undo"
@@ -2225,124 +2104,123 @@ msgstr "_Tornar far"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:340
 msgid "_Fade..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fondut..."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:137
 msgid "Clear Undo History"
-msgstr ""
+msgstr "Voidar l'istoric d'anullacion"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:163
 msgid "Really clear image's undo history?"
 msgstr ""
+"Sètz segur que volètz escafar los imatges de l'istoric d'anullacion ?"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:176
 #, c-format
 msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
+"Voidar l'istoric d'anullacion d'aqueste imatge farà ganhar %s de memòria"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:206
 msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pixèls talhats dins lo quichapapièrs"
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
 msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Pixèls copiats dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
-#: ../app/actions/edit-commands.c:544
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
+#: ../app/actions/edit-commands.c:543
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de donadas d'imatge d'empegar dempuèi lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
 msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375
+#: ../app/actions/edit-commands.c:374
 msgid "Cut Named"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar (nomenat)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
+#: ../app/actions/edit-commands.c:438
 msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz un nom per aqueste tampon"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:416
+#: ../app/actions/edit-commands.c:415
 msgid "Copy Named"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar (nomenat)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
 msgid "Copy Visible Named "
-msgstr ""
+msgstr "Copiar visible (nomenat) "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:561
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560
 msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de calc o de canal actiu dempuèi lo qual se pòt talhar."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621
 msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "(Tampon sens nom)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:593
+#: ../app/actions/edit-commands.c:592
 msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de calc o de canal actiu dempuèi lo qual se pòt copiar."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:39
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Error Console Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut de la consòla d'errors"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Clear"
-msgstr "_Netejar"
+msgstr "_Escafar"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Clear error console"
-msgstr ""
+msgstr "Escafar las errors dins la consòla"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select _All"
-msgstr "Seleccionar un fichièr"
+msgstr "Seleccionar _tot"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar totas las errors"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:58
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar los messatges d'error dins un fichièr"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:59
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Escriure totas las errors dins un fichièr"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la _seleccion dins un fichièr..."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Exportar los paramètres seleccionats dins un fichièr"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar. Res es pas seleccionat."
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:95
 msgid "Save Error Log to File"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar lo jornal d'errors dins un fichièr"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:157
 #, c-format
@@ -2350,9 +2228,10 @@ msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Error al moment de l'escritura del fichièr « %s » :\n"
+"%s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichièr"
@@ -2360,21 +2239,19 @@ msgstr "_Fichièr"
 #: ../app/actions/file-actions.c:72
 msgctxt "file-action"
 msgid "Crea_te"
-msgstr ""
+msgstr "_Crear"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:73
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Dobèrts _recentament"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Dobrir..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file"
 msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
@@ -2382,96 +2259,84 @@ msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
 #: ../app/actions/file-actions.c:82
 msgctxt "file-action"
 msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir en tant que ca_lques..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
+msgstr "Dobrís un fichièr imatge en tant que calques"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open _Location..."
-msgstr "Dobrir un _emplaçament..."
+msgstr "Dobrir un _emplaçament"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:89
 msgctxt "file-action"
 msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís un imatge amb l'emplaçament indicat"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create Template..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
+msgstr "Crear un modèl..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:95
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crear un modèl novèl dempuèi aqueste imatge"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:100
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Re_vert"
-msgstr "Enversar"
+msgstr "_Restablir"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:101
 msgctxt "file-action"
 msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar lo fichièr d'imatge dempuèi lo disc"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all"
-msgstr "Tampar totes los onglets"
+msgstr "Tampar tot"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:107
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Close all opened images"
-msgstr "Tampar totes los onglets"
+msgstr "Tampar totes los imatges dobèrts"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:112
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Sortir"
+msgstr "_Quitar"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:113
 msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr ""
+msgstr "Quita l'editor d'imatge GIMP"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrar"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:122
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Enregistrar l'imatge"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save _As..."
-msgstr "Enregistrar _coma..."
+msgstr "Enregistrar _jos..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:128
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image with a different name"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistra aqueste imatge jos un autre nom"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:133
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save a Cop_y..."
 msgstr "Enregistrar una còp_ia..."
@@ -2484,30 +2349,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save and Close..."
-msgstr "Enregistrar una còp_ia..."
+msgstr "Enregistrar e tampar..."
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:141
 msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistra aqueste imatge e tampa sa fenèstra"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:146
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export to"
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:147
 msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image again"
-msgstr ""
+msgstr "Expòrta l'imatge un còp de mai"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:152
 msgctxt "file-action"
 msgid "Over_write"
-msgstr ""
+msgstr "Es_potir"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:153
 msgctxt "file-action"
@@ -2516,7 +2380,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:158
 msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
+msgid "Export As..."
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:159
@@ -2527,620 +2391,540 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/file-actions.c:292
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar cap a %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:298
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
-msgstr ""
+msgstr "Es_potir %s"
 
 #: ../app/actions/file-actions.c:306
-msgid "Export to"
+msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:497
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
 msgid "Open Image"
 msgstr "Dobrir un imatge"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#: ../app/actions/file-commands.c:140
 msgid "Open Image as Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Dobertura d'un imatge en tant que calques"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
+#: ../app/actions/file-commands.c:272
 msgid "No changes need to be saved"
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de modificacions d'enregistrar"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:279 ../app/actions/file-commands.c:701
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:103
 msgid "Save Image"
 msgstr "Enregistrar l'imatge"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
+#: ../app/actions/file-commands.c:285
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Enregistrar una còpia de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
 msgid "Create New Template"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un modèl novèl"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
+#: ../app/actions/file-commands.c:375
 msgid "Enter a name for this template"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz un nom per aqueste modèl"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
+#: ../app/actions/file-commands.c:405
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr ""
+"Lo restabliment a fracassat. Cap de nom de fichièr es pas associat a aquel "
+"imatge."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
 msgid "Revert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir l'imatge"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#: ../app/actions/file-commands.c:443
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir « %s » a « %s » ?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
 msgstr ""
+"En restablissent a l'estat enregistrat sul disc, perdretz totas vòstras "
+"modificacions amai las informacions d'anullacion."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
+#: ../app/actions/file-commands.c:731
 msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr ""
+msgstr "(modèl sens nom)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#: ../app/actions/file-commands.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Lo restabliment cap a « %s » a fracassat :\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:50
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert a specified color to transparency"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Replace partial transparency with a color"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Fonts Menu"
-msgstr "Mentu Poliças"
+msgstr "Menut Poliças"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "_Rescan Font List"
-msgstr ""
+msgstr "_Recargar la lista de las poliças"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Recarga las poliças installadas"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut Editor de degradats"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Left Color Type"
-msgstr "Color del tèxt"
+msgstr "Tipe de color a esquèrra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Load Left Color From"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la color a es_quèrra dempuèi"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr "Enregi_strar la color d'esquèrra cap a"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Right Color Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de color de drecha"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la color de _drecha dempuèi"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr ""
+msgstr "Enre_gistrar la color de drecha cap a"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Color de l'_extremitat d'Esquèrra..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Color de l'extremitat de drec_ha..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Mescla_r las colors de las extremitats"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclar las _opacitats de las extremitats"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo degradat actiu"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Extremitat de drecha del vesin d'es_quèrra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Extremitat de _drecha"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Foreground Color"
-msgstr "Color de _fons :"
+msgstr "Color de _primièr plan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Background Color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Color de _rèire plan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Extremitat d'esquèrra del vesin de _drecha"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Extremitat d'es_quèrra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Fixed"
-msgstr "Fixe"
+msgstr "_Fixat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "F_oreground Color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Color de p_rimièr plan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Color de primièr plan (transparent)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "_Background Color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Color de _rèire plan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
 msgctxt "gradient-editor-color-type"
 msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Color de rèire plan (transparent)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Linear"
-msgstr "Linha"
+msgstr "_Linear"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Curved"
-msgstr ""
+msgstr "_Incurvat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "_Sinusoidal"
-msgstr ""
+msgstr "_Sinusoïdal"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr ""
+msgstr "Esferic (creisse_nt)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr ""
+msgstr "Esferic (_descreissent)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
 msgctxt "gradient-editor-blending"
 msgid "(Varies)"
-msgstr ""
+msgstr "(divèrs)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RVB"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr ""
+msgstr "TSV (tenchas sens _antiorari)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr ""
+msgstr "TSV (tenchas sens _orari)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
 msgctxt "gradient-editor-coloring"
 msgid "(Varies)"
-msgstr ""
+msgstr "(divèrs)"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Agrandir lo zoom"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
 msgid "Zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom avant"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Reduire el zoom"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
 msgid "Zoom out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom arrièr"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
 msgid "Zoom All"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ajustat a la fenèstra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
 msgid "Zoom all"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom ajustat a la fenèstra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
 msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de _mescla pel segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
 msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de coloriatge pel segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "_Flip Segment"
-msgstr ""
+msgstr "_Revirar lo segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
 msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duplicar lo segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar lo segment en son punt _median"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr ""
+msgstr "Talhar lo segment _uniformadament..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
 msgid "_Delete Segment"
-msgstr ""
+msgstr "_Escafar lo segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Re_centrar lo punt median del segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Redistribuir las _punhadas dins lo segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
 msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de _mescla per la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
 msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de coloriatge per la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "_Flip Selection"
-msgstr ""
+msgstr "To_rnar la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
 msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duplicar la seleccion..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar los segments en lor _mitan"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr ""
+msgstr "Talhar los segments _uniformadament..."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
 msgid "_Delete Selection"
-msgstr ""
+msgstr "_Escafar la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Re_centrar los punts medians dins la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Redistribuir las _punhadas dins la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
 msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'extremitat d'esquèrra"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'extremitatd'esquèrra del segment de degradat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
 msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'extremitat de drecha"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de l'extremitat de drecha del segment de degradat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
 msgid "Replicate Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lo segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
 msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lo segment de degradat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
 msgid "Replicate Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar la seleccion"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
 msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar la seleccion del degradat"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
 msgid "Replicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
 msgstr ""
+"Seleccionatz lo nombre de còps\n"
+"que cal duplicar lo segment seleccionat."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:494
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
 msgstr ""
+"Seleccionatz lo nombre de còps\n"
+"que cal duplicar la seleccion."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:553
 msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar lo segment uniformadament"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar lo segment de degradat uniformadament"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:558
 msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar los segments uniformadament"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr ""
+msgstr "Talhar los segments de degradat uniformadament"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
 msgstr ""
+"Seleccionatz lo nombre de partidas unifòrmas\n"
+"dins lo qual cal talhar lo segment seleccionat."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
 msgstr ""
+"Seleccionatz lo nombre de partidas unifòrmas\n"
+"dins lo qual cal talhar los segments dins la seleccion."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Gradients Menu"
-msgstr "Mentu Poliças"
+msgstr "Menut dels degradats"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_New Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Degradat_novèl"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Create a new gradient"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crear un degradat novèl"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar lo degradat"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Duplica lo degradat"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'_emplaçament del degradat"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de degradat dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "Enregistrar una còp_ia..."
+msgstr "Enregistrar en _POV-Ray..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistra lo degradat al format POV-Ray"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimir lo _degradat"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Delete this gradient"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimís lo degradat..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar los degradats"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Refresh gradients"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza los degradats"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
+msgstr "Mo_dificar lo degradat..."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
 msgctxt "gradients-action"
 msgid "Edit gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Edita lo degradat..."
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
 #, c-format
 msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar « %s » al format POV-Ray"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
@@ -3148,402 +2932,320 @@ msgstr "_Ajuda"
 #: ../app/actions/help-actions.c:41
 msgctxt "help-action"
 msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís lo manual de l'utilizaire de GIMP"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "help-action"
 msgid "_Context Help"
-msgstr "Contèxte"
+msgstr "Ajuda _contextuala"
 
 #: ../app/actions/help-actions.c:47
 msgctxt "help-action"
 msgid "Show the help for a specific user interface item"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha l'ajuda per un element especific de l'interfàcia d'utilizaire"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Menu"
 msgstr "Menut Imatge"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:55
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Image"
 msgstr "_Imatge"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Mode"
-msgstr "Mòde"
+msgstr "_Mòde"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:57
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "_Transformar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Guides"
-msgstr "Guida"
+msgstr "_Guidas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Colors"
 msgstr "_Colors"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
 msgctxt "image-action"
 msgid "I_nfo"
-msgstr ""
+msgstr "I_nformacions"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Map"
-msgstr ""
+msgstr "Map_a"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
 msgctxt "image-action"
 msgid "C_omponents"
-msgstr "Documents"
+msgstr "C_omponents"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
 msgctxt "image-action"
 msgid "_New..."
 msgstr "_Novèl..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a new image"
 msgstr "Crear un imatge novèl"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
 msgctxt "image-action"
 msgid "Can_vas Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Talha del _canavàs..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta atal las dimensions de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
 msgctxt "image-action"
 msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona l'imatge per inclure totes los calques"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
 msgctxt "image-action"
 msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "A_pondre lo canavàs a la seleccion"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
 msgctxt "image-action"
 msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona l'imatge per l'espandir a la seleccion"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Print Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Talha de l'im_pression..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
 msgctxt "image-action"
 msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la resolucion d'impression"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Scale Image..."
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "_Escala e talha de l'imatge..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
 msgctxt "image-action"
 msgid "Change the size of the image content"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la talha del contengut de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Crop to Selection"
 msgstr "A_pondre a la seleccion"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
 msgctxt "image-action"
 msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Decopa l'imatge en seguissent lo contorn de la seleccion"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "_Duplicar"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
 msgctxt "image-action"
 msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa una còpia d'aqueste imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los calques _visibles..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona totes los calques visibles dins un sol"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
 msgctxt "image-action"
 msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "Aplatir l'imat_ge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
 msgctxt "image-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona totes los calques en un sol e suprimís la transparéncia"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure G_rid..."
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la g_rasilha..."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
 msgctxt "image-action"
 msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr ""
+msgstr "Configura la grasilha per aqueste imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
 msgctxt "image-action"
 msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "Propietats de l'imatge"
+msgstr "_Proprietats de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
 msgctxt "image-action"
 msgid "Display information about this image"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha d'informacions sus aqueste imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RVB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:144
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir l'imatge dins l'espaci de colors RVB"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "Escala de _grises"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Convertís l'imatge en nivèls de grises"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Indexed..."
-msgstr ""
+msgstr "Colors _indexadas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:162
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:177
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Convertís l'imatge en colors indexadas"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Orizontal :"
+msgstr "Miralh _orizontal"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Miralh _orizontal de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Miralh _vertical"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Miralh _vertical de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion 90° sens _orari"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotar l'imatge de 90 grases cap a drecha"
 
-#
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
-msgstr "Virar"
+msgstr "Rotacion _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr ""
+msgstr "Revira l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion 90° sens _antiorari"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotar l'imatge de 90 grases cap a esquèrra"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:258
+#: ../app/actions/image-commands.c:237
 msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la talha del canavàs"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
-#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
+#: ../app/actions/image-commands.c:594
 msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionament"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:338
+#: ../app/actions/image-commands.c:317
 msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la resolucion d'impression de l'imatge"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:400
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:379
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
 msgid "Flipping"
-msgstr ""
+msgstr "Revirament"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
+#: ../app/actions/image-commands.c:403
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:534
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
 msgid "Rotating"
 msgstr "Rotacion"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
+#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de decopar perque la seleccion actuala es voida."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:651
+#: ../app/actions/image-commands.c:641
 msgid "Change Print Size"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la talha de l'impression"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:692
+#: ../app/actions/image-commands.c:682
 msgid "Scale Image"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionament d'imatge"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+#: ../app/actions/image-commands.c:693 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:406
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:442 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:330 ../app/pdb/layer-cmds.c:375
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
 msgid "Scaling"
 msgstr "Redimensionament"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Images Menu"
 msgstr "Menut Imatges"
@@ -3551,79 +3253,69 @@ msgstr "Menut Imatges"
 #: ../app/actions/images-actions.c:47
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Raise Views"
-msgstr ""
+msgstr "_Remontar las vistas"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "Met las fenèstras d'aqueste imatge al primièr plan"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:53
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_New View"
-msgstr "_Visualizacion"
+msgstr "Vista _novèla"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:54
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa una vista novèla per aqueste imatge"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "_Delete Image"
 msgstr "_Suprimir l'imatge"
 
 #: ../app/actions/images-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "images-action"
 msgid "Delete this image"
 msgstr "Suprimir l'imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layers Menu"
-msgstr "Menut Imatges"
+msgstr "Menut dels calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:53
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_Calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:55
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Stac_k"
-msgstr ""
+msgstr "Pil_a"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:57
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask"
-msgstr ""
+msgstr "_Masqueta"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "Transparéncia"
+msgstr "_Transparéncia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Transform"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "_Transformar"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Properties"
-msgstr "_Propietats"
+msgstr "_Proprietats"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Opacity"
 msgstr "_Opacitat"
@@ -3631,261 +3323,252 @@ msgstr "_Opacitat"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:67
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer _Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Mòde de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Esplech te_xt"
+msgstr "Aisina tè_xte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:71
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr ""
+msgstr "Activa l'aisina tèxte sus aqueste calc de tèxte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:76
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Mo_dificar los atributs del calc..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:77
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica lo nom del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
-msgstr "_Novèl..."
+msgstr "Calc _novèl..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa un calc novèl e l'apond a l'imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc _novèl"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un calc novèl amb las darrièras valors utilizadas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New from _Visible"
-msgstr "_Visible"
+msgstr "Novèl dempuèi lo _visible"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un calc novèl dempuèi la zòna visibla d'aqueste imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
 msgid "New Layer _Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Novèl _grope de calques..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:102
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un novèl grop de calques e l'apond a l'imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:107
 msgctxt "layers-action"
 msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar lo calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:109
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa una còpia d'aqueste calc e l'apond a l'imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir lo calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete this layer"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimir aqueste calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:120
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Raise Layer"
-msgstr ""
+msgstr "_Remontar lo calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:121
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "Remonta aqueste calc d'un reng dins la pila dels calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:126
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Calc amon_t de tot"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:127
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaça aqueste calc tot en naut de la pila dels calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:132
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Lower Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Far _davalar lo calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:133
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "Davala aqueste calc d'un reng dins la pila dels calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:138
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Calc a_val de tot"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaça aqueste calc tot en bas de la pila dels calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:144
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Anchor Layer"
-msgstr ""
+msgstr "An_corar lo calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr ""
+msgstr "Ancòra lo calc flotant"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:150
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "_Fusionar cap aval"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:151
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona aqueste calc amb lo primièr calc visible en dejós"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:156
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge Layer Group"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar lo grop de calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:157
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona totes los calques del grop de calques dins un sol"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:162
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los calques _visibles..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:163
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona totes los calques visibles dins un sol"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Flatten Image"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "Aplatir l'imat_ge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:169
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona totes los calques en un sol e suprimís la transparéncia"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:174
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Discard Text Information"
-msgstr ""
+msgstr "_Abandonar l'informacion de tèxte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:175
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr ""
+msgstr "Transfòrma aqueste calc de tèxte en calc normal"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:180
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text to _Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte cap a _camin"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:181
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un camin dempuèi aqueste calc de tèxte"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:186
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Text alon_g Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte lo _long d'un camin"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:187
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr ""
+msgstr "Desfòrma aqueste calc de tèxte segon lo camin actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:192
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr ""
+msgstr "Talha dels b_òrds del calc..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:193
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta las dimensions del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:198
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "Talha d'imatge"
+msgstr "Calc a las dimensions de l'_imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:199
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensiona lo calc a la talha de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:204
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Scale Layer..."
-msgstr ""
+msgstr "_Escala e talha del calc..."
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:205
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la talha del contengut del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "_Retalhar la seleccion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:211
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Decopa lo calc en seguissent lo contorn de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:216
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una masqueta de cal_c"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:218
 msgctxt "layers-action"
@@ -3893,96 +3576,91 @@ msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "Apondre un canal"
+msgstr "Apondre un canal al_fa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:224
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr ""
+msgstr "Apond l'informacion de transparéncia al calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:229
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Suprimir lo canal _alfa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:230
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimís las informacions de transparéncia del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Apondre un canal"
+msgstr "_Varrolhar lo canal alfa"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:240
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr ""
+msgstr "Empacha de modificar l'informacion de transparéncia d'aqueste calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:246
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Mo_dificar la masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:247
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Work on the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Trabalha sus la masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:253
 msgctxt "layers-action"
 msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Afich_ar la masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:259
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "_Desactivar la masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:260
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Desactiva l'efièch de la masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:269
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la _masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:270
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica l'efièch de la masqueta de calc e lo suprimir"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:275
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la masqueta de ca_lc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:276
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimís la masqueta de calc e son efièch"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:284
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Masqueta ca_p a seleccion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:285
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça la seleccion amb la masqueta de calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:290
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_pondre a la seleccion"
@@ -3990,43 +3668,39 @@ msgstr "A_pondre a la seleccion"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:291
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Apond la masqueta de calc a la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "S_ostraire de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:297
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sostrai la masqueta del calc de la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "_Interseccion amb la seleccion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:303
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Interseccion de l'escondedor de calc amb la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:311
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Al_fa cap a seleccion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:313
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça la seleccion amb lo canal alfa del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "A_pondre a la seleccion"
@@ -4034,508 +3708,471 @@ msgstr "A_pondre a la seleccion"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:320
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Apond lo canal alfa del calc a la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:327
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sostrai lo canal alfa del calc de la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:334
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr ""
+msgstr "Interseccion del canal alfa del calc amb la seleccion actuala"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Seleccionar una estampaira"
+msgstr "Seleccionar lo calc d'amo_nt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Tot seleccionar"
+msgstr "Seleccionar lo calc lo mai naut"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:348
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr "Seleccionar lo calc d'a_val"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:349
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona lo calc lo mai bas"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:354
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar lo calc _precedent"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:355
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona lo calc juste en dessús del calc actual"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Seleccionar una estampaira"
+msgstr "Seleccionar lo calc _seguent"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:361
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona lo calc juste en dejós del calc actual"
 
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
-#.
+#. 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:442
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut: "
-msgstr "Acorchi"
+msgstr "Acorchi : "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
-#.
+#. 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+msgstr "-Clicar sus la vinheta dins lo grop de calques"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Cap a calc _novèl"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:203
 msgid "Layer Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributs del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:206
 msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar los atributs del calc"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
 msgid "New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc novèl"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:255
 msgid "Create a New Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un calc novèl"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:356
-#, fuzzy
 msgid "Visible"
-msgstr "_Visible"
+msgstr "Visible"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:618
 msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr ""
+msgstr "Definir la talha de la bordadura del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:663
 msgid "Scale Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Escala e talha del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:701
 msgid "Crop Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Decopar los bòrds del calc"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1080
 msgid "Please select a channel first"
-msgstr ""
+msgstr "D'en primièr, seleccionatz un canal"
 
 #: ../app/actions/layers-commands.c:1088
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una masqueta de calc"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr "Menut Editor de paletas"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "_Modificar la color..."
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit this entry"
-msgstr ""
+msgstr "Editar aquesta entrada"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "_Delete Color"
 msgstr "_Suprimir la color"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Delete this entry"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimir aquesta entrada"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Edit Active Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la paleta activa"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _FG"
-msgstr ""
+msgstr "Color dempuèi lo _PP"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa una novèla color dempuèi la color de primièr plan"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "New Color from _BG"
-msgstr ""
+msgstr "Color novèla dempuèi lo _PP"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
 msgctxt "palette-editor-action"
 msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa una novèla color dempuèi la color de rèire plan"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
 msgid "Zoom _In"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom a_vant"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "Zoo_m arrièr"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
 msgid "Zoom _All"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _ajustat a la fenèstra"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
 msgid "Edit Palette Color"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion de la color de la paleta"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
 msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar l'entrada de la paleta de colors"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Palettes Menu"
-msgstr "Paleta"
+msgstr "Menut de las paletas"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_New Palette"
-msgstr "Paleta"
+msgstr "Paleta _novèla"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Create a new palette"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa una paleta novèla"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Import Palette..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importar una paleta..."
 
-#
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Import palette"
-msgstr "_Importar de nivèls"
+msgstr "Impòrta la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Duplica la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr ""
+msgstr "_Fusionar las paletas..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Merge palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Fusiona las paletas"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'emplaçament de la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de la paleta dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Delete this palette"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimís la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar las paletas"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Refresh palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza las paletas"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
+msgstr "Mo_dificar la paleta..."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
 msgctxt "palettes-action"
 msgid "Edit palette"
-msgstr "Modificar lo modèl"
+msgstr "Modifica la paleta..."
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
 msgid "Merge Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion de la paleta"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
 msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz un nom per la paleta fusionada"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Patterns Menu"
-msgstr "Motiu"
+msgstr "Menut dels motius"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "_Dobrir un imatge"
+msgstr "Dobrir lo _motiu en tant qu'imatge"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrís lo motiu en tant qu'imatge"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_New Pattern"
-msgstr "Motiu"
+msgstr "Motiu _novèl"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Create a new pattern"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa un motiu novèl"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Duplicar lo motiu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Duplica lo motiu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'_emplaçament del motiu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia l'emplaçament del fichièr de motiu dins lo quichapapièrs"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir lo motiu"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Delete this pattern"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimís lo motiu..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr ""
+msgstr "_Actualizar los motius"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Refresh patterns"
-msgstr ""
+msgstr "Actualiza los motius"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
+msgstr "Mo_dificar lo motiu..."
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
 msgctxt "patterns-action"
 msgid "Edit pattern"
-msgstr "Modificar lo modèl"
+msgstr "Modifica lo motiu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Filte_rs"
-msgstr ""
+msgstr "Filt_res"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Recently Used"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizats recentament"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Blur"
-msgstr ""
+msgstr "_Fosc"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Noise"
-msgstr ""
+msgstr "_Bruch"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Edge-De_tect"
-msgstr ""
+msgstr "De_teccion de bòrd"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "En_hance"
-msgstr ""
+msgstr "_Melhorament"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "C_ombine"
-msgstr ""
+msgstr "Combi_nar"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Generic"
-msgstr "General"
+msgstr "_Generics"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Light and Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Ombras e lums"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Distorts"
-msgstr "Dividir"
+msgstr "_Distorsions"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Artistic"
-msgstr "_Artistic"
+msgstr "_Artistics"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Decor"
-msgstr ""
+msgstr "_Decòr"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Map"
-msgstr ""
+msgstr "Map_a"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Render"
-msgstr ""
+msgstr "_Rendut"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Clouds"
-msgstr "_Tampar"
+msgstr "N_ívols"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Nature"
-msgstr ""
+msgstr "_Natura"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Pattern"
-msgstr "Motiu"
+msgstr "_Motiu"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "_Web"
-msgstr ""
+msgstr "Sites _Web"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "An_imation"
-msgstr "Adicion"
+msgstr "An_imacion"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all _Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializar to_tes los filtres"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializa totes los empeutons a lors valors per defaut"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Re_peat Last"
-msgstr ""
+msgstr "Re_petir lo darrièr"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
 msgctxt "plug-in-action"
@@ -4545,162 +4182,154 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "R_e-Show Last"
-msgstr ""
+msgstr "Re_afichar lo darrièr"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
 msgctxt "plug-in-action"
 msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha tornarmai la bóstia de dialòg del darrièr empeuton utilizat"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Re_petir « %s »"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "R_eafichar « %s »"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
 msgid "Repeat Last"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir lo darrièr"
 
 #: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
 msgid "Re-Show Last"
-msgstr ""
+msgstr "Reafichar lo darrièr"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:262
 msgid "Reset all Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializar totes los filtres"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:281
 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut de la masqueta rapida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr ""
+msgstr "_Configurar la color e l'opacitat..."
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "(Des)activ_ar la masqueta rapida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr ""
+msgstr "(Des)activa l'escondedor rapid"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar las regions _seleccionadas"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
 msgctxt "quick-mask-action"
 msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar las regions _pas seleccionadas"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
 msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributs de la masqueta rapida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
 msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion dels atributs de la masqueta rapida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
 msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion de la color de la masqueta rapida"
 
 #: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
 msgid "_Mask opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacitat de la _masqueta :"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Sample Point Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menut de punts d'escandalhatge"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
-#, fuzzy
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_Fusionar"
+msgstr "_Escandalhar sus totes los calques"
 
 #: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
 msgctxt "sample-points-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la color compausada a partir de totes los calques visibles"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Menut de l'editor de seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Select"
-msgstr "_Seleccionar"
+msgstr "_Seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:50
 msgctxt "select-action"
 msgid "_All"
-msgstr ""
+msgstr "_Tot"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Select everything"
-msgstr "Tot seleccionar"
+msgstr "Seleccionar tot"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_None"
-msgstr "Pas cap"
+msgstr "_Pas cap"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:57
 msgctxt "select-action"
 msgid "Dismiss the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Anulla la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:62
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Invert"
-msgstr "Enversar"
+msgstr "_Inversar"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Invert the selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Invèrsa la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:68
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Float"
-msgstr ""
+msgstr "_Flotanta"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:69
 msgctxt "select-action"
 msgid "Create a floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa una seleccion flotanta"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:74
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Fea_ther..."
-msgstr "Autre..."
+msgstr "Ado_cir..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:76
 msgctxt "select-action"
@@ -4710,226 +4339,208 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/select-actions.c:81
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "_Levar l'adociment"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Suprimís lo fosc de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:87
 msgctxt "select-action"
 msgid "S_hrink..."
-msgstr ""
+msgstr "_Reduire..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Contract the selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Contracta la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:93
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Grow..."
-msgstr "_Novèl..."
+msgstr "A_grandir..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Agrandís la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:99
 msgctxt "select-action"
 msgid "Bo_rder..."
-msgstr ""
+msgstr "_Bordadura..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:100
 msgctxt "select-action"
 msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça la seleccion per sa bordadura"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save to _Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Enregistrar dins un cana_l"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:106
 msgctxt "select-action"
 msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistra la seleccion dins un canal"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:111
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Traçar la _seleccion..."
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:112
 msgctxt "select-action"
 msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr ""
+msgstr "Pintra lo long del contorn de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "select-action"
 msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "_Traçar la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-actions.c:118
 msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr ""
+msgstr "Traça la seleccion amb las darrièras valors utilizadas"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:156
 msgid "Feather Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Adociment de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:160
 msgid "Feather selection by"
-msgstr ""
+msgstr "Adocir la seleccion de"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:197
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Reduccion de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:201
 msgid "Shrink selection by"
-msgstr ""
+msgstr "Reduire la seleccion de"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:209
 msgid "_Shrink from image border"
-msgstr ""
+msgstr "_Reduire dempuèi lo bòrd de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:237
 msgid "Grow Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Agrandiment de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Grow selection by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrandir la seleccion de"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:267
 msgid "Border Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bordar la seleccion"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:271
 msgid "Border selection by"
-msgstr ""
+msgstr "Bordar la seleccion de"
 
 #. Feather button
 #: ../app/actions/select-commands.c:280
 msgid "_Feather border"
-msgstr ""
+msgstr "_Adocir los bòrds"
 
 #. Edge lock button
 #: ../app/actions/select-commands.c:293
 msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Varrolhar la seleccion als bòrds de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr ""
+msgstr "I a pas de calc o de canal actiu sul qual traçar."
 
 #: ../app/actions/select-commands.c:351
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar la seleccion"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:41
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Templates Menu"
 msgstr "Menut Modèls"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#: ../app/actions/templates-actions.c:45
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Create Image from Template"
-msgstr ""
+msgstr "_Crear un imatge a partir d'un modèl"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Crèa un imatge novèl a partir del modèl seleccionat"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:51
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_New Template..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
+msgstr "Modèl _novèl..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Create a new template"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa un modèl novèl"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:57
 msgctxt "templates-action"
 msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "_Modificar lo modèl..."
+msgstr "D_uplicar lo modèl..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Duplicate this template"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Duplica lo modèl seleccionat"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:63
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Edit Template..."
 msgstr "_Modificar lo modèl..."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Edit this template"
-msgstr "Modificar lo modèl"
+msgstr "Modificacion del modèl"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:69
 msgctxt "templates-action"
 msgid "_Delete Template"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir lo modèl"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
 msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimís aqueste modèl"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+#: ../app/actions/templates-commands.c:110
 msgid "New Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modèl novèl"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+#: ../app/actions/templates-commands.c:113
 msgid "Create a New Template"
-msgstr ""
+msgstr "Creacion d'un modèl novèl"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+#: ../app/actions/templates-commands.c:173
+#: ../app/actions/templates-commands.c:176
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Modificar lo modèl"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+#: ../app/actions/templates-commands.c:211
 msgid "Delete Template"
-msgstr ""
+msgstr "Supression del modèl"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#: ../app/actions/templates-commands.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Open"
 msgstr "Dobrir"
@@ -4937,127 +4548,117 @@ msgstr "Dobrir"
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Load text from file"
-msgstr ""
+msgstr "Carga lo tèxte dempuèi lo fichièr"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
+msgstr "Escafar"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "Clear all text"
-msgstr "Tampar totes los onglets ?"
+msgstr "Escafa tot lo tèxte"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+msgstr "EaD"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From left to right"
-msgstr ""
+msgstr "D'esquèrra a drecha"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "RTL"
-msgstr ""
+msgstr "DaE"
 
 #: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
 msgctxt "text-editor-action"
 msgid "From right to left"
-msgstr ""
+msgstr "De drecha a esquèrra"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
 msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir un fichièr tèxte (UTF-8)"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
-#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:142 ../app/core/gimpbrush-load.c:443
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/xcf/xcf.c:359
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir « %s » en lectura : %s"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "Esplech te_xt"
+msgstr "Menut de l'aisina Tèxte"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Input _Methods"
-msgstr ""
+msgstr "_Metòde de picada"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cu_t"
-msgstr "_Copar"
+msgstr "_Talhar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Delete"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "_Suprimir"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Open text file..."
-msgstr "_Dobrir..."
+msgstr "D_obrir un fichièr tèxte..."
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Cl_ear"
-msgstr "_Netejar"
+msgstr "_Escafar"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Clear all text"
-msgstr "Tampar totes los onglets ?"
+msgstr "Escafa tot lo tèxte"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "_Path from Text"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un camin dempuèi lo tèxte"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr ""
+msgstr "Crèa un camin que seguís los contorns del tèxte actual"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "Text _along Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte lo long d'un camin"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
 msgctxt "text-tool-action"
@@ -5067,256 +4668,225 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From left to right"
-msgstr ""
+msgstr "D'esquèrra a drecha"
 
 #: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
 msgctxt "text-tool-action"
 msgid "From right to left"
-msgstr ""
+msgstr "De drecha a esquèrra"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Menut Opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Enregistrar lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Restablir lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Mo_dificar lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Suprimir lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "_Novèl prereglatge d'aisina..."
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Reïn_icializar las opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset to default values"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializa a las valors per defaut"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Reïnicializar _totas las opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
 msgctxt "tool-options-action"
 msgid "Reset all tool options"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializa totas las opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
 msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Reïnicializar totas las opcions de l'aisina"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "Menut Modèls"
+msgstr "Menú dels prereglatges d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Novèl prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa un novèl prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "D_uplicar lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Duplicar aqueste prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "Dobrir un emplaçament"
+msgstr "Copiar l'_emplaçament del prereglatge d'aisina"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Suprimir lo prereglatge d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimir aqueste prereglatge d'aisina"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "_Actualizar los prereglatges d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Actualizar los prereglatges d'aisinas"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Mo_dificar lo prereglatge d'aisina..."
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Modificar aqueste prereglatge d'aisina"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Menú de l'editor de prereglatge d'aisina"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Modifica lo prereglatge d'aisina actiu"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Tools"
-msgstr "_Espleches"
+msgstr "_Aisinas"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Selection Tools"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Aisinas de _seleccion"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Paint Tools"
-msgstr "_Espleches"
+msgstr "Aisinas de _pintrura"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Transform Tools"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "Aisinas de _transformacion"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Color Tools"
-msgstr "_Colors"
+msgstr "Aisinas de_colors"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_By Color"
 msgstr "_Per color"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona de las regions de colors similaras"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
 msgctxt "tools-action"
 msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion ar_bitrària..."
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion d'un angle arbitrari"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
-msgstr "Mentu Poliças"
+msgstr "Menut dels camins"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:48
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path _Tool"
-msgstr "_Esplech"
+msgstr "Aisina Ca_min"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:53
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr ""
+msgstr "Mo_dificar los atributs del camin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:54
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Edit path attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica los atributs del camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path..."
-msgstr "_Novèl..."
+msgstr "Camin _novèl..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa un camin novèl"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:65
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_New Path with last values"
-msgstr ""
+msgstr "Camin _novèl amb las darrièras valors"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:66
 msgctxt "vectors-action"
@@ -5326,115 +4896,109 @@ msgstr ""
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:71
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "D_uplicate Path"
-msgstr ""
+msgstr "D_uplicar lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Duplicate this path"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Duplica lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Delete Path"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
+msgstr "Su_primir lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Delete this path"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgstr "Suprimís lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:83
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los camins _visibles"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:88
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Raise Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Remontar lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "Remonta lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:94
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr ""
+msgstr "Plaçar lo camin a_mont de tot"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:95
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Raise this path to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Plaça lo camin amont de tot"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:100
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Lower Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Davalar lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:101
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path"
-msgstr ""
+msgstr "Davala lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:106
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Plaçar lo camin a _val de tot"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:107
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Plaça lo camin aval de tot"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:112
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr ""
+msgstr "_Traçar lo camin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:113
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path"
-msgstr ""
+msgstr "Pintra lo long del camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:118
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Stro_ke Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Traçar lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:119
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr ""
+msgstr "Pintra lo long del camin amb las darrièras valors"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:124
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Co_py Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "Pegar"
+msgstr "_Pegar lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:134
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "E_xport Path..."
-msgstr ""
+msgstr "E_xportar lo camin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:139
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "I_mport Path..."
-msgstr ""
+msgstr "Impor_tar un camin..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Visible"
@@ -5442,717 +5006,830 @@ msgstr "_Visible"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:153
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Linked"
-msgstr ""
+msgstr "_Religat"
 
 #. GIMP_STOCK_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:159
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Varr_olhar los traçats"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "C_amin cap a seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:169
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path to selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Camin cap a seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:174
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Fr_om Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Dempuèi lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:175
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Replace selection with path"
-msgstr ""
+msgstr "Remplaça la seleccion per lo camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:180
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "A_pondre a la seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:181
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Add path to selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Apond lo camin a la seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:186
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "S_ostraire de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:187
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Subtract path from selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sostrai lo camin de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:192
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "_Interseccion amb la seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Intersect path with selection"
-msgstr ""
+msgstr "Interseccion del camin e de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:201
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Seleccion cap a c_amin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to path"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Seleccion cap a camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:207
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "To _Path"
-msgstr "Camin"
+msgstr "Ca_p al camin"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Seleccion cap a camin (_avançada)"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opcions avançadas"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
 msgid "Path Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atributs del camin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
 msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion dels atributs del camin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Camin"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
 msgid "New Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camin novèl"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
 msgid "New Path Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del camin novèl"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
 msgid "Stroke Path"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar lo camin"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:68
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
-msgstr "_Visualizacion"
+msgstr "_Afichatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:69
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:70
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Color d'_emplenatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:72
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
-msgstr "Ecran"
+msgstr "Anar a l'ecran"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
-msgstr "_Visualizacion"
+msgstr "Vista _novèla"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr "Crèa una vista novèla sus aqueste imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:82
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tampar"
+msgid "_Close View"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "Suprimir l'imatge"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr ""
+msgstr "A_justar l'imatge dins la fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta lo nivèl de zoom per que la fenèstra siá visibla entièrament"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a la _fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr ""
+"Ajusta lo nivèl de zoom per que la fenèstra siá utilizada entièrament"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _precedent"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr ""
+msgstr "Restablís lo precedent nivèl de zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:106
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
-msgstr "Navigacion"
+msgstr "Fenèstra de na_vigacion"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha una vista d'ensemble d'aqueste imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "_Filtres d'afichatge..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr ""
+msgstr "Configura los filtres aplicats a aquesta vista"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Aj_ustar la fenèstra a l'imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr ""
+msgstr "Redusís la fenèstra d'imatge a la talha de l'afichatge de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
-msgstr "_Dobrir..."
+msgstr "D_obrir l'afichatge..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
-msgstr ""
+msgstr "Se connectar a un autre afichatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:133
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
-msgstr ""
+msgstr "_Punt per punt"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:134
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Un pixèl de l'ecran representa un pixèl de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:140
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Afichar la _seleccion"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:141
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha lo contorn de la seleccion"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "Visualizar la _barra de menut"
+msgstr "Afichar los _bòrds del calc"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
-msgstr ""
+msgstr "Traça una bordadura a l'entorn del calc actiu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:154
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los g_uidas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha los guidas de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la gras_ilha"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha la grasilha de l'imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Sample Points"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los punts d'escandalhatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:169
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha los punts d'escandalhatge sus l'imatge"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:175
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar suls _guidas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:176
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr ""
+msgstr "Alinha las operacions de las aisinas suls guidas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:182
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar sus la grasi_lha"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:183
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alinha las operacions de las aisinas sus la grasilha"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:189
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar suls bòrds del _canavàs"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:190
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr ""
+msgstr "Alinha las operacions de las aisinas suls bòrds del canavàs"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:196
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar sul c_amin actiu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:197
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr ""
+msgstr "Alinha las operacions de las aisinas sul camin actiu"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:203
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
-msgstr "Visualizar la _barra de menut"
+msgstr "Afichar la barra de _menuts"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:204
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha la barra de menut d'aquesta fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:210
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
-msgstr "Visualizar la _barra de menut"
+msgstr "Afichar las _règlas"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:211
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha las règlas d'aquesta fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
-msgstr "Visualizar la _barra de menut"
+msgstr "Afichar las barras de _desfilament"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:218
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha las barras de desfilament d'aquesta fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:224
-#, fuzzy
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
-msgstr "Visualizar la _barra de menut"
+msgstr "Afichar la barra d'es_tat"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:225
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Aficha la barra d'estat d'aquesta fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:231
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
-msgstr ""
+msgstr "Ecr_an complet"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:232
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr ""
+msgstr "Bascuola la vista ecran complet"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:238
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use GEGL"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar GEGL"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:239
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar GEGL per crear la projeccion d'aquesta fenèstra"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:263
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Reduire el zoom"
+msgstr "Zoo_m arrièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Reduire el zoom"
+msgstr "Zoom arrièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:269
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
-msgstr "Agrandir lo zoom"
+msgstr "Zoom a_vant"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Agrandir lo zoom"
+msgstr "Zoom avant"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:275
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
-msgstr "Reduire el zoom"
+msgstr "Zoom arrièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:281
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
-msgstr "Agrandir lo zoom"
+msgstr "Zoom avant"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
-msgstr "1_6:1 (1600 %)"
+msgstr "1_6:1 (1600 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zoom 16:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
-msgstr "_8:1 (800 %)"
+msgstr "_8:1 (800 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zoom 8:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
-msgstr "_4:1 (400 %)"
+msgstr "_4:1 (400 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zoom 4:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
-msgstr "_2:1 (200 %)"
+msgstr "_2:1 (200 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "Zoom 8:1"
+msgstr "Zoom 2:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
-msgstr "_1:1 (100 %)"
+msgstr "_1:1 (100 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:360
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
-msgstr "1:_2 (50 %)"
+msgstr "1:_2 (50 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:361
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zoom 1:2"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:366
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
-msgstr "1:_4 (25 %)"
+msgstr "1:_4 (25 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:367
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zoom 1:4"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:372
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
-msgstr "1:_8 (12.5 %)"
+msgstr "1_:8 (12,5 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:373
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zoom 1:8"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:378
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
-msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
+msgstr "1:1_6 (6,25 %)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:379
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zoom 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:384
-#, fuzzy
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r..."
-msgstr "Autre..."
+msgstr "_Autres..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:385
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "Definís un factor de zoom"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:393
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
-msgstr "Tèma"
+msgstr "Dempuèi lo _tèma"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza la color de rèire plan del tèma actual"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:399
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color _clara del damièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:400
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza la color clara del damièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:405
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "Color e_scura del damièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza la color escura del damièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:411
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr "Seleccionar una color _personalizada..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:412
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza la color clara del damièr"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:417
-#, fuzzy
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
-msgstr "_Preferéncias"
+msgstr "Coma dins las pre_feréncias"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:419
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliza la color d'emplenatge definida dins las preferéncias"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:618
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _precedent (%d %%)"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:626
 msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom _precedent"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:761
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "A_utre (%s)..."
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:770
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zoom (%s)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
+#: ../app/actions/view-commands.c:603
 msgid "Set Canvas Padding Color"
-msgstr ""
+msgstr "Definicion de las colors d'emplenatge del canavàs"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
+#: ../app/actions/view-commands.c:605
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
-msgstr ""
+msgstr "Definicion de las colors personalizadas d'emplenatge del canavàs"
 
 #: ../app/actions/window-actions.c:170
 #, c-format
 msgid "Screen %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran %s"
 
 #: ../app/actions/window-actions.c:172
 #, c-format
 msgid "Move this window to screen %s"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaça aquesta fenèstra cap a l'ecran %s"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fe_nèstras"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Gropes de fenèstras tampadas _recentament"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
 msgctxt "windows-action"
 msgid "_Dockable Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "_Fenèstras ancorablas"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Next Image"
-msgstr "_Dobrir un imatge"
+msgstr "Imatge seguent"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the next image"
-msgstr ""
+msgstr "Bascuola cap a l'imatge seguent"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Previous Image"
-msgstr "Dobrir un imatge"
+msgstr "Imatge precedent"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#: ../app/actions/windows-actions.c:107
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Switch to the previous image"
-msgstr ""
+msgstr "Bascuola cap a l'imatge precedent"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Hide Docks"
-msgstr ""
+msgstr "Amagar los gropes de fenèstras"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
 msgctxt "windows-action"
 msgid ""
 "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
 msgctxt "windows-action"
 msgid "Single-Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde fenèstra unica"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
 msgctxt "windows-action"
 msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:711
+#: ../app/base/base-enums.c:23
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Lissada"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:24
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Man levada"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:56
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:57
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "Roge"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:58
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "Verd"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:59
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:60
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:61
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:113
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:114
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissòlvre"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:115
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "Darrièr"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:116
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multiplicar"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:117
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "Ecran"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:118
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpausar"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:119
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferéncia"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:120
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "Addicion"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:121
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Sostraccion"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:122
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Escuresir solament"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:123
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Esclarzir solament"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:124
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue"
+msgstr "Tencha"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:125
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturacion"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:126
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:127
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:128
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "Devesir"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:129
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Esclarzir"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:130
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "Escurezir"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:131
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Lum dur"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:132
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Lum doç"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:133
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Extraccion de gran"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:134
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Fusion de gran"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:135
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Escafar la color"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:136
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "Escafar"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:137
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplaçar"
+
+#: ../app/base/base-enums.c:138
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Antiescafament"
+
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
 msgid ""
 "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
 "file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -6160,142 +5837,135 @@ msgid ""
 "directory in your Preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:726
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
 #, c-format
 msgid "Failed to resize swap file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de redimensionar lo fichièr d'escambi : %s"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Icòna de l'aisina"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:25
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna de l'aisina amb una crotz"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:26
 msgctxt "cursor-mode"
 msgid "Crosshair only"
-msgstr ""
+msgstr "Solament una crotz"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:56
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "From theme"
-msgstr ""
+msgstr "Dempuèi lo tèma"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:57
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Light check color"
-msgstr ""
+msgstr "Color clara del damièr"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:58
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Dark check color"
-msgstr ""
+msgstr "Color escura del damièr"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:59
-#, fuzzy
 msgctxt "canvas-padding-mode"
 msgid "Custom color"
-msgstr "Personalizat"
+msgstr "Color personalizada"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Pas cap d'accion"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:89
-#, fuzzy
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
-msgstr "Ulhada"
+msgstr "Efectua un panoramic"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:90
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
-msgstr ""
+msgstr "Bascuola sus l'aisina de desplaçament"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:118
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bassa"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:119
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Nauta"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:147
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "GIMP help browser"
-msgstr "Navigador d'ajuda"
+msgstr "Navigador d'ajuda GIMP"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:148
-#, fuzzy
 msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
-msgstr "Navigador web"
+msgstr "Navigador Web"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:177
-#, fuzzy
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Fenèstra normala"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:178
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenèstra utilitari"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:179
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
-msgstr ""
+msgstr "Gardar en dessús"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:207
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "Blanc & negre"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:208
 msgctxt "cursor-format"
 msgid "Fancy"
-msgstr ""
+msgstr "Fantasiá"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:236
 msgctxt "handedness"
 msgid "Left-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Esquerrièr"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:237
 msgctxt "handedness"
 msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+msgstr "Drechièr"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
 #: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:423
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
+#: ../app/gui/themes.c:248 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/xcf/xcf.c:452
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir « %s » en escritura : %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent l'escritura de « %s » : %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
 #, c-format
 msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent la lectura de « %s » : %s"
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
 #, c-format
@@ -6307,12 +5977,12 @@ msgstr ""
 #. Not all strings defined here are used in the user interface
 #. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
 #. *  be marked for translation.
-#.
+#. 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
 msgid ""
 "When enabled, an image will become the active image when its image window "
-"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
-"\"."
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to "
+"focus\"."
 msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
@@ -6327,45 +5997,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtla l'aparéncia de la zòna a l'entorn de l'imatge."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
 msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr ""
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr ""
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr ""
+msgstr "Definís lo format de pixèl d'utilizar pels puntadors de mirga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
-msgstr ""
+msgstr "Definís lo tipe de puntador de mirga d'utilizar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
-msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+msgid ""
+"This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -6374,103 +6041,103 @@ msgid ""
 "the default threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
 "windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
 "resolution information."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
 msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:259
 msgid ""
 "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
 "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
@@ -6479,148 +6146,156 @@ msgid ""
 "painting."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
 "down when working with large images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:280
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:284
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
 msgstr ""
+"S'aquesta opcion es activada, totas las aisinas de dessenh aficharàn un "
+"apercebut dels contorns de la bròssa actuala."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
 "by pressing F1."
 msgstr ""
+"S'aquesta opcion es activada, las bóstias de dialóg aficharàn un boton "
+"d'ajuda que vos permetrà d'accedir a la pagina d'ajuda que cal. Sens aquel "
+"boton, òm pòt totjorn accedir a la pagina d'ajuda amb la tòca F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr ""
+"S'aquesta opcion es activada, lo puntador serà afichat per dessús l'imatge "
+"quand utilizatz una aisina de pintura."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:356
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr ""
+"Aficha una bulla d'ajuda quand lo puntador es en dessús d'un element."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6630,25 +6305,25 @@ msgid ""
 "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr ""
+msgstr "S'aquesta opcion es activada, los menuts pòdon èsser destacats."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar los acorchis de clavièr modificats quand òm quita GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6656,17 +6331,17 @@ msgid ""
 "shared by other users."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:410
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:417
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6674,1542 +6349,1337 @@ msgid ""
 "you may want to set this to a higher value."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
-msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+msgid ""
+"Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:445
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
 "as configured can be undone."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:454
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:136
 #: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
 msgid "fatal parse error"
-msgstr ""
+msgstr "error fatala a l'analisi"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
 #, c-format
 msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr ""
+"La valor de l'expression %s es pas una cadena de caractèr UTF-8 valida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:89
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:54
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/core/core-enums.c:55
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr ""
+msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:91
+#: ../app/core/core-enums.c:56
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:57
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
-msgstr "Emplaçament :"
+msgstr "Posicionat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:122
+#: ../app/core/core-enums.c:87
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
-msgstr ""
+msgstr "Generar una paleta optimala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:123
+#: ../app/core/core-enums.c:88
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar una paleta optimizada pel Web"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:124
+#: ../app/core/core-enums.c:89
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la paleta blanc & negre (1-bit)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:125
+#: ../app/core/core-enums.c:90
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:184
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:185
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:262
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:263
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "Roge"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:264
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "Vèrd"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:265
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:266
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:267
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "_RVB"
+msgstr "Generar una paleta optimala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:358
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:359
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:360
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "Multiplicar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "Ecran"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:363
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:364
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "Diferéncia"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "Adicion"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:366
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:367
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:368
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:369
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "_Blau :"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Saturacion"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:371
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:373
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "Devesir"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:374
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:375
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "Gravar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "Nautor"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:377
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:380
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "_Colors"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:381
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "Suprimir"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:382
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "Remplaçar"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:383
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:464
+#: ../app/core/core-enums.c:216
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:465
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:217
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
-msgstr "Imatges"
+msgstr "Imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:466
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:218
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleccion"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:467
+#: ../app/core/core-enums.c:219
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc actiu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:468
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Canal actiu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
-msgstr ""
+msgstr "Camin actiu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:501
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:253
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Color de primièr plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:502
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:254
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr "Color de rèire plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:503
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:255
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Blanc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:504
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:256
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparéncia"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:257
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motiu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:258
 msgctxt "fill-type"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:534
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:286
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
-msgstr "Editar la color"
+msgstr "Color plena"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:535
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:287
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motiu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:563
+#: ../app/core/core-enums.c:315
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha de traçat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:564
+#: ../app/core/core-enums.c:316
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar en utilizant una aisina de pintrura"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:593
+#: ../app/core/core-enums.c:345
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
-msgstr ""
+msgstr "Ponchut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:346
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
-msgstr "Arredondir"
+msgstr "Arredondit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:595
+#: ../app/core/core-enums.c:347
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
-msgstr ""
+msgstr "Biseutat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:376
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
-msgstr ""
+msgstr "Corba"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:377
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
-msgstr "Arredondir"
+msgstr "Arredondit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:378
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "Carrat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:663
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:415
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:664
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:416
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:665
+#: ../app/core/core-enums.c:417
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Jonhents longs"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:666
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:418
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
-msgstr "Mejan"
+msgstr "Jonhents mejans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:667
+#: ../app/core/core-enums.c:419
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
-msgstr ""
+msgstr "Jonhents corts"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:668
+#: ../app/core/core-enums.c:420
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
-msgstr ""
+msgstr "Punts escampilhats"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:669
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:421
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Punts normals"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:670
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
-msgstr ""
+msgstr "Punts denses"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:671
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
-msgstr ""
+msgstr "Puntilhats"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/core/core-enums.c:424
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
-msgstr ""
+msgstr "Jonhent, punt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:673
+#: ../app/core/core-enums.c:425
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
-msgstr ""
+msgstr "Jonhent, punt, punt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:702
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:703
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Carrat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:704
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Lausange"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:733
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:485
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:734
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Verticala"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:735
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:766
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:767
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:768
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:769
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:770
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/core-enums.c:801
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:518
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:802
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:519
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
-msgstr "Totes los fichièrs"
+msgstr "Totes los calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:803
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:520
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
-msgstr "Talha de l'imatge"
+msgstr "Calques a la talha de l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:804
+#: ../app/core/core-enums.c:521
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
-msgstr ""
+msgstr "Totes los calques visibles"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:522
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
-msgstr "Totes los fichièrs"
+msgstr "Totes los calques encadenats"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:588
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrça pichon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:589
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
-msgstr ""
+msgstr "Pichonèl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:590
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Pichon"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:591
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mejan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:592
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:593
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrça grand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:594
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
-msgstr ""
+msgstr "Enòrme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:595
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
-msgstr ""
+msgstr "Enòrme"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:596
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
-msgstr ""
+msgstr "Gigantèsc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:624
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
-msgstr "Visualizar coma _tièra"
+msgstr "Veire en tant que lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:625
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
-msgstr "Visualizar coma _tièra"
+msgstr "Veire en tant que grasilha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:654
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de vinheta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:655
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
-msgstr ""
+msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:656
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
-msgstr ""
+msgstr "Grand (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
-msgstr ""
+msgstr "<<invalid>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "Escala e talha de l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:836
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
-msgstr "Totes los imatges"
+msgstr "Revirar l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
-msgstr "Rotacion"
+msgstr "Rotacion de l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
-msgstr "Totes los imatges"
+msgstr "Retalhar l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "Convertir l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Suprimir l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los calques"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los camins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:843
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Masqueta rapida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Grasilha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Guida"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punt d'escandalhatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Calc/Canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion calc/canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Masqueta de seleccion"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Visibilitat de l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
-msgstr ""
+msgstr "Element encadenat/pas encadenat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
-msgstr "Propietats de l'element"
+msgstr "Proprietats de l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Desplaçar l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escala de l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:855
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Redimensionar l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
-msgstr "Apondre un canal"
+msgstr "Apondre un calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion flotanta cap a calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Seleccion flotanta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorar la seleccion flotanta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:534
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Talhar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
-msgstr "Tèxt"
+msgstr "Tèxte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "Transformar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pintrar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
-msgstr ""
+msgstr "Estacar un parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Suprimir un parasit"
 
-#
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
-msgstr "_Importar de nivèls"
+msgstr "Importar de camins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Extension"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tipe d'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image precision"
-msgstr "Propietats de l'imatge"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Talha de l'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiament de resolucion d'imatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la paleta indexada"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Reordenar l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Renomenar l'element"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc novèl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
-msgstr "Suprimir la color"
+msgstr "Suprimir lo calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo mòde de calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Definir l'opacitat del calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Varrolhar/Desvarrolhar lo canal alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
-msgstr "Color del tèxt"
+msgstr "Calc de tèxte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion del calc de tèxte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
-msgstr "Suprimir la color"
+msgstr "Suprimir la masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Canal novèl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
-msgstr "Suprimir la color"
+msgstr "Suprimir lo canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Color del canal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
-msgstr ""
+msgstr "Camin novèl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
-msgstr "Suprimir l'objècte"
+msgstr "Su_primís lo camin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion del camin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
-msgstr ""
+msgstr "Tinta"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
-msgstr "Seleccionar la sorga"
+msgstr "Seleccionar la color de primièr plan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
-msgstr ""
+msgstr "Pas anullable"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1470
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
-msgstr ""
+msgstr "Composita"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1471
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Roge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1472
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
-msgstr "Vèrd"
+msgstr "Verd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1473
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1474
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Hue"
-msgstr "_Blau :"
+msgstr "Tencha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1475
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1192
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturacion"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1476
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1193
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1505
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Messatge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1506
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
-msgstr "Alèrta"
+msgstr "Avertiment"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1507
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "Demandar çò que cal far"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
+#: ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar lo perfil embarcat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
+#: ../app/core/core-enums.c:1255
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir cap a l'espaci RVB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1575
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1576
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Talha"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1577
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
-msgstr "Angle :"
+msgstr "Angle"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1578
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1579
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Duretat"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1580
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
-msgstr ""
+msgstr "Fòrça"
 
-#
-#: ../app/core/core-enums.c:1581
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "_Operacion :"
+msgstr "Proporcions"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1582
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciament"
+msgstr "Espaçament"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Taus"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1584
+#: ../app/core/core-enums.c:1301
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Debit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1585
-#, fuzzy
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
-msgstr "Motiu"
+msgstr "Fluctuacion"
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "Espaciament"
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
+#: ../app/gui/session.c:408 ../app/menus/menus.c:466
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:208
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "La supression de « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
-msgid "Brush Shape"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimpimage-new.c:309
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Calc copiat"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
-msgid "Brush Radius"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimp-edit.c:420
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Escafar"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimp-edit.c:439
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Emplenar amb la color de primièr plan"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Emplenar amb la color de rèire plan"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimp-edit.c:447
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Emplenar amb de blanc"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
-msgid "Brush Angle"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimp-edit.c:451
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Emplenar en transparent"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+#: ../app/core/gimp-edit.c:455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Emplenar amb un motiu"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:547
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "Quichapapièrs global"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "PP cap a AP (RVB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "PP cap a AP (TSV sens antiorari)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "PP cap a AP (TSV sens orari)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "PP cap a Transparent"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#. 
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:oc"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:203
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:208
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:359
 #, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr ""
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "Còpia del fichièr « %s » dempuèi « %s »..."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:374 ../app/core/gimp-user-install.c:400
 #, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr ""
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "Creacion del dorsièr « %s »..."
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:385 ../app/core/gimp-user-install.c:411
 #, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Impossible de crear lo dorsièr « %s » : %s"
+
+#: ../app/core/gimp.c:595
+msgid "Initialization"
+msgstr "Initializacion"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:696
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "Proceduras Intèrnas"
+
+#. initialize  the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Recèrca dels fichièrs de donadas"
+
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Parasites"
+msgstr "Parasits"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+msgid "Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
-#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:976
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "Poliças (aquò pòt prene un moment)"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduls"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:997
+msgid "Updating tag cache"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
 #, c-format
 msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
 msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:202
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : prigondor = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : nautor = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:220
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
-msgstr ""
+msgstr "Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : octets = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:244
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : prigondor "
+"desconeguda %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:257
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : version desconeguda "
+"%d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:273 ../app/core/gimpbrush-load.c:410
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:626 ../app/core/gimpbrush-load.c:700
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:763 ../app/core/gimpbrush-load.c:779
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:822
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : lo fichièr sembla "
+"troncat."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:281 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr de bròssa « %s »"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:288 ../app/core/gimppattern-load.c:146
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Sens nom"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
 "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : prigondor %d pas "
+"presa en carga\n"
+"Las bròssas GIMP an d'èsser TONS DE GRIS o RVBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:471 ../app/core/gimpbrush-load.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : impossible de "
+"desencodar lo format abr de version %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:647
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : las bròssas lrgas "
+"son pas presas en carga."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:148
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:87
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : es pas un fichièr de "
+"bròssa GIMP."
 
-#: ../app/core/gimp.c:595
-msgid "Initialization"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : version de bròssa "
+"GIMP desconeguda a la linha %d."
 
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
-msgid "Internal Procedures"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
 msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : forma de bròssa "
+"desconeguda de GIMP a la linha %d."
 
-#. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Looking for data files"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, c-format
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "Linha %d : %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:228
+#, c-format
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "Lo fichièr es troncat a la linha %d"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:231
+#, c-format
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "Error fatala a la lectura del fichièr de bròssa « %s » : %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+msgid "Brush Shape"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Parasites"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+msgid "Brush Radius"
 msgstr ""
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Dynamics"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+msgid "Brush Spikes"
 msgstr ""
 
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
-msgid "Fonts (this may take a while)"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+msgid "Brush Hardness"
 msgstr ""
 
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduls"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:151
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr ""
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:155
+msgid "Brush Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:113 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:133
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr ""
+"Error fatala a l'analisi del fichièr de bròssa « %s » : lo fichièr es "
+"damatjat."
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Seleccion rectangulara"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Seleccion elliptica"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "Seleccion rectangulara arredondida"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:407 ../app/core/gimplayer.c:275
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa cap a seleccion"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:445
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "Canal %s cap a seleccion"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Seleccion contugüa"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:540
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Seleccion per color"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Cambiament de nom del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Desplaçar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Escala e talha del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Redimensionar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Revirar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Rotacion del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "Transformacion del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Traçar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpselection.c:582
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Canal cap a Seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Reordenar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Remontar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Davalar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:287
 msgid "Channel cannot be raised higher."
-msgstr ""
+msgstr "Lo calc pòt pas èsser pus naut."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:288
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Adocir lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Aumentar la netetat del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Escafar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Emplenar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Inversar lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
-msgstr "Apondre un canal"
+msgstr "Bordadura del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Agrandiment del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
-msgstr "Canal"
+msgstr "Reduire lo canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:724
+#: ../app/core/gimpchannel.c:731
 msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de traçar un canal void."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr "Cambiament de la color del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiament de l'opacitat del canal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1937 ../app/core/gimpselection.c:154
 msgid "Selection Mask"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "Rectangle : "
+msgstr "Masqueta de seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "Seleccionar per color"
-
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:109
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitat"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/core/gimpcontext.c:647
 msgid "Paint Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#: ../app/core/gimpdata.c:690
 #, c-format
 msgid "Could not delete '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de suprimir « %s » : %s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
@@ -8219,16 +7689,19 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"L'enregistrament de las donadas a fracassat :\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+#: ../app/core/gimpitem.c:495 ../app/core/gimpitem.c:498
 msgid "copy"
 msgstr "copiar"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:507
 #, c-format
 msgid "%s copy"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia de %s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
 #, c-format
@@ -8251,63 +7724,100 @@ msgstr ""
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Lo cargament de las donadas a fracassat :\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
-msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgstr "Degradat"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
-msgid "Blending"
-msgstr ""
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Luminositat-Contraste"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:89
 msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Cap de motiu pas disponible per aquesta operacion."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenatge"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:79
+#: ../app/core/gimpdrawable-color-balance.c:89
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Balança de las colors"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:72
+#: ../app/core/gimpdrawable-colorize.c:84
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Coloriatge"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "Corbas"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-desaturate.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:77
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Desaturar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
-msgstr ""
+msgstr "Egalizar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:133
 msgid "Foreground Extraction"
-msgstr ""
+msgstr "Extraccion de primièr plan"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:77
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:102
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Tencha-Saturacion"
+
+#
+#: ../app/core/gimpdrawable-hue-saturation.c:87
+msgid "Hue_Saturation"
+msgstr "_Saturacion :"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+#: ../app/core/gimpdrawable-invert.c:54 ../app/core/gimpdrawable-invert.c:62
+msgid "Invert"
+msgstr "Enversar"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:153 ../app/core/gimpdrawable-levels.c:169
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:150
 msgid "Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèls"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:316
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Offset Drawable"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge del traçat"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:69
+#: ../app/core/gimpdrawable-posterize.c:79 ../app/tools/gimpposterizetool.c:84
+msgid "Posterize"
+msgstr "Posterizar"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:330 ../app/vectors/gimpvectors.c:556
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr ""
 
@@ -8315,144 +7825,93 @@ msgstr ""
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:404
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Traçar"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
+#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+msgid "Threshold"
+msgstr "Sulhet"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
-msgstr "Coalevar"
+msgstr "Revirar"
 
-#
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:762
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Virar"
+msgstr "Rotacion"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:902 ../app/core/gimplayer.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "Transformacion del calc"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:915
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformacion"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
-msgid "Output type"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:387
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "Netejar"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Color de _fons"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Color de _fons"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:426
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "Transparéncia"
-
-#: ../app/core/gimp-edit.c:431
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr ""
+msgid "Scale"
+msgstr "Metre a l'escala"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:585
-msgid "Global Buffer"
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+msgid "Output type"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 ../app/core/gimpgradient-load.c:97
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:118 ../app/core/gimpgradient-load.c:169
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:82
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
 msgstr ""
+"Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr de degradat « %s »."
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:219 ../app/core/gimpgradient-load.c:230
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+msgid ""
+"Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:242 ../app/core/gimpgradient-load.c:256
 #, c-format
 msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:336
 #, c-format
 msgid "No linear gradients found in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de degradat linear pas trobat dins « %s »"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:346
 #, c-format
 msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr ""
-
 #: ../app/core/gimpgrid.c:85
 msgid "Line style used for the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Estil de linha utilizat per la grasilha."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:91
 msgid "The foreground color of the grid."
@@ -8465,11 +7924,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:102
 msgid "Horizontal spacing of grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament orizontal de las linhas de la grasilha."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:107
 msgid "Vertical spacing of grid lines."
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament vertical de las linhas de la grasilha."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:116
 msgid ""
@@ -8477,834 +7936,781 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:123
-msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgid ""
+"Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
 msgid "Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "Enregistrar d'imatges"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "Apondre un canal"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "Suprimir l'element"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "Apondre un canal"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "Camin"
+msgstr "Arrengar los objèctes"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "Suprimir l'element"
-
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:64
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:162
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr "Definir la paleta de las colors"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:210
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Colormap entry"
+msgid "Unset Colormap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:263
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "Modificar l'entrada de la paleta de las colors"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre la color a la paleta de colors"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de convertir l'imatge : la paleta es voida."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir l'imatge en RVB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir l'imatge en nivèls de grises"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:817
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir l'imatge en colors indexadas"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:896
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en colors indexadas (etapa 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit integer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en colors indexadas (etapa 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop Image"
-msgstr "Dobrir un imatge"
+msgstr "Retalhar l'imatge"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Image"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
-msgid "Folder"
-msgstr "Repertòri"
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
-msgid "Special File"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
-msgid "Remote File"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
-msgid "Click to create preview"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
-msgid "Loading preview..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr ""
-
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
-#, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
-#, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar l'imatge"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "Orizontal"
+msgstr "Apondre un guida orizontal"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Apondre un guida vertical"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Guide"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Suprimir lo guida"
 
 #: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
-msgstr "Guida"
+msgstr "Desplaçar lo guida"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
+msgstr "Desplaçar l'element"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
-msgstr ""
+msgstr "Revirar l'element"
 
-#
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
-msgstr "Virar"
+msgstr "Virar l'element"
 
 #: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "Transformar l'element"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los calques visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
-msgstr "Dobrir un imatge"
+msgstr "Aplatir l'imatge"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:217
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:279
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
-msgstr "_Fusionar"
+msgstr "Fusionar cap aval"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionar los camins visibles"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:406
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Activar la masqueta rapida"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la masqueta rapida"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un punt d'escandalhatge"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Suprimir lo punt d'escandalhatge"
 
 #: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar lo punt d'escandalhatge"
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:88
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
-msgstr "Enregistrar l'imatge"
+msgstr "Escala e talha de l'imatge"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'anullar %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1784
+msgid " (exported)"
+msgstr " (exportada)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1788
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (espotida)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1797
+msgid " (imported)"
+msgstr " (importada)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1939
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "Modificar la resolucion de l'imatge"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1991
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "Modificar l'unitat de l'imatge"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3004
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "Estacar un parasit a l'imatge"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#: ../app/core/gimpimage.c:3045
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "Suprimir lo parasit de l'imatge"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3754
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Apondre un calc"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3804 ../app/core/gimpimage.c:3824
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Suprimir lo calc"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3818
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Suprimir la seleccion flotanta"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3983
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "Apondre un canal"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021 ../app/core/gimpimage.c:4034
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Suprimir lo canal"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4088
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "Apondre un camin"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4119
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Suprimir lo camin"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:719 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+msgid "Folder"
+msgstr "Repertòri"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:724
+msgid "Special File"
+msgstr "Fichièr especial"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+msgid "Remote File"
+msgstr "Fichièr distant"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:759
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "Clicatz per crear l'apercebut"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "Cargament de l'apercebut..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "Previsualizacion perimida"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Impossible de crear l'apercebut."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:787
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(Benlèu que l'apercebut es perimit)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:440
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d x %d pixèl"
+msgstr[1] "%d × %d pixèls"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:819 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:317
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d calc"
+msgstr[1] "%d calques"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:867
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Impossible de dobrir la vinheta « %s » : %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1819
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
-msgstr ""
+msgstr "Estacar un parasit"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#: ../app/core/gimpitem.c:1829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr ""
+msgstr "Estacar un parasit a l'element"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpitem.c:1880 ../app/core/gimpitem.c:1887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr "Suprimir un parasit de l'element"
 
 #: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
 msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "Rendre l'element exclusivament visible"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:172
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "Rendre l'element exclusivament religat"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Ancorar la seleccion flotanta"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Seleccion flotanta cap a calc"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar lo calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
+#: ../app/core/gimplayer.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar lo calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escala e talha del calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#: ../app/core/gimplayer.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar lo calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#: ../app/core/gimplayer.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Revirar lo calc"
 
-#
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
-msgstr "Virar"
+msgstr "Rotacion del calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#: ../app/core/gimplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Reordenar lo calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
+#: ../app/core/gimplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Remontar lo calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
+#: ../app/core/gimplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar lo calc amont de tot"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#: ../app/core/gimplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Davalar lo calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#: ../app/core/gimplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Mandar lo Calc aval de tot"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
+#: ../app/core/gimplayer.c:281
 msgid "Layer cannot be raised higher."
-msgstr ""
+msgstr "Lo calc pòt pas èsser montat pus naut."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
+#: ../app/core/gimplayer.c:282
 msgid "Layer cannot be lowered more."
-msgstr ""
+msgstr "Lo calc pòt pas èsser davalat pus bas."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/core/gimplayermask.c:236
 #, c-format
 msgid "%s mask"
-msgstr ""
+msgstr "masqueta %s"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#: ../app/core/gimplayer.c:489
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
 "(%s)"
 msgstr ""
+"Seleccion flotanta\n"
+"(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1227
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1459
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
+#: ../app/core/gimplayer.c:1465
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1368
+#: ../app/core/gimplayer.c:1583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Transferiment de l'alfa cap a la masqueta"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
+#: ../app/core/gimplayer.c:1753
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "_Suprimir l'imatge"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "Apondre un canal"
+msgstr "Apondre un canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "Suprimir lo canal"
+msgstr "Suprimir lo canal alfa"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "Talha d'imatge"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
-
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Metre a las dimensions de l'imatge"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:67
+#: ../app/core/gimplayermask.c:108
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la masqueta de calc"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:68
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimplayermask.c:109
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Masqueta de calc cap a seleccion"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:129
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "Impossible de renomenar las masquetas de calc."
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:264
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
+#: ../app/core/gimplayermask.c:327
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "Afichar la masqueta de calc"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:439
 #, c-format
 msgid "Index %d"
-msgstr ""
+msgstr "Indèx %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:549
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de fichièr de paleta desconegut : %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:86 ../app/core/gimppalette-load.c:112
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:133 ../app/core/gimppalette-load.c:162
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:238
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:96
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:125
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr de paleta « %s »"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
 "default value."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:185
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
 msgstr ""
+"Cargament de la paleta « %s » : componenta ROJA mancanta a la linha %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:193
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
 msgstr ""
+"Cargament de la paleta « %s » : componenta VERDA mancanta a la linha %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:201
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
 msgstr ""
+"Cargament de la paleta « %s » : componenta BLAVA mancanta a la linha %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:211
 #, c-format
 msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
-msgstr ""
+msgstr "Cargament de la paleta « %s » : valor RVB fòra limit a la linha %d."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not read header from palette file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:501 ../app/core/gimppalette-load.c:589
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:85 ../app/core/gimppattern-load.c:131
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:162
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:104
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:114
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
 "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:139
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Error dins lo fichièr de motius de GIMP « %s »."
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:279 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:331
 #, c-format
-msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgid ""
+"Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 
 #: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
 msgid "Please wait"
 msgstr "Se vos plai, esperatz"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:155
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Desplaçar la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Traçar la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Adocir la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Aumentar la netetat de la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
-msgstr "Seleccionar una estampaira"
+msgstr "Seleccionar pas res"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
-msgstr "Tot seleccionar"
+msgstr "Seleccionar tot"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Inversar la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Bordar la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Agrandir de la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:179
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Reduire la seleccion"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:285
+#: ../app/core/gimpselection.c:286
 msgid "There is no selection to stroke."
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de seleccion de traçar."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:660
+#: ../app/core/gimpselection.c:670
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
+#: ../app/core/gimpselection.c:847
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
-#, fuzzy
+#: ../app/core/gimpselection.c:854
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Seleccion flotanta"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
+#: ../app/core/gimpselection.c:870
 msgid "Floated Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc flotant"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:180
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
 msgstr ""
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
-msgid "tags-locale:C"
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:61
+#, c-format
+msgid "Error while parsing '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132
+#: ../app/core/gimptemplate.c:129
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:139
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "The horizontal image resolution."
-msgstr ""
+msgstr "La resolucion orizontala de l'imatge"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:145
+#: ../app/core/gimptemplate.c:142
 msgid "The vertical image resolution."
-msgstr ""
+msgstr "La resolucion verticala de l'imatge"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pixel"
-msgstr "pixel"
+msgstr "pixèl"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr "pixèls"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "inch"
-msgstr "Linha"
+msgstr "poce"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "inches"
-msgstr "Linha"
+msgstr "poces"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "millimeter"
-msgstr "milimètres"
+msgstr "millimètre"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "millimeters"
 msgstr "milimètres"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "point"
 msgstr "punt"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "points"
 msgstr "punts"
@@ -9312,110 +8718,86 @@ msgstr "punts"
 #: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-singular"
 msgid "pica"
-msgstr ""
+msgstr "pica"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:74
 msgctxt "unit-plural"
 msgid "picas"
-msgstr ""
+msgstr "picas"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "singular"
 msgid "percent"
-msgstr ""
+msgstr "per cent"
 
 #: ../app/core/gimpunit.c:82
 msgctxt "plural"
 msgid "percent"
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "per cent"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
 msgid "About GIMP"
 msgstr "_A prepaus de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:123
 msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr ""
+msgstr "Visitatz lo site Web de GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:129
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>"
+msgstr ""
+"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n";
+"  Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay";
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:521
 msgid "GIMP is brought to you by"
-msgstr ""
+msgstr "GIMP vos es presentat per"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:596
 msgid "This is an unstable development release."
-msgstr ""
+msgstr "Aquò's una version de desvolopament instabla."
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
 msgid "Channel _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom del canal :"
 
 #: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
 msgid "Initialize from _selection"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializar dempuèi la _seleccion"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
 msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en colors indexadas"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
 msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir l'imatge en colors indexadas"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
 msgid "C_onvert"
-msgstr ""
+msgstr "C_onvertir"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
 msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre _maximal de colors :"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
 msgid "_Remove unused colors from colormap"
 msgstr ""
 
 #. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:254
 msgid "Dithering"
-msgstr ""
+msgstr "Tramatge"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
 msgid "Color _dithering:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tramatge de las colors"
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
 msgid "Enable dithering of _transparency"
@@ -9423,104 +8805,104 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
 msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir en colors indexadas"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:153
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:81
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Suprimir l'objècte"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:104
 #, c-format
 msgid "Delete '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir « %s » ?"
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:107
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir « %s » de la lista e del disc ?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "Messatge GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Devices"
 msgstr "Periferics"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:302
 msgid "Device Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat dels periferics"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:306
 msgid "Errors"
 msgstr "Errors"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:310
 msgid "Pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Puntador"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "History"
 msgstr "Istoric"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
 msgid "Image Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modèls d'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
 msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Istograma"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleccion"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "Selection Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de seleccion"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo"
 msgstr "Anullar"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:366
 msgid "Undo History"
 msgstr "Anullar l'istoric"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigacion"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
 msgid "Display Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la navigacion"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "PP/AP"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "FG/BG Color"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "Messatge GIMP"
+msgstr "Color PP/AP"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
 #, c-format
 msgid "Fade %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fondut %s"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
 msgid "_Fade"
-msgstr ""
+msgstr "_Fondut"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
 msgid "_Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mòde :"
 
 #: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
 msgid "_Opacity:"
@@ -9528,82 +8910,99 @@ msgstr "_Opacitat :"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
 msgid "Open layers"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir los calques"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
 msgid "Open Location"
 msgstr "Dobrir un emplaçament"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:109
 msgid "Enter location (URI):"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar l'emplaçament (URI) :"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:113
 msgid "Export Image"
-msgstr "Dobrir un imatge"
+msgstr "Exportar l'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:114
 msgid "_Export"
-msgstr "_Importar"
+msgstr "_Exportar"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
 msgid ""
 "Saving remote files needs to determine the file format from the file "
 "extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
 "format or enter no file extension at all."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
 msgid ""
 "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
 "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:614
 msgid ""
 "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
 "export to other file formats."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+msgid "Take me to the Export dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:694
 msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "Disparitat d'extension"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:678
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:710
 msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714
 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:776
 msgid "Saving canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrament anullat"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:784 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving '%s' failed:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"L'enregistrament de « %s » a fracassat :\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
 msgid "Configure Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar la grasilha"
 
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
 msgid "Configure Image Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar l'imatge de la grasilha"
 
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
 msgid "Grid"
@@ -9611,11 +9010,11 @@ msgstr "Grasilha"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
 msgid "Merge Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion dels calques"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
 msgid "Layers Merge Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de fusion dels calques"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
 msgid "_Merge"
@@ -9623,15 +9022,15 @@ msgstr "_Fusionar"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
 msgid "Final, Merged Layer should be:"
-msgstr ""
+msgstr "Lo calc final, fusionat, deurà èsser :"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 msgid "Expanded as necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Espandit autant coma necessari"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
 msgid "Clipped to image"
-msgstr ""
+msgstr "Rosegat a la talha de l'imatge"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
 msgid "Clipped to bottom layer"
@@ -9647,24 +9046,24 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
 msgid "Create a New Image"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un imatge novèl"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Modèl :"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:316
 msgid "Confirm Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar la talha de l'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:338
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
@@ -9682,7 +9081,7 @@ msgstr "Propietats"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
 msgid "Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de color"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
 msgid "Comment"
@@ -9692,11 +9091,11 @@ msgstr "Comentari"
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
 msgctxt "dialog-title"
 msgid "Scale Image"
-msgstr ""
+msgstr "Escala e talha de l'imatge"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
 msgid "Confirm Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar lo cambiament de talha"
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
 #, c-format
@@ -9713,15 +9112,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
 msgid "Is this what you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Es çò que volètz ?"
 
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
 msgid "Configure Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los periferics d'entrada"
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
 msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los acorchis de clavièr"
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
 msgid ""
@@ -9730,25 +9129,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
-#, fuzzy
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "Acorchis de clavièr"
+msgstr "E_nregistrar los acorchis de clavièr a la tampadura"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
 msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una masqueta al calc"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializar la masqueta de calc a :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
 msgid "In_vert mask"
-msgstr ""
+msgstr "In_versar la masqueta"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
 msgid "Layer _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom del calc :"
 
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
@@ -9763,61 +9161,15 @@ msgstr "Nautor :"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
 msgid "Layer Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'emplenatge de calc"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
 msgid "Set name from _text"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
-#, c-format
-msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
-msgid "Paused"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
-#, c-format
-msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo nom dempuèi lo _tèxte"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
 msgid "Module Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionari de moduls"
 
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
@@ -9828,57 +9180,57 @@ msgstr ""
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
 msgid "Only in memory"
-msgstr ""
+msgstr "Solament en memòria"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
 msgid "No longer available"
-msgstr ""
+msgstr "Es pas pus disponible"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
 msgid "Version:"
 msgstr "Version :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
 msgid "Date:"
 msgstr "Data :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright :"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplaçament :"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
 msgid "Offset Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge del calc"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
 msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge de la masqueta de calc"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
 msgid "Offset Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge del canal"
 
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:247
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
 msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge"
 
 #. offset, used as a verb
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
 msgid "_Offset"
-msgstr ""
+msgstr "_Decalatge"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
 msgid "_X:"
@@ -9890,28 +9242,28 @@ msgstr "_Y :"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
 msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge de x/_2, y/2"
 
 #. The edge behavior frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
 msgid "Edge Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Compòrtament suls bòrds"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
 msgid "_Wrap around"
-msgstr ""
+msgstr "_Reboclar"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
 msgid "Fill with _background color"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar amb la color de rè_ire plan"
 
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
 msgid "Make _transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Rendre _transparent"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
 msgid "Import a New Palette"
-msgstr ""
+msgstr "Importar una paleta novèla"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
 msgid "_Import"
@@ -9923,13 +9275,13 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Seleccionar la sorga"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
 msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "_Degradat"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
 msgid "I_mage"
-msgstr ""
+msgstr "I_matge"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
 msgid "Sample _Merged"
@@ -9937,11 +9289,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
 msgid "_Selected Pixels only"
-msgstr ""
+msgstr "Pixèls _seleccionats solament"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
 msgid "Palette _file"
-msgstr ""
+msgstr "_Fichièr de paletas"
 
 #. Palette file name entry
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
@@ -9951,19 +9303,19 @@ msgstr "Tot seleccionar"
 #. The "Import" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
 msgid "Import Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions d'impòrt"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
 msgid "New import"
-msgstr ""
+msgstr "Impòrt novèl"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
 msgid "Palette _name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom de la paleta :"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
 msgid "N_umber of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre de colors :"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
 msgid "C_olumns:"
@@ -9971,7 +9323,7 @@ msgstr "C_olomnas :"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
 msgid "I_nterval:"
-msgstr ""
+msgstr "I_nterval :"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
@@ -9982,889 +9334,901 @@ msgstr "Ulhada"
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
 msgid "Reset All Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializar totas las preferéncias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
-msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+msgid ""
+"You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
 msgid "Show _menubar"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la barra de _menut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
 msgid "Show _rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las _règlas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Show scroll_bars"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las barras de _desfilament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
 msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la barra d'es_tat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
 msgid "Show s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la _seleccion"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Show _layer boundary"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los _bòrds del calc"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
 msgid "Show _guides"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los g_uidas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
 msgid "Show gri_d"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la g_rasilha"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
 msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde d'e_mplenatge del canavàs :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr ""
+msgstr "Color d'emplenatge _personalizada :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Environament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "Resource Consumption"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion de las ressorsas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre minimal de nivèls d'_anullacion :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
 msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr ""
+msgstr "_Memòria maximala per l'anullacion :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
 msgid "Tile cache _size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de l'a_magatal d'imatge :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
 msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha ma_ximala de l'imatge novèl :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
 msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de _processors d'utilizar :"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
 msgid "Image Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "Vinhetas d'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr ""
+msgstr "_Talha de las vinhetas :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr ""
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "Enregistrar d'imatges"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
 msgid "User Interface"
 msgstr "Interfaç utilizaire"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaç"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
 msgid "Language"
-msgstr "_Lenga :"
+msgstr "Lenga"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
 msgid "Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebuts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
 msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr ""
+msgstr "_Activar los apercebuts de calc & canal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha per defaut de l'aperceb_ut de calc & canal :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de l'apercebut de _navigacion :"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Acorchis de clavièr"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1659
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "Theme"
 msgstr "Tèma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "Select Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un tèma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
 msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar lo _tèma actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
 msgid "Help System"
 msgstr "Sistèma d'ajuda"
 
 #. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
 msgid "Show _tooltips"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar las _bullas d'ajuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
 msgid "Show help _buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los botons d'a_juda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
 msgid "Use the online version"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar la version en linha"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
 msgid "Use a locally installed copy"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar una còpia locala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
 msgid "User manual:"
-msgstr ""
+msgstr "Manual de l'utilizaire :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr ""
 
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Navigador d'ajuda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
 msgid "H_elp browser to use:"
-msgstr ""
+msgstr "_Navigador d'ajuda d'utilizar :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
 msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar a la _sortida las opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar a_ra las opcions de las aisinas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr ""
 
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
 msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament suls guidas e la grasilha"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1902
 msgid "_Snap distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distància d'_alinhament :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
 msgid "Default _interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Interpolacion per defaut :"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
 msgid "_Brush"
-msgstr ""
+msgstr "_Bròssa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
 msgid "_Dynamics"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
 msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "_Motiu"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1934
 msgid "Move Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Aisina de desplaçament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
 msgid "Set layer or path as active"
-msgstr ""
+msgstr "Definir lo calc o lo camin coma actiu"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparéncia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Show active _image"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar l'_imatge actiu"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
 msgid "Tools configuration"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
 msgid "Default New Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge novèl per defaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
 msgid "Default Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge per defaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
 msgid "Default Image Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grasilha d'imatge per defaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
 msgid "Default Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Grasilha per defaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Image Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenèstras d'imatges"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar « _punt per punt » per defaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
 msgid "Marching _ants speed:"
-msgstr ""
+msgstr "_Velocitat de desfilament dels puntilhats :"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Compòrtament del zoom e del redimensionament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar la fenèstra aprèp un _zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
 msgid "Fit to window"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar a la fenèstra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
 msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "_Factor d'escala inicial :"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
 msgid "Space Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra d'espaci"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr ""
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Mouse Pointers"
-msgstr ""
+msgstr "Puntadors de mirga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Show _brush outline"
-msgstr ""
+msgstr "A_fichar lo contorn de la bròssa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Pointer _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mòd_e de puntatge :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
 msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rendut del puntador :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
 msgid "Title & Status"
-msgstr ""
+msgstr "Títol & estat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Current format"
-msgstr ""
+msgstr "Format actual"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Default format"
-msgstr ""
+msgstr "Format per defaut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
 msgid "Show zoom percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo percentatge de zoom"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Show zoom ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar lo factor d'escala"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
 msgid "Show image size"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la talha de l'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 msgid "Image Title Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format del títol de l'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Image Statusbar Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de la barra d'estat de l'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizar"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparéncia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "_Check style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil de damièr :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Check _size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Talha del damièr :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Monitor Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Resolucion del monitor"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
 msgid "ppi"
-msgstr ""
+msgstr "ppp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr ""
+msgstr "_Dempuèi lo sistèma (actualament %d x %d ppp)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
 msgid "_Enter manually"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar _manualament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "C_alibrate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Calibrar..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
 msgid "Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion de las colors"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
 msgid "_RGB profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil _RVB :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
 msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un perfil colorimetric RVB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "_CMYK profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil _CMJN :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
 msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un perfil colorimetric CMJN"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "_Monitor profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil m_onitor :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de _simulacion d'impression :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
 msgid "Select Printer Color Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "_Mode of operation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Mòde d'operacion :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2512
 msgid "_Display rendering intent:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "_Softproof rendering intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de rendut de la s_imulacion :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
 msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr ""
+msgstr "Indicar las colors fòra gamma"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Seleccionar una color"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
 msgid "File Open behaviour:"
-msgstr ""
+msgstr "Compòrtament a la dobertura d'un fichièr :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Periferics d'entrada"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2574
 msgid "Extended Input Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Periferics d'entrada espandits"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
 msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrarotladors d'entrada addicionals"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
 msgid "Input Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrarotladors d'entrada"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gestion de las fenèstras"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
 msgid "Window Manager Hints"
-msgstr ""
+msgstr "Preconizacions al gestionari de las fenèstras"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 msgid "Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Focus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
 msgid "Activate the _focused image"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo _focus sus imatge"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
 msgid "Window Positions"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçaments de las fenèstras"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar a la sortida la posicion de las fenèstra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
 msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar a_ra la posicion de las fenèstras"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "Folders"
 msgstr "Repertòris"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
 msgid "Temporary folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièr temporari :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
 msgid "Swap folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièr d'escambi (swap) :"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
 msgid "Select Swap Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr d'escambi (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
 msgid "Brush Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièr de las bròssas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
 msgid "Select Brush Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de bròssas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
 msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "Repertòris"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
 msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "Seleccionar per color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "Pattern Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs dels motius"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
 msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de motius"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
 msgid "Palette Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs de las paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Select Palette Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de paletas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Gradient Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs dels degradats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de degradats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
 msgid "Font Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs de las poliças"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "Select Font Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los dorsièrs de las poliças"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
 msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
 msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
 msgid "Plug-In Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs dels empeutons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
 msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr d'empeutons"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Escripts"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
 msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs dels Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
 msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
 msgid "Module Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs dels moduls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Select Module Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de moduls"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Interpreters"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretadors"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
 msgid "Interpreter Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs d'interpretador"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
 msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr d'interpretador"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
 msgid "Environment Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs d'environament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
 msgid "Select Environment Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr d'environament"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Themes"
 msgstr "Tèmas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
 msgid "Theme Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dorsièrs dels tèmas"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
 msgid "Select Theme Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz un dorsièr de tèmas"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
 msgid "Print Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de l'impression"
 
 #. the image size labels
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largor :"
 
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:187
 msgid "H_eight:"
 msgstr "_Nautor :"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:309
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "Resolucion :"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "Resolucion :"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
-msgstr ""
+msgstr "pixèls/%a"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
 msgid "Quit GIMP"
 msgstr "Sortir de GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
 msgid "Close All Images"
-msgstr ""
+msgstr "Tampar totes los imatges"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
 msgid "If you close these images now, changes will be lost."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
 #, c-format
 msgid "There is one image with unsaved changes:"
 msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Ignorar las modificacions"
 
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:423
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr ""
+
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
 msgid "Canvas Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha del canavàs"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
 msgid "Layer Size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha del calc"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
 msgid "Resize _layers:"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar los ca_lques :"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Calibrar la resolucion del monitor"
 
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
@@ -10879,17 +10243,17 @@ msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertical :"
 
 #. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:158
 msgid "Image Size"
 msgstr "Talha d'imatge"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:391
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualitat"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
 msgid "I_nterpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "_Interpolacion :"
 
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
 msgid ""
@@ -10899,15 +10263,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
 msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un estil de traçat"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
 msgid "Paint tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Aisina de pintura :"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
 msgid "_Emulate brush dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "E_mular una bròssa dinamica"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
@@ -10924,33 +10288,33 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichièr de las astúcias GIMP pòt pas èsser legit corrèctament !"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Conselh del jorn GIMP"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Conselh _precedent"
 
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
-msgstr ""
+msgstr "Conselh _seguent"
 
 #. a link to the related section in the user manual
 #: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Ne saber mai"
 
 #. This is a special string to specify the language identifier to
 #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
 #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
 #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
-#.
+#. 
 #: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
 msgid "tips-locale:C"
-msgstr ""
+msgstr "tips-locale:oc"
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
 msgid "GIMP User Installation"
@@ -10966,15 +10330,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
 msgid "Installation Log"
-msgstr ""
+msgstr "Jornal d'installacion"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
 msgid "Export Path to SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar de Camins en SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
 msgid "Export the active path"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar lo camin actiu"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
 msgid "Export all paths from this image"
@@ -10982,7 +10346,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
 msgid "Import Paths from SVG"
-msgstr ""
+msgstr "Importar de Camins en SVG"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
@@ -10991,7 +10355,7 @@ msgstr "Totes los fichièrs (*.*)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
 msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge vectorial SVG (*.svg)"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
 msgid "_Merge imported paths"
@@ -11003,19 +10367,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
 msgid "Path name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del camin :"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "No guides"
-msgstr "Guida"
+msgstr "Pas cap de guida"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:61
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Center lines"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "Linhas de centre"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:62
 msgctxt "guides-type"
@@ -11028,10 +10390,9 @@ msgid "Rule of fifths"
 msgstr ""
 
 #: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Golden sections"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Seccions d'aur"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:65
 msgctxt "guides-type"
@@ -11041,13 +10402,12 @@ msgstr ""
 #: ../app/display/display-enums.c:66
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de linhas"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
 msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
-msgstr "Espaciament"
+msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
@@ -11059,17 +10419,17 @@ msgstr "Espaciament"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
 msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "n/d"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:275
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
 msgid "Y"
 msgstr "O"
 
@@ -11080,27 +10440,26 @@ msgstr "Unitats"
 
 #. Selection Bounding Box
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "Seleccionar una color"
+msgstr ""
 
 #. Width
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:292
 msgid "W"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #. Height
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "H"
-msgstr ""
+msgstr "N"
 
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:328
 msgid "_Sample Merged"
-msgstr ""
+msgstr "_Escandalhar sus totes los calques"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
 msgid "Access the image menu"
-msgstr ""
+msgstr "Accedir al menut d'imatge"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
 msgid "Zoom image when window size changes"
@@ -11108,33 +10467,34 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
 msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr ""
+msgstr "(Des)activar la masqueta rapida"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
 msgid "Navigate the image display"
-msgstr ""
+msgstr "Navigar dins l'afichatge d'imatge"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1327 ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:169
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
 #, c-format
 msgid "Close %s"
 msgstr "Tampar %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
-msgid "Close _without Saving"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
 #, c-format
 msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:310
 #, c-format
 msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
 msgid_plural ""
@@ -11142,7 +10502,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:321
 #, c-format
 msgid ""
 "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -11153,75 +10513,68 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:333
 #, c-format
-msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
 msgid_plural ""
 "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
-msgid "Drop New Layer"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:354
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:649
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:707
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "Depausar un calc novèl"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
 msgid "Drop New Path"
-msgstr ""
+msgstr "Depausar un camin novèl"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:463 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:369
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:471 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1466
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop color to layer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:549
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
 msgid "Drop layers"
-msgstr ""
+msgstr "Depausar los calques"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:682
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:264
 msgid "Dropped Buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Quichapapièrs depausat"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:83
 msgid "Color Display Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres d'afichatge color"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:86
 msgid "Configure Color Display Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar los filtres d'afichatge color"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge enregistrat coma %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
 #, c-format
@@ -11230,79 +10583,67 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
 msgid "Layer Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion de calc"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
 msgid "Zoom Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
 msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Causir un factor de zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
 msgid "Zoom ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zoom :"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:282
 msgid "(modified)"
-msgstr ""
+msgstr "(modificat)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:287
 msgid "(clean)"
-msgstr ""
+msgstr "(corrècte)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:351
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
 msgid "(none)"
 msgstr "(pas cap)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
-msgid " (exported)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
-msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
-msgid " (imported)"
-msgstr ""
-
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Anulla <i>%s</i>"
 
-#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:115
 msgid "Not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Es pas un fichièr normal"
 
-#: ../app/file/file-open.c:191
+#: ../app/file/file-open.c:188
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:202
+#: ../app/file/file-open.c:199
 #, c-format
 msgid "%s plug-In could not open image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:567
+#: ../app/file/file-open.c:530
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-open.c:620
+#: ../app/file/file-open.c:590
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La dobertura de « %s » a fracassat : %s"
 
-#: ../app/file/file-open.c:727
+#: ../app/file/file-open.c:700
 msgid ""
 "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
 "Preferences dialog."
@@ -11310,109 +10651,45 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/file/file-procedure.c:195
 msgid "Unknown file type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de fichièr desconegut"
 
-#: ../app/file/file-save.c:210
+#: ../app/file/file-save.c:222
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-utils.c:74
+#: ../app/file/file-utils.c:72
 #, c-format
 msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr ""
+msgstr "« %s » es pas un esquèma URI valid"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
-#, fuzzy
-msgid "RGB"
-msgstr "_RVB"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
-msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de _grises"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "Escala de _grises"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Red component"
-msgstr "Documents"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Green component"
-msgstr "Documents"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Blue component"
-msgstr "Documents"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Alpha component"
-msgstr "Documents"
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
-msgid "Indexed-alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-msgid "Indexed"
-msgstr ""
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr ""
-
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr ""
-
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Crear un imatge novèl"
+msgstr ""
 
 #: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 msgctxt "cage-mode"
 msgid "Deform the cage to deform the image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:395
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "pas un fichièr de corbas GIMP"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:410 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:811
+msgid "parse error"
+msgstr "error d'analisi"
+
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:764
 msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr ""
+msgstr "pas un fichièr de nivèls GIMP"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:67
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
 
@@ -11423,67 +10700,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Fill with plain color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr ""
 
 #: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
 #: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr ""
 
+#. Normally this should have been taken care of during command line
+#. * parsing as a post-parse hook of gtk_get_option_group(), using the
+#. * system locales.
+#. * But user config may have overriden the language, therefore we must
+#. * check the widget directions again.
+#. 
+#: ../app/gui/gui.c:207
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
 #. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
+#: ../app/gui/gui.c:432
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: ../app/gui/splash.c:116
+#: ../app/gui/splash.c:115
 msgid "GIMP Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Aviada de GIMP"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:73 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:54
 msgid "Airbrush"
-msgstr ""
+msgstr "Aerograf"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:387
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
 msgid "Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clonatge"
 
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
 msgid "Convolve"
-msgstr ""
+msgstr "Gota d'aiga"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
 msgid "Eraser"
 msgstr "Goma"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpheal.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:52
 msgid "Heal"
-msgstr ""
+msgstr "Corrector"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#: ../app/paint/gimpheal.c:170
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
 msgid "Ink"
-msgstr ""
+msgstr "Calligrafia"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
 msgid "Ink Blob Size"
@@ -11497,69 +10783,72 @@ msgstr ""
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:66 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
 msgid "Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "Pincèl"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
 msgid "Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Pintrar"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
-#, fuzzy
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:146
 msgid "Brush Size"
-msgstr "Escala"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:160
 msgid "Every stamp has its own opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:166
 msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:171
 msgid "Scatter brush as you paint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:175
 msgid "Distance of scattering"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:185
 msgid "Distance over which strokes fade out"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:193
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
 msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:256
 msgid "Paint smoother strokes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
 msgid "Depth of smoothing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:264
 msgid "Gravity of the pen"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
 msgid "Pencil"
-msgstr ""
+msgstr "Gredon"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
 msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Clonatge en perspectiva"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:160
+msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:84 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:53
 msgid "Smudge"
 msgstr ""
 
@@ -11570,55 +10859,49 @@ msgstr ""
 #: ../app/paint/paint-enums.c:52
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Modify Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica lo plan de perspectiva"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:53
 msgctxt "perspective-clone-mode"
 msgid "Perspective Clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clonatge en perspectiva"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:83
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:84
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Aligned"
-msgstr "Alinhar"
+msgstr "Alinhat"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Registered"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "Enregistrat"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "source-align-mode"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Fixe"
+msgstr "Fixat"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:114
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
-msgstr ""
+msgstr "Fosc"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:115
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar la netetat"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:144
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Cercle"
 
 #: ../app/paint/paint-enums.c:145
-#, fuzzy
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Carrat"
@@ -11626,141 +10909,84 @@ msgstr "Carrat"
 #: ../app/paint/paint-enums.c:146
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Lausange"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:194
 msgid "Combine Masks"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr ""
-
-#
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "_Importar de nivèls"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
-msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar las masquetas"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
-msgid "Desaturate"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "Color"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:474
 msgid "Plug-In"
-msgstr ""
+msgstr "Empeuton"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 msgid "Shearing"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
 msgid "2D Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacion 2D"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
 msgid "2D Transforming"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacion 2D en cors"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:728 ../app/tools/gimpblendtool.c:249
+msgid "Blending"
+msgstr "Mescla en cors"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:65
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:98
 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:131
 msgid ""
 "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
 "selection."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 ../app/pdb/gimppdb.c:315
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:385
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
-msgid "Smooth edges"
-msgstr ""
+msgstr "Procedura « %s » pas trobada"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
 msgid "Invalid empty brush name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de bròssa voida invalid"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la bròssa « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "La bròssa « %s » es pas modificabla"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
-msgstr ""
+msgstr "La bròssa « %s » es pas una bròssa generada"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
@@ -11783,53 +11009,53 @@ msgstr ""
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo motiu « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 msgid "Invalid empty gradient name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de degradat void invalid"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo degradat « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "Lo degradat « %s » es pas modificable"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
 msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de paleta void invalid"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la paleta « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
-msgstr ""
+msgstr "La paleta « %s » es pas modificabla"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
 msgid "Invalid empty font name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de poliça voida invalid"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar la poliça « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
 msgid "Invalid empty buffer name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de tampon void invalid"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trobar lo tampon nomenat « %s »"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
 msgid "Invalid empty paint method name"
@@ -11842,7 +11068,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
 #, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
@@ -11901,165 +11128,133 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
 #, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
 #, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
 #, c-format
-msgid ""
-"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
-"expected"
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:420
 #, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
+msgid "Smooth edges"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:374 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:208
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:644
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
 "Expected %s, got %s."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' "
+"(#%d). Expected %s, got %s."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
 "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
 "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
 "is out of range."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
 "%s). This value is out of range."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2361
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
 msgid "Free Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion a man levada"
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:475 ../app/pdb/layer-cmds.c:513
 msgid "Move Layer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "_Colors"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Pixelize"
-msgstr "Pixel"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Polar Coordinates"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Semi-Flatten"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar lo calc"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Invert"
-msgstr "Enversar"
-
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:91
 #, c-format
 msgid "Failed to create text layer"
-msgstr ""
-
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+msgstr "La creacion d'un calc de tèxte a fracassat"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:164 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:274
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:353 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:426
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:498 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:570
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:642 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:714
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
 msgid "Set text layer attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Definir un atribut del calc de tèxte"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:323
 msgid "Remove path stroke"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:359
 msgid "Close path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:401
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr ""
 
@@ -12067,21 +11262,21 @@ msgstr ""
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:487
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:529 ../app/pdb/vectors-cmds.c:575
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:706 ../app/pdb/vectors-cmds.c:829
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1055
 msgid "Add path stroke"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:882 ../app/pdb/vectors-cmds.c:937
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr ""
 
@@ -12105,7 +11300,29 @@ msgstr ""
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error d'apèl per la procedura « %s » :\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error d'execucion per la procedura « %s » :\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anullat"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -12115,17 +11332,9 @@ msgid ""
 "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr ""
-
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
-msgstr ""
-
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:173
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:223
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr ""
@@ -12150,52 +11359,50 @@ msgstr ""
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+msgid "Plug-In Interpreters"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
-#, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+msgid "Plug-In Environment"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:978
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Error d'apèl per « %s » :\n"
+"%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Error d'execucion « %s » :\n"
+"%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anullar"
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:74
+#, c-format
+msgid "Can't apply color profile to grayscale image (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:117
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:192
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:251
 #, c-format
 msgid "Error running '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent l'execucion de %s"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:141
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:202
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:261
 #, c-format
 msgid "Plug-In missing (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Empeuton mancant (%s)"
 
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
 #, c-format
@@ -12214,58 +11421,64 @@ msgstr ""
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:43
+#: ../app/text/gimpfont.c:45
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1402
 msgid "Add Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
 msgid "Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
 msgid "Rename Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Renomenar lo calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
 msgid "Move Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar lo calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
 msgid "Scale Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Escala e talha del calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:147
 msgid "Resize Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar lo calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:148
 msgid "Flip Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Revirar lo calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:149
 msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion del calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
 msgid "Transform Text Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacion del calc de tèxte"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:523
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:582
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:640
 msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "Calc de tèxte void"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
 msgstr ""
 
 #: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
@@ -12278,115 +11491,124 @@ msgid ""
 "you don't need to worry about this."
 msgstr ""
 
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+
 #: ../app/text/text-enums.c:23
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "Dinamic"
 
 #: ../app/text/text-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
-msgstr "Fixe"
+msgstr "Fixat"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:351
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
 msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
 msgid "_Airbrush"
-msgstr ""
+msgstr "_Aerograf"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:86
 msgid "Motion only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
 msgid "Rate"
 msgstr "Taus"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
 msgid "Flow"
-msgstr "Jaune :"
+msgstr "Debit"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:91
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
 msgid "Align"
 msgstr "Alinhar"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:284
 msgid "Relative to:"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiu a :"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "Repartir a esquèrra los bòrds de las ciblas"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr ""
+msgstr "Repartir a drecha los bòrds de las ciblas"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:368
 msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge :"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
@@ -12394,7 +11616,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
 msgid "_Align"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinhament"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
@@ -12414,7 +11636,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
 msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per apondre aqueste guida a la lista"
 
 #: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
 msgid "Click to pick this path as first item"
@@ -12424,30 +11646,29 @@ msgstr ""
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:211 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:344
 msgid "Gradient"
-msgstr "Mentu Poliças"
+msgstr "Degradat"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:231 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:139
 msgid "Shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Forma :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:323
 msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "Repeticion :"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:261
 msgid "Adaptive supersampling"
-msgstr ""
+msgstr "Susescandalhatge adaptatiu"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:268
 msgid "Max depth"
-msgstr ""
+msgstr "Prigondor maximala"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
 msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Degradat"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
@@ -12455,137 +11676,145 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
 msgid "Blen_d"
+msgstr "_Degradat"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+msgid "Blend does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:187
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
 msgid "Blend: "
-msgstr ""
+msgstr "Degradat : "
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
 msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Luminositat-Contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
 msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
 msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr ""
+msgstr "_Luminositat-Contraste..."
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
 msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la luminositat e lo contraste"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
 msgid "Import Brightness-Contrast settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
 msgid "Export Brightness-Contrast settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
-msgid "_Brightness:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
+msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:318
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Luminositat :"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:331
 msgid "Con_trast:"
-msgstr ""
+msgstr "Con_traste :"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:343
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:98
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:104
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:95
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:115
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr ""
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe d'emplenatge (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Region afectada (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
 msgid "Fill whole selection"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar tota la seleccion"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
 msgid "Fill similar colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:100
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:210
 msgid "Sample merged"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
 msgid "Fill by:"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar via :"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
 msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenatge"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
 msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
 msgid "_Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "_Emplenatge"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
 msgid "Select by Color"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion per color"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
@@ -12593,157 +11822,154 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
 msgid "_By Color Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion per co_lor"
 
 #: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
 msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Seleccionar per color"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1123
 msgid "Cage Transform"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
 msgid "_Cage Transform"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:356
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1064
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1241
 msgid "Cage transform"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:61
 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
 msgid "_Clone"
-msgstr ""
+msgstr "C_lonatge"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:85 ../app/tools/gimpclonetool.c:88
 msgid "Click to clone"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per clonar"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
 #, c-format
 msgid "%s to set a new clone source"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
 msgid "Source"
 msgstr "Sorga"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:109
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
 msgid "Alignment:"
 msgstr "Alinhament :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:94
 msgid "Color Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Balança de las colors"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:95
 msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
 msgid "Color _Balance..."
-msgstr ""
+msgstr "_Balança de las colors..."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:113
 msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la balança de las colors"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:115
 msgid "Import Color Balance Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:116
 msgid "Export Color Balance Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
 msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
 msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar los nivèls de color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "Cian"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:292
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "Red"
 msgstr "Roge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "Magènta"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "Green"
 msgstr "Vèrd"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "Yellow"
 msgstr "Rossèl"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:310
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:321
 msgid "R_eset Range"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:330
 msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr ""
+msgstr "Preservar la _luminositat"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:90
 msgid "Colorize"
-msgstr ""
+msgstr "Coloriatge"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:91
 msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:92
 msgid "Colori_ze..."
-msgstr ""
+msgstr "_Coloriar..."
 
 #: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
 msgid "Colorize the Image"
@@ -12757,81 +11983,72 @@ msgstr ""
 msgid "Export Colorize Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
+msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
 msgid "Select Color"
 msgstr "Seleccionar una color"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:381
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Blau :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:413
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturacion :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:267
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:397
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Nautor :"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "Color"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
-msgid "Pick color from image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Rai"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:163
 msgid "Sample average"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:68
 msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:74
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr ""
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
 msgid "Color Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Pipeta a colors"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
 msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
@@ -12839,17 +12056,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
 msgid "C_olor Picker"
-msgstr ""
+msgstr "P_ipeta a colors"
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:478
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:484
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr ""
 
@@ -12859,7 +12076,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
 msgid "Color Picker Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacion de la P_ipeta a colors"
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
 msgid "Move Sample Point: "
@@ -12867,7 +12084,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
 msgid "Remove Sample Point"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo punt d'escandalhatge"
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
 msgid "Cancel Sample Point"
@@ -12875,73 +12092,73 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
 msgid "Add Sample Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un punt d'escandalhatge : "
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:73
 msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Fosc / Netetat"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
 msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr ""
+msgstr "Fos_c / Netetat"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
 msgid "Click to blur"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
 msgid "Click to blur the line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
 #, c-format
 msgid "%s to sharpen"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
 msgid "Click to sharpen"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
 msgid "Click to sharpen the line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
 #, c-format
 msgid "%s to blur"
 msgstr ""
 
 #. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
 #, c-format
 msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de convolucion (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:76
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:77
 msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:82
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+msgid ""
+"Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:164
 msgid "Current layer only"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:170
 msgid "Allow growing"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar l'agrandiment"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
 msgid "Crop"
@@ -12953,7 +12170,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
 msgid "_Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Retal_hatge"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
 msgid "Click or press Enter to crop"
@@ -12963,156 +12180,158 @@ msgstr ""
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
 msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Corbas"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
 msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
 msgid "_Curves..."
-msgstr ""
+msgstr "_Corbas..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
 msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar las corbas de color"
 
 #
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
 msgid "Import Curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
 msgid "Export Curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
+msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
 msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
 msgid "Cha_nnel:"
-msgstr ""
+msgstr "Ca_nal :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
 msgid "Curve _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipe de corba :"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:78
 msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:79
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:93
 msgid "Desaturate (Remove Colors)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
 msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
 msgid "Choose shade of gray based on:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:73
 msgid "Dodge / Burn"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 msgid "Dod_ge / Burn"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
 msgid "Click to dodge"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 msgid "Click to dodge the line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 #, c-format
 msgid "%s to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
 msgid "Click to burn"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 msgid "Click to burn the line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 #, c-format
 msgid "%s to dodge"
 msgstr ""
 
 #. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
 #, c-format
 msgid "Type  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe (%s)"
 
-#
 #. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
 msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Interval"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
 msgid "Exposure"
-msgstr "_Importar"
+msgstr "Exposicion"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
 msgid "Move Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar la seleccion"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1241
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
 msgid "Move: "
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion elliptica"
 
 #: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
 msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
@@ -13122,44 +12341,43 @@ msgstr ""
 msgid "_Ellipse Select"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:66
 msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
 msgid "_Eraser"
 msgstr "_Goma"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:96
 msgid "Click to erase"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
 msgid "Click to erase the line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
 #, c-format
 msgid "%s to pick a background color"
 msgstr ""
 
 #. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:145
 #, c-format
 msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Antiescafament (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
 msgid "Direction of flipping"
-msgstr "Direccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
 msgid "Affect:"
-msgstr ""
+msgstr "Afectar :"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
 #, c-format
 msgid "Flip Type  (%s)"
 msgstr ""
@@ -13178,101 +12396,98 @@ msgid "_Flip"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
-msgstr "Coalevar verticalament"
+msgstr "Revirar verticalament"
 
 #. probably this is not actually reached today, but
 #. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
+#. 
 #: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
-#, fuzzy
 msgctxt "undo-desc"
 msgid "Flip"
-msgstr "Coalevar"
+msgstr "Revirar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
 msgid "Select a single contiguous area"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
 msgid ""
 "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
 "in the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
 msgid "Sensitivity for brightness component"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
 msgid "Sensitivity for red/green component"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
 msgstr ""
 
 #. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
 msgid "Contiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Contigua"
 
 #. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
 #, c-format
 msgid "Interactive refinement  (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
 msgid "Mark background"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
 msgid "Mark foreground"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
 msgid "Small brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
 msgid "Large brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
 msgid "Smoothing:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
 msgid "Preview color:"
 msgstr ""
 
 #. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
 msgid "Color Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilitat a la color"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
 msgid "Foreground Select"
@@ -13286,20 +12501,20 @@ msgstr ""
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
 msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:306
 msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:311
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:753
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr ""
@@ -13329,15 +12544,14 @@ msgstr ""
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 
-#
 #: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion a man levada"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion contugüa"
 
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
@@ -13351,190 +12565,199 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
 msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion aproximativa"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
 msgid "GEGL Operation"
-msgstr ""
+msgstr "Accion GEGL"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
 msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
 msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "Accion _GEGL..."
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
+msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
+#
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:378
+msgid "_Operation:"
+msgstr "_Operacion :"
+
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:437
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Paramètres de l'accion"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:442
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
 msgid "_Heal"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:76 ../app/tools/gimphealtool.c:79
 msgid "Click to heal"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
 #, c-format
 msgid "%s to set a new heal source"
 msgstr ""
 
 #. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:103
 msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:104
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:121
 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la tencha / luminositat / saturacion"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:123
 msgid "Import Hue-Saturation Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:124
 msgid "Export Hue-Saturation Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
 msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "M_aster"
-msgstr ""
+msgstr "_Mèstre"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:247
 msgid "Adjust all colors"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar totas las colors"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:258
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:348
 msgid "_Overlap:"
-msgstr ""
+msgstr "_Superposicion :"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:364
 msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar la color seleccionada"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:431
 msgid "R_eset Color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
-msgid "_Preview"
-msgstr "_Previsualizacion"
-
 #
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:81
 msgid "Pre_sets:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:223
 #, c-format
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr ""
 
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:363
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Previsualizacion"
+
 #. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:54
 msgid "Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustament"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:64 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:87
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:132
 msgid "Size"
 msgstr "Talha"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:199
 msgid "Angle"
-msgstr "Angle :"
+msgstr "Angle"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:77
 msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "Sensibilitat"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:94
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinason"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:101
 msgid "Speed"
-msgstr "Velocitat :"
+msgstr "Velocitat"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:107
 msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
 msgid "In_k"
-msgstr ""
+msgstr "Call_igrafia"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:68
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:127
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr ""
 
@@ -13550,116 +12773,120 @@ msgstr ""
 msgid "Intelligent _Scissors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:904 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:969
 #, c-format
 msgid "%s: disable auto-snap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:921
 msgid "Click to close the curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:927
 msgid "Click to add a point on this segment"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
 msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:951
 msgid "Press Enter to convert to a selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:966
 msgid "Click or Click-Drag to add a point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:151
 msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:152
 msgid "_Levels..."
-msgstr ""
+msgstr "Nivèl_x..."
 
 #
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:174
 msgid "Import Levels"
 msgstr "_Importar de nivèls"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:175
 msgid "Export Levels"
+msgstr "Exportar los nivèls"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
+msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
 msgid "Pick black point"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un punt negre"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
 msgid "Pick gray point"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un punt gris"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
 msgid "Pick white point"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un punt blanc"
 
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
 msgid "Input Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèls d'entrada"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gammà"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
 msgid "Output Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Nivèls de sortida"
 
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
 msgid "All Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Totes los canals"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
 msgid "Adjust levels automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar los nivèls automaticament"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr ""
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
+#, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "Direccion"
+msgstr "Sens (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
 msgid "Zoom"
@@ -13670,21 +12897,20 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:67
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:125
 msgid "Use info window"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
 msgid "Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Mesurar"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
@@ -13692,11 +12918,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
 msgid "_Measure"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesura"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
 msgid "Add Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre de guidas"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
 msgid "Drag to create a line"
@@ -13724,7 +12950,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
@@ -13734,38 +12960,38 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
 msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Distància :"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
 msgid "Angle:"
 msgstr "Angle :"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:139
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
 msgid "Move the active layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
 msgid "Move selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
 msgid "Pick a path"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
 msgid "Move the active path"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:178
 msgid "Move:"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar :"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:187
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr ""
@@ -13790,107 +13016,94 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
 msgid "Remove Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo guida"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
 msgid "Cancel Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Anullar lo guida"
 
 #: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
 msgid "Add Guide: "
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un guida : "
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
 msgid "_Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "_Pincèl"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:89
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mòde :"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
 msgid "Brush"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Bròssa"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:150
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr ""
 
-#
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:157
 msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "_Operacion :"
+msgstr "Proporcions"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "Rectangle : "
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
 msgid "Incremental"
-msgstr ""
+msgstr "Incremental"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:254
 msgid "Hard edge"
-msgstr ""
+msgstr "Contorn dur"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:283
 msgid "Dynamics Options"
-msgstr "Repertòris"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:289
 msgid "Fade Options"
-msgstr "Opcions enregistradas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:303
 msgid "Fade length"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:311
 msgid "Reverse"
 msgstr "mètres"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339
 msgid "Color Options"
-msgstr "Opcions dels espleches"
+msgstr "Opcions de las colors"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:365
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Quantitat"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Apply Jitter"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar fluctuacion"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:387
 msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Suprimir l'element"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:397
 msgid "Weight"
-msgstr "Nautor"
+msgstr "Pes"
 
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:138
 msgid "Click to paint"
@@ -13909,18 +13122,18 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:51
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pe_ncil"
-msgstr ""
+msgstr "_Gredon"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
 msgid ""
@@ -13942,11 +13155,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
 msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Perspectiva"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
 msgid "Perspective transformation"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacion"
 
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
 msgid "Transformation Matrix"
@@ -13955,179 +13168,178 @@ msgstr ""
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspectiva"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
 msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:86
 msgid "_Posterize..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:103
 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
+msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
 msgid "Posterize _levels:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
 msgid "Width of selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
 msgid "Height of selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
 msgid "Unit of selection size"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr ""
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
 msgid "Current"
 msgstr "Talhar"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
 msgid "Expand from center"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 msgid "Fixed:"
 msgstr "Fixe"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
 msgid "Position:"
 msgstr "Emplaçament :"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
 msgid "Size:"
 msgstr "Talha :"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
 msgid "Highlight"
-msgstr ""
+msgstr "Susbrilhança"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
 msgid "Shrink merged"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
 msgid "Round corners of selection"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
 msgid "Rounded corners"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
 msgid "Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion rectangulara"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
 msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
 msgid "_Rectangle Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion _rectangulara"
 
 #: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rectangle : "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
 msgid "Selection criterion"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:204
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:226
 msgid "Select by:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
 msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Rotacion"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
 msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
@@ -14135,7 +13347,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
 msgid "_Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "_Rotacion"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
 msgid "_Angle:"
@@ -14143,11 +13355,11 @@ msgstr "_Angle :"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
 msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _X :"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
 msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Centre _Y :"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
 #, c-format
@@ -14173,172 +13385,167 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
 msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
 msgid "Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissatge"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
 msgid "Feather edges"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
 msgid "Shear"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
 msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
 msgid "S_hear"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
 msgid "Shear magnitude _X:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
 msgid "Shear magnitude _Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
 #. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
 msgid "_Smudge"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:74
 msgid "Click to smudge"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:131
 msgid "Font size unit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Font size"
-msgstr "Poliças"
+msgstr "Talha de la poliça"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:145
 msgid ""
 "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
 msgid "Text alignment"
-msgstr "Alinhament :"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:170
 msgid "Indentation of the first line"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
 msgid "Adjust line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar l'espaçament de las linhas"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
 msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar l'espaçament de las letras"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:188
 msgid ""
 "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
 "press Enter"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:196
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Font"
-msgstr "Poliças"
+msgstr "Poliça"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Use editor"
-msgstr "Editor de tèxt"
+msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
 msgid "Hinting:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustament :"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
 msgid "Text Color"
@@ -14350,16 +13557,15 @@ msgstr "Color :"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
 msgid "Justify:"
-msgstr ""
+msgstr "Justificat :"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Box:"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstia :"
 
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "_Lenga :"
+msgstr "Lenga :"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:191
 msgid "Text"
@@ -14373,20 +13579,20 @@ msgstr ""
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Tè_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:959
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1513 ../app/tools/gimptexttool.c:1516
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr ""
 
 #
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1520
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1544
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -14395,31 +13601,35 @@ msgid ""
 "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1199
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Editor de tèxt de GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
 msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
 msgid "_Threshold..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
 msgid "Import Threshold Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
 msgid "Export Threshold Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
+msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr ""
 
@@ -14427,120 +13637,110 @@ msgstr ""
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:99
 msgid "Direction of transformation"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:105
 msgid "Interpolation method"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:111
 msgid "How to clip"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:122
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:277
 msgid "Transform:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:286
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
 msgid "Direction"
 msgstr "Direccion"
 
 #. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:291
 msgid "Interpolation:"
 msgstr ""
 
 #. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:300
 msgid "Clipping:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:310
 msgid "Image opacity"
-msgstr "Tipe d'imatge"
+msgstr "Opacitat de l'imatge"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:312
 msgid "Show image preview"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
 #. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:318
 msgid "Guides"
-msgstr "Guida"
+msgstr "Guidas"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:346
 #, c-format
 msgid "15 degrees  (%s)"
 msgstr "15 grases (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:351
 #, c-format
 msgid "Keep aspect  (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Conservar las proporcions (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:220
 msgid "Transforming"
-msgstr ""
+msgstr "Transformacion"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1476
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1477
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:155
 msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde d'edicion"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
 msgid "Polygonal"
-msgstr ""
+msgstr "Poligonal"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -14550,7 +13750,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Seleccion"
 
@@ -14560,7 +13760,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
 msgid "Pat_hs"
-msgstr ""
+msgstr "C_amins"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
 msgid "The active path is locked."
@@ -14568,15 +13768,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
 msgid "Add Stroke"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un trach"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
 msgid "Add Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una ancòra"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
 msgid "Insert Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir una ancòra"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
 msgid "Drag Handle"
@@ -14592,47 +13792,47 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
 msgid "Drag Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar la corba"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
 msgid "Connect Strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Connectar los traçats"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
 msgid "Drag Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar lo camin"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
 msgid "Convert Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Convertir un bòrd"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
 msgid "Delete Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir l'ancòra"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
 msgid "Delete Segment"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir un segment"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
 msgid "Move Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar d'ancòras"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
 msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per seleccionar lo camin d'editar"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
 msgid "Click to create a new path"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per crear un camin novèl"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
 msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per crear un novèl component al camin"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz o clicatz-lisatz per crear un nosèl novèl"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
@@ -14681,41 +13881,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
 msgid "Click to open up the path"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per dobrir lo camin"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
 msgid "Click to make this node angular"
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz per rendre aqueste nosèl angular"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
 msgid "Delete Anchors"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir las ancòras"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr ""
 
-#
 #: ../app/tools/tools-enums.c:150
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "_Operacion :"
+msgstr "Proporcions"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:151
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Largor"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Nautor"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
 msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Talha"
@@ -14723,32 +13918,29 @@ msgstr "Talha"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:182
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Free select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccion amb man levada"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#, fuzzy
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed size"
-msgstr "Fixe"
+msgstr "Talha fixa"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:184
 msgctxt "rect-select-mode"
 msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcion fixa"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:213
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Seleccion"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Camin"
@@ -14756,314 +13948,302 @@ msgstr "Camin"
 #: ../app/tools/tools-enums.c:244
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
-msgstr ""
+msgstr "Concepcion"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
-msgstr "Edicion"
+msgstr "Editar"
 
 #: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#, fuzzy
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Desplaçar"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar nomenar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
-msgstr "Camin"
+msgstr "Desplaçar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Estirar o estrechir lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
-msgstr "Coalevar"
+msgstr "Revirar lo camin"
 
-#
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
-msgstr "Virar"
+msgstr "Far pivotar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
-msgstr "Transformacion"
+msgstr "Transformar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
-msgstr "Seleccion"
+msgstr "Traçar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
-#, fuzzy
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Camin cap a seleccion"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
-msgstr ""
+msgstr "Montar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
-msgstr ""
+msgstr "Davalar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
 msgid "Move Path"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
 msgid "Flip Path"
-msgstr ""
+msgstr "Revirar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
 msgid "Rotate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Pivotar lo camin"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
 msgid "Transform Path"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar lo camin"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
 #, c-format
 msgid "Error while writing '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error pendent l'escritura de « %s » : %s"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
 msgid "Import Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Importar de camins"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
 msgid "Imported Path"
-msgstr ""
+msgstr "Camin importat"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
 #, c-format
 msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de camin pas trobat dins « %s »"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
 msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de camin pas trobat dins lo tampon"
 
 #: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'importar de camins dempuèi « %s » : %s"
 
 #: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
 msgid "_Search:"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar :"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr ""
+msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
 msgid "Action"
 msgstr "Accion"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:367
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Acorchi"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:393
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:633 ../app/widgets/gimpactionview.c:843
 msgid "Changing shortcut failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fracàs del cambiament d'acorchi de clavièr."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
 msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Conflicte entre acorchis de clavièr"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:676
 msgid "_Reassign shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "_Reafectacion de l'acorchi de clavièr"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:691
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:695
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:778
 msgid "Invalid shortcut."
-msgstr ""
+msgstr "Acorchi invalid."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:867
 msgid "Removing shortcut failed."
-msgstr ""
+msgstr "Fracàs de la supression de l'acorchi de clavièr."
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
 msgid "Spikes"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
 msgid "Hardness"
-msgstr ""
+msgstr "Duretat"
 
-#
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
 msgid "Aspect ratio"
-msgstr "_Operacion :"
+msgstr "Proporcions"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciament"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
 msgid "Percentage of width of brush"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge de largor de bròssa"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:747
 msgid "(None)"
 msgstr "(Pas cap)"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
 msgid "Available Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres disponibles"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:219
 msgid "Move the selected filter up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap amont lo filtre seleccionat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:228
 msgid "Move the selected filter down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap aval lo filtre seleccionat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:274
 msgid "Active Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Filtres actius"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:325
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre %s a la lista dels filtres actius"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr ""
+msgstr "Levar %s de la lista dels filtres actius."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595
 msgid "No filter selected"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de filtre pas seleccionat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
 msgid ""
 "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
 "CSS color names."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
-msgid "Value:"
-msgstr "Valor :"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
+msgid "Index:"
+msgstr "Indèx :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
 msgid "Red:"
 msgstr "Roje :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
 msgid "Green:"
 msgstr "Vèrd :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
 msgid "Blue:"
 msgstr "Blau :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
-msgid "Index:"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+msgid "Value:"
+msgstr "Valor :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
 msgid "Hex:"
-msgstr ""
+msgstr "Exa :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
 msgid "Hue:"
-msgstr ""
+msgstr "Tencha :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
 msgid "Sat.:"
-msgstr ""
+msgstr "Sat. :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
 msgid "Cyan:"
-msgstr ""
+msgstr "Cian :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
 msgid "Magenta:"
-msgstr ""
+msgstr "Magènta :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
 msgid "Yellow:"
@@ -15075,78 +14255,78 @@ msgstr "Nègre :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
 msgid "Alpha:"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
 msgid "Color index:"
-msgstr ""
+msgstr "Indèx color :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
 msgid "HTML notation:"
-msgstr ""
+msgstr "Notacion HTLM :"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
 msgid "Only indexed images have a colormap."
-msgstr ""
+msgstr "Sols los imatges amb de colors indexadas an una paleta."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:58
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
 msgid "Smaller Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebuts mai pichons"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:600
 msgid "Larger Previews"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebuts mai grands"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:198
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:203
 msgid "_Enable this controller"
-msgstr ""
+msgstr "Activar aqueste contrarotlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Estat :"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:335
 msgid "Event"
 msgstr "Eveniment"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:360
 msgid "_Grab event"
-msgstr ""
+msgstr "_Capturar l'eveniment"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:525
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Assignar una accion a « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:651
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz una accion per l'eveniment « %s »"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
 msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar una accion associada a l'eveniment del contrarotlador"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
@@ -15157,7 +14337,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
 msgid "Cursor Up"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor naut"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
@@ -15168,7 +14348,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
 msgid "Cursor Down"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor bas"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
@@ -15179,7 +14359,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
 msgid "Cursor Left"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor d'esquèrra"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
@@ -15190,7 +14370,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
 msgid "Cursor Right"
-msgstr ""
+msgstr "Cursor de drecha"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
 msgid "Keyboard"
@@ -15198,7 +14378,7 @@ msgstr "Clavièr"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
 msgid "Keyboard Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments del clavièr"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
@@ -15206,75 +14386,75 @@ msgstr ""
 msgid "Ready"
 msgstr "Prèst"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:182
 msgid "Available Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrarotladors disponibles"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:277
 msgid "Active Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Contrarotladors actius"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:293
 msgid "Configure the selected controller"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar lo contrarotlador seleccionat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:301
 msgid "Move the selected controller up"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap amont lo contrarotlador seleccionat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:309
 msgid "Move the selected controller down"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar cap aval lo contrarotlador seleccionat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:427
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre %s a la lista dels contrarotladors actius"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:478
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr ""
+msgstr "Levar %s de la lista dels contrarotladors actius."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:512
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
 "You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:523
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
 "You already have a wheel controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:534
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
 "You already have a mouse controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:560
 msgid "Remove Controller?"
-msgstr ""
+msgstr "Levar lo contrarotlador ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
 msgid "Disable Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar lo contrarotlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
 msgid "Remove Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Levar lo contrarotlador"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Levar lo contrarotlador « %s » ?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:583
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -15283,9 +14463,9 @@ msgid ""
 "removing it."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:635
 msgid "Configure Input Controller"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar lo controtlador d'entrada"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
@@ -15296,7 +14476,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
 msgid "Button 8"
-msgstr ""
+msgstr "Boton 8"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
@@ -15307,7 +14487,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
 msgid "Button 9"
-msgstr ""
+msgstr "Boton 9"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
@@ -15329,7 +14509,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
 msgid "Button 11"
-msgstr ""
+msgstr "Boton 11"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
@@ -15340,7 +14520,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
 msgid "Button 12"
-msgstr ""
+msgstr "Boton 12"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
 msgid "Mouse Buttons"
@@ -15359,7 +14539,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
 msgid "Scroll Up"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilament naut"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
@@ -15370,7 +14550,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
 msgid "Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilament bas"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
@@ -15381,7 +14561,7 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
 msgid "Scroll Left"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilament d'esquèrra"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
@@ -15392,231 +14572,241 @@ msgstr ""
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
 msgid "Scroll Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilament de drecha"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
 msgid "Mouse Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rodeta de la mirga"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
 msgid "Mouse Wheel Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eveniments de la rodeta de la mirga"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
 msgid "Revert"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
-msgstr ""
+msgstr "%s ( unicament en lectura )"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
 msgid "Delete the selected device"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr ""
 
-#
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
 msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "Opcions enregistradas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
 msgid "Pressure"
-msgstr "Pression :"
+msgstr "Pression"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
 msgid "X tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinason X"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
 msgid "Y tilt"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinason Y"
 
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Wheel"
-msgstr ""
+msgstr "Rodeta"
 
 #. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:195
 msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Axes"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:269
 msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#, c-format
 msgid "none"
-msgstr "(pas cap)"
+msgstr "pas cap"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Corba %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
 msgid "Save device status"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar l'estat del periferic"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr plan : %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr ""
+msgstr "Rèire plan : %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:204
 msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom de fichièr donat a pas cap d'extension de fichièr coneguda."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:222
 msgid "File Exists"
 msgstr "Lo fichièr existís"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:227
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Remplaçar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
 #, c-format
 msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Un fichièr apelat « %s » existís ja."
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
-msgid "Configure this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz lo remplaçar amb l'imatge qu'enregistratz ?"
 
 #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:34
 msgctxt "dock"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
-#.
+#. 
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:39
 msgctxt "dock"
 msgid " - "
-msgstr ""
+msgstr " - "
 
 #. String used to separate dock columns,
 #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
-#.
+#. 
 #: ../app/widgets/gimpdock.h:44
 msgctxt "dock"
 msgid " | "
-msgstr ""
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Configurar aqueste onglet"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:384
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:395
 msgid ""
 "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 msgid "Lock pixels"
-msgstr "pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Velocity"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
 msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aleatòri"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Fade"
-msgstr ""
+msgstr "Fondut"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
 msgid "Too many error messages!"
-msgstr ""
+msgstr "Tròp de messatges d'error !"
 
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
 msgid "Messages are redirected to stderr."
-msgstr ""
+msgstr "Los messatges son redirigits cap a stderr."
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#. 
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:174
 #, c-format
 msgid "%s Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:330
 msgid "Automatically Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectat automaticament"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:347
 msgid "By Extension"
 msgstr "Per extension"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:801
 msgid "All files"
 msgstr "Totes los fichièrs"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:806
 msgid "All images"
 msgstr "Totes los imatges"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:813
+msgid "All XCF images"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:815
+msgid "All export images"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:999
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar lo _tipe de fichièr (%s)"
 
 #: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
 msgid "File Type"
@@ -15626,196 +14816,194 @@ msgstr "Tipe de fichièr"
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
 msgid "Fill Color"
-msgstr "Color"
+msgstr "Color d'emplenatge"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
 msgid "_Antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "_Lissatge"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr ""
+msgstr "Factor de zoom : %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr ""
+msgstr "Afichatge [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr ""
+msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr ""
+msgstr "TSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr ""
+msgstr "Luminància : %0.1f   Opacitat : %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
 msgid "Foreground color set to:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de rèire plan definida a :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
 msgid "Background color set to:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de primièr plan definida a :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
 msgid "Drag: move"
-msgstr ""
+msgstr "Tirar : desplaçar"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
 msgid "Click: select"
-msgstr ""
+msgstr "Clic : seleccion"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
 msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr ""
+msgstr "Clic : seleccionar    Tirar : desplaçar"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion du taquet : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr ""
+msgstr "Distància : %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 msgid "Line _style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil de linha :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
 msgid "Change grid foreground color"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la color de primièr plan de la grasilha"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "Color de _fons :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
 msgid "Change grid background color"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la color de rèire plan de la grasilha"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
 msgid "_Background color:"
 msgstr "Color de _fons :"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
 msgid "Width"
 msgstr "Largor"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
 msgid "Height"
 msgstr "Nautor"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:297
 msgid "Help browser is missing"
-msgstr "Navigador d'ajuda"
+msgstr "Lo navigador d'ajuda es mancant."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:298
 msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr ""
+msgstr "Lo navigador d'ajuda GIMP es pas disponible."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:340
 msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr ""
+msgstr "Lo navigador d'ajuda s'avia pas"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:341
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:368
 msgid "Use _Web Browser"
-msgstr "Navigador web"
+msgstr "Utilizar un navigador _Web"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:712
 msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr ""
+msgstr "Lo manual de l'utilizaire de GIMP es mancant"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:719
 msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+msgstr "_Consultar en linha"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:743
 msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgstr ""
+"Lo manual de l'utilizaire de GIMP es pas installat sus vòstre ordenador."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:746
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
 msgid "Mean:"
-msgstr ""
+msgstr "Mejana :"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
 msgid "Std dev:"
-msgstr ""
+msgstr "Dev Std :"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
 msgid "Median:"
-msgstr ""
+msgstr "Median :"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Pixels :"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
 msgid "Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Compte :"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
 msgid "Percentile:"
-msgstr ""
+msgstr "Percentatge :"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
 msgid "Channel:"
 msgstr "Canal :"
 
@@ -15830,376 +15018,365 @@ msgid ""
 "Edit→Preferences→Default Image."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:202
 msgid "Querying..."
-msgstr ""
+msgstr "Interrogacion..."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
 msgid "Print size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de l'impression :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolucion :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
 msgid "Color space:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "Version :"
+msgstr "Espaci de colors :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
 msgid "File Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de fichièr :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
 msgid "File Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha de fichièr :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
 msgid "File Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de fichièr :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
 msgid "Size in memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha en memòria :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
 msgid "Undo steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Etapas d'anullacion :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
 msgid "Redo steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Etapas de restablir :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
 msgid "Number of pixels:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de pixèls :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
 msgid "Number of layers:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de calques :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
 msgid "Number of channels:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de canals :"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
 msgid "Number of paths:"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de camins :"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:410
 msgid "None"
 msgstr "Pas cap"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "pixels/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:487
 msgid "colors"
 msgstr "colors"
 
 #: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Varrolhar :"
 
 #: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
 msgid "Lock alpha channel"
-msgstr ""
+msgstr "Varrolhar lo canal alfa"
 
 #: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Messatge repetit un còp."
+msgstr[1] "Messatge repetit %d còps."
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:715
 msgid "Undefined"
 msgstr "Indefinit"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colomnas :"
 
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:58
 msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr ""
+msgstr "Podètz depausar aicí de bóstias de dialòg ancorablas."
 
 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil de color ICC (*.icc, *.icm)"
 
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
 msgid "Progress"
 msgstr "Avançament"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Lo nom de fichièr « %s » pòt pas èsser convertit en URI valida :\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 invalid"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un paramètre dins la lista"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
 msgid "Add settings to favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre los paramètres dins los favorits"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
 msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importar de paramètres dempuèi un fichièr..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
 msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Exportar los paramètres dins un fichièr..."
 
-#
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 msgid "_Manage Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gerir de paramètres..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
 msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre los paramètres als favorits"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr ""
+msgstr "Picatz un nom pels paramètres"
 
 #
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Opcions enregistradas"
 
-#
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
 msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion dels paramètres enregistrats"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
 msgid "Import settings from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Importar de paramètres dempuèi un fichièr"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
 msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar los paramètres seleccionats dins un fichièr"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
 msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Suprimir los paramètres seleccionats"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d ppp"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
 #, c-format
 msgid "%d ppi"
-msgstr ""
+msgstr "%d ppp"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
 msgid "Line width:"
-msgstr ""
+msgstr "Espessor de linha :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
 msgid "_Line Style"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil de linha"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
 msgid "_Cap style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de _coifa :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
 msgid "_Join style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de _jonchura :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
 msgid "_Miter limit:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ratio poncha/linha :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
 msgid "Dash pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Motiu del jonhent :"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
 msgid "Dash _preset:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jonhent predefinit :"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
 msgid "filter"
-msgstr ""
+msgstr "filtre"
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 msgid "enter tags"
-msgstr ""
+msgstr "picar los mots claus"
 
 #. Seperator for tags
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
+#. 
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1734
 msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:201
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:276
 msgid "_Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions _avançadas"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387
 msgid "Color _space:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
-#, fuzzy
-msgid "_Precision:"
-msgstr "Resolucion :"
+msgstr "_Espaci de colors :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395
 msgid "_Fill with:"
-msgstr ""
+msgstr "E_mplenar amb :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:405
 msgid "Comme_nt:"
-msgstr ""
+msgstr "_Comentari :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:512
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Icòna :"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:699
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:701
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "%d ppp, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:344
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
+"L'atribut « %s » es invalid dins l'element <%s> dins aqueste contèxte"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:416
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr « %s »."
+
 #: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
 msgid "_Use selected font"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar la poliça seleccionada"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Change font of selected text"
-msgstr "Modificar lo modèl seleccionat"
+msgstr "Modificar la poliça del tèxte seleccionat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
 msgid "Change size of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la talha del tèxte seleccionat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
 msgid "Clear style of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Escafa l'estil del tèxte seleccionat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
 msgid "Change color of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar la color del tèxte seleccionat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
 msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica lo crenatge del tèxte seleccionat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
 msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica la linha de basa del tèxte seleccionat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Gras"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Italica"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Underline"
-msgstr "Indefinit"
+msgstr "Soslinhat"
 
 #: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Raiat"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
 "%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
 msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "_Apercebut"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:404 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:468
 msgid "No selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de seleccion"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "Vinheta %d sus %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
 msgid "Creating preview..."
-msgstr ""
+msgstr "Creacion de l'apercebut..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
 msgid ""
 "Foreground & background colors.\n"
 "The black and white squares reset colors.\n"
@@ -16207,11 +15384,11 @@ msgid ""
 "Click to open the color selection dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
 msgid "Change Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Modificacion de la color de primièr plan"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:145
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Cambiar la color de fons"
 
@@ -16221,464 +15398,396 @@ msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
 msgstr ""
+"L'imatge activa.\n"
+"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg dels imatges."
 
 #: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr ""
+"Lisar cap a un gestionari de fichièr compatible XDS per enregistrar l'imatge"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
 msgstr ""
+"La bròssa activa.\n"
+"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg de las bròssas."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:195
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
 msgstr ""
+"Lo motiu actiu.\n"
+"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg dels motius."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:227
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
 msgstr ""
+"Lo degradat actiu.\n"
+"Clicatz per dobrir la bóstia de dialòg dels degradats."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
 msgid "Raise this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Remonta aquesta aisina"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr ""
+msgstr "Plaça aquesta aisina aval de tot"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
 msgid "Lower this tool"
-msgstr ""
+msgstr "Davala aquesta aisina"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Plaça aquesta aisina aval de tot"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
 msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Reïnicializa l'òrdre e la visibilitat de las aisinas"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
 msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Enregistra lo prereglatge d'aisina..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
 msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "_Editar la color..."
+msgstr "Restablís lo prereglatge d'aisina..."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
 msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "_Suprimir la color"
+msgstr "Suprimís lo prereglatge d'aisina..."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:148
 msgid "Icon:"
-msgstr "_Icòna :"
+msgstr "Icòna :"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:159
 msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar lo PP/AP enregistrat"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:165
 msgid "Apply stored brush"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la bròssa enregistrada"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la dinamica enregistrada"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:177
 msgid "Apply stored gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar lo degradat enregistrat"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:183
 msgid "Apply stored pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar lo motiu enregistrat"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:189
 msgid "Apply stored palette"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Aplicar la paleta enregistrada"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:195
 msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar la poliça enregistrada"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:292
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Prereglatge %s"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-#, fuzzy
 msgid "System Language"
-msgstr "_Lenga :"
+msgstr "Lenga del sistèma"
 
 #: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
 msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Anglés"
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr ""
+msgstr "Vòstra installacion de GIMP es incompleta :"
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr ""
+"Asseguratz-vos que los fichièrs XML dels menús son corrèctament installats."
 
 #: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr ""
+"Una error s'es producha a l'analisi de la definicion del menut dempuèi %s : "
+"%s"
 
 #: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ imatge de basa ]"
 
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 msgid "Lock path strokes"
-msgstr ""
+msgstr "Varrolhar los traçats de camin"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:87
 msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo selector de bròssa"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
-#, fuzzy
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:151
 msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "Dobrir un fichièr imatge"
+msgstr "Dobrir lo selector de dinamica"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:216
 msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo selector de motiu"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:284
 msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo selector de degradat"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:401
 msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir la bóstia de dialòg del selector de paleta"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
 msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir lo selector de poliças"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ensajatz %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ensajatz %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ensajatz %s, %s, %s)"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Foreground"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Primièr plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
-#, fuzzy
 msgctxt "active-color"
 msgid "Background"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Rèire plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "Pixel"
-msgstr "Pixel"
+msgstr "Pixèl"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
-#, fuzzy
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "RGB"
-msgstr "_RVB"
+msgstr "RVB"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "TSV"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
 msgctxt "color-frame-mode"
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMJK"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pick only"
-msgstr ""
+msgstr "Puntar solament"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set foreground color"
-msgstr "Color de _fons"
+msgstr "Definir la color de primièr plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Set background color"
-msgstr "Color de fons"
+msgstr "Definir la color de rèire plan"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
-#, fuzzy
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Add to palette"
-msgstr "A_pondre a la seleccion"
+msgstr "Apondre a la paleta"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-#, fuzzy
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Linear histogram"
-msgstr "_Voidar l'istoric"
+msgstr "Istograma linear"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
 msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Istograma logaritmic"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Icòna"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
-msgstr "Talhar"
+msgstr "Estat actual"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
-msgstr "Tèxt"
+msgstr "Tèxte"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripcion"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
-msgstr "Contèxte"
+msgstr "Icòna e tèxte"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna e desc"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
-msgstr ""
+msgstr "Estat & tèxte"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
-msgstr ""
+msgstr "Estat & desc"
 
 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
-#, fuzzy
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
-msgstr "Indefinit"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr ""
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:272
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:314
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Pas definit"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:404
-#, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:392
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
 msgstr ""
+"Lo fichièr XCF es damatjat ! Totas las donadas validas son estadas cargadas "
+"mas lo resultat demòra incomplet."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
 msgstr ""
+"Lo fichièr XCF es damatjat ! Cap de donada espleitabla a pas pogut èsser "
+"extracha."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:477
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
 "Substituting grayscale map."
 msgstr ""
+"Avertiment XCF : la version 0 del format de\n"
+"fichièr XCF enregistrava pas corrèctament\n"
+"las paletas indexadas. Una paleta en nivèls\n"
+"de gris es estada utilizada en remplaçament."
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
-msgstr ""
+msgstr "Cadena de caractèrs UTF-8 invalida dins lo fichièr XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:128
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: %s"
+msgstr "Error d'escritura XCF : %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:87 ../app/xcf/xcf-seek.c:98
 #, c-format
 msgid "Could not seek in XCF file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de puntar dins lo fichièr XCF : %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "Imatge GIMP XCF"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
+#: ../app/xcf/xcf.c:301
 #, c-format
-msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr ""
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Dobertura de « %s »"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:343
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "Error XCF : la version %d del format XCF pas presa en carga"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:413
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Enregistrament de « %s »"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:433
+#, c-format
+msgid "Error saving XCF file: %s"
+msgstr "Error d'enregistrament del fichièr XCF : %s"
 
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "round"
-msgstr "Arredondir"
+msgstr "arrendondit"
 
 #. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
 msgid "fuzzy"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_Save Options To"
-#~ msgstr "Opcions enregistradas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "Re_name Saved Options"
-#~ msgstr "Opcions enregistradas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_Delete Saved Options"
-#~ msgstr "Opcions enregistradas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool-options-action"
-#~ msgid "_New Entry..."
-#~ msgstr "_Novèl..."
+msgstr "fosc"
 
-#
-#~ msgid "Hue_Saturation"
-#~ msgstr "_Saturacion :"
-
-#
-#~ msgid "_Operation:"
-#~ msgstr "_Operacion :"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tipe"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "tool"
-#~ msgid "_Zoom"
-#~ msgstr "_Zoom"
-
-#~ msgid "Opacity:"
-#~ msgstr "Opacitat :"
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Longor :"
-
-#
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Rotate"
-#~ msgstr "Virar"
-
-#
-#~ msgctxt "command"
-#~ msgid "Scale"
-#~ msgstr "Escala"
-
-#~ msgid "Font:"
-#~ msgstr "Poliça :"
-
-#~ msgid "Preview:"
-#~ msgstr "Ulhada :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Outline"
-#~ msgstr "Contorn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "Grasilha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Imatges"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "transform-preview-type"
-#~ msgid "Image + Grid"
-#~ msgstr "Talha de l'imatge"
-
-#~ msgid "T_ools"
-#~ msgstr "_Esplech"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Apondre"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "quality|Low"
-#~ msgstr "Qualitat"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "quality|High"
-#~ msgstr "Qualitat"
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Carga"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+msgid "GIMP Image Editor"
+msgstr "Editor d'imatge GIMP"
 
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "Consulta"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Editor d'imatges"
 
-#
-#~ msgid "Polygon Select"
-#~ msgstr "Seleccionar"
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Crear d'imatges e modificar de fotografias"
 
-#
-#~ msgid "_Polygon Select"
-#~ msgstr "_Seleccionar"
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Enregistrar d'imatges"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]